Karcher KM 90-60 R P Advanced: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher KM 90-60 R P Advanced

-
1
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đ
aja pro
č
itajte ove originalne
radne upute, postupajte prema njima i sa-
č
uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
ć
eg vlasnika.
Prije prvog puštanja u rad obvezno pro
č
itaj-
te sigurnosne naputke!
Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite
štetu nastalu tijekom transporta, o tome
obavijestite svoga prodava
č
a.
–
Natpisi na stroju pružaju važne naputke
za siguran rad.
–
Uz instrukcije ovih uputa za rad moraju
se poštivati op
ć
i sigurnosni propisi i pro-
pisi o sprje
č
avanju nezgoda zakono-
davnog tijela.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slu
č
aju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodava
č
u ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Opasnost
Radi sprje
č
avanja opasnosti, popravke i
ugradnju pri
č
uvnih dijelova smiju obavljati
samo ovlaštene servisne službe.
–
Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pri
č
uvni dijelovi koje dopušta proizvo-
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni pri
č
uv-
ni dijelovi jam
č
e za to da stroj može
raditi sigurno i bez smetnji.
–
Pregled naj
č
eš
ć
e potrebnih pri
č
uvnih
dijelova na
ć
i
ć
ete na kraju ovih radnih
uputa.
–
Dodatne informacije o pri
č
uvnim dijelo-
vima dobit
ć
ete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
Opasnost
Upozorava na neposredno prijete
ć
u opa-
snost koja za posljedicu ima teške tjelesne
ozljede ili smrt.
몇
Upozorenje
Upozorava na mogu
ć
u opasnu situaciju
koja može prouzro
č
iti teške tjelesne ozlje-
de ili smrt.
Oprez
Upu
ć
uje na eventualno opasnu situaciju
koja može prouzro
č
iti lake tjelesne ozljede
ili materijalnu štetu.
Ovaj stroj za metenje koristite isklju
č
ivo u
skladu s navodima ovih uputa za rad.
–
Ovaj stroj za metenje je namijenjen me-
tenju zaprljanih vanjskih površina.
–
Ure
đ
aj nije odobren za prijevoz po jav-
nim cestama.
–
Svaki vid primjene izvan toga slovi kao
nenamjenski. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima
nikakvu odgovornost za štete koje iz
toga proizi
đ
u. Sav rizik snosi isklju
č
ivo
korisnik.
–
Zabranjen je rad u zatvorenim prostori-
ma.
–
Na stroju se ne smiju vršiti nikakve iz-
mjene.
Pregled sadržaja
Op
ć
e napomene . . . . . . . . .
HR . . 1
Zaštita okoliša . . . . . . . .
HR . . 1
Jamstvo. . . . . . . . . . . . .
HR . . 1
Pribor i pri
č
uvni dijelovi .
HR . . 1
Simboli u uputama za rad
HR . . 1
Simboli na ure
đ
aju . . . .
HR . . 1
Namjensko korištenje . . . . .
HR . . 1
Predvidiva pogrešna upora-
ba . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Prikladne podloge . . . . .
HR . . 2
Sigurnosni napuci . . . . . . . .
HR . . 2
Primjena . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Rukovanje . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Vožnja . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Strojevi s motorom s unutar-
njim izgaranjem . . . . . . .
HR . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Održavanje . . . . . . . . . .
HR . . 2
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 2
Komandni i funkcijski elementi
HR . . 3
Komandno polje . . . . . .
HR . . 3
Prije prve uporabe . . . . . . .
HR . . 3
Otvaranje/zatvaranje poklop-
ca ure
đ
aja . . . . . . . . . . .
HR . . 3
Napomene o istovaru . .
HR . . 3
Kretanje stroja za metenje
bez vlastitog pogona . . .
HR . . 4
Kretanje stroja za metenje s
vlastitim pogonom . . . . .
HR . . 4
Stavljanje u pogon . . . . . . .
HR . . 4
Op
ć
e napomene . . . . . .
HR . . 4
Prije pokretanja i provjere si-
gurnosti . . . . . . . . . . . . .
HR . . 4
Punjenje goriva . . . . . . .
HR . . 4
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 4
Podešavanje sjedala voza
č
a HR . . 4
Površina za odlaganje. .
HR . . 5
Biranje programa. . . . . .
HR . . 5
Pokretanje stroja . . . . . .
HR . . 5
Vožnja stroja . . . . . . . . .
HR . . 5
Metenje . . . . . . . . . . . . .
HR . . 5
Pražnjenje nakupljene prljav-
štine. . . . . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja . . .
HR . . 6
Transport. . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Skladištenje. . . . . . . . . .
HR . . 6
Stavljanje ure
đ
aja van pogona HR . . 6
Njega i održavanje . . . . . . .
HR . . 6
Op
ć
e napomene . . . . . .
HR . . 6
Č
iš
ć
enje . . . . . . . . . . . .
HR . . 6
Intervali održavanja . . . .
HR . . 6
Radovi na održavanju . .
HR . . .7
Otklanjanje smetnji . . . . . . .
HR . .12
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . .
HR . .13
EZ izjava o uskla
đ
enosti . . .
HR . .14
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR . .14
Op ć e napomene
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da ambalažu
ne odlažete u ku
ć
ne otpatke, ve
ć
ih predajte kao sekundarne siro-
vine.
Stari ure
đ
aji sadrže vrijedne ma-
terijale koji se mogu reciklirati te
bi ih stoga trebalo predati kao se-
kundarne sirovine. Stoga Vas
molimo da stare ure
đ
aje zbrinete
preko odgovaraju
ć
ih sabirnih su-
stava.
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
pisima.
Jamstvo
Pribor i pri
č
uvni dijelovi
Simboli u uputama za rad
Simboli na ure
đ
aju
Opasnost od opeklina na vre-
lim površinama!
Nemojte skupljati zapaljene ili
užarene predmete, kao npr. ci-
garete, žigice i sli
č
no.
Opasnost od prignje
č
enja i po-
sjekotina na remenju, bo
č
nim
metlama, spremnicima, po-
klopcu ure
đ
aja.
Usisni otvori za zrak iza vo-
za
č
kog sjedala ne smiju biti
pokriveni. Pored ili iza sjedala
ne smiju se odlagati nikakvi
predmeti.
Tlak zraka u gumama
Prihvatna mjesta za automo-
bilsku dizalicu
Mjesto vezivanja
Zasun za mokro/suho usisava-
nje
Namjensko korištenje
293 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства