Karcher KM 90-60 R P Advanced: Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
Ekspluat ā cijas uzs ā kšana: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
5
Atbalst
ī
šanai izmantojiet iepakojum
ā
esoš
ā
s brusas un pab
ī
diet t
ā
s zem
rampas.
No
ņ
emiet rite
ņ
u fiks
ē
jošos koka klu
č
us
un pastumiet zem rampas.
Nobrauciet ier
ī
ci lej
ā
no paletes pa iz-
veidoto rampu.
Apar
ā
tu var kustin
ā
t div
ē
j
ā
di:
(1) Apar
ā
tu stumjot (skat
ī
t sada
ļ
u "Slauc
ī
-
t
ā
jmaš
ī
nas p
ā
rvietošana bez individu
ā
l
ā
s
piedzi
ņ
as).
(2) Braucot ar apar
ā
tu (skat
ī
t sada
ļ
u "Slau-
c
ī
t
ā
jmaš
ī
nas p
ā
rvietošana, izmantojot indi-
vidu
ā
lo piedzi
ņ
u").
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Pirms br
ī
vgaitas ie-
sl
ē
gšanas apar
ā
ts ir j
ā
nodrošina pret aizri-
pošanu.
Atveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Br
ī
vgaitas sviru nofiks
ē
jiet augš
ē
j
ā
po-
z
ī
cij
ā
.
Nor
ā
de:
Ja br
ī
vgaitas svira nenofiks
ē
-
jas, pakustiniet apar
ā
tu mazliet uz
priekšu un atpaka
ļ
.
Br
ī
vgaitas sviras novietojums augš
ā
- apar
ā
ts ir
p
ā
rstumjams (skatoties no aizmugures)
Uzman
ī
bu
Hidrostatisk
ā
s asu piedzi
ņ
as boj
ā
juma
risks!
Stumiet slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu tikai l
ē
n
ā
m un tikai
ī
sus posmus.
–
Š
ā
d
ā
veid
ā
braukšanas piedzi
ņ
a ne-
darbojas.
–
Bremzes vairs nedarbojas.
P
ē
c apar
ā
ta p
ā
rstumšanas, nofiks
ē
jiet
br
ī
vgaitas sviru apakš
ē
j
ā
poz
ī
cij
ā
.
Aizveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Atveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Br
ī
vgaitas sviru nofiks
ē
jiet apakš
ē
j
ā
po-
z
ī
cij
ā
.
Br
ī
vgaitas sviras novietojums lej
ā
- apar
ā
ts ir
braukšanas gatav
ī
b
ā
Aizveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Nor
ā
de:
Apar
ā
ts ir apr
ī
kots ar autom
ā
tisku
st
ā
vbremzi, kas tiek aktiviz
ē
ta p
ē
c motora
izsl
ē
gšanas un atbr
ī
vojot s
ē
dekli.
Novietojiet slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu uz l
ī
dzenas
virsmas.
Iz
ņ
emiet aizdedzes atsl
ē
gu.
P
ā
rbaudiet motore
ļļ
as l
ī
meni.
P
ā
rbaudiet degvielas l
ī
meni degvielas
tvertn
ē
, vadoties p
ē
c tvertnes indikato-
ra.
P
ā
rbaudiet hidraulisk
ā
s e
ļļ
as l
ī
meni
tvertn
ē
.
S
ā
nu slotu p
ā
rbaude.
P
ā
rbaudiet, vai slauc
ī
t
ā
jveltnis nav no-
dilis un vai ap to nav aptinuš
ā
s lentes.
Net
ī
rumu tvertnes iztukšošana.
P
ā
rbaudiet gaisa spiedienu riep
ā
s.
P
ā
rbaudiet, vai darbojas s
ē
dek
ļ
a kon-
taktsl
ē
dzis.
P
ā
rbaudiet, vai iekšdedzes dzin
ē
ja
"Stop" sl
ē
dzis atrodas poz
ī
cij
ā
"ON".
Nor
ā
de:
Aprakstu skat
ī
t sada
ļā
Kopšana
un tehnisk
ā
apkope.
B
ī
stami
Spr
ā
dzienb
ī
stam
ī
ba!
–
Degvielu uzpildiet tikai tad, kad ir iz-
sl
ē
gts motors.
–
Dr
ī
kst izmantot tikai lietošanas instruk-
cij
ā
nor
ā
d
ī
to degvielu.
–
Neuzpild
ī
t degvielu sl
ē
gt
ā
s telp
ā
s.
–
Sm
ēķē
šana un atkl
ā
ta uguns ir aizlieg-
ta.
–
Raugieties, lai degviela nenok
ļū
tu uz
sakars
ē
t
ā
m virsm
ā
m.
1 Tvertnes aizsl
ē
gs
2 Degvielas daudzuma r
ā
d
ī
t
ā
js
3 Degvielas aizgrieznis
Izsl
ē
dziet dzin
ē
ju.
Atveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Nolasiet uzpildes l
ī
meni no tvertnes in-
dikatora. Sarkanais sektors nor
ā
da uz-
pildes l
ī
meni.
Atveriet tvertnes aizsl
ē
gu.
Izmantojiet un uzlieciet piltuvi ar filtru.
Uzpildiet "norm
ā
lu svinu nesaturošu
benz
ī
nu".
Tukšas tvertnes ietilp
ī
ba ir apm. 5 litri
Sat
ī
riet p
ā
rpl
ū
dušo degvielu, no
ņ
emiet
piltuvi un aizveriet tvertnes aizsl
ē
gu.
Aizveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Uzman
ī
bu
Piedzi
ņ
as boj
ā
juma risks! Pirms katra brau-
ciena p
ā
rliecinieties, ka br
ī
vgaitas svira at-
rodas apakš
ē
j
ā
poz
ī
cij
ā
.
Uzman
ī
bu
Gaisa iepl
ū
des atveres aiz vad
ī
t
ā
ja s
ē
dek
ļ
a
nedr
ī
kst b
ū
t apsegtas. Pie vai aiz s
ē
dek
ļ
a
nedr
ī
kst b
ū
t nolikti priekšmeti.
몇
Br
ī
din
ā
jums
Ilg
ā
ks apar
ā
ta lietošanas ilgums var rad
ī
t
vibr
ā
cijas izrais
ī
tus asinsrites trauc
ē
jumus
rok
ā
s.
Visp
ā
r
ē
ji ieteicamu apar
ā
ta lietošanas laiku
noteikt nevar, jo tas ir atkar
ī
gs no vair
ā
kiem
ietekmes faktoriem:
–
Person
ī
ga predispoz
ī
cija uz sliktu
asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu k
ņ
u-
d
ē
šana).
–
Cieša satveršana pasliktina asinsteci.
–
Nep
ā
rtr
ā
ukts darba rež
ī
ms ir slikt
ā
ks
nek
ā
ar pauz
ē
m p
ā
rtraukts rež
ī
ms.
Apar
ā
ta regul
ā
ras un ilglaic
ī
gas lietošanas
gad
ī
jum
ā
un, atk
ā
rtoti iest
ā
joties atbilstoša-
j
ā
m paz
ī
m
ē
m (piem
ē
ram, pirkstu k
ņ
ud
ē
ša-
na, auksti pirksti), m
ē
s iesak
ā
m iziet
medic
ī
nisko apsekošanu.
S
ē
dek
ļ
a regul
ē
šanas sviru pavelciet uz
iekšpusi.
Pastumiet s
ē
dekli, atlaidiet rokturi un
nofiks
ē
jiet.
Pab
ī
dot s
ē
dekli uz priekšu un atpaka
ļ
,
p
ā
rbaudiet, vai tas ir nofiks
ē
jies.
Slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nas p
ā
rvietošana bez
individu
ā
l
ā
s piedzi
ņ
as
T
ī
r
ī
šanas maš
ī
nas kustin
ā
šana,
izmantojot individu
ā
lo piedzi
ņ
u
Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
Visp
ā
r
ē
jas piez
ī
mes
Pirms starta/droš
ī
bas p
ā
rbaudes
Apkopes darbi
Uzpildiet degvielu
Darb ī ba
Vad
ī
t
ā
ja s
ē
dek
ļ
a regul
ē
šana
355 LV

-
6
Nor
ā
de:
Maksim
ā
li pie
ļ
aujamais virsmas
noslogojums ir 20 kg.
Nodrošiniet drošu kravas fiks
ā
ciju.
1 Braukšana
Aizbraukšana uz darba vietu.
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas ir pacel-
ti.
2 Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni
Slauc
ī
šanas veltnis tiek nolaists uz leju.
3 Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni un s
ā
nu
slot
ā
m
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas tiek no-
laisti uz leju.
Nor
ā
de:
Apar
ā
ts ir apr
ī
kots ar s
ē
dek
ļ
a kon-
taktsl
ē
dzi. Atst
ā
jot vad
ī
t
ā
ja s
ē
dekli, apar
ā
ts
tiks izsl
ē
gts.
Nor
ā
de:
Ja s
ē
dek
ļ
a kontaksl
ē
dzis apar
ā
tu
ir izsl
ē
dzis, pagrieziet aizdedzes atsl
ē
gu uz
"0", lai izvair
ī
tos no akumulatora izl
ā
d
ē
ša-
n
ā
s.
Atveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
P
ā
rbaudiet, vai iekšdedzes dzin
ē
ja
"Stop" sl
ē
dzis atrodas poz
ī
cij
ā
"ON".
Atveriet degvielas padevi.
Aizveriet ier
ī
ces p
ā
rsegu.
Ie
ņ
emiet vietu vad
ī
t
ā
ja s
ē
dekl
ī
.
NESPIEDIET braukšanas ped
ā
li.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 1 (braukt).
Aizdedzes atsl
ē
gu pagriezt poz
ī
cij
ā
1.
Kad apar
ā
ts ir iedarbin
ā
ts, atlaidiet aiz-
dedzes atsl
ē
gu.
Nor
ā
de:
Nekad nedarbiniet starteri ilg
ā
k
par 10 sekund
ē
m. Pirms atk
ā
rtotas startera
darbin
ā
šanas pagaidiet vismaz 10 sekun-
des.
Uzman
ī
bu
Braukšanas ped
ā
li vienm
ē
r spiediet uzma-
n
ī
gi un l
ē
n
ā
m. Nep
ā
rsl
ē
dziet no atpaka
ļ
gai-
tas p
ā
rnesuma uz p
ā
rnesumiem
braukšanai uz priekšu vai otr
ā
di p
ā
r
ā
k sa-
raust
ī
ti.
1 Ped
ā
lis braukšanai uz priekšu
2 Ped
ā
lis braukšanai atpaka
ļ
gait
ā
Braukšanas ped
ā
li l
ē
n
ā
m spiediet uz
"priekšu".
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Braucot atpaka
ļ
gait
ā
nedr
ī
kst b
ū
t apdraud
ē
tas treš
ā
s personas,
nepieciešam
ī
bas gad
ī
jum
ā
dodiet t
ā
m no-
r
ā
des.
L
ē
n
ā
m spiediet braukšanas ped
ā
li "at-
paka
ļ
".
–
Ar braukšanas ped
āļ
iem vienm
ē
r
ī
gi var
noregul
ē
t braukšanas
ā
trumu.
–
Izvairieties no gr
ū
dienveid
ī
gas ped
āļ
u
spiešanas, tas var izrais
ī
t hidraulisk
ā
s
iek
ā
rtas boj
ā
jumus.
–
Ja, braucot pa sl
ī
p
ā
m virsm
ā
m, samazi-
n
ā
s jauda, nedaudz atlaidiet ped
ā
li.
Atlaidiet braukšanas ped
ā
li, apar
ā
ts no-
bremz
ē
patst
ā
v
ī
gi un apst
ā
jas.
Uzman
ī
bu
Nedr
ī
kst braukt p
ā
ri vai stumt p
ā
ri priekš-
metiem vai nenostiprin
ā
tiem š
ķē
rš
ļ
iem.
P
ā
r nekust
ī
giem š
ķē
rš
ļ
iem augstum
ā
l
ī
dz 5 cm var p
ā
rbraukt l
ē
n
ā
m un uzma-
n
ī
gi.
P
ā
r nekust
ī
giem š
ķē
rš
ļ
iem augstum
ā
virs 5 cm dr
ī
kst p
ā
rbraukt tikai, izmanto-
jot attiec
ī
gu rampu.
B
ī
stami
Savainošan
ā
s risks! Ja rupju net
ī
rumu no-
laižamais aizvars ir atv
ē
rts, slauc
ī
t
ā
jveltnis
var mest uz priekšu akme
ņ
us un š
ķ
embas.
Piev
ē
rsiet uzman
ī
bu tam, lai netiktu ap-
draud
ē
tas personas, dz
ī
vnieki vai priekš-
meti.
Uzman
ī
bu
Neslauc
ī
t iekš
ā
iepakojuma lentes, dr
ā
ti vai
l
ī
dz
ī
go, tas var nov
ē
st pie slauc
ī
t
ā
jmeh
ā
ni-
kas boj
ā
jumiem.
Uzman
ī
bu
Lai izvair
ī
tos no gr
ī
das boj
ā
jumiem, nedar-
biniet slauc
ī
t
ā
jmaš
ī
nu uz vietas.
Nor
ā
de:
Lai sasniegtu optim
ā
lo t
ī
r
ī
šanas
rezult
ā
tu, p
ā
rvietošan
ā
s
ā
trums b
ū
tu j
ā
pie-
l
ā
go apst
ā
k
ļ
iem.
Nor
ā
de:
Ekspluat
ā
cijas laik
ā
net
ī
rumu
tvertne b
ū
tu j
ā
iztukšo regul
ā
ros laika inter-
v
ā
los.
Nor
ā
de:
Virsmu t
ī
r
ī
šanai nolaidiet tikai
slauc
ī
t
ā
jveltni.
Nor
ā
de:
Malu t
ī
r
ī
šanas laik
ā
papildus j
ā
no-
laiž s
ā
nu slota.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 2. Slauc
ī
t
ā
jveltnis tiek nolaists uz le-
ju.
Nor
ā
de:
Slauc
ī
t
ā
jveltnis s
ā
k darboties au-
tom
ā
tiski.
Nor
ā
de:
Lai saslauc
ī
tu liel
ā
kus priekšme-
tus, kas ir l
ī
dz 50 mm augstum
ā
, piem., ci-
garešu paci
ņ
as, uz
ī
su br
ī
di j
ā
pace
ļ
lielo
net
ī
rumu tvertnes v
ā
ks.
Rupjo net
ī
rumu aizvara pacelšana:
Lielo net
ī
rumu tvertnes v
ā
ka ped
ā
li
spiediet uz priekšu un turiet piespiestu.
Lai nolaistu, no
ņ
emiet k
ā
ju no ped
āļ
a.
Nor
ā
de:
Tikai tad, ja ir piln
ī
b
ā
nolaists
lielo net
ī
rumu tvertnes v
ā
ks, var sas-
niegt optim
ā
lu t
ī
r
ī
šanas rezult
ā
tu.
Programmas sl
ē
dzi pagrieziet uz pak
ā
-
pi 3. S
ā
nu slotas t
ā
pat k
ā
slauc
ī
t
ā
jvelt-
nis tiks nolaistas.
Nor
ā
de:
Slauc
ī
t
ā
jveltnis un s
ā
nu slotas
s
ā
ks darboties autom
ā
tiski.
Aizveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
r-
stu.
Atveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
rstu.
Nor
ā
de:
T
ā
var nov
ē
rst filtru sist
ē
mas
aizsprostojumus.
Atveriet mitr
ā
s/saus
ā
s t
ī
r
ī
šanas v
ā
rstu.
Nor
ā
de:
T
ā
d
ē
j
ā
di filtrs tiek pasarg
ā
ts
no mitruma.
Virsma novietošanai
Programmas izv
ē
le
Iedarbiniet apar
ā
tu
Atv
ē
rt degvielas kr
ā
nu
Ier
ī
ces iesl
ē
gšana
Braukšana ar apar
ā
tu
Braukšana uz priekšu
Braukšana atpaka
ļ
gait
ā
Braukšanas veids
Bremz
ē
šana
Š
ķē
rš
ļ
u p
ā
rvar
ē
šana
Slauc
ī
šanas rež
ī
ms
Slauc
ī
šana ar slauc
ī
t
ā
jveltni
Slauc
ī
šanas ar paceltu rupjo net
ī
rumu
nolaižamo aizvaru
Slauc
ī
šana ar s
ā
nu slotu
Sausas virsmas slauc
ī
šana
Š
ķ
iedrainu un sausu net
ī
rumu (piem.,
sausa z
ā
le, salmi) slauc
ī
šana
Mitras vai slapjas virsmas slauc
ī
šana
356 LV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства