Karcher KM 90-60 R P Advanced: Käyttöönotto
Käyttöönotto: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
4
Työnnä pakkauksessa mukana toimite-
tut palkit rampin alle tueksi.
Irrota puupalat, jotka kiinnittävät pyörät
ja työnnä ne luiskan alle.
Aja kone lankuista tehtyä luiskaa pitkin
lavalta pois.
Laitetta voidaan liikuttaa kahdella tavalla:
(1) Laitteen työntäminen (katso Lakaisuko-
neen liikuttaminen ilman omaa käyttöä).
(2) Laitteen ajaminen (katso Lakaisuko-
neen liikuttaminen omalla käytöllä).
Vaara
Loukkaantumisvaara! Varmista ennen va-
paakäynnin asettamista, että laite pysyy
paikoillaan.
Avaa laitekansi.
Lukitse vapaakäyntivipu yläasentoon.
Huomautus:
Jos vapaakäyntivipua ei
saa lukittua, liikuta konetta vähän
eteen- ja taaksepäin.
Vapaakäyntivipu ylhäällä -asento - laitetta voi
työntää (näkymä takaa)
Varo
Hydrostaattisen akselikäytön vaurioitumis-
vaara!
Työnnä lakaisukonetta vain hitaasti ja vain
lyhyen matkaa.
–
Ajokäyttö ei ole toiminnassa.
–
Jarruvaikutusta ei enää ole.
Kun laitteen työntäminen on suoritettu,
lukitse vapaakäyntivipu ala-asentoon.
Sulje laitekupu.
Avaa laitekansi.
Lukitse vapaakäyntivipu ala-asentoon.
Vapaakäyntivipu alhaalla -asento - laite on ajo-
valmis
Sulje laitekupu.
Huomautus:
Kone on varustettu auto-
maattisella seisontajarrulla, joka aktivoituu,
kun moottori on sammutettu ja istuimelta
poistuttaessa.
Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal-
le.
Vedä virta-avain pois.
Tarkasta moottorin öljytaso.
Tarkasta polttoainesäiliön täyttömäärä
polttoainemittarista.
Tarkasta hydrauliikkaöljysäiliön täyttö-
määrä.
Tarkasta sivuharja.
Tarkasta lakaisutelan kuluneisuus ja
onko siihen takertunut nauhoja.
Tyhjennä roskasäiliö.
Tarkasta renkaiden ilmanpaine.
Tarkasta istuinkytkimen toiminta.
Tarkasta, onko polttomoottorin stop-
kytkin asennossa "ON".
Huomautus:
Kuvaus, katso lukua Hoito ja
huolto.
Vaara
Räjähdysvaara!
–
Lisää polttoainetta vain moottorin olles-
sa sammutettuna.
–
Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt-
töohjeessa ilmoitettua polttoainetta.
–
Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.
–
Tupakointi ja avotulen käyttö ovat kiel-
lettyjä.
–
Varo, että polttoainetta ei pääse kuumil-
le pinnoille.
1 Tankin tulppa
2 Polttoainemittari
3 Polttoainehana
Sammuta moottori.
Avaa laitekansi.
Tarkasta täyttömäärä polttoainemitta-
rista. Punainen alue näyttää täyttömää-
rän.
Avaa polttoainesäiliön kansi.
Käytä suodattimella varustettua suppi-
loa.
Tankkaa lyijytöntä normaalibensiiniä.
Täyttömäärä tankin ollessa tyhjä on n. 5
litraa.
Pyyhi ylivuotanut polttoaine pois, poista
suppilo ja sulje polttoainesäiliön kansi.
Sulje laitekupu.
Varo
Käytön vaurioitumisvaara! Varmista ennen
jokaista ajoa, että vapaakäyntivipu on ala-
asennossa.
Varo
Kuljettajan istuimen takana olevia ilmani-
muaukkoja ei saa peittää. Istuimen viereen
tai taakse ei saa jättää esineitä.
몇
Varoitus
Laitteen pitempiaikainen käyttäminen voi
johtaa värinän aiheuttamiin käsien veren-
kiertohäiriöihin.
Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa,
sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöis-
tä:
–
Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia
(usein kylmät sormet, tunnottomuutta
tai kutinaa sormissa).
–
Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.
–
Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-
koja välillä.
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen
käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten
esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-
muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-
kastusta.
Vedä istuimen säätövipua sisäänpäin.
Siirrä istuin, päästä vipu irti ja lukitse.
Tarkasta liikuttamalla istuinta eteen- ja
taaksepäin, että se on lukittu.
Lakaisukoneen liikuttaminen ilman
omaa käyttöä
Lakaisukoneen liikuttaminen
omalla käytöllä
Käyttöönotto
Yleisiä ohjeita
Ennen käynnistämistä/
turvallisuustarkastus
Huoltotoimenpiteet
Tankkaus
Käyttö
Kuljettajan istuimen säätö
150 FI

-
5
Huomautus:
Säilytystason maksimi sallittu
kuormitus on 20 kg.
Huolehdi kuorman varmasta kiinnityk-
sestä.
1 Ajaminen
Ajaminen käyttöpaikalle.
Lakaisutela ja sivuharjat ovat nostettu-
na.
2 Lakaisu lakaisutelalla
Lakaisutela lasketaan alas.
3 Lakaisu lakaisutelalla ja sivuharjoilla
Lakaisutela ja sivuharjat lasketaan
alas.
Huomautus:
Laitteen istuin on varustettu
kosketuskontaktikytkimellä. Poistuttaessa
kuljettajan istuimelta laite kytkeytyy pois
päältä.
Huomautus:
Jos istuimen kosketuskon-
taktikytkin on sammuttanut koneen, kään-
nä avainkytkin asentoon "0", jotta akun
tyhjeneminen estyy.
Avaa laitekansi.
Tarkasta, onko polttomoottorin stop-
kytkin asennossa "ON".
Avaa polttoaineen syöttö.
Sulje laitekupu.
Mene istumaan kuljettajan istuimelle.
ÄLÄ käytä ajopoljinta.
Aseta ohjelmakytkin asentoon 1 (Ajami-
nen).
Kierrä virta-avain asennosta 1 eteen-
päin.
Kun laite on käynnistetty, päästä virta-
avain irti.
Huomautus:
Älä koskaan käytä käynnis-
tintä pitempään kuin 10 sekuntia. Ennen
käynnistimen käyttämistä uudelleen, odota
vähintään 10 sekuntia.
Varo
Paina aina varovasti ja hitaasti ajopoljinta.
Älä vaihda äkillisesti suunnasta taaksepäin
suuntaan eteenpäin, tai toisinpäin.
1 Ajopoljin "eteenpäin"
2 Ajopoljin "taaksepäin"
Paina hitaasti ajopoljinta "eteenpäin".
Vaara
Loukkaantumisvaara! Ohikulkijoita ei saa
vaarantaa peruutettaessa, käytä tarvittaes-
sa avustajaa.
Paina hitaasti ajopoljinta "taaksepäin".
–
Ajonopeus on säädettävissä portaatto-
masti ajopolkimilla.
–
Vältä polkimen äkkinäistä painamista,
koska hydraulilaitteisto voi vaurioitua.
–
Tehon alentuessa nousuissa on ajopol-
jinta päästettävä hieman ylöspäin.
Päästä ajopoljin vapaaksi, laite jarrut-
taa itsenäisesti ja pysähtyy.
Varo
Esineitä tai irtonaisia esteitä ei saa siirrellä
tai ajaa niiden ylitse.
Alle 5 cm korkeiden kiinteiden esteiden
yli voi ajaa hitaasti ja varovasti.
Yli 5 cm korkeiden kiinteiden esteiden
ylitse ajo on sallittu vain sopivan rampin
avulla.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Kun karkealikaläppä
on avattu, lakaisutela voi singota kiviä tai
sepeliä eteenpäin. Kiinnitä huomiota sii-
hen, ettei henkilöitä, eläimiä tai esineitä
vaaranneta.
Varo
Älä lakaise pakkausnauhoja, lankoja tai
muuta sellaista sisään, tämä voi johtaa la-
kaisumekaniikan vaurioitumiseen.
Varo
Pohjan vaurioitumisen välttämiseksi lakais-
ukonetta ei saa käyttää paikallaan seisoen.
Huomautus:
Jotta saavutettaisiin optimaa-
linen puhdistustulos, ajonopeus sovitettava
olosuhteiden mukaiseksi.
Huomautus:
Roskasäiliö on tyhjennettävä
käytön aikana säännöllisin väliajoin.
Huomautus:
Laske aluepuhdistuksessa
vain lakaisutela alas.
Huomautus:
Laske sivureunoja puhdistet-
taessa myös sivuharjat alas.
Aseta ohjelmakytkin asentoon 2. Lakai-
sutela lasketaan alas.
Huomautus:
Lakaisutela käynnistyy auto-
maattisesti.
Huomautus:
Nosta karkealikaläppä suu-
rempia esineitä (korkeus enintään 50 mm)
sisään lakaistaessa, esim. savukerasiat,
hetkeksi ylös.
Nosta karkealikaläppä.
Paina karkealikaläppäpoljinta eteen-
päin ja pidä sitä painettuna.
Laskemista varten nosta jalka polkimel-
ta.
Huomautus:
Optimaalinen puhdistus-
tuloksen voi saavattaa vain, kun karke-
alikaläppä on laskettuna täysin alas.
Aseta ohjelmakytkin asentoon 3. Sivu-
harjat ja lakaisutela laskeutuvat alas.
Huomautus:
Lakaisutela ja sivuharjat
käynnistyvät automaattisesti.
Sulje märkä-/kuivaläppä.
Avaa märkä-/kuivaläppä.
Huomautus:
Siten estetään suodatin-
järjestelmän tukkeutuminen.
Avaa märkä-/kuivaläppä.
Huomautus:
Näin suodatin suojataan
kosteudelta.
Laitteessa on automaattinen suodatinpuh-
distus.
Puhdistus tapahtuu itsenäisesti n. 15 se-
kunnin välein. Tällöin kuuluu lyhyt poispu-
halluspaukahdus.
Tarkasta ajoittain pölynsuodattimen
mahdollinen likaantuneisuus. Vaihda lii-
an pahasti likaantunut tai rikkinäinen
suodatin.
Säilytystaso
Ohjelmien valinta
Laitteen käynnistys
Polttoainehanan avaaminen
Laitteen käynnistys
Laitteen ajaminen
Ajaminen eteenpäin
Ajaminen taaksepäin
Ajaminen
Jarrutus
Ajaminen esteiden yli
Lakaisukäyttö
Lakaisu lakaisutelalla
Lakaisu karkealikaläppä nostettuna
Lakaisu sivuharjoilla
Kuivan pohjan lakaiseminen
Kuitumaisten ja kuivien roskien (esim.
heinä, oljet) lakaisu
Kostean tai märän pohjan lakaiseminen
Suodattimen puhdistus
151 FI
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства