Samsung VP-DX104: обслуживание и технічне обслуговування та дополнительная информация додаткова інформація

обслуживание и технічне обслуговування та дополнительная информация додаткова інформація: Samsung VP-DX104

Ukrainian _9999_ Russian

обслуживание и

технічне обслуговування та

дополнительная информация

додаткова інформація

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DVD-видеокамера является устройством, которое разработано и собрано

Ця відеокамера є продуктом першокласного дизайну та майстерності, тому поводьтеся

квалифицированными специалистами, поэтому требует бережного обращения.

з нею обережно. Нижченаведені рекомендації допоможуть вам у виконанні гарантійних

Указания, приведенные ниже, помогут выполнить гарантийные обязательства и

зобов’язань і дозволять використовувати цей продукт протягом багатьох років.

позволят использовать устройство долгие годы.

Для забезпечення тривалого зберігання DVD-відеокамери вимикайте її.

Для безопасного хранения DVD-видеокамеры ее следует выключить.

- Виймайте акумулятор і від’єднуйте блок живлення.

стор. 16, 18

- Извлеките батарейный блок и отключите адаптер переменного тока.

- Вийміть картку пам’яті та DVD-диск.

стор. 32, 52

стр. 16, 18

- Извлеките карту памяти и диск DVD.

стр. 32, 52

Меры предосторожности при хранении

Застереження щодо зберігання

Не оставляйте DVD-видеокамеру в местах, где в течение длительного

Не залишайте на тривалий час DVD-відеокамеру в місцях, у яких висока

времени поддерживается очень высокая температура.

температура:

Температура внутри закрытого транспортного средства или чемодана может

Улітку в закритому автомобілі температура повітря може бути дуже високою.

быть очень высокой в жаркое время года. Если оставить DVD-видеокамеру в

Якщо залишити відеокамеру в такому місці, може пошкодитися корпус

подобном месте, это может привести к неполадкам в ее работе или привести к

відеокамери чи статися перебій у її роботі. Не піддавайте DVD-відеокамеру

повреждению корпуса. Не подвергайте DVD-видеокамеру воздействию прямых

впливу прямих сонячних променів або джерел високої температури.

солнечных лучей или не размещайте ее вблизи нагревательных приборов.

Не зберігайте DVD-відеокамеру в запилених місцях або місцях з високою

Не храните DVD-видеокамеру в местах с повышенной влажностью или

вологістю:

пыльных местах.

Потрапляння пилу всередину відеокамери може спричинити перебої в роботі. За

Попадание пыли в корпус DVD-видеокамеры может стать причиной

високого рівня вологості на об’єктиві можез’явитися цвіль, а DVD-відеокамера

неисправности. Если уровень влажности слишком высокий, объектив может

заплесневеть, и DVD-видеокамеру будет невозможно использовать. При

може вийти з ладу. Перед зберіганням у шафі й інших місцях рекомендується

хранении DVD-видеокамеры в шкафу и т.д. рекомендуется положить ее в футляр

класти в коробку з відеокамерою пакетик із силікатним клеєм.

вместе с небольшим пакетиком с влагопоглотителем.

Не зберігайте DVD-відеокамеру в місцях значного впливу магнітних полів

Не храните DVD-видеокамеру в местах, подверженных воздействию

або вібрації:

сильных магнитных полей или сильной вибрации.

Це може спричинити перебої в роботі.

Это может привести к возникновению неисправностей.

Виймайте батарею з відеокамери та зберігайте її у прохолодному та сухому

Извлеките батарейный модуль из DVD-видеокамеры и храните его в

місці:

прохладном и сухом месте.

Якщо залишати батарею в камері чи зберігати її в умовах високої температури,

Если не извлекать батарейный модуль или хранить его при высоких

може скоротитися термін її служби.

температурах, это может привести к сокращению срока его службы.

Очистка DVDидеокамеры

Очищення DVD-відеокамери

Перед очисткой выключите DVD-видеокамеру, извлеките батарейный

Перед очищенням вимкніть відеокамеру, вийміть батарею та від’єднайте

модуль и отключите адаптер переменного тока.

блок живлення.

Очистка внешней поверхности

Очищення зовнішньої поверхні

Аккуратно протрите поверхность мягкой сухой тканью. Не прилагайте чрезмерных

Бережно витріть поверхню відеокамери сухою м’якою тканиною. Не застосовуйте

усилий при очистке, а просто слегка протрите поверхность.

надмірної сили під час очищення, обережно протирайте поверхню.

- Не используйте для очистки видеокамеры бензол или растворитель.

- Не використовуйте для очищення корпусу відеокамери бензин або

Внешнее покрытие может облезть или чехол может потерять форму.

розчинник. Може пошкодитися зовнішнє покриття чи корпус.

Очистка ЖК-дисплея

Очищення РК-дисплея

Аккуратно протрите поверхность мягкой сухой тканью. Старайтесь не повредить

Бережно витріть поверхню відеокамери сухою м’якою тканиною. Будьте обережні,

дисплей.

щоб не пошкодити екран.

Очистка объектива

Очищення об’єктива

Используйте воздуходувку для сдувания пыли и других мельчайших частиц.

Використовуйте фен для здування бруду й інших маленьких частинок. Не

Не протирайте объектив с помощью ткани или пальцами. Если необходимо,

протирайте об’єктив тканиною чи пальцями. За потреби обережно протріть об’

осторожно протрите объектив с помощью специальных салфеток для очистки

єктив папером для чищення.

объектива.

- Цвіль може з’явитися, якщо залишити об’єктив забрудненим.

- Если оставить объектив грязным, на нем может появиться плесень.

- Якщо об’єктив тьмяніє, вимкніть DVD-відеокамеру на 1 годину.

- Если объектив кажется затемненным, отключите DVD-видеокамеру со

встроенной памятью и оставьте ее на 1 час.

(AD68-02550K)VP-DX100_RUS+UKR.indb 99 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 3:11:33

100_ Russian Ukrainian _100

обслуживание и

технічне обслуговування та

дополнительная информация

додаткова інформація

Очистка диска и обращение с ним

Очищення диска та поводження

Старайтесь не дотрагиваться пальцами

з ним

до стороны записи (радужная сторона)

Не торкайтеся пальцями до записуваної

диска. Воспроизведение диска,

сторони диска (райдужнасторона).

загрязненного отпечатками пальцев

Забруднені диски можуть

или другими веществами, может

відтворюватися з помилками.

осуществляться неправильно.

Для очищення диска використовуйте м

Для очистки диска используйте мягкую

яку тканину.

ткань.

Легко протріть поверхню диска

Аккуратно протирайте диск от

в напрямку від центру до країв.

центра к краям. При очистке

Протирання круговими рухами чи

круговыми движениями или сильном

застосування надмірної сили може

надавливании на поверхности диска

спричинити появу подряпин на поверхні

могут образоваться царапины и в дальнейшем привести к неправильному

диска та неправильне його відтворення.

воспроизведению.

Не використовуйте для очищення поверхні диску бензин, розчинник, миючі

Не используйте для очистки диска бензол, растворитель, моющее вещество,

засоби, спирт або антистатик.

спирт или антистатический аэрозоль. Это может привести к неисправности.

Натискайте утримувач у центрі коробки для дисків, щоб легко вийняти диск.

Для извлечения диска нажмите на держатель, расположенный в центре отсека.

Тримайте диск за краї і отвір у центрі, щоб запобігти забрудненню записуваної

Во избежание появления отпечатков пальцев на стороне записи держите диски за края и

сторони.

центральное отверстие.

Не згинайте диск, не піддавайте його впливу надмірної тепмератури.

Не сгибайте и не нагревайте диск.

Зберігайте диски, що не використовуються, вертикально в їх пластикових

Если диски не используются, храните их в пластмассовых коробках в

коробках.

вертикальном положении.

Оберігайте диски від дії прямих сонячних променів, джерел високої температури,

Храните диски в месте, защищенном от прямых солнечных лучей, влаги или

вологи та пилу.

пыли, а также вдали нагревательных приборов.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ

Носители

Носій даних

Во избежание повреждения или утери данных обязательно следуйте

Дотримуйтесь наведених нижче вказівок, щоб запобігти пошкодженню

приведенным ниже указаниям.

даних, записаних вами.

- Не сгибайте, не роняйте носитель и не подвергайте его сильному давлению,

- Не згинайте та не кидайте носій даних, не піддавайте його впливу значного

ударам или вибрации.

тиску, трясіння чи вібрацій.

- Не допускайте попадания воды на носитель.

- Запобігайте потраплянню води на носій даних.

- Не используйте, не заменяйте и не храните носитель в местах с сильными

- Не використовуйте, не заміняйте та не зберігайте носії даних у місцях із

полями статического электричества или электрическими помехами.

високим рівнем впливу статичної електрики чи електричних шумів.

- Во время записи, воспроизведения или другого доступа к носителю не

- Не слід вимикати відеокамеру, виймати батарею чи від’єднувати блок

выключайте видеокамеру, не извлекайте батарею и не отключайте адаптер

живлення під час запису, відтворення й інших операцій із носієм даних.

переменного тока.

- Не проносьте носій даних біля об’єктів, що мають сильне магнітне поле чи

- Не допускайте нахождения носителя вблизи предметов с сильным

випромінюють сильні електромагнітні хвилі.

магнитным полем или предметов, излучающих сильные электромагнитные

- Не зберігайте носій даних у місцях із високою температурою чи вологістю.

волны.

- Не торкайтеся металевих частин.

- Не храните носитель в местах с высокой температурой или влажностью.

Створюйте резервні копії записаних файлів на ПК. Компанія Samsung не

- Не дотрагивайтесь до металлических деталей.

несе відповідальності за втрату будь-яких даних.

Скопируйте записанные файлы на компьютер. Компания Samsung не несет

З носієм даних може статися збій. Корпорація Samsung не надає жодної

ответственности за потерю данных.

компенсації за втрату будь-яких даних.

В результате неисправности носитель может функционировать

Щоб отримати додаткові відомості, див. стор. 30-32, 52-55.

неправильно. Компания Samsung не предоставляет компенсацию за

утерянные данные.

Подробную информацию см. на стр. 30~32, 52~55.

(AD68-02550K)VP-DX100_RUS+UKR.indb 100 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 3:11:35

Ukrainian _101101_ Russian

ЖКисплей

РКисплей

Не оставляйте DVDидеокамеру в местах, где в течение длительного

Не залишайте на тривалий час DVD-відеокамеру в місцях із високою

времени поддерживается очень высокая температура.

температурою:

Защита ЖКисплея от повреждения

Запобігання пошкодженню екрана

- Не нажимайте на дисплей слишком сильно и не стучите по нему.

- Уникайте значного тиску на нього та ударів його об інші предмети.

- Не кладите видеокамеру ЖКисплеем вниз.

- Не кладіть відеокамеру РК-дисплеєм донизу.

Чтобы продлить срок службы, не протирайте дисплей грубой тканью.

Щоб подовжити строк служби монітора, не витирайте його поверхню

При использовании ЖК-дисплея помните о следующих явлениях.

грубою тканиною.

Они не являются неисправностями.

Зверніть увагу на такі явища в роботі РК-дисплея. Вони є нормальними.

- Во время использования видеокамеры поверхность вокруг ЖК-

- Під час використання відеокамери РК-дисплей може нагріватися.

дисплея может нагреваться.

- Якщо залишити живлення увімкненим протягом тривалого часу,

- Если питание остается включенным в течение длительного периода

РК-дисплей стане гарячим.

времени, поверхность вокруг ЖК-дисплея сильно нагревается.

Акумуляторні батареї

Батарейные модули

Якщо DVD-відеокамера довго не використовується:

Если DVDидеокамера не используется в течение длительного времени.

Рекомендується раз на рік повністю заряджати батарею, вставляти її до

Рекомендуется один раз в год полностью заряжать батарейный блок; после

відеокамери та повністю вичерпувати заряд. Потім батарея виймається та далі

этого установите его в DVD-видеокамеру и используйте. Затем необходимо

зберігається в сухому прохолодному місці.

извлечь батарейный модуль и хранить его в прохладном месте.

До комплекту входить іонноітієва батарея. Перед використанням батареї з

Прилагаемый батарейный модуль является литиевоонной батареей. Перед

комплекту чи іншої батареї обов’язково прочитайте ці застереження:

началом использования прилагаемого или дополнительно батарейного модуля

Уникання небезпечних ситуацій

обязательно ознакомьтесь с приведенными ниже мерами предосторожности.

- Не піддавайте впливу вогню.

Предотвращение опасности

- Не сжигайте батарею.

- Не закорочуйте клеми. Під час транспортування тримайте батарею у

- Не допускайте короткого замыкания контактов. При транспортировке

пластиковому пакеті.

переносите батарею в полиэтиленовом пакете.

- Не змінюйте конструкцію та не розбирайте.

- Не изменяйте конструкцию батареи и не разбирайте ее.

-

Не піддавайте батарею впливу температур, які перевищують 6C (140°F),

- Не подвергайте батарею воздействию температур свыше 60°C,

оскільки це може спричинити її перегрівання, вибух або займання.

поскольку это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию.

Запобігання пошкодженням і подовження терміну служби

Предотвращение повреждения и увеличение срока службы

- Не піддавайте зайвим поштовхам.

- Не подвергайте батарею ударам.

- Заряджайте в місцях, у яких температура не виходить за межі,

- Выполняйте зарядку при температуре, которая находится в

наведені нижче.

допустимых пределах, указанных ниже.

Ця батарея має хімічний принцип дії: низькі температури

В этой батарее происходит реакция химического типа: низкие

сповільнюють хімічну реакцію, а високі – можуть перешкодити

температуры препятствуют химической реакции, а высокие

повному заряджанню.

температуры - полной зарядке.

- Зберігайте в сухому прохолодному місці. Тривалий вплив високої

- Храните в прохладном и сухом месте. При длительном воздействии

температури прискорює природне розряджання та скорочує термін

высоких температур повышается естественная потеря заряда и

служби.

сокращается срок службы батареи.

- Окрім випадків використання, тримайте батарею подалі від пристрою

- Если видеокамера не используется, извлеките зарядное устройство

для зарядження або блоку живлення, оскільки в деяких пристроях

или блок питания, поскольку некоторые приборы потребляют

електричний струм протікає навіть якщо їх вимкнено..

электрический ток даже в выключенном состоянии.

У цій відеокамері рекомендовано використання тільки оригінальних батарей

В видеокамере рекомендуется использовать только оригинальные

Samsung. Використання універсальних батарей, відмінних від Samsung,

батареи компании Samsung. Использование обычных батарей не

може спричинити пошкодження внутрішньої схеми заряджання.

Samsung может привести к повреждению внутренних схем зарядки.

Нагрівання батареї після зарядження або використання є нормальним

После зарядки или использования батарейный модуль может

явищем.

нагреваться. Это не является неисправностью.

Допустимі межі температур

Температурный диапазон

Заряджання: 10–35°C (50–95°F)

Зарядка: от 10°C до 35°Cт 50°F до 95°F)

Робота: 0–40°C (32–104°F)

Эксплуатация: от 0°C до 4C (от 32°F до 104°F)

Зберігання: -20–50°C (-4°F–122°F)

Хранение: от -20°C до 50°Cт -4°F до 122°F)

Низька температура призводить до збільшення часу зарядження.

Чем ниже температура, тем больше времени требуется для зарядки.

Щоб отримати додаткові відомості, див. стор. 16-19.

Подробную информацию см. на стр. 16~19.

(AD68-02550K)VP-DX100_RUS+UKR.indb 101 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 3:11:36

102_ Russian Ukrainian _102

обслуживание и

технічне обслуговування та

дополнительная информация

додаткова інформація

Описание типов дисков

Опис типів дисків

DVD-R

DVD+R DL

DVD+RW

DVD-R

DVD+R DL

DVD-RW (3,5

DVD+RW

Тип диска

DVD-RW (3 1/2

˝ )

Тип дисків

(3 1/)

(3 1/2

˝ )

(3 1/2 “)

(3,5 дюйма)

(3,5 дюйма)

дюйма)

(3,5 дюйма)

VR

VR

Режим

Видео

Режим

Відео

(Видеозапись)

(відеозапис)

Емкость 1,4 Гб 2,6 Гб 1,4

ГБ

1,4

ГБ

1,4

ГБ

Ємність

1,4 Гб 2,6 Гб 1.4 Гб 1.4 Гб 1.4 Гб

Форматирование

Форматування нового

Авто (Авто) Авто

нового диска

Авто Авто

диска

стор. 31

стр. 31

Запис

стор. 33-37

Запись

стр. 33~37

Видалення

X X

X X

Удаление

стр. 40

Х Х

Х Х

стор. 40

Повторная запись

Х Х

Повторний запис X X

Воспроизведение

Відтворення на

на других DVD-

інших пристроях

Х

проигрывателях

для читання DVD

X

(Закрыть

)

стр. 48

(фіналізація

)

Воспроизведение на

стор. 48

других устройствах

Відтворення на

записи дисков DVD

інших пристроях для

стр. 48

читання та запису

Дополнительная

DVD

стор. 48

запись после

Дописування

закрытия сессий

Х Х

після фіналізації

X X

(Отменить

(скасування

закрытие)

стр. 49

фіналізації)

стор. 49

Редактирование

Редагування

Х Х

Х Х

X X

X X

стр. 40-46

стор. 40-46

Повторное

Повторне використання

использование

диска після

диска после

форматування

X X

Х Х

форматирования

(форматування)

(форматирование)

стор. 50

стр. 50

: можливо, X: неможливо, –: не потрібно

: возможно, X: невозможно, -: не требуется

Щоб використовувати новий диск для запису, його потрібно

Перед записью следует отформатировать новый диск.

відформатувати.

При загрузке диска DVD-RW следует отформатировать его в

У разі використання диска DVD-RW його потрібно відформатувати в

видеорежиме или режиме VR.

режимі відео чи відеозапису.

При загрузке диска DVD+RW его следует отформатировать.

У разі використання диска DVD+RW його потрібно відформатувати.

Компания не гарантирует возможности воспроизведения на

Ми не гарантуємо, що ви зможете відтворити диск на всіх DVD-

DVDидеокамерах, проигрывателях/устройствах записи дисков

відеокамерах інших виробників, пристроях відтворення/запису

DVD или компьютерах других производителей. Информацию

DVD чи комп’ютерах. Інформацію про сумісність див. у посібнику

о совместимости см. в руководстве устройства, на котором

користувача до пристрою, за допомогою якого ви збираєтеся

планируется воспроизведение.

відтворити диск.

(AD68-02550K)VP-DX100_RUS+UKR.indb 102 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 3:11:37

Ukrainian _103103_ Russian

Сессии дисков необходимо закрыть перед воспроизведением

Диски має бути фіналізовано перед їх відтворенням на

на обычном проигрывателестройстве записи DVD.

стандартних пристроях відтворення/запису DVD.

См. стр. 8 для получения информации о совместимости диска

Див. стор. 8 щодо сумісності фіналізованих дисків.

с закрытой сессией.

Можна відтворювати диски DVD+RW за допомогою пристроїв

Можно воспроизводить диски DVD+RW на проигрывателях/

відтворення/запису DVD без їх фіналізації.

устройствах записи DVD, не выполняя закрытие сессий.

Під час форматування записаного диска дані на ньому

При форматировании диска с записью данные, записанные

стираються, і відновлюється його ємність, що дозволяє

на диске, удаляются, и восстанавливается емкость диска, что

використовувати диск повторно.

позволяет использовать его повторно.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ DVDИДЕОКАМЕРЫ ЗА ГРАНИЦЕЙ

ВИКОРИСТАННЯ DVD-ВІДЕОКАМЕРИ ЗА КОРДОНОМ

В каждой стране и регионе существует своя

У різних країнах використовуються різні системи

энергетическая система и система цвета.

кольорового телебачення та мережі живлення.

Перед использованием DVDидеокамеры за границей

Перед використанням відеокамери за кордоном,

следует проверить следующее.

переконайтеся в нижчеподаному.

Источники питания

Джерела живлення

Прилагаемый адаптер переменного тока оснащен системой

Наданий блок живлення змінного струму оснащено

автоматического выбора напряжения в диапазоне от 110 до

автоматичною функцією вибору напруги в діапазоні 100–240 В.

240 В переменного тока.

Відеокамеру можна використовувати в будь-яких країнах/

Видеокамеру можно использовать в любых странах/регионах, если

регіонах за допомогою блока живлення, який постачається

использовать прилагаемый адаптер переменного тока в диапазоне

з відеокамерою, у діапазоні напруги 100–240 В, 50–60 Гц.

переменного тока от 100 В до 240 В, 50/60 Гц. При необходимости

За потреби використовуйте доступні в торговельній мережі

используйте имеющийся в продаже адаптер переменного тока,

адаптери відповідно до місцевої конструкції стінної розетки.

соответствующий конструкции настенной розетки.

Системи кольорового телебачення

Системы цветного телевидения

Ця відеокамера підтримує систему PAL.

Данная видеокамера использует систему PAL.

За потреби перегляду записів на телеекрані чи копіювання

Если требуется просмотреть записи на телевизоре или

їх на зовнішній пристрій слід використовувати телевізор

скопировать их на внешнее устройство, телевизор или

на основі системи PAL і зовнішній пристрій із відповідними

внешнее устройство должны работать в системе PAL и

гніздами аудіо-ідеосигналу. У протилежному випадку може

они должны быть оснащены соответствующими аудио-/

знадобитися транскодер відеоформату (конвертер формату

видеогнездами. В противном случае, возможно, придется

PAL-NTSC).

использовать отдельный транскодер видеоформата

(преобразователь форматов PAL-NTSC).

Страны/регионы, в которых используется стандарт PAL

Країни та регіони, у яких використовується система PAL

Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Китай, СНГ, Чешская

Австралія, Австрія, Бельгія, Болгарія, Китай, СНД, Чеська

Республика, Дания, Египет, Финляндия, Франция, Германия,

Республіка, Данія, Єгипет, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція,

Греция, Великобритания, Нидерланды, Гонконг, Венгрия, Индия,

Велика Британія, Нідерланди, Гонконг, Угорщина, Індія, Іран, Ірак,

Иран, Ирак, Кувейт, Ливия, Малайзия, Маврикий, Норвегия,

Кувейт, Лівія, Малайзія, Маврикій, Норвегія, Румунія, Саудівська

Румыния, Саудовская Аравия, Сингапур, Словацкая Республика,

Аравія, Сінгапур, Словацька Республіка, Іспанія, Швеція,

Испания, Швеция, Швейцария, Сирия, Таиланд, Тунис, и т. д.

Швейцарія, Сирія, Таїланд, Туніс тощо.

Страны/регионы, в которых используется стандарт NTSC

Країни та регіони, у яких використовується система NTSC

Багамские острова, Канада, Центральная Америка, Япония, Мексика,

Багамські острови, Канада, Центральна Америка, Японія, Корея,

Филиппины, Корея, Тайвань, Соединенные Штаты Америки и т. д.

Мексика, Філіппіни, Тайвань, Сполучені Штати Америки і т.д.

(AD68-02550K)VP-DX100_RUS+UKR.indb 103 2008-03-07 ¿ÀÈÄ 3:11:37

Оглавление