Karcher KM 90-60 R P Advanced: Stavljanje u pogon
Stavljanje u pogon: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
4
Podloške priložene u pakiranju gurnite
pod rampu da je podupiru.
Skinite drvene kocke za u
č
vrš
ć
ivanje
kota
č
a te ih gurnute pod rampu.
Stroj spustite s palete preko tako izra-
đ
ene nagibne rampe.
Stroj se može kretati na dva na
č
ina:
(1) guranjem (vidi "Kretanje stroja za mete-
nje bez vlastitog pogona").
(2) vožnjom (vidi "Kretanje stroja za mete-
nje s vlastitim pogonom").
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Prije ubacivanja u
slobodni hod ure
đ
aj treba osigurati od sa-
mopokretanja.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Polugu slobodnog hoda uglavite u gor-
njem položaju.
Napomena:
Ako se poluga slobodnog
hoda ne može uglaviti, ure
đ
aj lagano
pomaknite naprijed-natrag.
Ako je poluga slobodnog hoda gore, to zna
č
i da
je se ure
đ
aj može pomicati (pogled straga)
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja hidrostati
č
kog oso-
vinskog pogona!
Stroj za metenje pomi
č
ite samo lagano i
pomalo.
–
Vozni pogon je onemogu
ć
en.
–
Ure
đ
aj više ne ko
č
i.
Nakon pomicanja ure
đ
aja, polugu slo-
bodnog hoda uglavite u donjem položa-
ju.
Zatvorite poklopac motora.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Polugu slobodnog hoda uglavite u do-
njem položaju.
Ako je poluga slobodnog hoda dolje - ure
đ
aj je
spreman za vožnju.
Zatvorite poklopac motora.
Napomena:
Ure
đ
aj je opremljen automat-
skom pozicijskom ko
č
nicom koja se aktivira
nakon isklju
č
ivanja motora i napuštanja
sjedala.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Izvucite kontaktni klju
č
.
Provjerite razinu motornog ulja.
Na prikazu spremnika za gorivo provje-
rite njegovu napunjenost.
Provjerite razinu hidrauli
č
kog ulja.
Provjerite bo
č
nu metlu.
Provjerite pohabanost valjka za mete-
nje kao i ima li u njima upletenih vrpci.
Ispraznite spremnik nakupljene prljav-
štine.
Provjerite tlak zraka u gumama.
Provjerite ispravnost kontaktnog preki-
da
č
a sjedala voza
č
a.
Provjerite je li prekida
č
za zaustavljanje
na motoru s unutarnjim izgaranjem u
položaju "ON".
Napomena:
Za opis vidi poglavlje "Njega i
održavanje".
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
–
Punite gorivo samo kada je motor isklju-
č
en.
–
Smiju se koristiti samo goriva navedena
u uputama za rad.
–
Ne punite gorivo u zatvorenim prostori-
jama.
–
Pušenje i otvoreni plamen su zabranje-
ni.
–
Pazite da gorivo ne do
đ
e u dodir s vru-
ć
im površinama.
1 Zatvara
č
spremnika za gorivo
2 Prikaz spremnika goriva
3 Ventil za dovod goriva
Isklju
č
ite motor.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
O
č
itajte razinu napunjenosti na prikazu
spremnika. Crveno podru
č
je pokazuje
razinu.
Otvorite zatvara
č
spremnika za gorivo.
Postavite lijevak s filtrom.
Ulijte normalni bezolovni benzin.
U prazni spremnik ulijte približno 5 litara
Prebrišite preliveno gorivo, sklonite lije-
vak i zatvorite zaklopac spremnika.
Zatvorite poklopac motora.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja pogonske jedinice!
Prije svake vožnje uvjerite se da se poluga
slobodnog hoda nalazi u donjem položaju.
Oprez
Usisni otvori za zrak iza voza
č
kog sjedala
ne smiju biti pokriveni. Pored ili iza sjedala
ne smiju se odlagati nikakvi predmeti.
몇
Upozorenje
Dugotrajniji rad s ure
đ
ajem može izazvati
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
bracijama.
Uobi
č
ajeno trajanje besprekidnog rukova-
nja nije mogu
ć
e odrediti, budu
ć
i da ovisi o
više
č
imbenika:
–
Loš krvotok rukovatelja (
č
esto hladni pr-
sti, utrnulost prstiju).
–
Č
vrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
–
Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
sa stankama.
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s ure
đ
a-
jem i u
č
estalom nastupanju odgovaraju
ć
ih
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
ni prsti) preporu
č
amo lije
č
ni
č
ke pretrage.
Povucite polugu za namještanje sjedala
prema unutra.
Pomaknite sjedalo, otpustite polugu i
uglavite je.
Pomicanjem sjedala naprijed-natrag
provjerite je li sjedalo aretirano.
Kretanje stroja za metenje bez vla-
stitog pogona
Kretanje stroja za metenje s vlasti-
tim pogonom
Stavljanje u pogon
Op
ć
e napomene
Prije pokretanja i provjere sigurno-
sti
Radovi na održavanju
Punjenje goriva
U radu
Podešavanje sjedala voza
č
a
296 HR

-
5
Napomena:
Maksimalna dozvoljena nosi-
vost površine za odlaganje iznosi 20 kg.
Pobrinite se da punja
č
bude dobro pri-
č
vrš
ć
en.
1 Vožnja
Vožnja do mjesta
č
iš
ć
enja.
Valjak za metenje i bo
č
ne metle su po-
dignuti.
2 Metenje s valjkom za metenje
Valjak za metenje se spušta.
3 Metenje s valjkom za metenje i bo
č
-
nim metlama
Valjak za metenje i bo
č
ne metle se spu-
štaju.
Napomena:
Ovaj je ure
đ
aj opremljen kon-
taktnim prekida
č
em sjedala voza
č
a. Ure
đ
aj
se isklju
č
uje
č
im voza
č
ustane sa sjedala.
Napomena:
Ako je kontaktni prekida
č
sje-
dala isklju
č
io ure
đ
aj, okrenite kontaktni
klju
č
na "0" kako biste sprije
č
ili pražnjenje
akumulatora.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Provjerite je li prekida
č
za zaustavljanje
na motoru s unutarnjim izgaranjem u
položaju "ON".
Otvorite dovod goriva.
Zatvorite poklopac motora.
Sjedite na sjedalo.
NEMOJTE pritiskati voznu pedalu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 1 (vožnja).
Kontaktni klju
č
okrenite preko položaja
1.
Kada je stroj pokrenut pustite kontaktni
klju
č
.
Napomena:
Pokreta
č
se nikada ne smije
držati uklju
č
en dulje od 10 sekundi. Prije
ponovnog uklju
č
ivanja pokreta
č
a treba pri-
č
ekati najmanje 10 sekundi.
Oprez
Voznu pedalu aktivirajte uvijek oprezno i la-
gano. Nemojte naglo prelaziti s vožnje una-
trag na vožnju unaprijed ili obratno.
1 Pedala za vožnju prema naprijed
2 Pedala za vožnju unatrag
Lagano pritisnite voznu pedalu za vo-
žnju prema naprijed.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Pri vožnji unatrag ne
smije do
ć
i do opasnosti po druge osobe, po
potrebi uputite sve osobe koje mogu biti
ugrožene.
Lagano pritisnite voznu pedalu za vo-
žnju unatrag.
–
Voznim pedalama je mogu
ć
e nestup-
njevito mijenjati brzinu vožnje.
–
Izbjegavajte naglo stiskanje i puštanje
voznih pedala, jer to može oštetiti hidra-
uli
č
ki sklop.
–
Kada na nagibima brzina po
č
ne opadati
neznatno vratite voznu pedalu unatrag.
Kada se vozna pedala pusti, stroj se sa-
mostalno zaustavlja i ostaje mirovati.
Oprez
Nemojte prelaziti preko predmeta niti neu-
č
vrš
ć
enih prepreka i nemojte ih gurati.
Preko nepokretnih prepreka visine do 5
cm prelazite lagano i oprezno.
Preko nepokretnih prepreka
č
ija je visi-
na ve
ć
a od 5 cm prelazite samo pomo-
ć
u prikladne rampe.
Opasnost
Opasnost od ozljeda! Kada je zasun za
grubu prljavštinu otvoren, valjak za metenje
može izbacivati kamenje ili kamenu sitnež
prema naprijed. Pazite da ne do
đ
e do ugro-
žavanja ljudi, životinja i predmeta.
Oprez
Nemojte skupljati vrpce za pakiranje, žice i
sli
č
no, jer mogu oštetiti mehanizam za me-
tenje.
Oprez
Rad stroja za metenje u mjestu može iza-
zvati ošte
ć
enja površine koja se
č
isti.
Napomena:
Za postizanje optimalnog re-
zultata
č
iš
ć
enja brzinu kretanja treba prila-
goditi uvjetima rada.
Napomena:
Tijekom rada je potrebno re-
dovito prazniti spremnik nakupljene prljav-
štine.
Napomena:
Za površinsko
č
iš
ć
enje treba
spustiti samo valjak za metenje.
Napomena:
Pri
č
iš
ć
enju bo
č
nih rubova do-
datno treba spustiti i bo
č
nu metlu.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 2. Valjak za metenje se spušta.
Napomena:
Valjak za metenje se automat-
ski pokre
ć
e.
Napomena:
Za sakupljanje ve
ć
ih predme-
ta visine do 50 mm, kao što su primjerice
kutije cigareta, neophodno je nakratko po-
di
ć
i zasun za grubu prljavštinu.
Podizanje zasuna za grubu prljavštinu:
Pedalu zasuna za grubu prljavštinu priti-
snite prema naprijed i držite je pritisnutom.
Za spuštanje maknite nogu s pedale.
Napomena:
Optimalni rezultat
č
iš
ć
enja
se može posti
ć
i samo ako je zasun za
grubu prljavštinu spušten do kraja.
Programski prekida
č
postavite na stu-
panj 3. Bo
č
ne metle i valjak za metenje
se spuštaju.
Napomena:
Valjak za metenje i bo
č
ne
metle se automatski pokre
ć
u.
Zatvorite zasun za mokro/suho usisa-
vanje.
Otvorite zasun za mokro/suho usisava-
nje.
Napomena:
Tako
ć
ete izbje
ć
i za
č
eplje-
nje filtarskog sustava.
Otvorite zasun za mokro/suho usisava-
nje.
Napomena:
Filtar se tako štiti od vlage.
Ure
đ
aj ima opciju automatskog
č
iš
ć
enja fil-
tra.
Č
iš
ć
enje se odvija samostalno otprilike
svakih 15 sekundi. Pritom se može nakrat-
ko
č
uti karakteristi
č
an šum.
S vremena na vrijeme provjerite je li
ugra
đ
eni filtar za prašinu zaprljan. Za-
mijenite previše zaprljan ili neispravan
filtar.
Površina za odlaganje
Biranje programa
Pokretanje stroja
Otvaranje ventila za gorivo
Uklju
č
ivanje stroja
Vožnja stroja
Vožnja prema naprijed
Vožnja unatrag
Ponašanje vozila u vožnji
Ko
č
nice
Prelaženje preko prepreka
Metenje
Metenje s valjkom za metenje
Metenje s podignutim zasunom za grubu
prljavštinu
Metenje s bo
č
nom metlom
Metenje suhe podloge
Metenje nakupljene vlaknaste i suhe pr-
ljavštine (npr. suhe trave ili slame)
Metenje vlažne ili mokre podloge
Č
iš
ć
enje filtra
297 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства