Philips HD9160 – страница 5

Инструкция к Пароварке Philips HD9160

background image

 - Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése 

érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni.

 - Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, 

szellemi képességgel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel 

rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is) számára.A 

biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett 

használják.

 - Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

 - A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati 

csatlakozókábelt lelógni az asztalról vagy a munkafelületről. 

 - Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől. 

 - A készülék csatlakoztatása előtt mindig teljesen tekerje le a hálózati 

kábelt a készülék alján lévő tartóról. 

 - Ne pároljon fagyott húst, szárnyasokat vagy tengeri termékeket! Párolás 

előtt várja meg, míg a hozzávalók teljesen felolvadnak.

 - Ne használja az ételpárolót csepptálca (1) nélkül, mert ellenkező 

esetben a forró víz kifröccsenhet a készülékből.

 - A párolóedényeket és a halas-/rizsestálat csak az eredeti talppal 

használja.

Figyelmeztetés!

 - A készülék általános otthoni használatra készült. Nem ajánlott üzletek, 

irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába, 

valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari 

környezetekben való használatra sem.

 - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, vagy nem a 

használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét 

veszti és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.

 - Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy 

olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.

 - Ne tegye ki a készülék alját magas hőmérsékletnek, illetve másik 

készüléktől származó forró gáznak, gőznek vagy párának. Ne helyezze 

az ételpárolót működő, illetve még forró tűzhely vagy főzőlap közelébe.

 - Ne helyezze a készüléket olyan tárgyak – például falak vagy szekrények 

– közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gőz.

 - Ne üzemeltesse a készüléket robbanékony és/vagy gyúlékony gőzök 

jelenlétében.

 - Helyezze az ételpárolót stabil, vízszintes és sima felületre, és a 

túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm-es sugarú körben 

hagyja szabadon a berendezést.

 - Mindig tegye az eltávolítható alsó részt a fenti párolóedényekbe. Az 

alsó rész megfelelő beállításához először engedje le az egyik oldalt az 

edénybe, majd a másikat, amíg az alsó rész a helyére nem pattan.

 - (Enyhe) párolás közben, melegen tartó üzemmódban vagy a készülék 

fedél nélküli használatakor a készülékből forró gőz távozik. Az étel 

ellenőrzésekor mindig használjon hosszú nyelű konyhai eszközöket.

 - A készülék működése közben ne nyúljon az ételpároló fölé.

 - Ne érintse meg a készülék forró felületeit. A készülék forró 

alkatrészeinek az érintésekor mindig viseljen konyhai kesztyűt.

 - A készülék működése közben ne mozgassa az ételpárolót.

 - A fedelet mindig óvatosan, távolodó irányba vegye le. Várja meg, míg a 

lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba, így elkerülheti a forrázást.

 - A párolóedényt mindig a fogantyúnál fogja meg, ha az étel forró. 

Magyar

81

background image

 - Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból és hagyja 

lehűlni a készüléket.

automatikus kikapcsolás

A készülék automatikus kikapcsoló funkcióval rendelkezik. Automatikusan 

kikapcsol, ha a kezelőgombot a csatlakoztatás után 5 percen belül nem 

állítja egy előre beállított párolási módra. A készülék automatikusan 

kikapcsol, ha a beállított párolási idő (a melegen tartási idővel együtt) lejár.

Bimetál hőkapcsoló

Az ételpároló bimetál hőkapcsolóval rendelkezik. A hőkapcsoló 

automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, ha nincs víz a víztartályban, illetve 

ha a víz használat közben elfogy. Töltsön a víztartályba hideg vizet a MAX 

jelzésig, mielőtt a készüléket újra használná.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) 

vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban 

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a 

készülék biztonságos.

teendők az első használat előtt

 1 

 A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg azokat a 

részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak (lásd a „Tisztítás” c. 

részt).

 2 

 A víztartály belső oldalát nedves ruhával törölje le.

Előkészítés a használatra

 1 

 A készüléket stabil, vízszintes és sík felületen helyezze el. 

 2 

 A készülék csatlakoztatása előtt teljesen tekerje le a hálózati kábelt a 

készülék alján lévő tartóról. 

 3 

 Töltse meg vízzel a víztartályt a maximális szintjelzésig.

, A maximális szintjelzésig töltött pároló hozzávetőlegesen 45 perces 

működésre képes.

Kizárólag vizet öntsön a víztartályba. Ne tegyen a víztartályba semmilyen 

fűszert, olajat vagy egyéb anyagokat.

 4 

 Tegye a csepptálcát (1) a talpba helyezett víztartályra.

Megjegyzés: Soha ne használja a készüléket a csepptálca (1) nélkül.

MAX

MIN

Magyar

82

background image

 5 

 Helyezze a Flavour Booster+ tartót a csepptálcára (1), ha szeretne 

extra ízt adni a párolt ételeknek. 

 - Tegyen a Flavour Booster+ tartóba friss vagy szárított fűszernövényeket, 

illetve folyadékot, pl. bort, vagy granulátumot a maximális szintjelzésig. 

 - A különböző fajtájú ételekhez ajánlott fűszerek felsorolását a párolási 

táblázat tartalmazza, az „Ételek és párolási tanácsok” című fejezetben.

 6 

 Helyezze a párolni kívánt ételt egy vagy több párolóedénybe és/vagy 

a halas-/rizsestálba. 

 - Mindig tegye az eltávolítható alsó részt a fenti párolóedényekbe. Az 

alsó rész megfelelő beállításához először engedje le az egyik oldalt az 

edénybe, majd a másikat, amíg az alsó rész a helyére nem pattan.

 - Ne tegyen túl sok ételt a párolóedényekbe. Az étel elrendezésekor 

hagyjon elegendő helyet a darabok között, hogy jól átjárja őket a gőz.

 - Helyezze a nagyobb, hosszabb párolást igénylő ételeket a kicsi 

párolóedénybe (2).

 - Tojások kényelmes párolásához helyezze a tojásokat a tojástartókra.

 - Nagyobb ételek (pl. egész csirke, csöves kukorica) párolásához vegye 

le az eltávolítható alsó részt a közepes párolóedényről (3) és a nagy 

párolóedényről (4), hogy egy nagy párolóedényt alakítson ki.

 7 

 Helyezzen egy vagy több párolóedényt a csepptálcára (1). Rendezze 

el az edényeket, ügyelve arra, hogy ne imbolyogjanak.

 - Nem kell feltétlenül mindhárom párolóedényt használni.

 - mindig a kicsi párolóedénnyel kezdje (2).

Magyar

83

background image

 - A csepptálca, a párolóedények és a halas-/rizsestál számozása 1-től 

5-ig tart. A párolóedények és a halas-/rizsestál (2 - 5) számozását 

azok fogantyúján találja. A cseppfelfogó tálca (1) jelzése annak tetején 

található. Kizárólag ebben a sorrendben helyezhetők egymásra az 

edények. Mindig tegye a csepegtetőtálcát (1) a kicsi párolóedény (2) alá. 

Csak azokat a párolóedényeket használja, amelyekben étel van.

 - A halas-/rizsestál (5) pácolt hal, rizs, illetve folyékony ételek párolására 

szolgál. Ha a halas-/rizsestálat szeretné használni, helyezze azt a nagy 

párolóedénybe (4).

 - Ha leveszi az eltávolítható alsó részt a nagy párolóedényről (4), 

hogy a közepes párolóedénnyel (3) egy nagyobb edényt alakítson ki, 

akkor is felhelyezheti a halas-/rizsestálat (5) felülre, hal, rizs vagy leves 

készítéséhez.

 - Ha leveszi az eltávolítható alsó részt a közepes párolóedényről (3), 

hogy a kicsi párolóedénnyel (2) egy nagyobb edényt alakítson ki, akkor 

is felhelyezheti a nagy párolóedényt (4) felülre.

 8 

 Helyezze a fedelet a felső párolóedényre.

Megjegyzés: Ha a fedelet nem, vagy nem megfelelően helyezi a párolóedényre, 

az étel párolása nem lesz megfelelő.

a készülék használata

 1 

 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

, A kijelző és a világító gyűrű a kezelőgomb körül világítani kezd.

 2 

 Fordítsa a kezelőgombot a párolni kívánt ételnek megfelelő előre 

beállított párolási módba. 

, Az előre beállított párolási idő a kijelzőn látható.

Az előre beállított párolási időkre és tippekre vonatkozóan lásd az „Ételek 

és párolási tanácsok” című fejezetet.

1

2

3

4

5

Magyar

84

background image

Megjegyzés: Ha a kezelőgombon megadott előre beállított párolási időktől 

eltérő párolási időt szeretne beállítani, válassza ki a kívánt párolási időnek 

leginkább megfelelő párolási módot. Majd az időzítő „+” és „-” gombjával 

állítsa be a párolási időt.

 3 

 Nyomja meg a START/STOP gombot.

, Elindul a párolási folyamat, az időzítő pedig elkezdi a párolási idő 

visszaszámolását.

, A párolás első 5 percében világít a turbó jelzőfény. Ez azt jelzi, 

hogy a készülék a gyors felmelegedéshez a turbó üzemmód extra 

teljesítményét használja. Az első 5 percben nem lehet kikapcsolni a 

turbó üzemmódot.

 - Ha nagy mennyiségű ételt párol, a párolási idő felénél keverje meg az 

ételt hosszú nyelű konyhai eszközzel. Viseljen konyhai kesztyűt.

 - Amikor a beállított vagy előre beállított párolási idő lejár, a készülék 

háromszor sípol, és átvált melegen tartó üzemmódra.

 4 

 Óvatosan vegye le a fedelet.

Vigyázzon, a fedél eltávolításakor a készülékből forró gőz távozik.

 - Az égési sérülések megelőzése érdekében a fedél, a halas-/rizsestál 

és a pároló edények eltávolításakor viseljen konyhai kesztyűt. A 

fedelet mindig óvatosan, távolodó irányba vegye le. Várja meg, míg a 

lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba.

 - A párolóedényekben lévő ételek kivételéhez hosszú nyelű konyhai 

eszközt használjon.

 - A párolóedények eltávolításakor várja meg, amíg a lecsapódott pára 

lecsepeg az alsó edénybe vagy a csepptálcára.

 5 

 Húzza ki a dugót a fali konnektorból, és várja meg, míg a pároló 

teljesen lehűl, majd vegye ki a csepptálcát (1).

A csepptálca (1) eltávolításakor legyen óvatos, mert a víztartályban 

lévő víz és a csepptálca még forró lehet, akkor is, ha a készülék más 

alkatrészei már lehűltek.

Óvatosan kezelje a csepptálcát (1), mert a külső része csúszós lehet.

 6 

 Minden használat után ürítse ki a víztartályt a talp oldalán található 

kifolyócső segítségével.

Megjegyzés: További étel párolásához használjon friss vizet.

több hozzávaló párolása

Ha olyan ételt párol, amelynek összetevői különböző párolási időket 

igényelnek, kövesse az alábbi utasításokat: 

 1 

 Állítsa az időzítőt a leghosszabb párolási időre.

3x

Magyar

85

background image

 2 

 Tegye a leghosszabb párolási időt igénylő ételt a kicsi párolóedénybe 

(2), a legrövidebb párolási időt igénylő ételt pedig a közepes 

párolóedénybe (3).

 3 

 Helyezze a csepptálcát (1) és a kicsi párolóedényt (2) a talpra, és 

tegye a fedelet az edény tetejére.

 4 

 A START/STOP gomb megnyomásával indítsa el a párolást, addig, 

amíg a kijelzőn látható hátralévő idő el nem éri a legrövidebb párolási 

idő értékét.

 5 

 Konyhai kesztyűt viselve, óvatosan vegye le a fedelet, és helyezze a 

közepes párolóedényt (3) a kicsi párolóedény tetejére (2).

 6 

 Tegye a fedelet a közepes párolóedényre (3), és folytassa a párolást, 

amíg a beállított párolási idő le nem jár.

Ez az eljárás alkalmazható három különböző párolási időt igénylő étel 

készítésekor is.

gentle steam mód

Gentle Steam módban a készülék alacsonyabb hőmérsékleten, kb. 80 °C-on 

párol, ami ideális hal készítéséhez. Ezen a hőmérsékleten megtartható a hal 

különleges állaga és íze. 

Ha Gentle Steam módban szeretné párolni az ételt, javasoljuk, hogy csak 

egy párolóedényt tegyen közvetlenül a talpra, mert ebben a módban így 

érheti el a legjobb hatást.

Megjegyzés: A Gentle Steam mód csak akkor alkalmazható, ha a kezelőgomb 

a hal készítéséhez megfelelő előre beállított párolási módra van állítva.

Megjegyzés: Ha a halas-/rizsestálat (5) használja Gentle Steam módban, a 

párolási idő hosszabb lesz. Tálalás előtt ellenőrizze, hogy a hal elkészült-e.

 1 

 Állítsa a kezelőgombot a hal készítéséhez megfelelő előre beállított 

párolási módra (1), és nyomja meg a GENTLE STEAM gombot (2).

, Az előre beállított párolási idő a kijelzőn látható. Ez hosszabb, mint a 

normál párolási idő. 

 2 

 Nyomja meg a START/STOP gombot a párolás megkezdéséhez. 

 - A Gentle Steam módban végzett párolás esetén a GENTLE STEAM 

gomb megnyomásával válthat normál párolási módra.

 - Ha szeretne Gentle Steam módra váltani, miközben a hal készítéséhez 

megfelelő előre beállított párolási módban párol, nyomja meg a 

GENTLE STEAM gombot.

 - Az első 5 percben világít a turbó jelzőfény. Ez azt jelzi, hogy a készülék a 

gyors felmelegedéshez a turbó üzemmód extra teljesítményét használja. 

Az első 5 percben nem lehet kikapcsolni a turbó üzemmódot.

 - Ha úgy indítja el a párolást Gentle Steam módban, hogy a készülék még 

hideg, kezdje a párolást üres, lefedett edénnyel. Ha a turbó jelzőfény 

kikapcsol, óvatosan vegye le az edény fedelét, és helyezze be a halat.

Tipp: Ha a kicsi párolóedényben (2) végez párolást Gentle Steam módban, 

az étel melegen tartásához felhelyezheti az egyik, vagy mindkét másik 

párolóedényt is. Elolvashat néhány inspiráló Gentle Steam receptet a 

receptfüzetben, illetve a www.philips.com/kitchen weboldalon.

1

2

Magyar

86

background image

turbó üzemmód

Az ételpároló a párolás első 5 percében automatikusan turbó 

üzemmódban működik, hogy mielőbb felmelegedjen. Az étel hamarabb éri 

el az ideális főzési hőmérsékletet, így több vitamin és ásványi anyag marad 

meg benne. 

A turbó módot az alábbi esetekben is használhatja:

 - ha felnyitotta a fedelet az étel ellenőrzéséhez és keveréséhez

 - ha ételt helyezett az egyik vagy több edénybe 

 - ha újratöltötte a víztartályt

A turbó üzemmód aktiválásához nyomja meg a TURBO gombot. A turbó 

üzemmód 1 perc után automatikusan kikapcsol. Ekkor kialszik a turbó 

jelzőfény, és az ételpároló normál párolási üzemmódban folytatja a párolást. 

A turbó üzemmód menet közben való kikapcsolásához nyomja meg ismét 

a TURBO gombot. 

Megjegyzés: Ha a Gentle Steam módot használja 5 percen belül azután, hogy 

a korábbi párolási folyamat befejeződött, a turbó üzemmód nem kapcsol be, és 

a turbó jelzőfény sem világít, mert a víz még mindig meleg.

Melegen tartó üzemmód

Ha a párolási idő lejárt, a pároló automatikusan melegen tartó üzemmódra 

kapcsol. Az üzemmódváltás jelzésére felgyullad az ételpárolón a melegen 

tartó jelzőfény. A melegen tartó üzemmód 30 percen keresztül tartja 

melegen az ételt. 

 - Ha 30 percnél hosszabb ideig szeretné melegen tartani az ételt, az 

időzítő „+” és „-” gombjával állítsa be az időt.

 - Ha melegen tartási ciklus közben megnyomja a KEEP WARM gombot, 

az időzítő ismét 30 percre áll. 

 - Ha szeretné kikapcsolni az aktív melegen tartó üzemmódot, akkor 

nyomja meg a START/STOP gombot.

 - Ha szeretné aktiválni a melegen tartó üzemmódot, a készülék kikapcsolt 

állapotában, illetve miután automatikusan kikapcsolt, először nyomja 

meg a KEEP WARM gombot (1), majd a START/STOP gombot (2).

Megjegyzés: Vigyázzon, mert az étel még forró, és gőz szabadulhat ki, ha 

leveszi a fedelet melegen tartási módban.

tisztítás és karbantartás

A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. 

mosószert, benzint vagy acetont).

 1 

 Húzza ki a dugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.

 2 

 A talp burkolatát nedves ruhával tisztítsa. 

Soha ne merítse a talpat vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.

Ne tisztítsa a talpat mosogatógépben.

 3 

 A víztartályt meleg vízbe és kevés mosogatószerbe mártott kendővel 

tisztítsa. Ezután törölje le a víztartályt tiszta, nedves kendővel.

1

2

Magyar

87

background image

 4 

 A fedelet meleg, mosogatószeres vízben mossa el.

Ne tisztítsa a fedelet mosogatógépben.

 5 

 Vegye le a párolóedények eltávolítható alsó részét. A 

párolóedényeket, az alsó részeket, a Flavour Booster+ tartót, 

a csepptálcát és a halas-/rizsestálat tisztíthatja kézzel vagy 

mosogatógépben, rövid programon és alacsony hőmérsékleten. 

A párolóedények mosogatógépben való többszöri tisztítás után kissé 

megfakulhatnak.

vízkőmentesítés

Végezzen vízkőmentesítést, ha a víztartályon vízkőlerakódás látható. A 

rendszeres vízkőmentesítés fontos az ételpároló optimális teljesítményének 

megőrzéséhez.

 1 

 Töltsön a víztartályba ecetet (8%-os ecetsavat), majd töltse fel a 

maximális szintjelzésig vízzel. 

Ne használjon másfajta vízkőoldó szert.

 2 

 Helyezze a csepptálcát (1) és a kicsi párolóedényt (2) megfelelően a 

talpra.

 3 

 Helyezze a fedelet a kicsi párolóedény tetejére.

 4 

 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

 5 

 Állítsa a kezelőgombot a sárgarépához megfelelő előre beállított 

párolási módra (1), majd nyomja meg a START/STOP gombot (2); 

ezután a készülék 20 percig működik.

Ha az ecet kifut a talp szélén, akkor húzza ki a készülék dugóját, és 

csökkentse az ecet mennyiségét.

 6 

 20 perc után húzza ki a készülék dugóját, és várja meg, míg az ecet 

teljesen lehűl. Ezután ürítse ki a víztartályt.

 7 

 Öblítse át többször a víztartályt hideg vízzel. 

Megjegyzés: Ha még mindig maradt vízkő a víztartályban, ismételje meg a 

műveletet.

tárolás

 1 

 A készülék tárolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és 

száraz-e (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).

1

2

Magyar

88

background image

 2 

 A hálózati kábelt a talpra csévélve tárolja.

 3 

 Helyezze a csepptálcát (1) a talpra.

 4 

 Győződjön meg róla, hogy az eltávolítható alsó részek az edényeken 

vannak.

 5 

 Helyezze a nagy párolóedényt (4) a csepptálcára (1). Helyezze a 

közepes párolóedényt (3) a nagy párolóedénybe (4). Helyezze a kicsi 

párolóedényt (2) a közepes párolóedénybe (3).

 6 

 Helyezze a halas-/rizsestálat (5) a kicsi párolóedénybe (2).

 7 

 Helyezze a fedelet a halas-/rizsestálra.

Magyar

89

background image

Jótállás és szerviz

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma 

merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy 

forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot 

megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem 

működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

környezetvédelem

 - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, 

hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet 

védelméhez.

Hibaelhárítás

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban 

felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi 

információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. 

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A pároló nem 

működik.

Az ételpároló nincs bedugva. Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

Nincs víz a tartályban.

Töltse fel a víztartályt.

Még nem nyomta meg a 

START/STOP gombot.

Nyomja meg a START/STOP gombot

Nem főtt meg 

minden étel.

A párolóban egyes 

ételdarabok nagyobbak és/

vagy hosszabb párolási időt 

igényelnek másoknál.

Állítson be hosszabb párolási időt a + gombbal.

Helyezze a nagyobb méretű, illetve hosszabb 

párolást igénylő ételeket a kicsi párolóedénybe (2), 

és kezdje meg a párolást valamennyivel a többi 

edény felhelyezése előtt.

Túl sok ételt tett a 

párolóedényekbe.

Ne terhelje túl a párolóedényeket. Vágja kisebb 

darabokra az ételt, és a legkisebb darabokat 

helyezze felülre.

Az étel elrendezésekor hagyjon elegendő helyet a 

darabok között, hogy jól átjárja őket a gőz.

A készülék nem 

fűt megfelelően.

Nem végzett rendszeresen 

vízkőmentesítést a 

készüléken.

Vízkőmentesítse a készüléket (lásd a „Tisztítás és 

karbantartás” című fejezetet).

Magyar

90

background image

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A Gentle Steam 

funkció nem 

működik.

A kezelőgomb nincs a hal 

készítéséhez megfelelő előre 

beállított párolási módra 

állítva.

Állítsa a kezelőgombot a hal készítéséhez megfelelő 

előre beállított párolási módra, nyomja meg a 

GENTLE STEAM gombot, majd a START/STOP 

gombot.

Ételek és párolási tanácsok 

 - A receptleírásokat megnézheti a receptfüzetben vagy a www.philips.

com/kitchen weboldalon.

 - Az alábbi táblázatban feltüntetett párolási idők csak tájékoztató 

jellegűek. A párolási idők az ételdarabok nagyságától, a párolóedénybe 

helyezett ételdarabok közötti távolságtól, az edényben lévő étel 

mennyiségétől, az étel frissességétől és ízléstől függően eltérőek 

lehetnek.

Ételpárolási táblázat 

Párolandó étel

Mennyiség

Párolási idő (perc) A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott 

fűszernövények/fűszerek

Spárga

500 g

15-20

Kakukkfű, bazsalikom, citrom

Bébikukorica

20 dkg

5-8

Snidling, chili, paprika

Zöldbab

500 g

15-20

Petrezselyem, citrom, fokhagyma

Brokkoli

40 dkg

20

Fokhagyma, őrölt piros chili, tárkony

Sárgarépa

500 g

20

Petrezselyem, őrölt mustármag, snidling

Karfiolrózsa

40 dkg

20

Rozmaring, bazsalikom, tárkony

Zeller (kockák)

30 dkg

15-20

Kömény, fehérbors, chili

Csirkecomb

1 db

25

Fekete bors, citrom, paprika

Csöves kukorica

500 g

30-40

Petrezselyem, fokhagyma, snidling

Cukkini (szeletelt)

500 g

10

Kapor, zsálya, rozmaring

Kuszkusz

150 g + 250 ml víz 10-15

Kömény, koriander, szegfűszeg

Tojás

6 db

12–15

-

Gyümölcs

500 g / 4 db

10-15

Fahéj, citrom, szegfűszeg

Borsó (fagyasztott) 40 dkg

20-25

Rozmaring, kömény, petrezselyem

Burgonya

40 dkg

25-30

Petrezselyem, snidling, fokhagyma

Garnéla

20 dkg

5

Őrölt curry, sáfrány, citrom

Puding

4 edény

20

Fahéj, szegfűszeg, vanília

Rizs

150 g + 300 ml víz 35 

Pandan, petrezselyem, kömény

250 g + 500 ml víz 35

Pandan, petrezselyem, kömény

Lazac

450 g

12-15 perc

Kapor, petrezselyem, bazsalikom

Magyar

91

background image

Párolandó étel

Mennyiség

Párolási idő (perc) A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott 

fűszernövények/fűszerek

Fehér hal

450 g

10-15

Őrölt mustármag, jamaikai szegfűbors, 

majoránna

Párolás gentle steam módban

Párolandó étel Mennyiség

Párolási idő 

(perc)

A Flavour Booster+ tartóhoz ajánlott 

fűszernövények/fűszerek

Lazac

450 g

15-20

Kapor, petrezselyem, bazsalikom

Fehér hal

450 g

15-20

Őrölt mustármag, jamaikai szegfűbors, majoránna

az előre beállított párolási módokhoz tartozó párolási 

idők (ábra 28)

tanácsok az ételpároláshoz

Flavour Booster+

 - A Flavour Booster+ tartóra helyezhető fűszerek például a kakukkfű, a 

koriander, a bazsalikom, a kapor, a curry és a tárkony, valamint néhány 

egyéb egzotikus fűszernövény és fűszer. Ezeket vegyítheti fokhagymával, 

köménnyel vagy tormával, melyek só hozzáadása nélkül is kiemelik az 

ízeket. 1/2-3 teáskanálnyi szárított fűszernövény és fűszer hozzáadása 

ajánlott. Friss fűszernövényekből és fűszerekből nagyobb mennyiséget 

használjon. 

 - Ha folyadékokat, pl. bort vagy citromlét használ, a Flavour Booster+ 

tartót teletöltheti a maximális szintjelzésig.

 - A Flavour Booster+ tartóba helyezhető fűszernövényekre és fűszerekre 

vonatkozóan további tippeket tartalmaz a fenti ételpárolási táblázat.

Zöldségek és gyümölcsök

 - Vágja le a karfiol, brokkoli és káposzta vastag szárát.

 - A friss leveles zöldségeket a lehető legrövidebb ideig párolja, mert 

könnyen elveszítik színüket.

 - A fagyott zöldségeket ne olvassza fel párolás előtt.

Hús, szárnyasok, tengeri termékek és tojás

 - Pároláshoz a puha, nem túl zsíros húsdarabok a legalkalmasabbak.

 - Mossa meg alaposan a húst, és törölgesse szárazra, hogy minél 

kevesebb levet eresszen.

 - A húst, szárnyast, halat és tojást mindig az egyéb ételfajták alá helyezze a 

levek kicsöpögésének megakadályozása érdekében.

 - Szúrja ki a tojásokat, mielőtt a párolóba helyezné őket.

 - Ne pároljon fagyott húst, szárnyast vagy tengeri termékeket! Párolás 

előtt várja meg, míg a fagyott hús, szárnyas vagy tengeri termékek 

teljesen felolvadnak.

Desszertek

 - A desszertek édes ízét cukor helyett fahéj hozzáadásával növelje.

Magyar

92

background image

Általános tippek

 - Rizs készítésekor tegyen vizet is a halas-/rizsestálba (5). Az adagolási 

arányokat megnézheti a fenti ételpárolási táblázatban.

 - A halas-/rizsestálban készíthet zöldségeket szósszal, vagy halat főzhet 

vízben.

 - Hagyjon helyet az ételdarabok között.

 - Ha nagyon sok ételt tesz a párolóedénybe, akkor a párolási idő felénél 

keverje meg az ételt.

 - Kis mennyiségű étel rövidebb párolási időt igényel mint a nagy 

mennyiségű étel.

 - Ha csak egy párolóedényt használ, akkor az étel rövidebb párolási időt 

igényel, mint 2 vagy 3 párolóedény használata esetén.

 - Ha több párolóedényt használ, főzze 5-10 perccel tovább az ételt. 

 - Az étel hamarabb elkészül a kicsi párolóedényben (2), mint a felső 

párolóedényekben.

 - Fogyasztás előtt ellenőrizze, hogy megfőtt-e az étel.

 - Párolás közben is tehet ételt az edényekbe, illetve felhelyezhet ételt 

tartalmazó edényeket. Ha egy hozzávaló rövidebb párolási időt igényel, 

tegye később az edénybe.

 - A fedél felemelésekor gőz távozik. Nyomja meg a TURBO gombot, 

hogy a készülék újramelegedjen, és a párolási idő ne legyen hosszabb.

 - Az étel párolása egy ideig még folytatódik, amikor a pároló átvált 

melegen tartó üzemmódra. Ezért ha az étel már teljesen megfőtt, vegye 

ki a párolóból, amikor a párolási folyamat befejeződik, és a készülék 

átvált melegen tartó üzemmódra.

 - Ha az étel nem főtt meg, állítson be hosszabb párolási időt. Lehetséges, 

hogy több vizet kell töltenie a víztartályba.

 - A készülék használható fogyasztásra kész levesek felmelegítésére. Tegye 

a levest a halas-/rizsestálba (5), és párolja a hal készítéséhez megfelelő 

előre beállított párolási módon. 250 ml mennyiségű leves felmelegítése 

kb. 10 percig tart.

Magyar

93

background image

кіріспе

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына 

қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен 

пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде 

тіркеңіз.

Жалпы сипаттама (Cурет 1)

a  Су ыдысы бар негізі

B  Басқару тұтқасы және таймер түймелері бар дисплей

1  Таймердің «-» түймесі

2  «Бумен пісіру» белгісі

3  Уақыт (минут)

4  Таймердің «+» түймесі

5  Алдын ала орнатылған бумен пісіру режимдері

6  Басқару тұтқасы

7  Жанатын START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесі

8  Жанатын TURBO («ТУРБО») түймесі

9  Жанатын GENTLE STEAM түймесі

10  Жанатын KEEP WARM («ЖЫЛЫ САҚТАУ»)») түймесі

C  Шүмек

D  Тамшы науасы (1)

E  Дәмдендіргіш

F  Бумен пісірудің кішкентай ыдысы (2)

g  Алынбалы ыдыс түбі

H  Бумен пісірудің орташа ыдысы (3)

i  Алынбалы ыдыс түбі

J  Бумен пісірудің үлкен ыдысы (4)

k  Алынбалы ыдыс түбі

l  Балыққа/күрішке арналған ыдыс (5) 

M  Қақпақ 

Ескертпе: Тамшы науасы, бумен пісіру ыдыстары және балыққа/

күрішке арналған ыдыс 1-5 арасындағы сандармен нөмірленген. Бумен 

пісіру ыдыстары мен балыққа/күрішке арналған ыдыстың нөмірлері 

(2-5) құлақтарында көрсетілген. Тамшы науасының нөмірі (1) оның 

жоғарғы жиегінде орналасқан. Бумен пісіру ыдыстарын міндетті түрде 

осы кезекпен салыңыз. Тамшы науасын (1) әрдайым бумен пісірудің 

кішкентай ыдысының астына салыңыз (2). Бумен пісіру ыдыстарын 

тамақ салынғанда ғана қолданыңыз. 

Маңызды ақпарат

Құралды қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып 

шығыңыз да, оны анықтамалық құрал ретінде сақтап қойыңыз.

Қауіпті

 - Негізін ешқашан суға батыруға немесе оны ағын су астында шаюға 

болмайды. 

абайлаңыз!

 - Құралды қоспас бұрын, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті 

желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.

 - Құралды тек жерге қосылған розеткасына ғана жалғаңыз. Әрдайым 

штепсельдік ұштың розеткаға дұрыс енгізілгенін тексеріңіз.

ҚазаҚша

94

background image

95

 - Қауіпті жағдай туғызбас үшін, бұл құралды ешқашан таймер 

қосқышына байланыстырмаңыз.

 - Құралды штепсельдік ұшы, ток сымы немесе өзі зақымдалған болса 

қолданбаңыз.

 - Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, 

оны тек Philips қызмет орталығында, Philips ұсынған қызмет 

орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.

 - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құралды 

пайдалану нұсқауларынсыз, мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, 

сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың (соның ішінде 

балалар) бұл құралды қолдануына болмайды.

 - Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

 - Ток сымын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Ток сымын 

үстелдің немесе құрал тұрған жұмыс бетінде салбырап тұрмауын 

қадағалаңыз. 

 - Қуат сымын ыстық беттерден аулақ ұстаңыз. 

 - Құралды розеткаға жалғамас бұрын, ток сымын негізгі бөліктегі 

орауыштан толығымен босатып алыңыз. 

 - Етті, тауықты, немесе теңіз тағамдарын, егер олар мұздатылған 

болса, ешқашан бумен пісірмеңіз. Бұл тағамдардың бәрін, оларды 

бумен пісірер алдында, міндетті түрде ерітіп алыңыз.

 - Бумен пісіргішті тамшы науасынсыз (1) қолдануға болмайды. Ыстық 

су құралдың сыртына шығуы мүмкін.

 - Бумен пісіру ыдыстарын және балыққа/күрішке арналған ыдысты  

тек негізгі бөлікпен пайдаланыңыз.

Ескерту

 - Бұл құрал тек үйде пайдалану үшін жасалған. Дүкендер, кеңселер, 

фермалар, т.б. жұмыс орындарының қызметкерлер тамақтанатын 

асханасы сияқты орталарда қолдану үшін жарамайды. Сондай-

ақ қонақ үйлерде, мотельдерде, жатақ пен таңғы ас берілетін 

орындарда, басқа да тұрғылықты орталарында қолдану үшін де 

жарамайды.

 - Егер құрылғы дұрыс пайдаланылмаса, кәсіби немесе жартылай 

кәсіби мақсаттарға пайдаланылса, пайдаланушы нұсқауларына 

сәйкес қолданылмаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips 

компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген 

жауапкершіліктен бас тартады.

 - Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша 

қондырғыларын, сондай-ақ Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған 

бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді 

немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің 

кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.

 - Құралдың негізгі бөлігін температурасы жоғары , ыстық газы, буы 

бар, сондай-ақ, бумен пісіргіштің өзінен тыс басқа құралдардан 

шығатын ылғалды ыстығы бар жерде сақтамаңыз. Бумен пісіргішті 

жұмыс жасап тұрған немесе ыстық плитаның немесе пештің үстіне 

немесе жанына қоюға болмайды.

 - Құралды бумен зақымдалуы мүмкін заттардың, мәселен қабырғалар 

мен ас үй шкафтары секілді заттардың астына немесе жанына 

қоюға болмайды.

 - Құралды жарылуы мүмкін немесе жанып кетуі мүмкін булар шығып 

тұрған жерде немесе солардың жанында қолдануға болмайды.

ҚазаҚша

background image

 - Бумен пісіргішті тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз және 

оның қатты ысып кетуінен сақ болу үшін айналасында кем дегенде 

10 см бос жер бар екендігін қамтамасыз етіңіз.

 - Алынбалы ыдыс түптерін бумен пісіру ыдыстарының ішіне үстіңгі 

жағынан салыңыз. Түптерді дұрыс орнату үшін, орнына түскенше 

(сырт еткен дыбыс естіледі) ыдыстың ішіне алдымен бірінші жағын, 

содан соң екінші жағын салыңыз.

 - Буды (ақырын) беру режимінде жұмыс істеп тұрғанда, жылы сақтау 

режимінде болғанда немесе қақпағын ашқанда, бумен пісіргіштен 

шығатын ыстық будан аулақ болыңыз. Тамақты тексергенде, сабы 

ұзын ас үй құралдарын қолданыңыз.

 - Бумен пісіргіш жұмыс жасап тұрғанда оның үстінен қолыңызбен 

немесе денеңізбен өтпеңіз.

 - Құралдың ысып кететін беттерін қолыңызбен ұстамаңыз. Құралдың 

ыстық бөліктерін ұстар алдында, әрдайым ас үй қолғаптарын 

қолданыңыз.

 - Бумен пісіргіш жұмыс жасап тұрғанда оны қозғамаңыз.

 - Қақпақты ашқанда әрдайым абай болыңыз және оны алшақ 

ұстаңыз. Күйіп қалмас үшін, қақпақта сұйықталып қалған суды бумен 

пісіргішке ағызыңыз.

 - Тамақ ыстық болған кезде, бумен пісіру ыдысын құлақтарынан 

ұстаңыз. 

 - Құралды тазалар алдында, оны тоқтан суырып, суытыңыз.

автоматты түрде сөндіру

Құралдың автоматты түрде өшу функциясы бар. Розеткаға жалғағаннан 

кейін, басқару тұтқасы 5 минут ішінде алдын ала орнатылған бумен 

пісіру режиміне қойылмаса, құрал автоматты түрде өшеді. Бұған қоса, 

орнатылған бумен пісіру уақыты (соның ішінде жылы сақтау уақыты да) 

аяқталғанда құрал автоматты түрде жұмысын тоқтатады.

Құрғақ түрде қайнату қорғанысы

Осы бумен пісіргіштің құрғақ түрде қайнатудан қорғау механизмі 

бар. Құрғақ түрде қайнатудан қорғау механизмі су ыдысында су 

болмаса немесе пайдалану кезінде таусылып қалса, қыздыру элементін 

автоматты түрде өшіреді. Құралды қайтадан пайдалану үшін, су ыдысын 

MAX («ЕҢ ЖОҒАРЫ») көрсеткішіне дейін суық сумен толтырыңыз.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құралы электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық 

стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген 

нұсқаулықтағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі 

таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып 

келеді.

алғаш пайдаланар алдында

 1 

 Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа 

түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармағын 

қараңыз).

 2 

 Су ыдысы ішін дымқыл шүберекпен сүртіп алыңыз.

ҚазаҚша

96

background image

Қолдануға дайындау

 1 

 Құралды тегіс, тұрақты және көлбеу жерге қойыңыз. 

 2 

 Құралды розеткаға жалғамас бұрын, ток сымын негізгі бөліктегі 

орауыштан толығымен босатып алыңыз. 

 3 

 Су ыдысына суды ең жоғарғы деңгейіне дейін құйыңыз.

, Су ыдысы ең жоғарғы деңгейіне дейін толы болғанда, 

пісіргіш шамамен 45 минут бумен пісіре алады.

Су ыдысына тек ғана су құю керек. Су ыдысына ешқашан дәм 

шығарушы қоспа, май, немесе басқа заттарды қосуға болмайды.

 4 

 Тамшы науасын (1) негізгі бөліктегі су ыдысының үстіне 

орнатыңыз.

Ескертпе: Құралды тамшы науасынсыз (1) қолданбаңыз.

 5 

 Бумен пісірілетін тамаққа қосымша дәм беру үшін, дәмдендіргішті 

тамшы науасына (1) қойыңыз. 

 - Дәмдендіргішке жас немесе кептірілген шөп салыңыз, шарап 

секілді сұйықтықты құйыңыз немесе ең жоғарғы деңгейіне дейін 

толтырыңыз. 

 - Әр түрлі тағам түріне арналған шөптер және дәмдеушілер түрі 

жөніндегі кеңестерді «Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестер» 

тармағындағы бумен пісіру кестесінен табасыз.

 6 

 Бумен пісірілетін тамақты бір немесе бірнеше бумен пісіру 

ыдысына және/немесе балыққа/күрішке арналған ыдысқа 

салыңыз. 

 - Алынбалы ыдыс түптерін бумен пісіру ыдыстарының ішіне үстіңгі 

жағынан салыңыз. Түптерді дұрыс орнату үшін, орнына түскенше 

(сырт еткен дыбыс естіледі) ыдыстың ішіне алдымен бірінші жағын, 

содан соң екінші жағын салыңыз. 

 - Бумен пісіру табақтарына тым көп тамақ салмаңыз. Жеткілікті 

түрде бу ағыны жүріп отыру үшін, тамақтарды кесектер арасында 

жеткілікті орын қалдырып салыңыз.

 - Тамақтың үлкендеу бөліктерін және бумен ұзақ пісірілетін тамақты 

бумен пісірудің кішкентай ыдысына (2) салыңыз.

MAX

MIN

ҚазаҚша

97

background image

 - Жұмыртқаларды ыңғайлы түрде бумен пісіру үшін, оларды 

жұмыртқа ұстағыштарына салыңыз.

 - Бөліктері үлкен тамақты бумен пісіру мақсатында (мысалы, бүтін 

тауық, жүгері собығы) бір үлкен ыдыс жасау үшін, бумен пісірудің 

орташа ыдысынан (3) және үлкен ыдысынан (4) алынбалы түптерді 

алып тастауға болады.

 7 

 Бір немесе бірнеше бумен пісіру ыдысын тамшы науасына 

(1) қойыңыз. Ыдыстарды жөндеп орнатып, шайқалмайтынын 

тексеріңіз.

 - Сізге барлық 3 бумен пісіру табақтарын қолдану міндет емес.

 - Әрдайым бумен пісірудің кішкентай ыдысынан бастаңыз (2).

 - Тамшы науасы, бумен пісіру ыдыстары және балыққа/күрішке 

арналған ыдыс 1-5 арасындағы сандармен нөмірленген. Бумен 

пісіру ыдыстары мен балыққа/күрішке арналған ыдыстың нөмірлері 

(2-5) құлақтарында көрсетілген. Тамшы науасының нөмірі (1) 

оның жоғарғы жиегінде орналасқан. Бумен пісіру ыдыстарын 

міндетті түрде осы кезекпен салыңыз. Тамшы науасын (1) әрдайым 

бумен пісірудің кішкентай ыдысының астына салыңыз (2). Бумен 

пісіру ыдыстарын тамақ салынғанда ғана қолданыңыз.

 - Балыққа/күрішке арналған ыдыс (5) маринадталған балықты, 

күрішті немесе басқа сұйық тамақтарды бумен пісіруге арналған. 

Қолданған кезде, балыққа/күрішке арналған ыдысты бумен пісірудің 

үлкен ыдысына (4) салыңыз.

 - Үлкенірек ыдыс жасау үшін бумен пісірудің үлкен (4) және орташа 

ыдыстарының (3) түптері алынған болса да, балыққа/күрішке 

арналған ыдысты (5) жоғарғы жаққа орнатып, балық, күріш немесе 

сорпа жасауға болады.

 - Үлкенірек ыдыс жасау үшін бумен пісірудің орташа (3) және 

кішкентай ыдыстарының (2) түптері алынған болса да, бумен 

пісірудің үлкен ыдысын (4) жоғарғы жаққа орнатуға болады.

 8 

 Қақпақты жоғарғы бумен пісіру табағына жабыңыз.

Ескертпе: Егер бумен пісіру ыдысының қақпағы дұрыс жабылмаған болса, 

тамақ жақсылап пісірілмейді.

1

2

3

4

5

ҚазаҚша

98

background image

Құралды қолдану

 1 

 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.

, Дисплей және басқару тұтқасының айналасындағы жарық 

шеңбері жанады.

 2 

 Бумен пісірілетін тамақтың түріне қарай, басқару тұтқасын алдын 

ала орнатылған бумен пісіру режиміне қойыңыз. 

, Алдын ала орнатылған пісіру уақыты дисплейде көрсетіледі.

Алдын ала орнатылған режимдердің уақыттарын және кеңестерді 

«Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері» тарауынан қараңыз.

Ескертпе: Басқару тұтқасындағы алдын ала орнатылған уақыттардан 

басқа уақытты қою керек болса, керекті уақытқа ең жақын келетін 

бумен пісіру режимін таңдаңыз. Одан кейін, бумен пісіру уақытын 

арттыру немесе азайту үшін, таймердің «+» және «-» түймелерін 

басыңыз.

 3 

 START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесін басыңыз.

, Бумен пісіру процессі басталып, таймер уақытты кері қарай санай 

бастайды.

, Бумен пісірудің алғашқы 5 минутында, Turbo («Турбо») режимінің 

жарығы жанып тұрады. Бұл бумен пісіргіштің Turbo («Турбо») 

режимінің қосымша қуатын тез қыздырып алу үшін пайдаланып 

жатқанын білдіреді. Осы алғашқы 5 минут ішінде Turbo («Турбо») 

режимін өшіруге болмайды.

 - Көп мөлшерде тамақ пісірген кезде, тамақ пісіру уақытының 

жартысы өткенде, ұзын сапты ас үй құралымен тамақты 

араластырыңыз. Пешке арналған қолғап кийіңіз.

 - Орнатылған немесе алдын ала орнатылған уақыт аяқталған кезде, 

құрал үш рет сигнал беріп, жылы сақтау режиміне өтеді.

 4 

 Қақпағын абайлап ашыңыз.

Қақпағын ашқанда, құралдан ыстық бу шығады. Одан абай болыңыз.

 - Қақпағын ашқанда, балыққа/күрішке арналған ыдысты және бумен 

пісіру ыдыстарын алғанда, күйіп қалмас үшін, пешке арналған қолғап 

киіңіз. Қақпақты баяу, өзіңізден аулақ ұстап ашыңыз. Қақпақтағы 

жиналған суды бумен пісіру ыдысына ағызыңыз.

3x

ҚазаҚша

99

background image

 - Тамақты бумен пісіру ыдысынан алу үшін, ұзын сапты ас үй 

құралдарын пайдаланыңыз.

 - Бумен пісіру ыдысын шығарғанда, ондағы жиналған суды астындағы 

ыдысқа немесе тамшы науасына ағызыңыз.

 5 

 Штепсельдік ұшты қабырғадағы розеткадан ажыратып, тамшы 

науасын (1) алмас бұрын, бумен пісіргішті толық суытып алыңыз.

Тамшы науасын (1) алғанда, абай болыңыз. Құралдың басқа бөліктері 

суығанмен, су ыдысындағы және тамшы науасындағы су әлі де ыстық 

болуы мүмкін.

Тамшы науасын (1) абайлап ұстаңыз. Қолдан тайып кетуі мүмкін.

 6 

 Әр қолданыстан кейін, су ыдысындағы суды негізгі бөліктің 

бүйіріндегі шүмек арқылы ағызып жіберіңіз.

Ескертпе: Егер тағы тамақ пісіргіңіз келсе, таза қунақы су құйыңыз.

Бірнеше ингредиентті бумен пісіру

Әртүрлі уақытта пісірілетін тағамдарды дайындау үшін, төмендегі 

нұсқауларды орындаңыз. 

 1 

 Таймерді ең ұзақ пісіру уақытына қойыңыз.

 2 

 Ең ұзақ пісіру уақытына қойылған тамақты бумен пісірудің 

кішкентай ыдысына (2), ал қысқа пісіру уақытына қойылған 

тамақты орташа ыдысқа (3) салыңыз.

 3 

 Тамшы науасын (1) және бумен пісірудің кішкентай ыдысын (2) 

құралдың негізгі бөлігінің үстіне қойып, ыдыстың бетін қақпақпен 

жабыңыз.

 4 

 Дисплейде көрсетілген қалған пісіру уақыты ең қысқа пісіру 

уақытына жеткенше, START/STOP («ҚОСУ/ӨШІРУ») түймесін 

басып, пісіруді бастаңыз.

 5 

 Қақпақты қолғаппен абайлап алып, бумен пісірудің орташа 

ыдысын (3) кішкентай ыдыстың (2) үстіне қойыңыз.

 6 

 Орташа ыдысты (3) қақпақпен жауып, пісіру уақыты аяқталғанша 

бумен пісіру процесін жалғастырыңыз.

Бұл процесті пісіру уақыттары әртүрлі үш тағам түрін пісіру үшін де 

қолдануға болады.

gentle steam режимі

Gentle Steam режимі тамақты балық пісіруге оңтайлы температура 

болып есептелетін 80 °C температурада ақырын пісіреді. 

Осы температурада балық етінің нәзік құрамы мен дәмі сақталады. 

Gentle Steam режимінде тамақ пісіру керек болғанда, ең жақсы түрде 

пісіру үшін, ыдысты тікелей негізгі бөліктің үстіне қоюды ұсынамыз.

Ескертпе: Gentle Steam режимі басқару тұтқасы балықты пісіруге 

арналған пісіру режиміне орнатылғанда ғана жұмыс істейді.

Ескертпе: Gentle Steam режимінде балыққа/күрішке арналған ыдыс (5) 

қолданылатын болса, пісіру уақыты ұзағырақ болады. Дастарханға 

қоймас бұрын, пісірілген балықтың дайындығын тексеріңіз.

ҚазаҚша

100