Philips HD9160 – страница 5
Инструкция к Пароварке Philips HD9160
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési,
szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel
rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára.A
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett
használják.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati
csatlakozókábelt lelógni az asztalról vagy a munkafelületről.
- Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől.
- A készülék csatlakoztatása előtt mindig teljesen tekerje le a hálózati
kábelt a készülék alján lévő tartóról.
- Ne pároljon fagyott húst, szárnyasokat vagy tengeri termékeket! Párolás
előtt várja meg, míg a hozzávalók teljesen felolvadnak.
- Ne használja az ételpárolót csepptálca (1) nélkül, mert ellenkező
esetben a forró víz kifröccsenhet a készülékből.
- A párolóedényeket és a halas-/rizsestálat csak az eredeti talppal
használja.
Figyelmeztetés!
- A készülék általános otthoni használatra készült. Nem ajánlott üzletek,
irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába,
valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari
környezetekben való használatra sem.
- A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, vagy nem a
használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét
veszti és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy
olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- Ne tegye ki a készülék alját magas hőmérsékletnek, illetve másik
készüléktől származó forró gáznak, gőznek vagy párának. Ne helyezze
az ételpárolót működő, illetve még forró tűzhely vagy főzőlap közelébe.
- Ne helyezze a készüléket olyan tárgyak – például falak vagy szekrények
– közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gőz.
- Ne üzemeltesse a készüléket robbanékony és/vagy gyúlékony gőzök
jelenlétében.
- Helyezze az ételpárolót stabil, vízszintes és sima felületre, és a
túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm-es sugarú körben
hagyja szabadon a berendezést.
- Mindig tegye az eltávolítható alsó részt a fenti párolóedényekbe. Az
alsó rész megfelelő beállításához először engedje le az egyik oldalt az
edénybe, majd a másikat, amíg az alsó rész a helyére nem pattan.
- (Enyhe) párolás közben, melegen tartó üzemmódban vagy a készülék
fedél nélküli használatakor a készülékből forró gőz távozik. Az étel
ellenőrzésekor mindig használjon hosszú nyelű konyhai eszközöket.
- A készülék működése közben ne nyúljon az ételpároló fölé.
- Ne érintse meg a készülék forró felületeit. A készülék forró
alkatrészeinek az érintésekor mindig viseljen konyhai kesztyűt.
- A készülék működése közben ne mozgassa az ételpárolót.
- A fedelet mindig óvatosan, távolodó irányba vegye le. Várja meg, míg a
lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba, így elkerülheti a forrázást.
- A párolóedényt mindig a fogantyúnál fogja meg, ha az étel forró.
Magyar
81
- Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból és hagyja
lehűlni a készüléket.
automatikus kikapcsolás
A készülék automatikus kikapcsoló funkcióval rendelkezik. Automatikusan
kikapcsol, ha a kezelőgombot a csatlakoztatás után 5 percen belül nem
állítja egy előre beállított párolási módra. A készülék automatikusan
kikapcsol, ha a beállított párolási idő (a melegen tartási idővel együtt) lejár.
Bimetál hőkapcsoló
Az ételpároló bimetál hőkapcsolóval rendelkezik. A hőkapcsoló
automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, ha nincs víz a víztartályban, illetve
ha a víz használat közben elfogy. Töltsön a víztartályba hideg vizet a MAX
jelzésig, mielőtt a készüléket újra használná.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
teendők az első használat előtt
1
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a
részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak (lásd a „Tisztítás” c.
részt).
2
A víztartály belső oldalát nedves ruhával törölje le.
Előkészítés a használatra
1
A készüléket stabil, vízszintes és sík felületen helyezze el.
2
A készülék csatlakoztatása előtt teljesen tekerje le a hálózati kábelt a
készülék alján lévő tartóról.
3
Töltse meg vízzel a víztartályt a maximális szintjelzésig.
, A maximális szintjelzésig töltött pároló hozzávetőlegesen 45 perces
működésre képes.
Kizárólag vizet öntsön a víztartályba. Ne tegyen a víztartályba semmilyen
fűszert, olajat vagy egyéb anyagokat.
4
Tegye a csepptálcát (1) a talpba helyezett víztartályra.
Megjegyzés: Soha ne használja a készüléket a csepptálca (1) nélkül.
MAX
MIN
Magyar
82
5
Helyezze a Flavour Booster+ tartót a csepptálcára (1), ha szeretne
extra ízt adni a párolt ételeknek.
- Tegyen a Flavour Booster+ tartóba friss vagy szárított fűszernövényeket,
illetve folyadékot, pl. bort, vagy granulátumot a maximális szintjelzésig.
- A különböző fajtájú ételekhez ajánlott fűszerek felsorolását a párolási
táblázat tartalmazza, az „Ételek és párolási tanácsok” című fejezetben.
6
Helyezze a párolni kívánt ételt egy vagy több párolóedénybe és/vagy
a halas-/rizsestálba.
- Mindig tegye az eltávolítható alsó részt a fenti párolóedényekbe. Az
alsó rész megfelelő beállításához először engedje le az egyik oldalt az
edénybe, majd a másikat, amíg az alsó rész a helyére nem pattan.
- Ne tegyen túl sok ételt a párolóedényekbe. Az étel elrendezésekor
hagyjon elegendő helyet a darabok között, hogy jól átjárja őket a gőz.
- Helyezze a nagyobb, hosszabb párolást igénylő ételeket a kicsi
párolóedénybe (2).
- Tojások kényelmes párolásához helyezze a tojásokat a tojástartókra.
- Nagyobb ételek (pl. egész csirke, csöves kukorica) párolásához vegye
le az eltávolítható alsó részt a közepes párolóedényről (3) és a nagy
párolóedényről (4), hogy egy nagy párolóedényt alakítson ki.
7
Helyezzen egy vagy több párolóedényt a csepptálcára (1). Rendezze
el az edényeket, ügyelve arra, hogy ne imbolyogjanak.
- Nem kell feltétlenül mindhárom párolóedényt használni.
- mindig a kicsi párolóedénnyel kezdje (2).
Magyar
83
- A csepptálca, a párolóedények és a halas-/rizsestál számozása 1-től
5-ig tart. A párolóedények és a halas-/rizsestál (2 - 5) számozását
azok fogantyúján találja. A cseppfelfogó tálca (1) jelzése annak tetején
található. Kizárólag ebben a sorrendben helyezhetők egymásra az
edények. Mindig tegye a csepegtetőtálcát (1) a kicsi párolóedény (2) alá.
Csak azokat a párolóedényeket használja, amelyekben étel van.
- A halas-/rizsestál (5) pácolt hal, rizs, illetve folyékony ételek párolására
szolgál. Ha a halas-/rizsestálat szeretné használni, helyezze azt a nagy
párolóedénybe (4).
- Ha leveszi az eltávolítható alsó részt a nagy párolóedényről (4),
hogy a közepes párolóedénnyel (3) egy nagyobb edényt alakítson ki,
akkor is felhelyezheti a halas-/rizsestálat (5) felülre, hal, rizs vagy leves
készítéséhez.
- Ha leveszi az eltávolítható alsó részt a közepes párolóedényről (3),
hogy a kicsi párolóedénnyel (2) egy nagyobb edényt alakítson ki, akkor
is felhelyezheti a nagy párolóedényt (4) felülre.
8
Helyezze a fedelet a felső párolóedényre.
Megjegyzés: Ha a fedelet nem, vagy nem megfelelően helyezi a párolóedényre,
az étel párolása nem lesz megfelelő.
a készülék használata
1
Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
, A kijelző és a világító gyűrű a kezelőgomb körül világítani kezd.
2
Fordítsa a kezelőgombot a párolni kívánt ételnek megfelelő előre
beállított párolási módba.
, Az előre beállított párolási idő a kijelzőn látható.
Az előre beállított párolási időkre és tippekre vonatkozóan lásd az „Ételek
és párolási tanácsok” című fejezetet.
1
2
3
4
5
Magyar
84
Megjegyzés: Ha a kezelőgombon megadott előre beállított párolási időktől
eltérő párolási időt szeretne beállítani, válassza ki a kívánt párolási időnek
leginkább megfelelő párolási módot. Majd az időzítő „+” és „-” gombjával
állítsa be a párolási időt.
3
Nyomja meg a START/STOP gombot.
, Elindul a párolási folyamat, az időzítő pedig elkezdi a párolási idő
visszaszámolását.
, A párolás első 5 percében világít a turbó jelzőfény. Ez azt jelzi,
hogy a készülék a gyors felmelegedéshez a turbó üzemmód extra
teljesítményét használja. Az első 5 percben nem lehet kikapcsolni a
turbó üzemmódot.
- Ha nagy mennyiségű ételt párol, a párolási idő felénél keverje meg az
ételt hosszú nyelű konyhai eszközzel. Viseljen konyhai kesztyűt.
- Amikor a beállított vagy előre beállított párolási idő lejár, a készülék
háromszor sípol, és átvált melegen tartó üzemmódra.
4
Óvatosan vegye le a fedelet.
Vigyázzon, a fedél eltávolításakor a készülékből forró gőz távozik.
- Az égési sérülések megelőzése érdekében a fedél, a halas-/rizsestál
és a pároló edények eltávolításakor viseljen konyhai kesztyűt. A
fedelet mindig óvatosan, távolodó irányba vegye le. Várja meg, míg a
lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba.
- A párolóedényekben lévő ételek kivételéhez hosszú nyelű konyhai
eszközt használjon.
- A párolóedények eltávolításakor várja meg, amíg a lecsapódott pára
lecsepeg az alsó edénybe vagy a csepptálcára.
5
Húzza ki a dugót a fali konnektorból, és várja meg, míg a pároló
teljesen lehűl, majd vegye ki a csepptálcát (1).
A csepptálca (1) eltávolításakor legyen óvatos, mert a víztartályban
lévő víz és a csepptálca még forró lehet, akkor is, ha a készülék más
alkatrészei már lehűltek.
Óvatosan kezelje a csepptálcát (1), mert a külső része csúszós lehet.
6
Minden használat után ürítse ki a víztartályt a talp oldalán található
kifolyócső segítségével.
Megjegyzés: További étel párolásához használjon friss vizet.
több hozzávaló párolása
Ha olyan ételt párol, amelynek összetevői különböző párolási időket
igényelnek, kövesse az alábbi utasításokat:
1
Állítsa az időzítőt a leghosszabb párolási időre.
3x
Magyar
85
2
Tegye a leghosszabb párolási időt igénylő ételt a kicsi párolóedénybe
(2), a legrövidebb párolási időt igénylő ételt pedig a közepes
párolóedénybe (3).
3
Helyezze a csepptálcát (1) és a kicsi párolóedényt (2) a talpra, és
tegye a fedelet az edény tetejére.
4
A START/STOP gomb megnyomásával indítsa el a párolást, addig,
amíg a kijelzőn látható hátralévő idő el nem éri a legrövidebb párolási
idő értékét.
5
Konyhai kesztyűt viselve, óvatosan vegye le a fedelet, és helyezze a
közepes párolóedényt (3) a kicsi párolóedény tetejére (2).
6
Tegye a fedelet a közepes párolóedényre (3), és folytassa a párolást,
amíg a beállított párolási idő le nem jár.
Ez az eljárás alkalmazható három különböző párolási időt igénylő étel
készítésekor is.
gentle steam mód
Gentle Steam módban a készülék alacsonyabb hőmérsékleten, kb. 80 °C-on
párol, ami ideális hal készítéséhez. Ezen a hőmérsékleten megtartható a hal
különleges állaga és íze.
Ha Gentle Steam módban szeretné párolni az ételt, javasoljuk, hogy csak
egy párolóedényt tegyen közvetlenül a talpra, mert ebben a módban így
érheti el a legjobb hatást.
Megjegyzés: A Gentle Steam mód csak akkor alkalmazható, ha a kezelőgomb
a hal készítéséhez megfelelő előre beállított párolási módra van állítva.
Megjegyzés: Ha a halas-/rizsestálat (5) használja Gentle Steam módban, a
párolási idő hosszabb lesz. Tálalás előtt ellenőrizze, hogy a hal elkészült-e.
1
Állítsa a kezelőgombot a hal készítéséhez megfelelő előre beállított
párolási módra (1), és nyomja meg a GENTLE STEAM gombot (2).
, Az előre beállított párolási idő a kijelzőn látható. Ez hosszabb, mint a
normál párolási idő.
2
Nyomja meg a START/STOP gombot a párolás megkezdéséhez.
- A Gentle Steam módban végzett párolás esetén a GENTLE STEAM
gomb megnyomásával válthat normál párolási módra.
- Ha szeretne Gentle Steam módra váltani, miközben a hal készítéséhez
megfelelő előre beállított párolási módban párol, nyomja meg a
GENTLE STEAM gombot.
- Az első 5 percben világít a turbó jelzőfény. Ez azt jelzi, hogy a készülék a
gyors felmelegedéshez a turbó üzemmód extra teljesítményét használja.
Az első 5 percben nem lehet kikapcsolni a turbó üzemmódot.
- Ha úgy indítja el a párolást Gentle Steam módban, hogy a készülék még
hideg, kezdje a párolást üres, lefedett edénnyel. Ha a turbó jelzőfény
kikapcsol, óvatosan vegye le az edény fedelét, és helyezze be a halat.
Tipp: Ha a kicsi párolóedényben (2) végez párolást Gentle Steam módban,
az étel melegen tartásához felhelyezheti az egyik, vagy mindkét másik
párolóedényt is. Elolvashat néhány inspiráló Gentle Steam receptet a
receptfüzetben, illetve a www.philips.com/kitchen weboldalon.
1
2
Magyar
86
turbó üzemmód
Az ételpároló a párolás első 5 percében automatikusan turbó
üzemmódban működik, hogy mielőbb felmelegedjen. Az étel hamarabb éri
el az ideális főzési hőmérsékletet, így több vitamin és ásványi anyag marad
meg benne.
A turbó módot az alábbi esetekben is használhatja:
- ha felnyitotta a fedelet az étel ellenőrzéséhez és keveréséhez
- ha ételt helyezett az egyik vagy több edénybe
- ha újratöltötte a víztartályt
A turbó üzemmód aktiválásához nyomja meg a TURBO gombot. A turbó
üzemmód 1 perc után automatikusan kikapcsol. Ekkor kialszik a turbó
jelzőfény, és az ételpároló normál párolási üzemmódban folytatja a párolást.
A turbó üzemmód menet közben való kikapcsolásához nyomja meg ismét
a TURBO gombot.
Megjegyzés: Ha a Gentle Steam módot használja 5 percen belül azután, hogy
a korábbi párolási folyamat befejeződött, a turbó üzemmód nem kapcsol be, és
a turbó jelzőfény sem világít, mert a víz még mindig meleg.
Melegen tartó üzemmód
Ha a párolási idő lejárt, a pároló automatikusan melegen tartó üzemmódra
kapcsol. Az üzemmódváltás jelzésére felgyullad az ételpárolón a melegen
tartó jelzőfény. A melegen tartó üzemmód 30 percen keresztül tartja
melegen az ételt.
- Ha 30 percnél hosszabb ideig szeretné melegen tartani az ételt, az
időzítő „+” és „-” gombjával állítsa be az időt.
- Ha melegen tartási ciklus közben megnyomja a KEEP WARM gombot,
az időzítő ismét 30 percre áll.
- Ha szeretné kikapcsolni az aktív melegen tartó üzemmódot, akkor
nyomja meg a START/STOP gombot.
- Ha szeretné aktiválni a melegen tartó üzemmódot, a készülék kikapcsolt
állapotában, illetve miután automatikusan kikapcsolt, először nyomja
meg a KEEP WARM gombot (1), majd a START/STOP gombot (2).
Megjegyzés: Vigyázzon, mert az étel még forró, és gőz szabadulhat ki, ha
leveszi a fedelet melegen tartási módban.
tisztítás és karbantartás
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
mosószert, benzint vagy acetont).
1
Húzza ki a dugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.
2
A talp burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
Soha ne merítse a talpat vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.
Ne tisztítsa a talpat mosogatógépben.
3
A víztartályt meleg vízbe és kevés mosogatószerbe mártott kendővel
tisztítsa. Ezután törölje le a víztartályt tiszta, nedves kendővel.
1
2
Magyar
87
4
A fedelet meleg, mosogatószeres vízben mossa el.
Ne tisztítsa a fedelet mosogatógépben.
5
Vegye le a párolóedények eltávolítható alsó részét. A
párolóedényeket, az alsó részeket, a Flavour Booster+ tartót,
a csepptálcát és a halas-/rizsestálat tisztíthatja kézzel vagy
mosogatógépben, rövid programon és alacsony hőmérsékleten.
A párolóedények mosogatógépben való többszöri tisztítás után kissé
megfakulhatnak.
vízkőmentesítés
Végezzen vízkőmentesítést, ha a víztartályon vízkőlerakódás látható. A
rendszeres vízkőmentesítés fontos az ételpároló optimális teljesítményének
megőrzéséhez.
1
Töltsön a víztartályba ecetet (8%-os ecetsavat), majd töltse fel a
maximális szintjelzésig vízzel.
Ne használjon másfajta vízkőoldó szert.
2
Helyezze a csepptálcát (1) és a kicsi párolóedényt (2) megfelelően a
talpra.
3
Helyezze a fedelet a kicsi párolóedény tetejére.
4
Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
5
Állítsa a kezelőgombot a sárgarépához megfelelő előre beállított
párolási módra (1), majd nyomja meg a START/STOP gombot (2);
ezután a készülék 20 percig működik.
Ha az ecet kifut a talp szélén, akkor húzza ki a készülék dugóját, és
csökkentse az ecet mennyiségét.
6
20 perc után húzza ki a készülék dugóját, és várja meg, míg az ecet
teljesen lehűl. Ezután ürítse ki a víztartályt.
7
Öblítse át többször a víztartályt hideg vízzel.
Megjegyzés: Ha még mindig maradt vízkő a víztartályban, ismételje meg a
műveletet.
tárolás
1
A készülék tárolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és
száraz-e (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
1
2
Magyar
88
2
A hálózati kábelt a talpra csévélve tárolja.
3
Helyezze a csepptálcát (1) a talpra.
4
Győződjön meg róla, hogy az eltávolítható alsó részek az edényeken
vannak.
5
Helyezze a nagy párolóedényt (4) a csepptálcára (1). Helyezze a
közepes párolóedényt (3) a nagy párolóedénybe (4). Helyezze a kicsi
párolóedényt (2) a közepes párolóedénybe (3).
6
Helyezze a halas-/rizsestálat (5) a kicsi párolóedénybe (2).
7
Helyezze a fedelet a halas-/rizsestálra.
Magyar
89
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma
merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
környezetvédelem
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi
információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A pároló nem
működik.
Az ételpároló nincs bedugva. Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
Nincs víz a tartályban.
Töltse fel a víztartályt.
Még nem nyomta meg a
START/STOP gombot.
Nyomja meg a START/STOP gombot
Nem főtt meg
minden étel.
A párolóban egyes
ételdarabok nagyobbak és/
vagy hosszabb párolási időt
igényelnek másoknál.
Állítson be hosszabb párolási időt a + gombbal.
Helyezze a nagyobb méretű, illetve hosszabb
párolást igénylő ételeket a kicsi párolóedénybe (2),
és kezdje meg a párolást valamennyivel a többi
edény felhelyezése előtt.
Túl sok ételt tett a
párolóedényekbe.
Ne terhelje túl a párolóedényeket. Vágja kisebb
darabokra az ételt, és a legkisebb darabokat
helyezze felülre.
Az étel elrendezésekor hagyjon elegendő helyet a
darabok között, hogy jól átjárja őket a gőz.
A készülék nem
fűt megfelelően.
Nem végzett rendszeresen
vízkőmentesítést a
készüléken.
Vízkőmentesítse a készüléket (lásd a „Tisztítás és
karbantartás” című fejezetet).
Magyar
90
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A Gentle Steam
funkció nem
működik.
A kezelőgomb nincs a hal
készítéséhez megfelelő előre
beállított párolási módra
állítva.
Állítsa a kezelőgombot a hal készítéséhez megfelelő
előre beállított párolási módra, nyomja meg a
GENTLE STEAM gombot, majd a START/STOP
gombot.
Ételek és párolási tanácsok
- A receptleírásokat megnézheti a receptfüzetben vagy a www.philips.
com/kitchen weboldalon.
- Az alábbi táblázatban feltüntetett párolási idők csak tájékoztató
jellegűek. A párolási idők az ételdarabok nagyságától, a párolóedénybe
helyezett ételdarabok közötti távolságtól, az edényben lévő étel
mennyiségétől, az étel frissességétől és ízléstől függően eltérőek
lehetnek.
Ételpárolási táblázat
Párolandó étel
Mennyiség
Párolási idő (perc) A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott
fűszernövények/fűszerek
Spárga
500 g
15-20
Kakukkfű, bazsalikom, citrom
Bébikukorica
20 dkg
5-8
Snidling, chili, paprika
Zöldbab
500 g
15-20
Petrezselyem, citrom, fokhagyma
Brokkoli
40 dkg
20
Fokhagyma, őrölt piros chili, tárkony
Sárgarépa
500 g
20
Petrezselyem, őrölt mustármag, snidling
Karfiolrózsa
40 dkg
20
Rozmaring, bazsalikom, tárkony
Zeller (kockák)
30 dkg
15-20
Kömény, fehérbors, chili
Csirkecomb
1 db
25
Fekete bors, citrom, paprika
Csöves kukorica
500 g
30-40
Petrezselyem, fokhagyma, snidling
Cukkini (szeletelt)
500 g
10
Kapor, zsálya, rozmaring
Kuszkusz
150 g + 250 ml víz 10-15
Kömény, koriander, szegfűszeg
Tojás
6 db
12–15
-
Gyümölcs
500 g / 4 db
10-15
Fahéj, citrom, szegfűszeg
Borsó (fagyasztott) 40 dkg
20-25
Rozmaring, kömény, petrezselyem
Burgonya
40 dkg
25-30
Petrezselyem, snidling, fokhagyma
Garnéla
20 dkg
5
Őrölt curry, sáfrány, citrom
Puding
4 edény
20
Fahéj, szegfűszeg, vanília
Rizs
150 g + 300 ml víz 35
Pandan, petrezselyem, kömény
250 g + 500 ml víz 35
Pandan, petrezselyem, kömény
Lazac
450 g
12-15 perc
Kapor, petrezselyem, bazsalikom
Magyar
91
Párolandó étel
Mennyiség
Párolási idő (perc) A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott
fűszernövények/fűszerek
Fehér hal
450 g
10-15
Őrölt mustármag, jamaikai szegfűbors,
majoránna
Párolás gentle steam módban
Párolandó étel Mennyiség
Párolási idő
(perc)
A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott
fűszernövények/fűszerek
Lazac
450 g
15-20
Kapor, petrezselyem, bazsalikom
Fehér hal
450 g
15-20
Őrölt mustármag, jamaikai szegfűbors, majoránna
az előre beállított párolási módokhoz tartozó párolási
idők (ábra 28)
tanácsok az ételpároláshoz
Flavour Booster+
- A Flavour Booster+ tartóra helyezhető fűszerek például a kakukkfű, a
koriander, a bazsalikom, a kapor, a curry és a tárkony, valamint néhány
egyéb egzotikus fűszernövény és fűszer. Ezeket vegyítheti fokhagymával,
köménnyel vagy tormával, melyek só hozzáadása nélkül is kiemelik az
ízeket. 1/2-3 teáskanálnyi szárított fűszernövény és fűszer hozzáadása
ajánlott. Friss fűszernövényekből és fűszerekből nagyobb mennyiséget
használjon.
- Ha folyadékokat, pl. bort vagy citromlét használ, a Flavour Booster+
tartót teletöltheti a maximális szintjelzésig.
- A Flavour Booster+ tartóba helyezhető fűszernövényekre és fűszerekre
vonatkozóan további tippeket tartalmaz a fenti ételpárolási táblázat.
Zöldségek és gyümölcsök
- Vágja le a karfiol, brokkoli és káposzta vastag szárát.
- A friss leveles zöldségeket a lehető legrövidebb ideig párolja, mert
könnyen elveszítik színüket.
- A fagyott zöldségeket ne olvassza fel párolás előtt.
Hús, szárnyasok, tengeri termékek és tojás
- Pároláshoz a puha, nem túl zsíros húsdarabok a legalkalmasabbak.
- Mossa meg alaposan a húst, és törölgesse szárazra, hogy minél
kevesebb levet eresszen.
- A húst, szárnyast, halat és tojást mindig az egyéb ételfajták alá helyezze a
levek kicsöpögésének megakadályozása érdekében.
- Szúrja ki a tojásokat, mielőtt a párolóba helyezné őket.
- Ne pároljon fagyott húst, szárnyast vagy tengeri termékeket! Párolás
előtt várja meg, míg a fagyott hús, szárnyas vagy tengeri termékek
teljesen felolvadnak.
Desszertek
- A desszertek édes ízét cukor helyett fahéj hozzáadásával növelje.
Magyar
92
Általános tippek
- Rizs készítésekor tegyen vizet is a halas-/rizsestálba (5). Az adagolási
arányokat megnézheti a fenti ételpárolási táblázatban.
- A halas-/rizsestálban készíthet zöldségeket szósszal, vagy halat főzhet
vízben.
- Hagyjon helyet az ételdarabok között.
- Ha nagyon sok ételt tesz a párolóedénybe, akkor a párolási idő felénél
keverje meg az ételt.
- Kis mennyiségű étel rövidebb párolási időt igényel mint a nagy
mennyiségű étel.
- Ha csak egy párolóedényt használ, akkor az étel rövidebb párolási időt
igényel, mint 2 vagy 3 párolóedény használata esetén.
- Ha több párolóedényt használ, főzze 5-10 perccel tovább az ételt.
- Az étel hamarabb elkészül a kicsi párolóedényben (2), mint a felső
párolóedényekben.
- Fogyasztás előtt ellenőrizze, hogy megfőtt-e az étel.
- Párolás közben is tehet ételt az edényekbe, illetve felhelyezhet ételt
tartalmazó edényeket. Ha egy hozzávaló rövidebb párolási időt igényel,
tegye később az edénybe.
- A fedél felemelésekor gőz távozik. Nyomja meg a TURBO gombot,
hogy a készülék újramelegedjen, és a párolási idő ne legyen hosszabb.
- Az étel párolása egy ideig még folytatódik, amikor a pároló átvált
melegen tartó üzemmódra. Ezért ha az étel már teljesen megfőtt, vegye
ki a párolóból, amikor a párolási folyamat befejeződik, és a készülék
átvált melegen tartó üzemmódra.
- Ha az étel nem főtt meg, állítson be hosszabb párolási időt. Lehetséges,
hogy több vizet kell töltenie a víztartályba.
- A készülék használható fogyasztásra kész levesek felmelegítésére. Tegye
a levest a halas-/rizsestálba (5), és párolja a hal készítéséhez megfelelő
előre beállított párolási módon. 250 ml mennyiségű leves felmelegítése
kb. 10 percig tart.
Magyar
93
кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен
пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде
тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
a Су ыдысы бар негізі
B Басқару тұтқасы және таймер түймелері бар дисплей
1 Таймердің «-» түймесі
2 «Бумен пісіру» белгісі
3 Уақыт (минут)
4 Таймердің «+» түймесі
5 Алдын ала орнатылған бумен пісіру режимдері
6 Басқару тұтқасы
7 Жанатын START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесі
8 Жанатын TURBO («ТУРБО») түймесі
9 Жанатын GENTLE STEAM түймесі
10 Жанатын KEEP WARM («ЖЫЛЫ САҚТАУ»)») түймесі
C Шүмек
D Тамшы науасы (1)
E Дәмдендіргіш
F Бумен пісірудің кішкентай ыдысы (2)
g Алынбалы ыдыс түбі
H Бумен пісірудің орташа ыдысы (3)
i Алынбалы ыдыс түбі
J Бумен пісірудің үлкен ыдысы (4)
k Алынбалы ыдыс түбі
l Балыққа/күрішке арналған ыдыс (5)
M Қақпақ
Ескертпе: Тамшы науасы, бумен пісіру ыдыстары және балыққа/
күрішке арналған ыдыс 1-5 арасындағы сандармен нөмірленген. Бумен
пісіру ыдыстары мен балыққа/күрішке арналған ыдыстың нөмірлері
(2-5) құлақтарында көрсетілген. Тамшы науасының нөмірі (1) оның
жоғарғы жиегінде орналасқан. Бумен пісіру ыдыстарын міндетті түрде
осы кезекпен салыңыз. Тамшы науасын (1) әрдайым бумен пісірудің
кішкентай ыдысының астына салыңыз (2). Бумен пісіру ыдыстарын
тамақ салынғанда ғана қолданыңыз.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық құрал ретінде сақтап қойыңыз.
Қауіпті
- Негізін ешқашан суға батыруға немесе оны ағын су астында шаюға
болмайды.
абайлаңыз!
- Құралды қоспас бұрын, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті
желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Құралды тек жерге қосылған розеткасына ғана жалғаңыз. Әрдайым
штепсельдік ұштың розеткаға дұрыс енгізілгенін тексеріңіз.
ҚазаҚша
94
95
- Қауіпті жағдай туғызбас үшін, бұл құралды ешқашан таймер
қосқышына байланыстырмаңыз.
- Құралды штепсельдік ұшы, ток сымы немесе өзі зақымдалған болса
қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips қызмет орталығында, Philips ұсынған қызмет
орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құралды
пайдалану нұсқауларынсыз, мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі,
сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың (соның ішінде
балалар) бұл құралды қолдануына болмайды.
- Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Ток сымын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Ток сымын
үстелдің немесе құрал тұрған жұмыс бетінде салбырап тұрмауын
қадағалаңыз.
- Қуат сымын ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
- Құралды розеткаға жалғамас бұрын, ток сымын негізгі бөліктегі
орауыштан толығымен босатып алыңыз.
- Етті, тауықты, немесе теңіз тағамдарын, егер олар мұздатылған
болса, ешқашан бумен пісірмеңіз. Бұл тағамдардың бәрін, оларды
бумен пісірер алдында, міндетті түрде ерітіп алыңыз.
- Бумен пісіргішті тамшы науасынсыз (1) қолдануға болмайды. Ыстық
су құралдың сыртына шығуы мүмкін.
- Бумен пісіру ыдыстарын және балыққа/күрішке арналған ыдысты
тек негізгі бөлікпен пайдаланыңыз.
Ескерту
- Бұл құрал тек үйде пайдалану үшін жасалған. Дүкендер, кеңселер,
фермалар, т.б. жұмыс орындарының қызметкерлер тамақтанатын
асханасы сияқты орталарда қолдану үшін жарамайды. Сондай-
ақ қонақ үйлерде, мотельдерде, жатақ пен таңғы ас берілетін
орындарда, басқа да тұрғылықты орталарында қолдану үшін де
жарамайды.
- Егер құрылғы дұрыс пайдаланылмаса, кәсіби немесе жартылай
кәсіби мақсаттарға пайдаланылса, пайдаланушы нұсқауларына
сәйкес қолданылмаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips
компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген
жауапкершіліктен бас тартады.
- Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша
қондырғыларын, сондай-ақ Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған
бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің
кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
- Құралдың негізгі бөлігін температурасы жоғары , ыстық газы, буы
бар, сондай-ақ, бумен пісіргіштің өзінен тыс басқа құралдардан
шығатын ылғалды ыстығы бар жерде сақтамаңыз. Бумен пісіргішті
жұмыс жасап тұрған немесе ыстық плитаның немесе пештің үстіне
немесе жанына қоюға болмайды.
- Құралды бумен зақымдалуы мүмкін заттардың, мәселен қабырғалар
мен ас үй шкафтары секілді заттардың астына немесе жанына
қоюға болмайды.
- Құралды жарылуы мүмкін немесе жанып кетуі мүмкін булар шығып
тұрған жерде немесе солардың жанында қолдануға болмайды.
ҚазаҚша
- Бумен пісіргішті тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз және
оның қатты ысып кетуінен сақ болу үшін айналасында кем дегенде
10 см бос жер бар екендігін қамтамасыз етіңіз.
- Алынбалы ыдыс түптерін бумен пісіру ыдыстарының ішіне үстіңгі
жағынан салыңыз. Түптерді дұрыс орнату үшін, орнына түскенше
(сырт еткен дыбыс естіледі) ыдыстың ішіне алдымен бірінші жағын,
содан соң екінші жағын салыңыз.
- Буды (ақырын) беру режимінде жұмыс істеп тұрғанда, жылы сақтау
режимінде болғанда немесе қақпағын ашқанда, бумен пісіргіштен
шығатын ыстық будан аулақ болыңыз. Тамақты тексергенде, сабы
ұзын ас үй құралдарын қолданыңыз.
- Бумен пісіргіш жұмыс жасап тұрғанда оның үстінен қолыңызбен
немесе денеңізбен өтпеңіз.
- Құралдың ысып кететін беттерін қолыңызбен ұстамаңыз. Құралдың
ыстық бөліктерін ұстар алдында, әрдайым ас үй қолғаптарын
қолданыңыз.
- Бумен пісіргіш жұмыс жасап тұрғанда оны қозғамаңыз.
- Қақпақты ашқанда әрдайым абай болыңыз және оны алшақ
ұстаңыз. Күйіп қалмас үшін, қақпақта сұйықталып қалған суды бумен
пісіргішке ағызыңыз.
- Тамақ ыстық болған кезде, бумен пісіру ыдысын құлақтарынан
ұстаңыз.
- Құралды тазалар алдында, оны тоқтан суырып, суытыңыз.
автоматты түрде сөндіру
Құралдың автоматты түрде өшу функциясы бар. Розеткаға жалғағаннан
кейін, басқару тұтқасы 5 минут ішінде алдын ала орнатылған бумен
пісіру режиміне қойылмаса, құрал автоматты түрде өшеді. Бұған қоса,
орнатылған бумен пісіру уақыты (соның ішінде жылы сақтау уақыты да)
аяқталғанда құрал автоматты түрде жұмысын тоқтатады.
Құрғақ түрде қайнату қорғанысы
Осы бумен пісіргіштің құрғақ түрде қайнатудан қорғау механизмі
бар. Құрғақ түрде қайнатудан қорғау механизмі су ыдысында су
болмаса немесе пайдалану кезінде таусылып қалса, қыздыру элементін
автоматты түрде өшіреді. Құралды қайтадан пайдалану үшін, су ыдысын
MAX («ЕҢ ЖОҒАРЫ») көрсеткішіне дейін суық сумен толтырыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген
нұсқаулықтағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі
таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып
келеді.
алғаш пайдаланар алдында
1
Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа
түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармағын
қараңыз).
2
Су ыдысы ішін дымқыл шүберекпен сүртіп алыңыз.
ҚазаҚша
96
Қолдануға дайындау
1
Құралды тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз.
2
Құралды розеткаға жалғамас бұрын, ток сымын негізгі бөліктегі
орауыштан толығымен босатып алыңыз.
3
Су ыдысына суды ең жоғарғы деңгейіне дейін құйыңыз.
, Су ыдысы ең жоғарғы деңгейіне дейін толы болғанда,
пісіргіш шамамен 45 минут бумен пісіре алады.
Су ыдысына тек ғана су құю керек. Су ыдысына ешқашан дәм
шығарушы қоспа, май, немесе басқа заттарды қосуға болмайды.
4
Тамшы науасын (1) негізгі бөліктегі су ыдысының үстіне
орнатыңыз.
Ескертпе: Құралды тамшы науасынсыз (1) қолданбаңыз.
5
Бумен пісірілетін тамаққа қосымша дәм беру үшін, дәмдендіргішті
тамшы науасына (1) қойыңыз.
- Дәмдендіргішке жас немесе кептірілген шөп салыңыз, шарап
секілді сұйықтықты құйыңыз немесе ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
- Әр түрлі тағам түріне арналған шөптер және дәмдеушілер түрі
жөніндегі кеңестерді «Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестер»
тармағындағы бумен пісіру кестесінен табасыз.
6
Бумен пісірілетін тамақты бір немесе бірнеше бумен пісіру
ыдысына және/немесе балыққа/күрішке арналған ыдысқа
салыңыз.
- Алынбалы ыдыс түптерін бумен пісіру ыдыстарының ішіне үстіңгі
жағынан салыңыз. Түптерді дұрыс орнату үшін, орнына түскенше
(сырт еткен дыбыс естіледі) ыдыстың ішіне алдымен бірінші жағын,
содан соң екінші жағын салыңыз.
- Бумен пісіру табақтарына тым көп тамақ салмаңыз. Жеткілікті
түрде бу ағыны жүріп отыру үшін, тамақтарды кесектер арасында
жеткілікті орын қалдырып салыңыз.
- Тамақтың үлкендеу бөліктерін және бумен ұзақ пісірілетін тамақты
бумен пісірудің кішкентай ыдысына (2) салыңыз.
MAX
MIN
ҚазаҚша
97
- Жұмыртқаларды ыңғайлы түрде бумен пісіру үшін, оларды
жұмыртқа ұстағыштарына салыңыз.
- Бөліктері үлкен тамақты бумен пісіру мақсатында (мысалы, бүтін
тауық, жүгері собығы) бір үлкен ыдыс жасау үшін, бумен пісірудің
орташа ыдысынан (3) және үлкен ыдысынан (4) алынбалы түптерді
алып тастауға болады.
7
Бір немесе бірнеше бумен пісіру ыдысын тамшы науасына
(1) қойыңыз. Ыдыстарды жөндеп орнатып, шайқалмайтынын
тексеріңіз.
- Сізге барлық 3 бумен пісіру табақтарын қолдану міндет емес.
- Әрдайым бумен пісірудің кішкентай ыдысынан бастаңыз (2).
- Тамшы науасы, бумен пісіру ыдыстары және балыққа/күрішке
арналған ыдыс 1-5 арасындағы сандармен нөмірленген. Бумен
пісіру ыдыстары мен балыққа/күрішке арналған ыдыстың нөмірлері
(2-5) құлақтарында көрсетілген. Тамшы науасының нөмірі (1)
оның жоғарғы жиегінде орналасқан. Бумен пісіру ыдыстарын
міндетті түрде осы кезекпен салыңыз. Тамшы науасын (1) әрдайым
бумен пісірудің кішкентай ыдысының астына салыңыз (2). Бумен
пісіру ыдыстарын тамақ салынғанда ғана қолданыңыз.
- Балыққа/күрішке арналған ыдыс (5) маринадталған балықты,
күрішті немесе басқа сұйық тамақтарды бумен пісіруге арналған.
Қолданған кезде, балыққа/күрішке арналған ыдысты бумен пісірудің
үлкен ыдысына (4) салыңыз.
- Үлкенірек ыдыс жасау үшін бумен пісірудің үлкен (4) және орташа
ыдыстарының (3) түптері алынған болса да, балыққа/күрішке
арналған ыдысты (5) жоғарғы жаққа орнатып, балық, күріш немесе
сорпа жасауға болады.
- Үлкенірек ыдыс жасау үшін бумен пісірудің орташа (3) және
кішкентай ыдыстарының (2) түптері алынған болса да, бумен
пісірудің үлкен ыдысын (4) жоғарғы жаққа орнатуға болады.
8
Қақпақты жоғарғы бумен пісіру табағына жабыңыз.
Ескертпе: Егер бумен пісіру ыдысының қақпағы дұрыс жабылмаған болса,
тамақ жақсылап пісірілмейді.
1
2
3
4
5
ҚазаҚша
98
Құралды қолдану
1
Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
, Дисплей және басқару тұтқасының айналасындағы жарық
шеңбері жанады.
2
Бумен пісірілетін тамақтың түріне қарай, басқару тұтқасын алдын
ала орнатылған бумен пісіру режиміне қойыңыз.
, Алдын ала орнатылған пісіру уақыты дисплейде көрсетіледі.
Алдын ала орнатылған режимдердің уақыттарын және кеңестерді
«Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері» тарауынан қараңыз.
Ескертпе: Басқару тұтқасындағы алдын ала орнатылған уақыттардан
басқа уақытты қою керек болса, керекті уақытқа ең жақын келетін
бумен пісіру режимін таңдаңыз. Одан кейін, бумен пісіру уақытын
арттыру немесе азайту үшін, таймердің «+» және «-» түймелерін
басыңыз.
3
START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесін басыңыз.
, Бумен пісіру процессі басталып, таймер уақытты кері қарай санай
бастайды.
, Бумен пісірудің алғашқы 5 минутында, Turbo («Турбо») режимінің
жарығы жанып тұрады. Бұл бумен пісіргіштің Turbo («Турбо»)
режимінің қосымша қуатын тез қыздырып алу үшін пайдаланып
жатқанын білдіреді. Осы алғашқы 5 минут ішінде Turbo («Турбо»)
режимін өшіруге болмайды.
- Көп мөлшерде тамақ пісірген кезде, тамақ пісіру уақытының
жартысы өткенде, ұзын сапты ас үй құралымен тамақты
араластырыңыз. Пешке арналған қолғап кийіңіз.
- Орнатылған немесе алдын ала орнатылған уақыт аяқталған кезде,
құрал үш рет сигнал беріп, жылы сақтау режиміне өтеді.
4
Қақпағын абайлап ашыңыз.
Қақпағын ашқанда, құралдан ыстық бу шығады. Одан абай болыңыз.
- Қақпағын ашқанда, балыққа/күрішке арналған ыдысты және бумен
пісіру ыдыстарын алғанда, күйіп қалмас үшін, пешке арналған қолғап
киіңіз. Қақпақты баяу, өзіңізден аулақ ұстап ашыңыз. Қақпақтағы
жиналған суды бумен пісіру ыдысына ағызыңыз.
3x
ҚазаҚша
99
- Тамақты бумен пісіру ыдысынан алу үшін, ұзын сапты ас үй
құралдарын пайдаланыңыз.
- Бумен пісіру ыдысын шығарғанда, ондағы жиналған суды астындағы
ыдысқа немесе тамшы науасына ағызыңыз.
5
Штепсельдік ұшты қабырғадағы розеткадан ажыратып, тамшы
науасын (1) алмас бұрын, бумен пісіргішті толық суытып алыңыз.
Тамшы науасын (1) алғанда, абай болыңыз. Құралдың басқа бөліктері
суығанмен, су ыдысындағы және тамшы науасындағы су әлі де ыстық
болуы мүмкін.
Тамшы науасын (1) абайлап ұстаңыз. Қолдан тайып кетуі мүмкін.
6
Әр қолданыстан кейін, су ыдысындағы суды негізгі бөліктің
бүйіріндегі шүмек арқылы ағызып жіберіңіз.
Ескертпе: Егер тағы тамақ пісіргіңіз келсе, таза қунақы су құйыңыз.
Бірнеше ингредиентті бумен пісіру
Әртүрлі уақытта пісірілетін тағамдарды дайындау үшін, төмендегі
нұсқауларды орындаңыз.
1
Таймерді ең ұзақ пісіру уақытына қойыңыз.
2
Ең ұзақ пісіру уақытына қойылған тамақты бумен пісірудің
кішкентай ыдысына (2), ал қысқа пісіру уақытына қойылған
тамақты орташа ыдысқа (3) салыңыз.
3
Тамшы науасын (1) және бумен пісірудің кішкентай ыдысын (2)
құралдың негізгі бөлігінің үстіне қойып, ыдыстың бетін қақпақпен
жабыңыз.
4
Дисплейде көрсетілген қалған пісіру уақыты ең қысқа пісіру
уақытына жеткенше, START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесін
басып, пісіруді бастаңыз.
5
Қақпақты қолғаппен абайлап алып, бумен пісірудің орташа
ыдысын (3) кішкентай ыдыстың (2) үстіне қойыңыз.
6
Орташа ыдысты (3) қақпақпен жауып, пісіру уақыты аяқталғанша
бумен пісіру процесін жалғастырыңыз.
Бұл процесті пісіру уақыттары әртүрлі үш тағам түрін пісіру үшін де
қолдануға болады.
gentle steam режимі
Gentle Steam режимі тамақты балық пісіруге оңтайлы температура
болып есептелетін 80 °C температурада ақырын пісіреді.
Осы температурада балық етінің нәзік құрамы мен дәмі сақталады.
Gentle Steam режимінде тамақ пісіру керек болғанда, ең жақсы түрде
пісіру үшін, ыдысты тікелей негізгі бөліктің үстіне қоюды ұсынамыз.
Ескертпе: Gentle Steam режимі басқару тұтқасы балықты пісіруге
арналған пісіру режиміне орнатылғанда ғана жұмыс істейді.
Ескертпе: Gentle Steam режимінде балыққа/күрішке арналған ыдыс (5)
қолданылатын болса, пісіру уақыты ұзағырақ болады. Дастарханға
қоймас бұрын, пісірілген балықтың дайындығын тексеріңіз.
ҚазаҚша
100