Philips HR7766 – страница 3

Инструкция к Кухонному Комбайну Philips HR7766

 41

Na rukojeť nádoby mixéru nevyvíjejte přílišný tlak.

3 Do nádoby mixéru vložte přísady (Obr. 21).

Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou teplejší než 80 °C.

Aby nedošlo k přetečení, nikdy neplňte nádobu nad značku maximálního množství, zejména

pokud mixujete horké tekutiny.

4 Zavřete víko a vložte do jeho otvoru zátku.

5 Volbou rychlosti 2 zapněte přístroj.

- Mixér zůstává v provozu, dokud nenastavíte ovládací knoík do polohy O.

Nikdy nestrkejte ruku ani jiné předměty do nádoby, když je mixér v chodu.



- Pokud je přístroj v chodu, můžete do nádoby mixéru vkládat tuhé nebo tekuté suroviny

otvorem ve víku (Obr. 22).

- Čím déle necháte přístroj v chodu, tím jemnější bude výsledek mixování.

- Tuhé přísady před vložením do nádoby mixéru předem nakrájejte na malé kousky. Pokud budete

mixovat větší množství, doporučujeme raději mixovat vícekrát po menších dávkách než větší

množství najednou.

- Při drcení kostek ledu je vložte do nádoby, zavřete víko a několikrát otočte ovládací knoík do

polohy nastavení pulzace.

- Některé suroviny, např. ovoce, se rozmixují snadněji, pokud k nim přidáte trochu tekutiny, např.

citrónovou šťávu.

- Při mixování polévky používejte vařené suroviny.

- Pokud nejste spokojeni s výsledky, otočte několikrát ovládací knoík do polohy nastavení pulzace

a krátce tak spusťte přístroj. Můžete také zkusit získat lepší výsledek buď promícháním suroviny

stěrkou (nikoliv pokud je mixér v provozu), nebo vylitím části obsahu, aby se zpracovávalo menší

množství.

- Pokud zpracováváte tekutinu, která je horká nebo která tvoří pěnu (např. mléko), nedávejte do

nádoby více než 1 litr, aby se tekutina nerozlila.

- Pokud se potraviny nalepí na stěnu nádoby mixéru, vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Potom

pomocí stěrky potraviny uvolněte.



Pokud má být výsledek mixování velmi jemný, například při přípravě omáček, čerstvých ovocných

džusů nebo sójového mléka, použijte ltr. Všechny pecky a slupky tak zůstanou ve ltru.

1 Do nádoby mixéru vložte ltr (Obr. 23).

Přesvědčte se, zda ltr správně zapadá do dna nádoby.

2 Zavřením víka ltr zajistěte.

3 Vložte přísady do ltru (Obr. 24).

Filtr nikdy neplňte nad kovovou část. Nepoužívejte jej při zpracování horkých přísad.

4 Do nádoby mixéru nalijte vodu nebo jinou tekutinu (mléko, šťávu apod.).

5 Do víka vložte zátku. (Obr. 25)

6 Volbou rychlosti 2 zapněte přístroj.

7 Po dokončení zpracování nastavte ovládací knoík do polohy O.

Ponechte víko zavřené, ponechte zátku ve víku a ltr v nádobě.

42

8 Sejměte nádobu mixéru z motorové jednotky. Vylijte nápoj hubičkou na nádobě

mixéru (Obr. 26).

9 Optimálních výsledků dosáhnete, vložíte-li nádobu se zbylými přísadami (pokud je třeba i

trochou tekutiny) zpět do přístroje a zapnete přístroj ještě na několik sekund.

10 Vylijte zbytek nápoje.



- Pokud potřebujete zpracovat větší množství, nevkládejte všechny suroviny do ltru najednou.

Začněte zpracovávat pouze menší množství a nechte přístroj v chodu několik sekund. Poté

přístroj vypněte a přidejte další malou dávku. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud

nezpracujete všechny suroviny. Během zpracovávání nechte víko vždy zavřené.

- Pro dosažení nejlepších výsledků při přípravě ovocných džusů a koktejlů přidejte na 150 g ovoce

zhruba 300 ml vody. Můžete také použít jiné tekutiny, například při přípravě koktejlů.

- Tvrdé suroviny, například sójové boby, před zpracováním namočte.



Odšťavňovač můžete použít pro přípravu čerstvých ovocných džusů. Dužina, pecky a slupky se od

džusu oddělí.

1 Otočte šroubovací uzávěr proti směru hodinových ručiček (1) a sejměte jej z motorové

jednotky (Obr. 27).

2 Umístěte nádobu na dužninu na motorovou jednotku (Obr. 28).

3 Vložte sítko (Obr. 29).

Sítko vždy před použitím zkontrolujte. Objevíte-li jakékoliv poškození, jako jsou trhliny, praskliny

nebo uvolněný strouhací disk, sítko nepoužívejte.

4 Vložte víko na nádobu na dužninu a zajistěte svorkou (Obr. 30).

Přesvědčte se, zda je víko správně uzavřeno.

5 Velké kusy surovin předem nakrájejte na kousky tak velké, aby se vešly do plnicí trubice.

6 Vložte sklenici nebo nádobu pod hubičku (Obr. 31).

7 Volbou rychlosti 2 zapněte přístroj.

8 Vložte suroviny do plnicí trubice. Zmáčkněte suroviny pěchovačem.

Pěchovač ponechte co nejvíce zasunutý do plnicí trubice, abyste zabránili stříkání.

Nikdy nepoužívejte prsty ani jiný předmět (např. stěrku) k tlačení surovin plnicí trubicí, pokud je

přístroj v chodu. K tomuto účelu používejte výhradně pěchovač.

9 Po dokončení zpracování nastavte ovládací knoík do polohy O.



- Pokud se nádoba na dužninu během zpracování naplní, vypněte přístroj a vyčkejte, dokud se

sítko nepřestane otáčet. Odjistěte svorku a sejměte víko. Vyjměte sítko. Sejměte nádobu na

dužninu z motorové jednotky a vyprázdněte ji. Vyčistěte sítko. Znovu sestavte a zapněte

odšťavňovač.

- Slabé slupky nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen slupky, které nebudete jíst, například

slupky z pomeranče, ananasu a neuvařené červené řepy.

- Vždy používejte čerstvé ovoce a zeleninu. Obsahují více šťávy.

- V odšťavňovači lze zpracovat i listy a stonky, například hlávkový salát.

- Ovoce s velkými peckami, například třešně, švestky, broskve nebo meruňky, nejprve vypeckujte.

- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik

kapek citrónové šťávy.

 43

- Dužninu z mrkve, červené řepy, zelí a špenátu lze použít jako základ pro polévky a omáčky.

Uvařte ji a přidejte bylinky. Dužninu v mixéru zpracujte na pyré. Dužninu z rajčat lze použít

k přípravě rajského protlaku.

- Pevné ovoce, které obsahuje velké množství škrobu (banány, papája, avokádo, fíky a mango) není

vhodné zpracovávat v odšťavňovači. Pro zpracování tohoto ovoce je vhodnější mixér.

- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého, vláknitého nebo škrobovitého ovoce a

zeleniny, například cukrové třtiny.



Mlýnek na maso lze použít k mletí masa a výrobě klobás.

1 Našroubujte šroubovací uzávěr na motorovou jednotku (Obr. 32).

2 Umístěte převodové pouzdro na motorovou jednotku (1) a otočením po směru hodinových

ručiček jej zajistěte (2) (ozve se „klapnutí“) (Obr. 33).

3 Umístěte nožovou skříň na převodové pouzdro (1) a otočením proti směru hodinových

ručiček ji zajistěte (2) (Obr. 34).

4 Vložte šnekový hřídel do nožové skříně (Obr. 35).

5 Umístěte nožovou jednotku na šnekový hřídel. Čepele musí směřovat ven (Obr. 36).

6 Na šnekový hřídel nasaďte střední nebo hrubý mlecí kotouč (podle požadované

konzistence) (Obr. 37).

Zkontrolujte, zda otvory na mlecím kotouči zapadly do výřezů nožové skříně.

7 Umístěte šroubovací kroužek na nožovou skříň (1) a otočením po směru hodinových ručiček

jej zajistěte (2) (Obr. 38).

8 Umístěte zásobník na svislou část nožové skříně (Obr. 39).



1 Maso nakrájejte na proužky 10 cm dlouhé a 2 cm tlusté.

2 Používejte libové maso. Odstraňte z něj co nejvíce kostí, chrupavek a šlach.

Nikdy nepoužívejte zmrzlé maso!

3 Volbou rychlosti 1 zapněte přístroj.

4 Vložte maso do zásobníku. Pěchovačem ho jemně vtlačujte do nožové skříně (Obr. 40).

- Maso na tatarské bifteky je třeba zpracovat středním mlecím kotoučem dvakrát po sobě.



1 Umelte maso.

2 Po dokončení mletí přístroj odpojte od sítě a sejměte šroubovací kroužek.

3 Sejměte mlecí kotouč a nožovou jednotku.

Poznámka: Ponechte šnekový hřídel v nožové skříni.

4 Umístěte oddělovač na šnekový hřídel (Obr. 41).

5 Umístěte plnicí nástavec na nožovou skříň (1) a našroubujte šroubovací kroužek po směru

hodinových ručiček na nožovou skříň (2) (Obr. 42).

Přístroj je nyní připraven pro výrobu klobás.



- Vložte klobásové střívko na 10 minut do vlažné vody. Poté natáhněte mokré střívko na plnicí

nástavec. Vtlačte (okořeněné) mleté maso do nožové skříně.

44

- Pokud lze střívko natáhnout na plnicí nástavec jen ztuha, můžete je trochu navlhčit vodou.



Poznámka: Tabulka čištění na přední stránce této brožury poskytuje přehled o tom, jak je třeba čistit

všechny součástky tohoto přístroje.

1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.

2 Vyčistěte motorovou jednotku a převodové pouzdro mlýnku na maso navlhčeným hadříkem.

Nikdy nenamáčejte motorovou jednotku a převodové pouzdro mlýnku na maso do vody a

neoplachujte je pod tekoucí vodou.

3 Všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami, myjte v horké vodě s přidáním

vhodného mycího prostředku, a to bezprostředně po každém použití.

Nožovou jednotku kuchyňského robota, kotouče, krájecí nástavec nastavitelného krájecího

kotouče a nožovou jednotku mlýnku na maso čistěte velmi opatrně. Čepele jsou velmi ostré.

Poznámka: Všechny součástky, s výjimkou motorové jednotky a součástí mlýnku na maso, lze mýt v myčce.

- Dbejte též na to, aby se čepele nožů a kotoučů nedostaly do styku s tvrdými předměty, které by

je mohly otupit.

- Pro důkladnější vyčištění lze odpojit šlehací metly (viz část ‚Šlehací metly‘ v této kapitole).

- Pro sejmutí víka nádoby mixéru jej otevřete a zatáhněte za něj směrem nahoru. Víko snímejte

pouze, pokud jej chcete vyčistit. (Obr. 44)



1 Do nádoby mixéru nalijte vlažnou vodu (nejvýše půl litru) s přísadou vhodného mycího

prostředku (Obr. 45).

2 Zavřete víko a vložte do jeho otvoru zátku.

3 Několikrát otočte ovládací knoík do polohy PULSE.

4 Odpojte nádobu mixéru a vypláchněte ji čistou vodou.



Šlehací metly okamžitě po použití vždy pečlivě umyjte.

Pro důkladné čištění lze šlehací metly odpojit.

1 Vytáhněte metlu z převodového pouzdra. (Obr. 46)

2 Převodové pouzdro otevřete zatažením západky do boku (Obr. 47).

3 Vyjměte obě převodová kola (Obr. 48).

4 Všechny díly umyjte v horké vodě s trochou mycího prostředku nebo v myčce.

5 Vložte metlu.



1 Do pouzdra nejprve vložte malé převodové kolečko a poté velké.

2 Zajistěte dolní část pouzdra k horní části zatlačením. Přesvědčte se, zda se při spojování obou

konců ozvalo klapnutí. (Obr. 49)

3 Vložte metlu do převodového pouzdra.

 45



1 Otočte stavěcí knoík po směru hodinových ručiček (1) a sejměte jej z kotouče

(2). (Obr. 50)

2 Sejměte krájecí nástavec z kotouče.

3 Všechny díly umyjte v horké vodě s trochou mycího prostředku nebo v myčce.



Díly mlýnku na maso nelze mýt v myčce!

1 Zbytky masa, které zůstaly v nožové skříni, můžete odstranit tak, že tímto prostorem

protlačíte kousky chleba.

2 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

3 Vyjměte pěchovač a zásobník (Obr. 51).

4 Vyšroubujte šroubovací kroužek proti směru hodinových ručiček (1) a sejměte jej (2).

Vyjměte i mlecí kotouč, nožovou jednotku a šnekový hřídel. (Obr. 52)

5 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1), otočte nožovou skříň po směru hodinových ručiček (2) a

sejměte ji z převodového pouzdra (3) (Obr. 53).

6 Otočte převodové pouzdro proti směru hodinových ručiček (1) a zvedněte jej z motorové

jednotky (2) (Obr. 54).

7 Všechny díly, které přicházejí do styku s masem, umyjte ihned po použití v horké vodě

s mycím prostředkem (Obr. 55).

8 Opláchněte tyto díly čistou horkou vodou a ihned je usušte utěrkou.

9 Před uskladněním namažte kotouče a šnekový hřídel trochou rostlinného oleje.



Přístroj se dodává s nádobu na dužninu, která umožňuje přehledně skladovat součásti přístroje.

1 Vložte hnětací příslušenství, nastavitelný krájecí kotouč a strouhací kotouč do úložného

obalu (Obr. 56).

2 Kotouč na hranolky vložte do úložného obalu, šlehací metly nasaďte na horní část držáku

nástrojů.

3 Nožovou jednotku nasaďte na šlehací metly. (Obr. 57)

4 Kotouč pro drcení nasaďte na horní část nožové jednotky. (Obr. 58)

5 Sejměte šroubovací uzávěr z motorové jednotky a nasaďte na motorovou jednotku nádobu

na dužninu se sítkem.

Poznámka: Šroubovací uzávěr lze uložit do úložného obalu nebo nádoby mixéru.

6 Umístěte úložný obal do nádoby na dužninu (Obr. 59).

7 Nasaďte víko na nádobu na dužninu a vložte pěchovač odšťavňovače do víka (Obr. 60).

8 Síťový kabel oviňte kolem držáku na zadní straně motorové jednotky (Obr. 61).



Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny

určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.

46



Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku

společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti

Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips.



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se

vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky

ve své zemi.

Problém Řešení

Přístroj se nezapíná,

Přesvědčte se, zda je správně sestaven kuchyňský robot, nádoba mixéru,

pokud otočím ovládací

odšťavňovač nebo mlýnek na maso (musí se ozvat klapnutí). Pokud

knoík do polohy

nepoužíváte kuchyňský robot, odšťavňovač nebo mlýnek na maso,

PULSE nebo polohy 1

přesvědčte, zda je šroubovací uzávěr správně nasazen na motoro

nebo 2.

jednotce. Pokud používáte nádobu mixéru, přesvědčte se, zda výstupek

na nádobě mixéru směřuje přímo proti značce na pouzdru motoru.

Pokud používáte kuchyňský robot, přesvědčte se, zda jsou značky na míse

a víku přímo proti sobě a zda je značka na míse přímo proti značce na

motorové jednotce. Pokud jsou všechny součástky sestaveny správně,

přístroj se uvede do provozu po otočení ovládacího knoíku do polohy

PULSE nebo do polohy 1 nebo 2.

Přístroj náhle přestane

Bezpečnostní tepelná pojistka pravděpodobně odpojila napájení přístroje,

pracovat.

protože se přístroj přehřál. 1) Otočením ovládacího knoíku do polohy

O vypněte přístroj. Odpojte přístroj ze sítě. 2) Nechte přístroj 1 hodinu

vychladnout. 3) Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. 4) Znovu zapněte

přístroj.

Je nasazena nádoba

Pokud je mixér i kuchyňský robot správně nasazen na motoro

mixéru i nádoba na

jednotce, pracuje pouze mixér. Pokud chcete používat kuchyňský robot,

potraviny, ale pracuje

sejměte mixér z motorové jednotky a našroubujte šroubovací uzávěr na

pouze mixér.

motorovou jednotku.

Šlehací metly nebo

Ujistěte se, že jsou šlehací metly nebo hnětací příslušenství správně

hnětací příslušenství se

nasazeny na držák nástrojů. Také se přesvědčte, že je správně nasazena

neotáčejí.

mísa kuchyňského robota a její víko (ozve se klapnutí).

Maso vypadá spíše

Ujistěte se, že čepele nožové jednotky směřují ven.

jako rozmačkané než

rozemleté.

Mlýnek na maso

Přesvědčte se, zda je správně sestaveno převodové pouzdro a nožo

nepracuje.

skříň (ozve se klapnutí).

Nožovou jednotku

Uvolněte mírně šroubovací kroužek a umístěte správně nožovou

nelze správně umístit

jednotku a mlecí kotouč na šnekový hřídel. Poté správně našroubujte

do nožové skříně.

šroubovací kroužek na nožovou skříň.

Namleté maso je příliš

Použili jste střední mlecí kotouč. Použijte jemný. Pro jemnější mleté maso

hrubé.

jej namelte ještě jednou.

 47

Problém Řešení

Kovové díly mlýnku na

Pravděpodobně jste tyto součástky myli v myčce. Všechny součástky

maso začínají rezivět.

mlýnku na maso je třeba čistit ručně a ihned je osušit utěrkou.

Sítko odšťavňovače je

Pokud je sítko odšťavňovače poškozené, odšťavňovač již nepoužívejte.

poškozené.

Obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi

(telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou) a

objednejte si nové sítko. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o

zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips.





Tento recept lze připravit pouze s ltrem. Po zpracování jedné dávky vždy nechte přístroj

vychladnout na pokojovou teplotu, teprve pak zpracujte další dávku.

Přísady:

- 120 g sušených sójových bobů

- 1 200 ml vody

1 Před zpracováním namočte sojové boby na 4 hodiny do vody. Dejte je stranou okapat.

2 Vložte namočené sojové boby do ltru. Nalijte do nádoby mixéru 1 200 ml vody a mixujte

po dobu 15 sekund.

3 Nalijte sójové mléko na pánev.

4 Přiveďte sojové mléko do varu, pak přidejte cukr podle chuti a nechte povařit, dokud se cukr

nerozpustí.

5 Podávejte horké nebo studené.



Přísady:

- 300 g jablek

- 300 g mrkve

- 300 g bílého hroznového vína

- 300 g pomerančů

1 Jablka a mrkev rozřežte na dostatečně malé kousky, aby se vešly do plnicí trubice

odšťavňovače.

2 Oloupejte pomeranče a rozřežte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice

odšťavňovače.

3 Nasaďte odšťavňovač a odšťavte všechny suroviny.



Suroviny na těsto:

- 140 g měkkého másla

- 110 g moučkového cukru

- 140 g čokolády

- 6 vaječných bílků

- 6 vaječných žloutků

- 110 g krystalového cukru

- 140 g pšeničné mouky

- 1 sáček prášku do pečiva

48

Náplň:

- 200 g meruňkového džemu

Poleva:

- 125 ml vody

- 300 g cukru

- 250 g strouhané čokolády

Ozdoba:

- Šlehaná smetana

1 Ohřejte troubu na 160 °C.

2 Pomocí nožové jednotky v míse kuchyňského robota našlehejte máslo s moučkovým cukrem.

3 Rozpusťte a vmíchejte čokoládu.

4 Přidejte po jednom žloutky a míchejte, dokud není směs hladká.

5 Pomocí šlehacích metel v míse kuchyňského robota našlehejte bílky a krystalový cukr, dokud

není ze směsi tuhá pěna. Opatrně vmíchejte bílkovou pěnu do směsi.

6 Nalijte koláčové těsto do vymaštěné dortové formy (24 cm). Pečte jednu hodinu při teplotě

160 °C.

Poznámka: Během prvních 15 minut ponechte dvířka trouby mírně pootevřená.

7 Nechte koláč ve formě mírně vychladnout. Vyklopte jej na rošt a nechte dál chladnout.

8 Vodorovně rozřízněte koláč na poloviny. Jednu polovinu pomažte částí meruňkového džemu a

vraťte na ni horní polovinu koláče.

9 Ohřejte zbytek meruňkového džemu, dokud nepřipomíná sirup, a namažte jím horní plochu

koláče.

10 Připravte si polevu. Uveďte vodu do varu, přidejte cukr a čokoládu a vařte na mírném

plameni. Za stálého míchání vyčkejte, dokud není poleva hladká a připravená k rozetření.

Rozetřete polevu po horní ploše koláče a nechte vychladnout.

11 Koláč podávejte s trochou šlehačky.



49



Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe

tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.



 Mootor

 Juhtmehoidmisklamber

 Juhtnupp

- PULSE = impulssrežiimi seadistus

- O = väljas

- 1 = väike kiirus

- 2 = suur kiirus

 Ohutuslukk

 Keeratav kate



 Kann

 Kaas

 Piiraja

 Filter



 Reduktori korpus

 Visplid

 Kaitsekate

 Tainasegamiskonksud

 Lõiketera

 Tarvikuhoidja

 Nõu

 Reguleeritav viilutusketas (viilutaja, tugivõll ja reguleerimisnupp)

 Peen- või keskmine riivimisketas

 Purustamisketas

 Friikartulite ketas

 Ohutusluku aktiveerija

 Kaas

 Sisestamistoru

 Tõukur



 Sisestamistoru

 Kaas

 Sõel

 Klamber

Viljaliha nõu

 Tila



 Ohutusluku aktiveerija

 Reduktori korpus

Vabastamisnupp

 Lõikuri korpus

 Tiguvõll

 Lõikur

 Keeratav kinnitusrõngas

50

 Keskmine hakkimisketas (4 mm läbimõõt)

 Jämehakkimisketas (8 mm läbimõõt)

 Separaator

Vorstitoru

 Tõukur

Kandik



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.





- Ärge kunagi kastke hakklihamasina mootorit või reduktori korpust vette või mingisse muusse

vedelikku ega loputage seda kraani all. Mootorisektsiooni puhastage ainult niiske lapiga.



- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku

elektrivõrgu pingele.

- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda seadet kunagi viitelülitiga ühendage.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.

- Ärge kunagi kasutage kannmikserit, köögikombaini nõu, mahlapressi või hakklihamasinat seadme

sisse või välja lülitamiseks.

- Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste

kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul

või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.



- Enne osade kokkupanekut, lahtivõtmist või mõne osa reguleerimist võtke seade alati

elektrivõrgust välja.

- Lülitage alati seade välja, keerates juhtnupu asendisse „0”.

- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole

eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii

kehtetuks.

- Ärge ületage kannmikserile või nõule märgitud maksimumtaseme näitu.

- Köögikombaini nõud ja hakklihamasinat saate kasutada, kui mootori külge on kannmikseri nõu

asemel keeratud keeratav kate.

- Mõned toiduained võivad seadme osade pinna värvituks muuta. See ei avalda seadme tööle

negatiivset mõju. Värvus taastub aja jooksul iseenesest.

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.





- Lõiketerade ummistumisel tõmmake enne lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist

toitepistik seinakontaktist välja.

- Ärge käsitsemise või pesemise ajal lõiketerade ja ketaste lõikepindu katsuge. Need on väga

teravad ning võite kergesti sõrme lõigata.



- Kui toit kleepub kannu seinte külge, lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja.

Seejärel eemaldage kaabitsaga toit seintelt.

 51

- Ärge kunagi täitke kannmikserit toiduainetega, mis on kuumemad kui 80 °C.





- Ärge puhastamise ajal peenestaja lõiketerade lõikepindu katsuge. Need on väga teravad ning

võite kergesti sõrme lõigata.

- Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava kannmikseri kannu.

- Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne lõiketerade külge

kleepunud ainete ära võtmist.



- Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on kuumemad kui 80 °C.

- Pritsmete vältimiseks ärge valage kannmikseri kannu rohkem kui 1,5 liitrit vedelikku, eriti siis, kui

töötlete toiduaineid suurel kiirusel. Kui aga töötlete kuumi või vahtuminevaid vedelikke, ärge neid

kannmikserisse üle 1 liitri valage.

- Kui koostisained kleepuvad kannmikseri seinte külge, lülitage seade välja ja võtke toitepistik

seinakontaktist välja. Seejärel kõrvaldage koostisained seintelt spaatliga.

- Veenduge alati, et enne seadme sisselülitamist oleks kaas suletud ja piiraja kaane külge kinnitatud.





- Filtrit ei tohi üle koormata. Ärge täitke ltrit üle selle metallist osa taseme.

- Lõigake puuvili väikesteks tükkideks, enne kui panete selle ltrisse.

- Kuivatatud toiduaineid, nt sojaube, tuleb enne ltrisse panemist leotada.





- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestustorusse. Selleks võite ainult

tõukurit kasutada.

- Juhul kui avastate riivsõelas mõra või riivsõel on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet

rohkem kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.



- Kasutage mahlapressi ainult siis, kui kaas on korralikult klambriga lukustatud.

- Vabastage kaas lukustusest ainult pärast seda, kui olete seadme välja lülitanud ja sõel on

seiskunud.





- Ärge proovige hakklihamasinaga peenestada konte ega muid kõvasid toiduaineid.

- Ärge käsitsemise või pesemise ajal lõikuri lõikepindu katsuge. Need on väga teravad ning võite

kergesti sõrme lõigata.



- Ärge kunagi kasutage hakklihamasina lõikurit koos separaatori ja vorstitoruga.



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui

seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval

käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.





Seade on varustatud termilise ohutuslülitiga, mis lülitab seadme ülekuumenemisel automaatselt välja.

52

Kui seade äkki lakkab töötamast

1 Eemaldage pistik seinakontaktist.

2 Laske seadmel üks tund jahtuda.

3 Lükake toitejuhtme pistik uuesti seinakontakti.

4 Lülitage seade uuesti sisse.

Seadme termilise ohutuslüliti liiga sagedasel rakendumisel võtke ühendust Philipsi müügiesindaja või

Philipsi volitatud hoolduskeskusega.



See funktsioon tagab seadme sisselülitamise ainult siis, kui olete kannmikseri kannu, nõu või

hakklihamasina õigesti mootori külge pannud. Kui kannmikser, köögikombain, mahlapress või

hakklihamasin on õigesti kokku pandud (vt ptk „Seadme kasutamine“), siis sisseehitatud ohutuslukk

avaneb.



Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad

(vt ptk „Puhastamine”).





1 Pange keeratav kate mootorile (1) ja keerake see päripäeva kinni (2) (Jn 2).

2 Pange nõu mootorile (1) ja keerake seda kinnitamiseks päripäeva (2) (Jn 3).

3 Pange soovitud tarvikuga (lõiketera, tainasegamiskonks, vispel või üks teradest) tarvikuhoidja

nõusse. Vt vastavat jaotist allpool.

4 Lõiketera, tainasegamiskonksude või vispli kasutamisel pange töödeldatavad toiduained

nõusse.

5 Pange kaas nõule (1). Keerake kaas päripäeva (2) kinni (klõpsatus!) (Jn 4).

Kontrollige, kas punkt kaanel ja nõule kantud punkt on täpselt teineteise vastas. Sel juhul vastab

kaane sakk käepideme kujule.

6 Kui kasutate mõnda ketast, lisage toiduained sisestamistoru kaudu ja lükake need tõukuriga

allapoole.

7 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupp asendisse 1 või 2. (Jn 5)

Toiduainete lühiajaliseks töötlemiseks keerake juhtnupp asendisse PULSE (impulssrežiim) üks või

rohkem kordi.

8 Pärast töötlemise lõpetamist keerake juhtnupp seadme väljalülitamiseks asendisse O.



- Vedelike ja/või tahkete toiduainete lisamiseks kasutage sisestamistoru. (Jn 6)

- Kasutage tahkete toiduainete sisestamistorust allalükkamiseks tõukurit. (Jn 7)

sisestamistoru sulgemiseks võite kasutada tõukurit. Nii hoiate ära toiduainete sisestamistorust

väljapritsimise.



Lõiketerasid võite kasutada toiduainete hakkimiseks, segamiseks, peenestamiseks või püreestamiseks.

1 Eemaldage lõiketeralt kaitsekate (Jn 8).

lõikavad ääred on väga teravad. Ärge neid katsuge.

 53

2 Pange lõiketerad tarvikuhoidjasse ja paigaldage tarvikuhoidja nõusse (Jn 9).

3 Pange toiduained nõusse. Ained tuleks eelnevalt tükeldada 3 x 3 x 3 cm suurusteks tükkideks.

Asetage kaas nõule.

4 Pange tõukur sisestamistorusse.

5 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupp asendisse 2.

- Seade jääb tööle seniks, kuni juhtnuppu asendisse O ei keerata.

- Toiduainete lühiajaliseks töötlemiseks keerake juhtnupp asendisse PULSE (impulssrežiim) üks või

rohkem kordi.



- Sibulate väga peeneks hakkimise vältimiseks keerake juhtnupp mõned korrad asendisse PULSE

(impulssrežiim).

- Ärge laske seadmel (kõva) juustu või šokolaadi hakkimiselt liiga kaua töötada. Vastasel juhul

lähevad need koostisained liiga kuumaks, hakkavad sulama ja tõmbuvad klompi.

- Ärge kasutage lõiketera liiga kõvade ainete tükeldamiseks, nt kohvioad, kurkum, muskaatpähkel ja

jääkuubikud. See võib nüristada lõiketera.

- Igasuguste hakkimistoimingute tavaline pikkus on 30–60 sekundit.

- Koostisainete kleepumisel nõu seintele, lülitage seade välja ja võtke pistik seinakontaktist välja.

Seejärel eemaldage koostisained kaabitsaga seintelt.



ärge töödelge ketastega kõvu koostisaineid, nt jääkuubikuid.

ketaste lõikavad ääred on väga teravad. Ärge neid katsuge.

1 Pange töötlemisvahendihoidja nõusse (Jn 10).

2 Asetage soovitud ketas tarvikuhoidja ülemisele osale (Jn 11).

3 Paigaldage kaas nõule.

4 Pange koostisained sisestamistorusse.

- Lõigake eelnevalt suuremad koostisained tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse.

- Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt.

- Vajadusel töödelda suurt kogust koostisaineid, tehke seda väikeste koguste kaupa ja tühjendage

kogustevahelisel ajal nõu.

5 Seadme sisselülitamiseks seadistage juhtnupuga kiirus asendisse 1.

- Seade jääb tööle seniks, kuni juhtnuppu asendisse O ei keerata.

6 Vajutage tõukuriga kergelt sisestamistorus olevatele koostisainetele.



Reguleeritava viilutusketta lõikeäär on väga terav. Ärge katsuge lõikeääri.

1 Pange viilutaja toe peale (Jn 12).

2 Sisestage reguleerimisnupp tugivõlli põhjale (1) ja keerake see vastupäeva kinni (2) (Jn 13).

3 Soovitud paksusega viilude lõikamiseks keerake reguleerimisnuppu (Jn 14).



- Pehmeid toiduaineid riivides või purustades ärge toiduainete püreestumise vältimiseks lülitage

seade kiirusele 2.

- Ärge kasutage kettaid šokolaadi töötlemiseks. Kasutage selleks eesmärgiks ainult lõiketeri.

54



Tainasegamistarvikuga võite sõtkuda pärmitainast leiva ja pitsa tegemiseks.

Tavaline, kõikide tainasõtkumistoimingute pikkus on 30–180 sekundit.

1 Pange tainasegamiskonks tarvikuhoidjasse. (Jn 15)

2 Pange tainasegamiskonksuga tarvikuhoidja nõusse. (Jn 16)

Märkus: Enne toiduainete lisamist pange alati tainasegamiskonksuga tarvikuhoidja nõusse.

3 Pange koostisained nõusse.

4 Paigaldage kaas nõule ja tõukur kaane külge.

5 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupuga kiirus asendisse 1.

- Seade jääb tööle seniks, kuni juhtnuppu asendisse O ei keerata.



Kasutage visplit koore, munade, munavalgete vahustamiseks, kiirpudingute, majoneesi ning keeksitaina

ja muude pehmete ainete segamiseks.

1 Pange töötlemisvahendihoidja nõusse (Jn 17).

2 Kinnitage vispel tarvikuhoidjale (Jn 18).

3 Pange koostisained nõusse.

4 Paigaldage kaas nõule ja tõukur kaane külge.

5 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupp kiirusele 2.

- Seade jääb tööle seniks, kuni juhtnuppu asendisse O ei keerata.

6 Peske vispel alati pärast kasutamist puhataks.

Leidke vispli äravõtmise ja puhastamise kohta juhiseid peatükist „Puhastamine“.



- Ärge kasutage visplit võid või margariini sisaldava koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks.

Nende tööde tegemiseks kasutage tainasegamistarvikut.

- Veenduge, et munavalgeid vahustades oleksid nõu ja vispel kuivad ning poleks rasvased.

Munavalged peaksid olema toatemperatuuriga.



Kannmikser on ette nähtud:

- vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;

- pehmete koostisainete segamiseks, näiteks pannkoogitaina või majoneesi valmistamiseks.

- keedetud koostisainete püreestamiseks, näiteks beebi toidu valmistamiseks.

1 Keerake keeratavat katet vastupäeva (1) ja eemaldage see mootori küljest (2) (Jn 19).

2 Paigutage mikserikann mootorile (1) ja kinnitamiseks keerake seda päripäeva (2). Käepide

peab osutama vasakule (Jn 20).

ärge vajutage liiga tugevasti mikserikannu käepidemele.

3 Mõõtke koostisained kannmikserisse (Jn 21).

Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on kuumemad kui 80 °C.

pritsmete vältimiseks ärge kunagi täitke kannu üle maksimumtaseme näidu, eriti kuumade

vedelike segamisel.

4 Sulgege kaas ja paigaldage kaanele piiraja.

 55

5 Seadme sisselülitamiseks valige kiirus 2.

- Mikser jätkab tööd, kuni juhtnupp pole keeratud asendisse O.

ärge kunagi pange kätt või mingeid esemeid töötava mikseri kannu.



- Seadme töötamise ajal saate mikseri kannu lisada vedelikke või tahkeid aineid kaanes oleva ava

kaudu (Jn 22).

- Mida kauem mootor töötab, seda peenemaks segamistulemus läheb.

- Enne mikseri kannu panemist lõigake tahked toiduained tükkideks. Kui tahate valmistada suurt

kogust, töödelge toiduaineid suure koguse asemel väikeste koguste kaupa.

- Jääkuubikute purustamiseks pange jääkuubikud kannu, sulgege kaas ja keerake juhtnupp mõned

korrad impulssrežiimi.

- Mõningaid toiduaineid, nt puuvilju on kergem koos mõne vedelikuga, nt sidrunimahlaga segada.

- Supi segamiseks kasutage keedetud koostisaineid.

- Kui te pole tulemusega rahul, keerake juhtnupp seadme lühiajaliseks sisselülitamiseks mõned

korrad impulssrežiimi. Paremate tulemuste saamiseks segage toiduaineid kaabitsaga (mitte

mikseri töötamise ajal) või kallake töödeldatava koguse vähendamiseks osa sisust välja.

- Kuumade või vahtuminevate vedelike (nt piim) töötlemisel ärge pritsmete vältimiseks valage

mikserikannu üle ühe liitri vedelikku.

- Kui koostisained kleepuvad kannmikseri seinte külge, lülitage seade välja ja võtke toitepistik

seinakontaktist välja. Seejärel kõrvaldage koostisained seintelt spaatliga.



Kasutage ltrit eriti peenelt segatud kastmete, värske puuviljamahla või sojapiima saamiseks. Filter

eraldab kõik seemned ja kooretükid.

1 Pange lter kannmikserisse (Jn 23).

Kontrollige, kas lter on õigesti kannu põhja paigutatud.

2 Filtri kinnitamiseks sulgege kaas.

3 Pange toiduained ltrisse (Jn 24).

Kunagi ärge täitke ltrit üle metallosade taseme. Ärge kasutage ltrit kuumade koostisainete

töötlemiseks.

4 Valage mikseri kannu vett või mingit muud vedelikku (piima, mahla jms).

5 Paigutage piiraja kaane sisse. (Jn 25)

6 Seadme sisselülitamiseks valige kiirus 2.

7 Pärast töötlemise lõpetamist keerake juhtnupp asendisse O.

Jätke kaas suletuks, piiraja kaane külge ja lter kannu.

8 Eemaldage mikserikann mootori küljest. Kallake jook mikserikannust tila kaudu välja (Jn 26).

9 Optimaalse tulemuse saamiseks pange kann ülejäänud koostisainetega (ja vajaduse korral

vähese vedelikuga) seadmele tagasi ja laske sel veel mõned sekundid töötada.

10 Kallake joogi jäägid välja.



- Kui töötlete suurt kogust, soovitame kõiki toiduaineid korraga ltrisse mitte panna. Alustage

töötlemist väikesest kogusest ja laske seadmel mõned sekundit töötada. Seejärel lülitage seade

välja ja lisage uus väike kogus. Korrake seda toimingut, kuni kõik koostisosad on töödeldud.

Hoidke töötlemise ajal kaas alati suletuna.

56

- Puuviljamahlade ja kokteilide valmistamisel parima tulemuse saamiseks lisage 150 g puuviljale

umbes 300 ml vett. Kokteilide valmistamiseks võite ka mõnda muud vedelikku lisada.

- Enne töötlemist leotage kuivi toiduaineid, nt sojaube.



Mahlapressi saate kasutada värske puuviljamahla valmistamiseks. Viljaliha, seemned ja koored

eemaldatakse mahlast.

1 Keerake keeratavat katet vastupäeva (1) ja eemaldage see mootori küljest (2) (Jn 27).

2 Paigutage viljaliha nõu mootorile (Jn 28).

3 Sisestage riivsõel (Jn 29).

Enne kasutamist kontrollige alati sõela. Ärge kasutage riivsõela, kui märkate ükskõik millist

kahjustust, nagu pragusid, murdekohti või lahtist riivimisketast.

4 Paigutage kaas viljaliha nõule ja kinnitage klambriga (Jn 30).

Kontrollige, kas kaas on korralikult lukustatud.

5 Lõigake eelnevalt suuremad koostisained tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse.

6 Pange klaas või kann tila alla (Jn 31).

7 Seadme sisselülitamiseks valige kiirus 2.

8 Pange koostisained sisestamistorusse. Lükake koostisained tõukuriga allapoole.

Pritsmete ärahoidmiseks hoidke tõukurit võimalikult kaua sisestamistorus.

Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid (näit spaatlit) seadme töötamise ajal koostisosade

sisestamistorust alla lükkamiseks. Selleks võite kasutada ainult tõukurit.

9 Pärast töötlemise lõpetamist keerake juhtnupp asendisse O.



- Kui viljaliha nõu saab töötlemise ajal täis, lülitage seade välja ja oodake, kuni riivsõel lõpetab

pöörlemise. Võtke klamber küljest ära ja eemaldage kaas. Eemaldage riivsõel. Eemaldage viljaliha

nõu mootori küljest ja tühjendage see. Puhastage sõel. Pange mahlapress uuesti kokku ja lülitage

uuesti sisse.

- Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama. Ainult paks koor, nt apelsinide, ananasside või

keetmata punapeetide koor tuleb eemaldada.

- Tarvitage ainult värskeid puu- ja aedvilju. Need on suurema mahlasisaldusega.

- Selle mahlapressiga saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.

- Suure kiviga puuviljadest, nt kirssidest, ploomidest, virsikutest ja aprikoosidest eemaldage kivi.

- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni

tilk sidrunimahla.

- Porgandite, peetide, kapsa ja spinati viljaliha võite kasutada suppide ja soustide põhjana. Keetke

viljaliha ja lisage maitsetaimed. Püreestage viljaliha mikseris. Tomati viljaliha saate kasutada

tomatipasta valmistamiseks.

- Rohke tärklisesisaldusega kõvad puuviljad nagu banaanid, papaiad, avokaadod, viigimarjad ja

mangod ei sobi mahlapressis töötlemiseks. Nende viljade töötlemiseks kasutage kannmikserit.

- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste puu- ja köögiviljade nagu suhkruroo

töötlemiseks.



Hakklihamasinat saate kasutada liha hakkimiseks ja vorstide tegemiseks.

1 Keerake keeratav kate mootorile (Jn 32).

 57

2 Paigutage reduktori korpus mootorile (1) ja keerake see päripäeva kinni (2)

(klõpsatus!) (Jn 33).

3 Paigutage lõikuri korpus reduktori korpusele (1) ja keerake see vastupäeva kinni (2) (Jn 34).

4 Sisestage tiguvõll lõikuri korpusesse (Jn 35).

5 Paigutage lõikur tiguvõlli. Lõikeääred peavad jääma väljapoole (Jn 36).

6 Kinnitage keskmine või jäme hakkimisketas (olenevalt eelistatavast konsistentsist)

tiguvõllile (Jn 37).

Veenduge, et hakkimisketta avad jääks täpselt lõikuri korpuse sakkide kohale.

7 Pange keeratav kinnitusrõngas lõikuri korpusele (1) ja keerake see päripäeva kinni (2) (Jn 38).

8 Pange kandik lõikuri korpuse püstisele osale (Jn 39).



1 Lõigake liha 10 cm pikkusteks ja 2 cm paksusteks tükkideks.

2 Kasutage tailiha. Eemaldage kondid, krõmpsluud ja kõõlused nii palju kui võimalik.

Ärge hakkige külmutatud liha!

3 Seadme sisselülitamiseks valige kiirus 1.

4 Pange liha kandikule. Lükake liha tõukuri abil ettevaatlikult lõikuri korpusesse (Jn 40).

- Tataripärase hakkliha valmistamiseks hakkige liha keskmise hakkimiskettaga kaks korda.



1 Hakkige liha.

2 Pärast hakkimise lõpetamist tõmmake toitepistik seinakontaktist välja ja eemaldage keeratav

kinnitusrõngas.

3 Eemaldage hakkimisketas ja lõikur.

Märkus: Jätke tiguvõll lõikuri korpusesse.

4 Paigutage separaator tiguvõllile (Jn 41).

5 Paigutage vorstitoru lõikuri korpusele (1) ja keerake kinnitusrõngas päripäeva lõikuri

korpusele (2) (Jn 42).

Seade on nüüd vorstide valmistamiseks ette valmistatud.



- Pange vorstinahk 10 minutiks leigesse vette. Seejärel lükake märg nahk vorstitorule. Lükake

(maitsestatud) hakkliha lõikuri korpusesse.

- Kui vorstinahk kleepub vorstitorule, niisutage seda vähese veega.



Märkus: Selle voldiku alguses toodud puhastamistabel annab ülevaate sellest, kuidas kõiki osi ja seadet

tuleks puhastada.

1 Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja pistik elektrivõrgu pesast välja võetud.

2 Puhastage hakklihamasina mootor ja reduktori korpus niiske lapiga.

Ärge kunagi kastke hakklihamasina mootorit ja reduktori korpust vette ega loputage neid kraani

all.

58

3 Peske alati toiduainetega kokkupuutunud osad kohe pärast kasutamist kuuma vee ja

nõudepesuvahendiga puhtaks.

Puhastage köögikombaini lõiketera, kettad, reguleeritava viilutusketta viilutaja, hakklihamasina

lõikur väga hoolikalt. Lõiketerade ääred on väga teravad.

Märkus: Kõiki osi, v.a mootor ja hakklihamasina osad võite pesta ka nõudepesumasinaga.

- Kontrollige, ega lõiketerade ääred ja kettad ei puutu kokku kõvade esemetega. See võib

põhjustada nende nüristumise.

- Vispli võite hoolikamaks puhastamiseks ka küljest ära võtta ( vt selle ptk jaotist „Vispel“).

- Kannmikseri kaane eemaldamiseks avage see ja tõmmake ülespoole. Kaas eemaldage ainult

puhastamiseks. (Jn 44)



1 Valage kannu sooja vett (mitte rohkem kui 0,5 liitrit) ja nõudepesuvahendiga vett (Jn 45).

2 Sulgege kaas ja paigaldage kaanele piiraja.

3 Keerake seadme juhtnupp mõned korrad asendisse PULSE (impulssrežiim).

4 Võtke mikseri kann küljest ära ja loputage puhta veega.



Peske vispel alati pärast kasutamist puhataks.

Vispli võite hoolikamaks puhastamiseks ka küljest ära võtta.

1 Tõmmake vispel reduktori korpusest välja. (Jn 46)

2 Reduktori avamiseks tõmmake riiv külje poole (Jn 47).

3 Võtke kaks hammasratast välja (Jn 48).

4 Peske neid osi vähese pesemisvahendiga kuumas vees.

5 Sisestage vispel.



1 Esmalt sisestage väike ratas korpusesse, seejärel suurem hammasratas.

2 Ühendage korpuse alumine osa ülemisega. Veenduge, et mõlemad otsad kinnituksid

klõpsatusega oma kohale. (Jn 49)

3 Sisestage vispel reduktori korpusesse.



1 Keerake reguleerimisnuppu päripäeva (1) ja eemaldage see ketta küljest (2). (Jn 50)

2 Eemaldage viilutaja ketta küljest.

3 Peske neid osi vähese pesemisvahendiga kuumas vees.



Hakklihamasina osi ei tohi pesta nõudepesumasinaga!

1 Esmalt tuleb lõikuri korpusesse jäänud liha eemaldamiseks lasta tükk saia lõikuri korpusest

läbi.

2 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

3 Eemaldage tõukur ja kandik (Jn 51).

 59

4 Keerake kinnitusrõngast vastupäeva (1) ja eemaldage see (2). Eemaldage ka hakkimisketas,

lõikur ja tiguvõll. (Jn 52)

5 Vajutage vabastusnuppu (1), keerake lõikuri korpust vastupäeva (2) ja eemaldage see

reduktori korpuse küljest (3) (Jn 53).

6 Keerake reduktori korpust vastupäeva (1) ja tõstke see mootorist välja (2) (Jn 54).

7 Peske kõik lihaga kokkupuutunud osad kohe pärast kasutamist vähese pesemisvahendiga

kuumas vees puhtaks (Jn 55).

8 Seejärel loputage puhta kuuma veega ja kuivatage kohe käterätiga kuivaks.

9 Enne hoiulepanekut määrige kettaid ja tiguvõlli taimeõliga.



Seade on varustatud viljaliha nõuga, kuhu saate seadme osad korralikult hoiustada.

1 Pange taignasegamiskonks, reguleeritav viilutusketas ja riivimisketas hoiustamiskarpi (Jn 56).

2 Pange friikartulite ketas hoiustamiskarpi ja kinnitage vispel tarvikuhoidja peale.

3 Paigutage lõiketera vispli peale. (Jn 57)

4 Pange purustamisketas lõiketera peale. (Jn 58)

5 Eemaldage keeratav kate mootori küljest ja kinnitage riivsõelaga viljaliha nõu mootori külge.

Märkus: Keeratavat katet saate hoiustada hoiustamiskarbis või mikserinõus.

6 Paigutage hoiustamiskarp viljaliha nõusse (Jn 59).

7 Kinnitage viljaliha nõu kaas ja paigaldage mahlapressi tõukur kaane külge (Jn 60).

8 Kerige toitejuhe ümber mootori taga oleva klambri (Jn 61).



Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise majapidamisprügi hulgas, vaid viige see

ringlussevõtuks kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust.



Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti

www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate

garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku

müügiesindaja poole.



Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda

probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

60

Probleem Lahendus

Juhtnupu keeramisel

Veenduge, kas köögikombain, kannmikseri kann, mahlapress või

asenditesse PULSE või

hakklihamasin on korralikult kokku pandud (klõpsatus!). Veenduge, et kui

1 või 2 kiirus ei lülitata

te köögikombaini, mahlapressi või hakklihamasinat ei kasuta, oleks

seadet sisse.

keeratav kate korralikult mootorile keeratud. Kui kasutate mikseri kannu,

veenduge, et mikseri kannu soon oleks otse mootori korpuse märgise

vastas. Kui kasutate köögikombaini, veenduge, et nõule ja kaanele

märgitud punktid oleks otse teineteise vastas ja nõule märgistatud punkt

oleks otse mootorile kantud punkti vastas. Kui kõik osad on õigesti kokku

pandud hakkab seade tööle kohe pärast juhtnupu keeramist asendisse

PULSE, 1 või 2 kiirus.

Seade lakkab äkki

Termiline ohutuslüliti on tõenäoliselt seadme toite välja lülitanud, sest

töötamast.

seade on ülekuumenenud. 1) Keerake juhtnupp seadme väljalülitamiseks

asendisse O. Võtke seadme pistik seinakontaktist välja. 2) Laske seadmel 1

tund jahtuda. 3) Sisestage pistik seinakontakti. 4) Lülitage seade uuesti

sisse.

Mõlemad, nii

Mikser hakkab ainult siis tööle, kui nii mikser kui köögikombain on õigesti

mikserikann kui ka

mootori külge kinnitatud. Kui soovite köögikombaini kasutada, eemaldage

köögikombaini nõu on

mikser mootori küljest ja keerake mootorile peale keeratav kate.

külge pandud, kuid

töötab ainult mikser.

Vispel või

Kontrollige, kas vispel või tainasegamistarvik on tarvikuhoidjasse

tainasegamiskonks ei

korralikult sisestatud. Ka kontrollige, kas köögikombaini nõu ja kaas on

pöörle.

korralikult kokku pandud (klõpsatus!).

Hakkliha paistab välja

Kontrollige, kas lõikuri lõikeääred on väljapoole suunatud.

nagu oleks pressitud,

kuid mitte hakitud.

Hakklihamasin ei tööta. Kontrollige, kas reduktori ja lõikuri korpused on õigesti kokku pandud

(klõpsatus!).

Mul ei õnnestu lõikurit

Keerake keeratav kinnitusrõngas natuke lahti ja seejärel pange lõikur ja

lõikuri korpusesse

hakkimisketas täpselt tiguvõllile. Seejärel keerake kinnitusrõngas

paigaldada.

korralikult lõikuri korpuse külge.

Hakkliha on liiga jäme. Olete kasutanud keskmist hakkimisketast. Kasutage peenemat ketast.

Peenema konsistentsiga hakkliha saamiseks hakkige liha veel kord.

Hakklihamasina

Olete neid tõenäoliselt nõudepesumasinaga puhastanud. Peaksite

metallosad on roostes.

hakklihamasina kõiki osi käsitsi puhastama ja köögirätiga kuivatama.

Mahlapressi riivsõel on

Sõela kahjustumisel ärge tsitrusepressi enam kasutage. Uue sõela

kahjustatud.

tellimiseks pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole

(telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole

klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.





Seda retsepti saate valmistada ainult ltriga. Pärast ühe koguse valmistamist laske seadmel alati enne

uue koguse töötlemist jahtuda ruumi temperatuurini.

Koostisained:

- 120 g kuivatatud sojaube