Karcher KM 90-60 R P Advanced: Innehållsförteckning
Innehållsförteckning: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
1
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
anvisningen för framtida behov, eller för
nästa ägare.
Läs ovillkorligen säkerhetsanvisningarna
före första användningstillfället!
Om du upptäcker transportskador vid upp-
packningen bör du ta kontakt med försälja-
ren.
–
Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf-
fande riskfri användning.
–
Förutom anvisningarna i denna bruks-
anvisning ska allmänna säkerhets- och
olycksfallsföreskrifter tas i beaktande.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Fara
För att undvika risker får reparationer och
reservdelsmontering endast utföras av
auktoriserad kundservice.
–
Använd endast av tillverkaren godkän-
da tillbehör och reservdelar. Originaltill-
behör och originalreservdelar gör att
maskinen kan användas säkert och
utan störning.
–
I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
–
Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
Fara
Varnar för en omedelbart överhängande
fara som kan leda till svåra skador eller
dödsfall.
몇
Varning
Varnar för en möjligen farlig situation som
kan leda till svåra skador eller döden.
Varning
Information om en möjligen farlig situation
som kan leda till lätta skador eller materiel-
la skador.
Använd endast sopmaskinen enligt anvis-
ningar i denna bruksanvisning.
–
Denna sopmaskin är avsedd för sop-
ning av nedsmustade ytor utomhus.
–
Maskinen är ej registrerad för att köras
i offentlig trafik.
–
All annan användning betraktas som ej
föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som orsakats av sådan
användning; användaren bär ensam
ansvaret.
–
Användning av maskinen i tillslutna ut-
rymmen med explosionsrisk är förbju-
den.
–
Inga förändringar får göras på maski-
nen.
–
Maskinen får bara användas på belägg-
ningar som beskrivs i bruksanvisning-
en.
Innehållsförteckning
Allmänna hänvisningar . . . .
SV . . 1
Miljöskydd . . . . . . . . . . .
SV . . 1
Garanti . . . . . . . . . . . . .
SV . . 1
Tillbehör och utbytesdelar
SV . . 1
Symboler i bruksanvisning-
en . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 1
Symboler på aggregatet
SV . . 1
Ändamålsenlig användning.
SV . . 1
Förutsägbar felanvändning SV . . 2
Lämpliga underlag. . . . .
SV . . 2
Säkerhetsanvisningar . . . . .
SV . . 2
Användning . . . . . . . . . .
SV . . 2
Handhavande . . . . . . . .
SV . . 2
Körning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Maskiner med förbrännings-
motor . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Skötsel . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Manövrerings- och funktions-
element . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 3
Användningsområde . . .
SV . . 3
Före ibruktagande. . . . . . . .
SV . . 3
Öppna/stänga aggregatkå-
pa . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 3
Hänvisningar om avlastning SV . . 3
Förflytta sopmaskinen utan
egendrift . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Förflytta sopmaskinen med
egendrift . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Allmänna hänvisningar .
SV . . 4
Innan start/säkerhetskon-
troll . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Tanka. . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Ställ in förarsitsen . . . . .
SV . . 4
Avläggningsyta . . . . . . .
SV . . 5
Välja program . . . . . . . .
SV . . 5
Starta maskinen . . . . . .
SV . . 5
Köra maskinen . . . . . . .
SV . . 5
Sopning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 5
Tömma sopbehållaren .
SV . . 6
Koppla från aggregatet .
SV . . 6
Transport. . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Förvaring . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Nedstängning . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Skötsel och underhåll . . . . .
SV . . 6
Allmänna hänvisningar .
SV . . 6
Rengöring . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Underhållsintervaller . . .
SV . . 6
Underhållsarbeten . . . . .
SV . . . 7
Åtgärder vid störningar . . . .
SV . . 12
Tekniska data. . . . . . . . . . . .
SV . . 13
Försäkran om EU-överens-
stämmelse . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 14
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 14
Allmänna hänvisningar
Miljöskydd
Emballagematerialen kan åter-
vinnas. Kasta inte emballaget i
hushållssoporna utan lämna det
till återvinning.
Kasserade maskiner innehåller
återvinningsbart material som bör
gå till återvinning. Överlämna
därför skrotade aggregat till
lämpligt återvinningssystem.
Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får
inte släppas ut i miljön. Skydda marken
och avfallshantera förbrukad olja på ett
miljövänligt sätt.
Garanti
Tillbehör och utbytesdelar
Symboler i bruksanvisningen
Symboler på aggregatet
Risk för brännskador på grund
av mycket varma ytor!
Suga ej upp brännande eller
glödande objekt, som t ex ciga-
retter, tändstickor eller liknan-
de.
Risk för kläm- och skärskador
vid remmar, sidoborstar, be-
hållare, maskinkåpa.
Luftinsugningsöppningarna
bakom förarsitsen får inte täck-
as över. Placera inga föremål
bredvid eller bakom sitsen.
Lufttryck i däck
Ansättningspunkter för dom-
kraft
Surrningspunkt
Våt-/torrventil
Ändamålsenlig användning
133 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства