Karcher KM 90-60 R P Advanced: Noteikumiem atbilstoša lietošana
Noteikumiem atbilstoša lietošana: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
2
Izmantojiet šo slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu tikai atbil-
stoši šaj
ā
instrukcij
ā
ietvertajiem nor
ā
d
ī
ju-
miem.
–
Š
ī
slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
na ir dom
ā
ta net
ī
ru
ā
r-
pustelpu plat
ī
bu slauc
ī
šanai.
–
Apar
ā
tu nav at
ļ
auts izmantot sabiedris-
kaj
ā
ce
ļ
u satiksm
ē
.
–
Jebkurš pielietojums
ā
rpus min
ē
t
ā
ir uz-
skat
ā
ms par noteikumiem neatbilstošu.
Par boj
ā
jumiem, kas radušies t
ā
rezul-
t
ā
t
ā
, ražot
ā
js nenes nek
ā
du atbild
ī
bu,
risks gulstas tikai un vien
ī
gi uz lietot
ā
ju.
–
Ier
ī
ces izmantošana sl
ē
gt
ā
s telp
ā
s ir
aizliegta.
–
Apar
ā
tu nedr
ī
kst nek
ā
d
ā
veid
ā
p
ā
rvei-
dot.
–
Apar
ā
ts paredz
ē
ts tikai lietošanas ins-
trukcij
ā
nor
ā
d
ī
tajiem segumiem.
–
Apar
ā
tu ekspluat
ē
t at
ļ
auts tikai uz t
ā
-
d
ā
m virsm
ā
m, kuras t
ī
r
ī
šanu ir at
ļā
vis
uz
ņē
m
ē
js vai t
ā
pilnvarota persona.
–
Visp
ā
r
ē
ji attiecas: Viegli uzliesmojošas
vielas tur
ē
t nost
ā
k no apar
ā
ta (spr
ā
-
dziena/ugunsgr
ē
ka b
ī
stam
ī
ba).
–
Nekad neuzs
ū
ciet/neieslauciet spr
ā
-
dzienb
ī
stamus š
ķ
idrumus, degošas g
ā
-
zes, k
ā
ar
ī
neatš
ķ
aid
ī
tas sk
ā
bes un
š
ķī
din
ā
t
ā
jus! Pie t
ā
diem attiecas ben-
z
ī
ns, kr
ā
sas atš
ķ
aid
ī
t
ā
ji vai mazuts, ku-
ri, sajaucoties ar ies
ū
camo gaisu, var
veidot spr
ā
dzienb
ī
stamus izgarojumus
vai sajaukumus, bez tam ar
ī
acetons,
neatš
ķ
aid
ī
tas sk
ā
bes un š
ķī
din
ā
t
ā
ji, t
ā
k
ā
tie iedarbojas uz appar
ā
t
ā
pielietota-
jiem materi
ā
liem.
–
Nekad neuzslaukiet/neuzs
ū
ciet reakt
ī
-
vus met
ā
la putek
ļ
us (piem., alum
ī
nijs,
magnijs, cinks), jo savienojum
ā
ar stipri
s
ā
rmainiem vai sk
ā
biem t
ī
r
ī
šanas l
ī
-
dzek
ļ
iem tie veido eksploz
ī
vas g
ā
zes.
–
Šis apar
ā
ts nav piem
ē
rots vesel
ī
bai
b
ī
stamu vielu saslauc
ī
šanai.
–
Neuzs
ū
ciet/nesaslauciet degošus vai
kv
ē
lojošus priekšmetus.
–
Uztur
ē
šan
ā
s b
ī
stam
ā
zon
ā
ir aizliegta.
Ier
ī
ces izmantošana spr
ā
dzienb
ī
sta-
m
ā
s telp
ā
s ir aizliegta.
–
Nav pie
ļ
aujams
ņ
emt l
ī
dz pavadoš
ā
s
personas.
–
Priekšmetu stumšana/vilkšana vai
transport
ē
šana ar šo apar
ā
tu nav at
ļ
au-
ta.
–
Asfalts
–
R
ū
pniecisk
ā
s ražošanas telpu gr
ī
da
–
Klona virsma
–
Betons
–
Bru
ģ
akmens
–
Pirms lietošanas ir j
ā
p
ā
rbauda apar
ā
ta
un t
ā
darba apr
ī
kojuma pien
ā
c
ī
gais st
ā
-
voklis un ekspluat
ā
cijas droš
ī
ba. Ja to
st
ā
voklis nav apmierinošs, tad ier
ī
ci iz-
mantot nav at
ļ
auts.
–
Str
ā
d
ā
jot ar ier
ī
ci paaugstin
ā
ta riska zo-
n
ā
s (piem
ē
ram, degvielas uzpildes sta-
cij
ā
s), j
ā
iev
ē
ro atbilstošie droš
ī
bas
noteikumi. Ier
ī
ces izmantošana spr
ā
-
dzienb
ī
stam
ā
s telp
ā
s ir aizliegta.
–
Lietot
ā
jam j
ā
izmanto apar
ā
ts tikai atbil-
stoši noteikumiem. Vi
ņ
am ir j
āņ
em v
ē
r
ā
apk
ā
rt
ē
jie apst
ā
k
ļ
i, un str
ā
d
ā
jot, j
ā
uz-
man
ā
s no treš
ā
m person
ā
m un it
ī
paši
uz b
ē
rniem.
–
Pirms darba s
ā
kšanas apkalpojošajai
personai ir j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, ka visas aiz-
sardz
ī
bas ier
ī
ces ir uzliktas un darbojas
pareizi.
–
Apar
ā
tu apkalpojoš
ā
persona ir atbild
ī
-
ga par nelaimes gad
ī
jumiem, kas var
atgad
ī
ties ar cit
ā
m person
ā
m vai
ī
pašu-
mu.
–
J
ā
raug
ā
s, lai apkalpojoš
ā
s personas
ap
ģē
rbs b
ū
tu cieši piegu
ļ
ošs. J
ā
valk
ā
stabili apavi un j
ā
izvair
ā
s valk
ā
t br
ī
vs
ap
ģē
rbs.
–
Pirms kust
ī
bas uzs
ā
kšanas j
ā
p
ā
rbauda
tuv
ā
k
ā
apk
ā
rtne (piem., vai tuvum
ā
nav
b
ē
rnu). J
ā
g
ā
d
ā
par pietiekamu redza-
m
ī
bu!
–
Kam
ē
r darbojas apar
ā
ta dzin
ē
js, to ne-
kad nedr
ī
kst atst
ā
t bez uzraudz
ī
bas.
Apkalpojoš
ā
persona apar
ā
tu dr
ī
kst pa-
mest tikai tad, kad motors ir izsl
ē
gts, ie-
r
ī
ce ir nodrošin
ā
ta pret nepl
ā
not
ā
m
kust
ī
b
ā
m un ir iz
ņ
emta aizdedzes atsl
ē
-
ga.
–
Apar
ā
tu dr
ī
kst lietot tikai personas, ku-
ras ir iepaz
ī
stin
ā
tas ar t
ā
apkalpošanu
vai ir pier
ā
d
ī
jušas savas sp
ē
jas to ap-
kalpot, un vi
ņ
as ir pilnvarotas lietot šo
apar
ā
tu.
–
Šis apar
ā
ts nav paredz
ē
ts, lai to lietotu
personas (tai skait
ā
b
ē
rni) ar ierobežo-
t
ā
m fizisk
ā
m, sensorisk
ā
m un gar
ī
g
ā
m
sp
ē
j
ā
m vai personas, kur
ā
m nav piere-
dzes un/vai zin
ā
šanu, ja vien vi
ņ
as uz-
rauga par droš
ī
bu atbild
ī
g
ā
persona vai
t
ā
dod instrukcijas par to, k
ā
j
ā
lieto apa-
r
ā
ts.
–
B
ē
rni ir j
ā
uzrauga, lai p
ā
rliecin
ā
tos, ka
tie nesp
ē
l
ē
jas ar apar
ā
tu.
Briesmas
Savainošan
ā
s risks!
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k sl
ī
pu virs-
mu gad
ī
jum
ā
.
–
Braukšanas virzien
ā
dr
ī
kst braukt tikai
18% k
ā
pumos un sl
ī
pumos.
Nestabilas pamatnes gad
ī
jum
ā
past
ā
v
apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks.
–
Apar
ā
tu kustiniet tikai uz nostiprin
ā
tas
pamatnes.
Apar
ā
ta apg
ā
šan
ā
s risks p
ā
r
ā
k liela s
ā
na
sl
ī
puma gad
ī
jum
ā
.
–
Perpendikul
ā
ri kust
ī
bas virzienam
brauciet tikai k
ā
pumos, kuru sl
ī
pums
nep
ā
rsniedz 15%.
Briesmas
Savainošan
ā
s risks!
–
L
ū
dzu iev
ē
rojiet
ī
pašos droš
ī
bas nor
ā
-
d
ī
jumus, kas iek
ļ
auti ar benz
ī
na motoru
apr
ī
koto apar
ā
tu lietošanas instrukcij
ā
.
–
Nedr
ī
kst nosl
ē
gt atg
ā
zu atveri.
–
Neliecieties p
ā
r atg
ā
zu atveri vai nepie-
skarieties tai ar rok
ā
m (past
ā
v apdegu-
mu g
ū
šanas risks).
–
Neskarieties kl
ā
t piedzi
ņ
as dzin
ē
jam
(past
ā
v apdegumu g
ū
šanas risks).
–
Izmantojot apar
ā
tu telp
ā
s, ir j
ā
nodroši-
na pietiekoša ventil
ā
cija un atg
ā
zu izva-
de (saind
ē
šan
ā
s briesmas).
–
Izpl
ū
des g
ā
zes ir ind
ī
gas un b
ī
stamas
vesel
ī
bai, t
ā
s nedr
ī
kst ieelpot.
–
Dzinçjs pçc tâ apturçðanas ar inerci vçl
darbojas apm. 3 - 4 sekundes. Ðajâ lai-
ka sprîdî noteikti neuzturieties
piedziòas zonas tuvumâ.
–
P
ā
rvad
ā
jot apar
ā
tu, ir j
ā
izsl
ē
dz motors,
un apar
ā
ts ir droši j
ā
nostiprina.
–
Pirms apar
ā
ta t
ī
r
ī
šanas un tehnisk
ā
s
apkopes, deta
ļ
u nomai
ņ
as vai p
ā
rvei-
došanas uz citu funkciju, tas ir j
ā
izsl
ē
dz
un j
ā
iz
ņ
em aizdedzes atsl
ē
ga.
–
Str
ā
d
ā
jot pie elektroiek
ā
rtas, ir j
ā
atvie-
no akumulators.
–
Apar
ā
tu nedr
ī
kst t
ī
r
ī
t, izmantojot
ū
deni
vai augstspiediena
ū
dens str
ū
klu (
ī
ssl
ē
-
guma vai citu boj
ā
jumu briesmas).
–
Ier
ī
ces labošanu dr
ī
kst izpild
ī
t tikai au-
toriz
ē
ti klientu apkalpošanas dienesti
vai š
ā
s nozares speci
ā
listi, kas ir iepa-
zinušies ar visiem svar
ī
gajiem droš
ī
bas
noteikumiem.
–
Iev
ē
rojiet droš
ī
bas p
ā
rbaudi atbilstoši
viet
ē
jiem sp
ē
k
ā
esošiem noteikumiem
par mobiliem, profesion
ā
li lietojamiem
apar
ā
tiem.
–
Darbus pie ier
ī
ces vienm
ē
r veiciet, tikai
valk
ā
jot piem
ē
rotus cimdus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Paredzamais nepareizais
pielietojums
Piem
ē
roti t
ī
r
ī
šanas segumi
Droš ī bas nor ā d ī jumi
Lietošana
Apkalpošana
Braukšanas darb
ī
ba
Apar
ā
ti ar iekšdedzes dzin
ē
ju
Transport
ē
šana
Tehnisk
ā
apkope
352 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства