Philips HQ 6990 – страница 8

Инструкция к Электрической Бритве Philips HQ 6990

 141

Problemă Cauză Soluţie

Firele lungi de păr

Curăţaţi cuţitele şi sitele de

blochează capetele

protecţie cu periuţa furnizată.

de bărbierire.

Consultaţi capitolul ‘Curăţare

şi întreţinere’, secţiunea ‘O

dată la două luni: capetele de

bărbierire’.

Capetele de

Pentru rezultate optime de

bărbierire sunt

bărbierire, înlocuiţi capetele de

deteriorate sau uzate.

bărbierire la 2 ani. Consultaţi

capitolul ‘Înlocuire’

Aparatul nu

Bateria reîncărcabilă

Reîncărcaţi bateria. Consultaţi

funcţionează

este goală.

capitolul ‘Încărcare’.

la culisarea

în sus a

butonului

de pornire/

oprire.

Aparatul nu este

Introduceţi ştecherul în priză.

conectat la priză.

Iritaţii pe

Pielea dvs. are nevoie

Iritaţiile pe piele sunt normale în

piele.

de timp pentru a se

timpul primelor 2-3 săptămâni

obişnui cu sistemul de

de utilizare. După această

bărbierit Philips.

perioadă, iritaţiile pielii dispar de

obicei.

142





Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для

получения полной поддержки, оказываемой

компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие

на www.philips.com/welcome.

Система Super Lift & Cut обеспечивает гладкость

и простоту бритья каждый день. Для достижения

оптимальных результатов перемещайте

бритвенные головки по коже, совершая как

прямые, так и круговые движения.

Для достижения оптимальных результатов

бритья производите замену бритвенных головок

каждые два года.



Защитный колпачок

B Бритвенный блок

C Ползунковый переключатель вкл./выкл. бритвы

D Индикатор зарядки

E Триммер (для всех типов, кроме HQ6920)

F Ползунковый переключатель вкл./выкл.

триммера (для всех типов, кроме HQ6920)

G Щёточка для чистки

H Сетевой шнур

I Штекер адаптера



До начала эксплуатации прибора внимательно

ознакомьтесь с настоящим руководством и

сохраните его для дальнейшего использования в

качестве справочного материала.

 143



-

Бритва и сетевой шнур должны быть сухими.



-

Данный прибор не предназначен для

использования лицами (включая детей)

с ограниченными возможностями

сенсорной системы или ограниченными

интеллектуальными возможностями, а

также лицами с недостаточным опытом

и знаниями, кроме случаев контроля или

инструктирования по вопросам использования

прибора со стороны лиц, ответственных за их

безопасность.

-

Не позволяйте детям играть с прибором.

-

Не пользуйтесь бритвой, если сетевой шнур

поврежден.

-

При повреждении сетевого шнура заменяйте

его только оригинальным шнуром, чтобы

обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.



-

Для предотвращения повреждений во время

поездок надевайте на бритву защитный

колпачок.

-

Пользуйтесь только сетевым шнуром,

входящим в комплект поставки.

-

Зарядка и хранение прибора должны

производиться при температуре от 5°C до

35°C.

-

Прибор не предназначен для влажной чистки.

Запрещается погружать прибор в воду или

мыть его под струей воды.

-

Уровень шума: Lc= 64 дБ (A)

144



Данный прибор Philips соответствует

стандартам по электромагнитным полям

(ЭМП). При правильном обращении согласно

инструкциям, приведенным в руководстве

пользователя, использование прибора безопасно

в соответствии с современными научными

данными.



Прибор снабжен устройством автоматического

выбора напряжения и предназначен для

электросетей с напряжением от 100 до 240

вольт.



Прибор необходимо заряжать:

-

перед первым использованием или при

длительном перерыве в использовании

-

если мотор останавливается или начинает

работать медленнее

При зарядке перед первым использованием или

после длительного перерыва в использовании

необходимо оптимизировать заряд аккумулятора

следующим образом:

1 Полностьюзарядитебритву(см.ниже

раздел“Зарядкабритвы”).

2 Разрядитеаккумуляторпутемнормального

использования(бритье).

3 Повторитеэтупроцедуруеще2раза.

Примечание. После такой оптимизации заряда

аккумулятора вы сможете заряжать бритву

между сеансами бритья, не дожидаясь полной

разрядки: это не повредит аккумулятор.



1 Подключитештекершнуракэлектробритве.

2 Вставьтевилкусетевогошнураврозетку

электросети.

Примечание. Убедитесь, что бритва выключена.

,

Включитсяиндикаторзарядки.Индикатор

останетсявключенным,покабритва

подключенакрозеткеэлектросети.

3 Заряжайтебритвунеменее8часов

(HQ6970/HQ6950/HQ6920)или1часа

(HQ6990),нонеболее24часов.

Примечание. Не оставляйте бритву постоянно

подключенной к электросети.

Примечание. Также можно бриться без зарядки

аккумулятора, подключив прибор к электросети.

4 Послеполнойзарядкиаккумулятора,

выньтевилкусетевогошнураизрозетки

электросети,аштекерэлектроприбора-из

гнездаэлектробритвы.



Полностью заряженный аккумулятор

обеспечивает до 10 дней автономного

использования электробритвы.





1 Чтобывключитьбритву,сдвиньте

ползунковыйпереключательвкл./выкл.вверх.

CHARGE

 145

146

2 Перемещайтебритвенныеголовкипо

коже,совершаякакпрямые,такикруговые

движения.

Наилучшие результаты бритья достигаются при

сухой коже.

Для адаптации к бритвенной системе Philips

вашей коже может потребоваться 2-3 недели.

3 Чтобывключитьприбор,сдвиньте

переключательвкл./выкл.назад.

4 Послеиспользованияэлектробритвы

надевайтенанеёзащитныйколпачокдля

предотвращенияповреждений.



HQ6920)

Триммер можно использовать для

подравнивания усов и висков.

1 Откройтетриммер,сдвинувползунковый

переключательвперед.

Триммер работает при включенной бритве.



Регулярная чистка обеспечивает лучшие

результаты бритья.

Приборнепредназначендлявлажнойчистки.

Запрещаетсяпогружатьприборвводуилимыть

егоподструейводы.

Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприбора

губкисабразивнымпокрытием,абразивные

чистящиесредстваилирастворителитипа

бензинаилиацетона.

-

Для простой и эффективной очистки

используйте чистящий спрей для бритвенных

головок Philips (тип HQ110). Дополнительные

сведения можно получить у торгового

представителя Philips.

Примечание. Чистящий спрей для бритвенных

головок Philips продается не во всех странах.

По вопросу приобретения данного товара

обратитесь в центр поддержки покупателей

Philips вашей страны.

Вы также можете очистить электробритву

следующим способом.





1 Выключитеэлектробритву,выньте

сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии

отсоединитештекеротэлектробритвы.

2 Сначалаочиститеверхнюю

частьэлектробритвы,используя

прилагаемуюкисточку.

3 Нажмитекнопкуотсоединения

бритвенногоблока(1)иснимите

бритвенныйблок(2).

4 Припомощикисточкиочистите

бритвенныйблокиотсекдляволос.

2

1

 147

5 Вставьтебритвенныйблокобратнов

электробритву.



1 Выключитеэлектробритву,выньте

сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии

отсоединитештекеротэлектробритвы.

2 Нажмитекнопкуотсоединения

бритвенногоблока(1)иснимите

бритвенныйблок(2).

3 Повернитеколесикопротивчасовой

стрелки(1)иснимитекрепёжнуюрамку(2).

4 Снимитевращающиесяинеподвижные

ножииочиститеихприлагаемойкисточкой.

Примечание. Не очищайте одновременно более

одной пары ножей, поскольку вращающийся и

неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг

к другу. Если вы случайно перепутаете ножи,

то может потребоваться несколько недель

для того, чтобы восстановить оптимальные

характеристики бритья.

5 Очиститевращающийсяножспомощью

кисточки.Используйтесторонукисточкис

короткойщетиной.

Осторожно производите очистку кисточкой в

направлении, указанном стрелкой.

2

1

2

1

148

6 Очиститенеподвижныйножприпомощи

кисточки.

7 Вставьтебритвенныеголовкивбритвенный

блок.Установитекрепёжнуюрамкув

бритвенныйблок,задвиньтееедоупора(1)

иповернитеколёсикопочасовойстрелке

(2).

8 Вставьтебритвенныйблокобратнов

электробритву.



Для особенно тщательной очистки раз в шесть

месяцев помещайте бритвенные головки в

обезжиривающую жидкость (например, спирт).

Для извлечения бритвенных головок следуйте

пунктам 1 - 4, описанным выше. После очистки

смажьте центральную внутреннюю часть

неподвижных ножей каплей швейного масла для

предотвращения износа бритвенных головок.



Очищайте триммер после каждого

использования.

1 Выключитеэлектробритву,выньте

сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии

отсоединитештекеротэлектробритвы.

2 Очищайтетриммер,пользуясьвходящейв

комплектщеточкой.

1

2

 149

Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей

швейного масла каждые шесть месяцев.



1

Дляпредотвращенияповреждений

надевайтенаэлектробритвузащитный

колпачок.



Для достижения оптимальных результатов

бритья производите замену бритвенных головок

каждые два года.

Поврежденные или изношенные бритвенные

головки следует заменять только бритвенными

головками HQ55 Philips.

1 Выключитеэлектробритву,выньте

сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии

отсоединитештекеротэлектробритвы.

2 Нажмитекнопкуотсоединения

бритвенногоблока(1)иснимите

бритвенныйблок(2).

2

1

150

3 Повернитеколесикопротивчасовой

стрелки(1)иснимитекрепёжнуюрамку(2).

4 Снимитестарыебритвенныеголовки

ивставьтевбритвенныйблокновые

бритвенныеголовки.

5 Установитекрепёжнуюрамкувбритвенный

блок,задвиньтееедоупора(1)иповерните

колёсикопочасовойстрелке(2).

6 Вставьтебритвенныйблокобратнов

электробритву.



В продаже имеются следующие аксессуары:

-

Бритвенные головки HQ55 Philips.

-

Чистящий спрей для бритвенных головок

Philips HQ110 (в Китае не продается).



-

После окончания срока службы

не выбрасывайте прибор вместе с

бытовыми отходами. Передайте его в

специализированный пункт для дальнейшей

утилизации. Этим вы поможете защитить

окружающую среду.

-

Аккумулятор содержит вещества,

загрязняющие окружающую среду. После

2

1

1

2

 151

152

окончания срока службы прибора и

передачи его для утилизации, аккумулятор

необходимо извлечь. Аккумулятор следует

утилизировать в специализированных пунктах.

Если при извлечении аккумулятора возникли

затруднения, можно передать прибор в

сервисный центр Philips, где аккумулятор

извлекут и утилизируют безопасным для

окружающей среды способом.



Передутилизациейбритвыизвлекитеизнее

аккумулятор.Передизвлечениемаккумулятор

долженбытьполностьюразряжен..

1 Выключитеэлектробритву,выньте

сетевуювилкуизрозеткиэлектросетии

отсоединитештекеротэлектробритвы.

2 Подождите,покадвигательнеостановится.

3 Отвинтитевинтыназадней

панелибритвыиоткройтеее.

4 Срежьтеножомконтактныеполосы

аккумулятораиотделитеаккумуляторот

клейкойполосы.

Металлическиеконтактныеполосы

аккумулятораоченьострые.

Неподключайтебритвукэлектросетипосле

извлеченияаккумулятора.



Для получения дополнительной информации или

в случае возникновения проблем зайдите на веб-

сайт www.philips.com или обратитесь в Центр

 153

поддержки потребителей Philips в вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном

талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в местную торговую

организацию Philips.



Действие международной гарантии не

распространяется на бритвенные головки

(вращающиеся и неподвижные ножи), так как они

подвержены износу.



Данная глава посвящена наиболее

распространенным проблемам, возникающим при

использовании прибора. Если самостоятельно

справиться с возникшими проблемами не удается,

обратитесь в центр поддержки покупателей в

вашей стране.

Проблема Причина Способырешения

Ухудшение

Загрязнились

Перед тем как продолжить

качества бритья.

бритвенные

бритье, тщательно очистите

головки. Бритву

электробритву. См. раздел

промывали

Очистка и уход.

недостаточно

долго или

долгое время

не промывали.

154

Проблема Причина Способырешения

Бритвенные

Очистите вращающиеся и

головки могут

неподвижные ножи щеточкой,

быть забиты

входящей в комплект

длинными

поставки прибора. См.

волосами.

раздел “Каждые два месяца:

бритвенные головки”, главы

“Очистка и уход”.

Бритвенные

Для достижения

головки

оптимальных результатов

повреждены

бритья производите замену

или изношены.

бритвенных головок каждые 2

года. См. главу “Замена”.

Электробритва

Аккумулятор

Зарядите аккумулятор. См.

не работает,

разряжен.

главу “Зарядка”.

когда

ползунковый

переключатель

сдвинут вверх.

Электробритва

Вставьте вилку сетевого

не подключена

шнура в розетку электросети.

к электросети.

Раздражение

Для

Появление раздражения кожи

кожи.

привыкания

в течение первых 2-3 недель

кожи к

использования нормально.

бритвенной

По истечении этого периода

системе Philips

раздражение кожи, как

требуется

правило, прекращается.

время.



155

Úvod

Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti

Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej

podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj

produkt na www.philips.com/welcome.

Systém Super Lift & Cut Vám zaručí hladké a

jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie

optimálneho oholenia pohybujte holiacimi hlavami

po pokožke priamymi aj krúživými pohybmi.

Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte

raz za dva roky holiace hlavy.



Ochranný kryt

B Holiaca jednotka

C Posuvný vypínač holiaceho strojčeka

D Kontrolné svetlo nabíjania

E Zastrihávač (všetky typy okrem HQ6920)

F Posuvný ovládač zastrihávača (všetky typy okrem

HQ6920)

G Čistiaca kefka

H Sieťový kábel

I Koncovka napájania



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento

návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do

budúcnosti.



-

Holiaci strojček a sieťový kábel udržiavajte v suchu.

Varovanie

-

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane

detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo

alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú

156

dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie

tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich

bezpečnosť.

-

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so

zariadením.

-

Ak je holiaci strojček alebo sieťový kábel

poškodený, nepoužívajte ich.

-

Ak je poškodený sieťový kábel, vždy ho vymeňte

za originálny typ, aby ste predišli nebezpečným

situáciám.



-

Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kryt,

ktorý chráni holiace hlavy pri cestovaní.

-

Používajte iba dodaný sieťový kábel.

-

Zariadenie používajte a skladujte pri teplotách

5 °C až 35 °C.

-

Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho

neponárajte do vody ani neumývajte pod tečúcou

vodou.

-

Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A),

čo predstavuje hladinu A akustického výkonu

vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.



Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám

týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak

budete zariadenie používať správne a v súlade s

pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho

použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti

známych vedeckých poznatkov.



Zariadenie je vybavené automatickým voličom

napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v

sieti od 100 do 240 voltov.



Zariadenie nabite:

-

pred prvým použitím a v prípade, že sa dlhý čas

nepoužívalo,

-

ak motor zastane alebo začne pracovať pomalšie.

Ak nabíjate holiaci strojček po prvý raz alebo po

dlhšom nepoužívaní, na optimalizáciu kapacity batérie

postupujte nasledovne:

1 Holiacistrojčekúplnenabite(pozritesičasť

„Nabíjanieholiacehostrojčeka“uvedenú

nižšie).

2 Bežnýmpoužívaním(holením)vybitebatériu.

3 Tentopostupzopakujteeštedvakrát.

Poznámka: Ak týmto spôsobom optimalizujete kapacitu

batérie, holiaci strojček môžete nabíjať aj medzi

holeniami, a to aj v prípade, že batéria ešte nie je úplne

vybitá. Batériu tým nepoškodíte.



1 Koncovkuzasuňtedoholiacehostrojčeka.

2 Sieťovúzástrčkupripojtedoelektrickej

zásuvky.

Poznámka: Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý.

,

Rozsvietisakontrolnésvetlonabíjania.Toto

svetlobudesvietiťpocelúdobupripojenia

holiacehostrojčekadosiete.

3 Holiacistrojčeknabíjajteaspoň8hodín

(HQ6970/HQ6950/HQ6920) alebo 1 hodinu

(HQ6990),nievšakviacako24hodín.

CHARGE

 157

158

Poznámka: Holiaci strojček nenechávajte trvalo

pripojený do siete.

Poznámka: Môžete sa holiť aj bez nabíjania batérií,

stačí zapojiť holiaci strojček do siete.

4 Keďsabatériaplnenabije,odpojteadaptérzo

siete a jeho koncovku odpojte od holiaceho

strojčeka.



Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až

10 dní holenia bez pripojenia do siete.



Holenie

1 Holiacistrojčekzapnitezatlačenímposuvného

vypínačasmeromnahor.

2 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu

pokožky.Robtepritompriameajkrúživé

pohyby.

Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie

výsledky.

Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka

zvykne na holiaci systém Philips.

3 Strojčekvypneteposunutímvypínačasmerom

nadol.

4 Aby ste predišli poškodeniu holiaceho

strojčeka,pokaždompoužitínasaďtena

holiace hlavy ochranný kryt.

 159



Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť

zastrihávač.

1 Západkuzatlačtenahor,čímotvoríte

zastrihávač.

Zastrihávač môžete aktivovať aj počas chodu

motora.



Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky

holenia.

Totozariadenieniejeumývateľné.Nikdyho

neponárajtedovodyanineumývajtepodtečúcou

vodou.

Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsný

materiál,drsnéčistiaceprostriedkyaniagresívne

kvapalinyakobenzínaleboacetón.

-

Na jednoduché a optimálne čistenie je určený

čistiaci sprej na holiace hlavy Philips Shaving Head

Cleaning Spray (typové označ. HQ110). Bližšie

informácie Vám poskytne predajca výrobkov

Philips.

Poznámka: Čistiaci sprej na holiace hlavy Philips

Shaving Head Cleaning Spray nemusí byť dostupný

vo všetkých krajinách. Informácie o dostupnosti tohto

príslušenstva Vám poskytne centrum starostlivosti o

zákazníkov vo Vašej krajine.

Holiaci strojček môžete vyčistiť aj nasledovne:





1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovú

zástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuz

holiacehostrojčeka.

2 Najprvočistitevrchzariadenia.Použitenato

priloženúčistiacukefku.

3 Stlačteuvoľňovacietlačidlo(1)ademontujte

holiacu jednotku (2).

4 Čistiacoukefkouvyčistitevnútroholiacej

jednotkyakomôrkunachĺpky.

5 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček.



1 Vypniteholiacistrojček.Odpojtesieťovú

zástrčkuzosieteavytiahnitekoncovkuz

holiacehostrojčeka.

2

1

160