Karcher KM 90-60 R P Advanced: Naudojimo pradžia
Naudojimo pradžia: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
4
Pakuot
ė
je esan
č
ias atramines sijas pa-
kiškite po pakyla.
Patraukite rat
ų
medines fiksavimo kala-
d
ė
les ir pastumkite po rampa.
Nustumkite prietais
ą
nuo pad
ė
klo suda-
ryta rampa.
Prietais
ą
galima pastumti dviem b
ū
dais:
(1) Stumti prietais
ą
(žr. „Šluojamosios ma-
šinos be pavaros mechanizmo st
ū
mimas“).
(2) Važiuoti prietaisu (žr. „Šluojamosios
mašinos su pavaros mechanizmu st
ū
mi-
mas“).
Pavojus
Susižalojimo pavojus! Prieš
į
jungdami lais-
v
ą
j
ą
eig
ą
apsaugokite
į
rengin
į
nuo ried
ė
ji-
mo.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Laisvosios eigos svirt
į
užfiksuokite vir-
šutin
ė
je pad
ė
tyje.
Pastaba:
jei laisvos eigos svirtis neuž-
sifiksuoja, šiek tiek pajudinkite mašin
ą
pirmyn ir atgal.
Nusta
č
ius laisvosios eigos svirt
į
į
viršutin
ę
pad
ė
-
t
į
, mašin
ą
galima stumti (vaizdas iš galo)
Atsargiai
Pavojus pažeisti hidrostatin
ę
ašies pavar
ą
!
Šluojam
ą
j
ą
mašin
ą
stumkite tik iš l
ė
to ir
trump
ą
atstum
ą
.
–
Mašinos važiavimo pavara yra išjungta.
–
Prietaisas nebestabdo.
Baig
ę
stumti mašin
ą
, laisvosios eigos
svirt
į
nustatykite
į
apatin
ę
pad
ė
t
į
.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Laisvosios eigos svirt
į
užfiksuokite apa-
tin
ė
je pad
ė
tyje.
Nusta
č
ius laisvosios eigos svirt
į
į
apatin
ę
pad
ė
t
į
,
mašina yra paruošta važiuoti
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Pastaba:
mašina yra su automatiniu sto-
v
ė
jimo stabdžiu, kuris
į
jungiamas išjungus
varikl
į
arba atsik
ė
lus nuo s
ė
dyn
ė
s.
Pastatykite prietais
ą
ant lygaus pavir-
šiaus.
Ištraukite uždegimo rakt
ą
.
Patikrinti variklio alyvos lyg
į
.
Pagal degal
ų
indikatori
ų
patikrinkite,
kiek degal
ų
yra bake.
Patikrinkite hidraulin
ė
s alyvos lyg
į
.
Patikrinkite šonin
į
siurbl
į
.
Patikrinkite ar besisukantis šepetys ne-
nusid
ė
v
ė
j
ę
ir apie j
į
nesusivij
ę
juostos.
Ištuštinkite nešvarum
ų
kamer
ą
.
Patikrinti padang
ų
oro sl
ė
g
į
.
Patikrinkite, ar veikia kontaktinis s
ė
dy-
n
ė
s laikiklis.
Patikrinkite ar vidaus degimo variklio
sustabdymo jungiklis nustatytas
į
pad
ė
t
į
„ON“ (
į
j.).
Pastaba:
aprašym
ą
žr. skyriuje „Patikra ir
technin
ė
prieži
ū
ra“.
Pavojus
Sprogimo pavojus!
–
Degalus pilkite tik, išjung
ę
varikl
į
.
–
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje
nurodytus degalus.
–
Nepilkite degal
ų
uždaroje patalpoje.
–
Draudžiama r
ū
kyti ir naudoti atviros
ugnies šaltinius.
–
Atkreipkite d
ė
mes
į
, kad degal
ų
negali
patekti ant
į
kaitusi
ų
pavirši
ų
.
1 Bako dangtelis
2 Degal
ų
indikatorius
3 Degal
ų
č
iaupas
Išjunkite varikl
į
.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Nuskaitykite degal
ų
indikatoriaus ro-
dmenis. Raudona sritis rodo pripildymo
lyg
į
.
Atidarykite bako dangtel
į
.
Į
statykite piltuv
ą
su filtru.
Į
pilkite benzino, kurio sud
ė
tyje n
ė
ra švi-
no.
Į
tuš
č
i
ą
bak
ą
telpa maždaug 5 l
Nuvalykite ištek
ė
jusius degalus, paša-
linkite piltuv
ą
ir uždarykite bako dangte-
l
į
.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Atsargiai
Pavojus pažeisti pavar
ą
! Prieš kiekvien
ą
važiavim
ą
į
sitikinkite, ar laisvosios eigos
svirtis yra apatin
ė
je pad
ė
tyje.
Atsargiai
Neuždenkite oro
į
siurbimo ang
ų
po vairuo-
tojo s
ė
dyne. Ned
ė
kite joki
ų
daikt
ų
už s
ė
dy-
n
ė
s ir po ja.
몇
Į
sp
ė
jimas
Ilg
ą
laik
ą
laikant prietais
ą
rankose, d
ė
l vi-
bracijos gali atsirasti kraujosruvos.
Ta
č
iau negalima nustatyti tam tikros nau-
dojimo trukm
ė
s, kadangi tai priklauso nuo
daugyb
ė
s veiksni
ų
:
–
Asmens kraujotakos sutrikim
ų
(dažnai
š
ą
lan
č
i
ų
piršt
ų
, piršt
ų
formikacijos).
–
Tvirtai laikydami prietais
ą
, išvengsite
kraujosr
ū
v
ų
.
–
Netr
ū
kstamas naudojimas yra pavojin-
gesnis nei naudojimas su pertraukomis.
Reguliariai ilg
ą
laik
ą
naudojant prietais
ą
ir
pasikartojant tokiems požymiams (pavyz-
džiui, piršt
ų
šalimui ir formikacijai), pataria-
me kreiptis
į
gydytoj
ą
.
Patraukite s
ė
dyn
ė
s reguliavimo svirt
į
į
vid
ų
.
Perstumkite s
ė
dyn
ę
ir atleiskite svirt
į
,
s
ė
dyn
ė
užsifiksuoja.
Pajudinkite s
ė
dyn
ę
pirmyn bei atgal ir
taip patikrinkite, ar ji užsifiksavo.
Šluojamosios mašinos be pavaros
mechanizmo st
ū
mimas
Prietaiso su pavaros mechanizmu
past
ū
mimas
Naudojimo pradžia
Bendrieji nurodymai
Prieš paleidim
ą
/saugos patikr
ą
Aptarnavimo darbai
Degal
ų
pylimas
Naudojimas
Vairuotojo s
ė
dyn
ė
s reguliavimas
369 LT

-
5
Pastaba:
didžiausia leistina pad
ė
klo ap-
krova siekia 20 kg.
Užtikrinkite, kad krovinys b
ū
tu saugiai
pritvirtintas.
1 Važiavimas
Vežimas
į
naudojimo viet
ą
.
Šepetys ir šonin
ė
šluota yra pakelti.
2 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
3 Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu ir
šonine šluota
Šepetys ir šonin
ė
šluota nuleidžiami.
Pastaba:
mašinoje sumontuotas kontakti-
nis s
ė
dyn
ė
s jungiklis. Atsik
ė
lus nuo vairuo-
tojo s
ė
dyn
ė
s, mašina išjungiama.
Pastaba:
siekdami, kad neišsieikvot
ų
aku-
muliatoriaus baterija, kontaktiniam s
ė
dy-
n
ė
s jungikliui išjungus prietais
ą
, uždegimo
rakt
ą
pasukite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Atverkite prietaiso gaubt
ą
.
Patikrinkite ar vidaus degimo variklio
sustabdymo jungiklis nustatytas
į
pad
ė
t
į
„ON“ (
į
j.).
Į
junkite degal
ų
tiekim
ą
.
Uždarykite prietaiso gaubt
ą
.
Atsis
ė
skite ant vairuotojo s
ė
dyn
ė
s.
NESPAUSKITE važiavimo pedalo.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
1
(važiuoti).
Pasukite uždegimo rakt
ą
į
pad
ė
t
į
1.
Jei mašina
į
sijung
ė
, paleiskite uždegi-
mo rakt
ą
.
Pastaba:
niekada nejunkite starterio ilgiau
nei 10 sekundži
ų
. Prieš
į
jungdami starter
į
iš
naujo, palaukite mažiausiai 10 sekundži
ų
.
Atsargiai
Važiavimo spauskite tik atsargiai ir iš l
ė
to.
Jei važiuojate atgal, neprad
ė
kite staigiai
važiuoti pirmyn ir atvirkš
č
iai.
1 Važiavimo pedalas „pirmyn“
2 Važiavimo pedalas „atgal“
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„pir-
myn“.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Važiuojant atbulomis,
neturi b
ū
ti keliamas pavojus kitiems žmo-
n
ė
ms. Jei reikia, instruktuokite reikiamus
asmenis.
Iš l
ė
to spauskite važiavimo pedal
ą
„at-
gal“.
–
Važiavimo pedalu galite tolydžiai regu-
liuoti važiavimo greit
į
..
–
Pedalas neturi tr
ū
k
č
ioti, kad neb
ū
t
ų
pa-
žeista hidraulin
ė
sistema.
–
Jei važiuojant pasvirusiais paviršiais
sumaž
ė
ja galia, šiek tiek atleiskite va-
žiavimo pedal
ą
.
Atleiskite važiavimo pedal
ą
ir mašina
savaime prad
ė
s stabdyti ir sustos.
Atsargiai
Draudžiama pervažiuoti ar stumti kokius
nors daiktus ar palaidas kli
ū
tis.
L
ė
tai ir atsargiai galima pervažiuoti iki
5‚cm aukš
č
io pritvirtintas kli
ū
tis.
Aukštesnes nei 5 cm pritvirtintas kli
ū
tis
galima pervažiuoti tik naudojant tinka-
m
ą
pakyl
ą
.
Pavojus
Sužalojim
ų
pavojus! Jei dideli
ų
atliek
ų
sklend
ė
atvira, besisukantis šepetys gali
stumti
į
priek
į
akmenis ar skald
ą
. Užtikrinki-
te, kad neb
ū
t
ų
sužaloti žmon
ė
s, gyv
ū
nai ir
pažeisti daiktai.
Atsargiai
Nevalykite pakuo
č
i
ų
, viel
ų
ir panaši
ų
daik-
t
ų
, nes tai gali pažeisti prietaiso mechanin
ę
į
rang
ą
.
Atsargiai
Siekdami nepažeisti grindinio, neeksploa-
tuokite stovin
č
ios šluojamosios mašinos.
Pastaba:
nor
ė
dami pasiekti optimal
ų
valy-
mo rezultat
ą
, pasirinkite tinkam
ą
jud
ė
jimo
greit
į
.
Pastaba:
dirbdami reguliariai ištuštinkite
nešvarum
ų
kamer
ą
.
Pastaba:
valydami plot
ą
, tik nuleiskite be-
sisukant
į
šepet
į
.
Pastaba:
valydami šoninius ratus, papildo-
mai nuleiskite šonin
ę
šluot
ą
.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
2. Besisukantis šepetys nuleidžiamas.
Pastaba:
besisukantis šepetys
į
sijungia
automatiškai.
Pastaba:
nor
ė
dami sušluoti iki 50 mm
aukš
č
io daiktus, pavyzdžiui., cigare
č
i
ų
pa-
kelius, trumpam pakelkite stambi
ų
atliek
ų
sklend
ę
.
Stambi
ų
atliek
ų
sklend
ė
s pak
ė
limas:
Stambi
ų
atliek
ų
sklend
ė
s pedal
ą
pa-
spauskite pirmyn ir laikykite paspaud
ę
.
Nor
ė
dami atleisti, patraukite koj
ą
nuo
pedalo.
Pastaba:
optimaliai valoma tik nuleidus
iki galo stambi
ų
atliek
ų
sklend
ę
.
Programos jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
3. Šonin
ė
šluota ir besisukantis šepetys
nuleidžiami.
Pastaba:
šepetys ir šonin
ė
šluota
į
si-
jungia automatiškai.
Uždarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Atidarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Pastaba:
taip apsisaugosite, kad neuž-
sikišt
ų
filtravimo sistema.
Atidarykite dr
ė
gno ir sauso valymo
dangtel
į
.
Pastaba:
šitaip filtras apsaugomas nuo
dr
ė
gm
ė
s.
Į
renginys turi automatin
ę
filtro valymo funk-
cij
ą
.
Filtras išvalomas automatiškai kas 15 se-
kundži
ų
. Tuo metu pasigirsta trumpas sti-
prus išp
ū
timas.
Reguliariai patikrinkite, ar neužsiterš
ę
s
sumontuotas dulki
ų
filtras. Pakeiskite
filtr
ą
, jei jis per daug užsiterš
ę
s ar pa-
žeistas.
Pad
ė
klas
Programos pasirinkimas
Mašinos
į
jungimas
Degal
ų
č
iaupo atsukimas
Prietaiso
į
jungimas
Važiavimo režimas
Važiavimas
į
priek
į
Važiavimas atgal
Vairavimas
Stabdymas
Kli
ūč
i
ų
apvažiavimas
Valymas
Šlavimas besisukan
č
iu šepe
č
iu
Šlavimas pak
ė
lus stambi
ų
atliek
ų
sklen-
d
ę
Šlavimas šonine šluota
Saus
ų
grind
ų
šlavimas
Pluoštini
ų
ir saus
ų
daikt
ų
(pvz., sausos
žol
ė
s, šiaud
ų
) šlavimas
Dr
ė
gn
ų
arba šlapi
ų
grind
ų
šlavimas
Filtro valymas
370 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства