Philips HD9160 – страница 12

Инструкция к Пароварке Philips HD9160

background image

221

 2 

 Posudu za sakupljanje vode (1) i malu posudu za kuvanje na pari 

(2) pravilno stavite na postolje.

 3 

 Stavite poklopac na malu posudu za kuvanje na pari.

 4 

 Uključite utikač u zidnu utičnicu.

 5 

 Postavite regulator na unapred podešeni režim kuvanja za 

šargarepu (1), a zatim pritisnite dugme START/STOP (2) i ostavite 

aparat da radi 20 minuta.

Ako sirće počne da kipi preko ivice postolja, isključite uređaj iz struje i 

smanjite količinu sirćeta.

 6 

 Nakon 20 minuta, isključite uređaj iz struje i ostavite da se sirće 

potpuno ohladi. Zatim ispraznite rezervoar za vodu.

 7 

 Rezervoar za vodu više puta isperite hladnom vodom. 

Napomena: Ukoliko u rezervoaru za vodu ima još kamenca, ponovite celu 

proceduru.

odlaganje

 1 

 Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi 

(pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’).

 2 

 Kabl za napajanje odložite tako što ćete ga namotati na držače koji se 

nalaze u bazi jedinice motora.

1

2

srPski

221

background image

222

 3 

 Stavite posudu za sakupljanje vode (1) na postolje.

 4 

 Proverite da li su odvojiva dna postavljena na posude za kuvanje.

 5 

 Stavite veliku posudu (4) na posudu za sakupljanje vode (1). Stavite 

srednju posudu (3) u veliku posudu (4). Stavite malu posudu (2) u 

srednju posudu (3).

 6 

 Stavite posudu za ribu/pirinač (5) u malu posudu za kuvanje na pari 

(2).

 7 

 Stavite poklopac na posudu za ribu/pirinač (5).

garancija i servis

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, 

posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se 

obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji 

(broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u 

vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim 

distributeru Philips proizvoda.

srPski

222

background image

223

Zaštita okoline

 - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni 

otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. 

Tako ćete doprineti zaštiti okoline.

rešavanje problema

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti 

prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni 

problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o 

potrošačima u vašoj zemlji. 

Problem

Mogući uzrok

Rešenje

Aparat za kuvanje 

na pari ne radi.

Aparat za kuvanje na pari nije 

uključen u struju.

Uključite utikač u zidnu utičnicu.

U rezervoaru za vodu nema 

dovoljno vode.

Napunite posudu za vodu.

Još niste pritisnuli dugme START/

STOP.

Pritisnite dugme START/STOP.

Nije se skuvala sva 

hrana.

Neki komadi hrane u aparatu 

su veći i/ili potrebno im je duže 

kuvanje.

Podesite duže vreme kuvanja pomoću 

dugmeta +.

Veće komade hrane i hranu koju treba duže 

kuvati stavite u malu posudu za kuvanje na pari 

(2) i započnite kuvanje na pari neko vreme pre 

dodavanja drugih posuda.

Stavili ste previše hrane u posude 

za kuvanje na pari.

Ne prepunjavajte posude za kuvanje na pari. 

Isecite hranu na male komade, a najmanje 

komade stavite na vrh.

Rasporedite hranu tako da između komada 

ostane dovoljno prostora kako bi se omogućio 

maksimalan protok pare.

Uređaj se ne 

zagreva pravilno.

Niste redovno čistili aparat od 

kamenca.

Očistite aparat od kamenca. Pogledajte 

poglavlje „Čišćenje i održavanje“.

Funkcija Gentle 

Steam ne radi.

Regulator nije postavljen u 

položaj za unapred podešeni 

režim kuvanja ribe.

Postavite regulator na unapred podešeni režim 

kuvanja ribe, zatim pritisnite dugme GENTLE 

STEAM, a potom dugme START/STOP.

srPski

223

background image

224

tabela hrane i saveti za kuvanje na pari 

 - Recepte za kuvanje potražite u knjizi recepata ili posetite lokaciju www.

philips.com/kitchen.

 - Vremena za kuvanje na pari u ovoj tabeli predstavljaju samo okvirne 

vrednosti. Vremena kuvanja mogu da se razlikuju u zavisnosti od veličine 

komada hrane, razmaka između hrane u posudi za kuvanje na pari, 

količine hrane u posudi za kuvanje na pari, svežine hrane i vašeg ukusa.

tabela za kuvanje na pari 

Hrana za kuvanje

Količina

Vreme kuvanja na 

pari (min.)

Preporučen začini za dodatak za 

Flavour Booster+

Špargle

500 g

15-20

Majčina dušica, bosiljak, limun

Mladi kukuruz

200 g

5-8

Vlašac, čili, paprika

Boranija

500 g

15-20

Peršun, limun, beli luk

Brokoli

400 g

20

Beli luk, tucana ljuta paprika, 

estragon

Šargarepa

500 g

20

Peršun, suva slačica, luk vlašac

Cvetovi karfiola

400 g

20

Ruzmarin, bosiljak, estragon

Koren celera (u 

kockicama)

300 g

15-20

Kumin, beli biber, ljuta paprika

Pileći batak

1 komad

25

Crni biber, limun, paprika

Kukuruz

500 g

30-40

Peršun, beli luk, luk vlašac

Tikvice (isečene)

500 g

10

Mirođija, žalfija, ruzmarin

Kus kus

150 g + 250 ml 

vode

10-15

Kumin, korijander, klinčići

Jaja

6 komada

12-15

-

Voće

500 g / 4 komada

10-15

Cimet, limun, klinčići

Grašak (smrznuti)

400 g

20-25

Ruzmarin, kumin, peršun

Krompir

400 g

25-30

Peršun, luk vlašac, beli luk

Škampi

200 g

5

Kari u prahu, šafran, limun

Puding

4 posude

20

Cimet, klinčići, vanila

Pirinač

150 g + 300 ml 

vode

35 

Pandan, peršun, kumin

250 g + 500 ml 

vode

35

Pandan, peršun, kumin

Losos

450 g

12 - 15 min.

Mirođija, peršun, bosiljak

Bela riba

450 g

10-15

Suvi senf, piment, majoran

srPski

224

background image

225

kuvanje u režimu gentle steam

Hrana za kuvanje Količina

Vreme kuvanja na pari 

(min.)

Preporučen začini za dodatak za 

Flavour Booster+

Losos

450 g

15-20

Mirođija, peršun, bosiljak

Bela riba

450 g

15-20

Suvi senf, piment, majoran

vremena kuvanja za unapred podešene režime (sl. 28)

saveti za kuvanje na pari

Flavour Booster+

 - Neki od začina koje možete staviti u Flavour Booster+ su timijan, 

korijander, bosiljak, mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati sa 

belim lukom, kimom ili renom da biste poboljšali ukus bez dodavanja 

soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3 kašičice suvog začinskog bilja 

ili začina. Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili začine. 

 - Kada koristite tečnosti kao što je vino ili limunov sok, Flavour Booster+ 

možete dopuniti do oznake „max“.

 - Za dodatne savete o začinskom bilju, začinima i tečnostima koji se 

koriste za Flavour Booster+, pogledajte tabelu za kuvanje hrane iznad.

Povrće i voće

 - Odsecite debele stabljike karfiola, brokolija i kupusa.

 - Lisnato zeleno povrće kuvajte na pari što kraće, pošto lako gubi boju.

 - Nemojte odmrzavati zamrznuto povrće pre kuvanja na pari.

Meso, živinsko meso, riba, morski plodovi i jaja

 - Za kuvanje na pari najpogodniji su meki komadi mesa sa malo masti.

 - Dobro operite meso i osušite ga tapkanjem, tako da izgubi što je 

moguće manje sokova.

 - Meso, živinsko meso, ribu ili jaja obavezno stavljajte ispod druge hrane 

da bi se sprečilo kapljanje sokova.

 - Pre nego što stavite jaja u aparat za kuvanje, probušite ih.

 - Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinsko meso niti ribu 

i morske plodove. Obavezno ih ostavite da se potpuno otope, pa ih tek 

onda stavite u aparat za kuvanje na pari.

Poslastice

 - Umesto šećera dodajte malo cimeta u desert da biste ga zasladili.

opšti saveti

 - Za pripremanje pirinča, u posudu za ribu/pirinač (5) dodajte vodu sa 

pirinčem. Potrebne količine potražite iznad, u tabeli za kuvanje hrane na 

pari.

 - Posudu za ribu/pirinač (5) možete koristiti i za spremanje povrća u 

sosevima ili za kuvanje ribe u vodi.

 - Ostavite prostor između komada hrane.

 - Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na 

polovini procesa kuvanja.

 - Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina hrane.

 - Ako koristite samo jednu posudu za kuvanje na pari, hrana će se skuvati 

brže nego kad koristite 2 ili 3 posude za kuvanje na pari.

srPski

225

background image

226

 - Ako koristite više posuda za kuvanje na pari, hranu kuvajte 5 - 10 

minuta duže. 

 - Hrana u maloj posudi za kuvanje (2) biće gotova pre hrane u gornjim 

posudama.

 - Jedite samo dobro skuvanu hranu.

 - U toku procesa kuvanja na pari možete da dodajete hranu ili posude sa 

hranom. Ako se neki sastojak kuva kraće, dodajte ga kasnije.

 - Ako podižete poklopac, deo pare se gubi. Pritisnite dugme TURBO da 

biste ponovo zagrejali aparat i izbegli duže vreme kuvanja.

 - Nakon što se uređaj prebaci u režim održavanja temperature, hrana 

se još neko vreme kuva na pari. Ako je hrana već potpuno skuvana, 

izvadite je iz aparata nakon što istekne vreme kuvanja, a aparat pređe u 

režim održavanja temperature.

 - Ako hrana nije skuvana, podesite duže vreme kuvanja. Možda ćete 

morati da sipate još vode u rezervoar za vodu.

 - Aparat za kuvanje na pari može se koristiti za podgrevanje gotove 

supe. Stavite supu u posudu za ribu/pirinač (5) i kuvajte je u unapred 

podešenom režimu kuvanja ribe. Za zagrevanje 250 ml supe potrebno 

je oko 10 minuta.

srPski

226

background image

227

Вступ

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у 

повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, 

зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

загальний опис (Мал. 1)

a  Платформа з резервуаром для води

B  Регулятор і дисплей із кнопками таймера

1  Кнопка таймера “-”

2  Символ обробки парою

3  Час у хвилинах

4  Кнопка таймера “+”

5  Попередньо встановлені режими обробки парою

6  Регулятор

7  Кнопка START/STOP з підсвіткою

8  Кнопка TURBO з підсвіткою

9  Кнопка GENTLE STEAM із підсвіткою

10  Кнопка KEEP WARM із підсвіткою

C  Носик

D  Лоток для крапель (1)

E  Функція Flavour Booster+

F  Мала чаша для обробки парою (2)

g  Знімне дно

H  Середня чаша для обробки парою (3)

i  Знімне дно

J  Велика чаша для обробки парою (4)

k  Знімне дно

l  Чаша для риби/рису (5) 

M  Кришка 

Примітка: Лоток для крапель, чаші для обробки парою і чаша для 

риби/рису пронумеровані від 1 до 5. Номери чаш для обробки парою 

і чаші для риби/рису (2-5) вказано на їхніх ручках. Номер лотка для 

крапель (1) вказано на його верхньому краю. Складати їх слід лише 

в такому порядку. Під малу чашу для обробки парою (2) слід завжди 

ставити лоток для крапель (1). Чашами для обробки парою можна 

користуватися лише за умови заповнення їх їжею. 

Важлива інформація

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей 

посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.

небезпечно

 - Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під 

краном. 

увага!

 - Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, 

чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.

 - Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди 

перевіряйте, чи штепсель зафіксований в розетці належним чином.

 - Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до 

зовнішнього таймера.

українська

background image

228

 - Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам 

пристрій пошкоджено.

 - Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки 

його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, 

уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною 

кваліфікацією.

 - Цей пристрій не призначено для користування особами 

(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи 

розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім 

випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка 

відповідає за безпеку їх життя.

 - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

 - Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не 

повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні, на якій 

стоїть пристрій. 

 - Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. 

 - Перш ніж вмикати пристрій, слід повністю розмотати шнур 

живлення з барабана на платформі. 

 - Ніколи не обробляйте парою заморожене м’ясо, домашню птицю 

чи морепродукти. Перед обробкою парою ці продукти слід 

повністю розморозити.

 - У жодному разі не використовуйте пароварку без лотка для 

крапель (1), оскільки це може спричинити витікання гарячої води з 

пристрою.

 - Чаші для обробки парою і чашу для риби/рису використовуйте 

лише з оригінальною платформою.

увага

 - Цей пристрій призначено виключно для побутового використання. 

Його не призначено для використання на службових кухнях 

у магазинах, офісах, фермерських господарствах та в інших 

виробничих умовах. Його також не призначено для використання 

клієнтами в готелях, мотелях, готелях із комплексом послуг 

“ночівля і сніданок” та інших жилих середовищах.

 - Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних 

чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій 

інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе 

відповідальності за заподіяну шкоду.

 - Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за 

винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких 

насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.

 - Оберігайте пристрій від дії високих температур, гарячої пари або 

вологого тепла від інших джерел, аніж сама пароварка. Не ставте 

пароварку на або біля увімкненої пічки чи ще гарячої кухонної 

плити.

 - Не ставте пристрій біля або під предметами, які можуть 

пошкодитися під дією пари (наприклад, стіни або шафи).

 - Не використовуйте пристрій в середовищі вибухових та/або 

займистих газів.

 - Ставте пароварку на стійку, горизонтальну і рівну поверхню таким 

чином, щоб довкола неї було принаймні 10 см вільного простору 

для запобігання перенагріванню.

українська

228

background image

229

 - Завжди встановлюйте знімне дно в чаші для обробки парою, 

починаючи згори. Щоб належно розмістити дно, спочатку вставте 

в чашу одну сторону, а потім іншу до фіксації.

 - Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка виходить 

з пристрою під час обробки продуктів парою, або коли Ви знімаєте 

кришку. Перевіряючи, чи страва готова, завжди використовуйте 

кухонне приладдя з довгими ручками.

 - Коли пароварка працює, не нахиляйтеся над нею.

 - Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Щоб не обпектися, 

завжди використовуйте кухонні рукавиці.

 - Коли пароварка працює, не переміщайте її.

 - Кришку слід знімати обережно і на певній відстані від себе. Щоб не 

обпектися, зачекайте, коли краплі пари стечуть з кришки у пристрій.

 - Чашу для обробки парою слід завжди тримати за ручки, якщо їжа 

гаряча. 

 - Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від 

мережі і дайте охолонути.

автоматичне вимкнення

Цей пристрій обладнано системою автоматичного вимкнення. 

Пристрій автоматично вимикається, якщо регулятор не було 

повернуто у попередньо встановлений режим обробки парою 

протягом 5 хвилин після увімкнення пристрою. Пристрій також 

автоматично вимикається після завершення встановленого періоду 

часу (включаючи час збереження тепла).

захист від нагрівання без води

Цю пароварку обладнано функцією захисту від википання води. 

Функція захисту від википання води автоматично вимикає нагрівальний 

елемент, якщо в резервуарі немає води або вона закінчується. Щоб 

знову користуватися пристроєм, наповніть резервуар холодною водою 

до позначки MAX.

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються 

електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими 

дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов 

правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому 

посібнику користувача.

Перед першим використанням

 1 

 Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які 

контактуватимуть із їжею (див. розділ “Чищення”).

 2 

 Резервуар для води слід чистити вологою ганчіркою.

Підготовка до використання

 1 

 Поставте пристрій на рівну, горизонтальну і стійку поверхню. 

 2 

 Перш ніж вмикати пристрій, повністю розмотайте шнур 

живлення з барабана на платформі. 

українська

229

background image

230

 3 

 Заповніть резервуар водою до максимальної позначки.

, Якщо резервуар наповнити водою до максимальної позначки, 

пароварка працює прибл. 45 хвилин.

Наповняйте резервуар лише водою. Ніколи не кладіть в резервуар 

приправи, олію тощо.

 4 

 Поставте лоток для крапель (1) на резервуар для води, що на 

платформі.

Примітка: У жодному разі не використовуйте пристрій без лотка для 

крапель (1).

 5 

 Встановіть відділення для спецій (Flavour Booster+) на лоток для 

крапель (1), якщо їжу, яка буде оброблятися парою, потрібно 

приправити. 

 - Заповніть відділення для спецій свіжими чи сушеними травами 

або рідиною (наприклад, вином або бульйоном) до максимальної 

позначки. 

 - Інформацію про рекомендовану кількість трав або спецій для 

різних типів продуктів див. у таблиці обробки продуктів парою в 

розділі “Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою”.

 6 

 Помістіть продукти в одну чи більше чаш для обробки парою та/

або чашу для риби/рису. 

 - Завжди встановлюйте знімне дно в чаші для обробки парою, 

починаючи згори. Щоб належно розмістити дно, спочатку вставте 

в чашу одну сторону, а потім іншу до фіксації.

 - Не накладайте в чаші для обробки парою надмірну кількість 

продуктів. Викладайте продукти так, щоб між ними був вільний 

простір для кращого потоку пари.

 - Великі шматки або продукти, які потрібно довше обробляти на 

парі, слід ставити в малу чашу для обробки парою (2).

MAX

MIN

українська

230

background image

231

 - Для зручної обробки яєць парою їх слід ставити у тримачі для яєць.

 - Для обробки парою продуктів великих розмірів (наприклад, тушок 

курчат, кукурудзяних качанів) можна зняти знімне дно із середньої 

чаші для обробки парою (3) та великої чаші для обробки парою (4), 

щоб отримати одну велику чашу.

 7 

 Встановіть одну або більше чаш для обробки парою на лоток 

для крапель (1). Розташуйте чаші так, щоби вони не хиталися.

 - Не потрібно використовувати всі 3 чаші для обробки парою.

 - Спочатку встановлюйте малу чашу для обробки парою (2).

 - Лоток для крапель, чаші для обробки парою і чаша для риби/

рису пронумеровані від 1 до 5. Номери чаш для обробки парою 

і чаші для риби/рису (2-5) вказано на їхніх ручках. Номер лотка 

для крапель (1) вказано на його верхньому краю. Складати їх слід 

лише в такому порядку. Під малу чашу для обробки парою (2) слід 

завжди ставити лоток для крапель (1). Чашами для обробки парою 

можна користуватися лише за умови заповнення їх їжею.

 - Чашу для риби/рису (5) призначено для обробки парою 

маринованої риби, рису або інших рідких продуктів. Чашу для риби/

рису слід ставити на велику чашу для обробки парою (4).

 - Якщо з великої чаші для обробки парою (4) зняти дно, аби 

отримати більшу чашу із середньою чашею (3) знизу, зверху можна 

також ставити чашу для риби/рису (5) та готувати рибу, рис або 

суп.

 - Якщо із середньої чаші для обробки парою (3) зняти дно, аби 

отримати більшу чашу з малою чашею (2) знизу, зверху можна 

також ставити велику чашу для обробки парою (4).

 8 

 Накрийте кришкою верхню чашу для обробки парою.

Примітка: Якщо чашу для обробки парою не накрити кришкою або 

накрити нещільно, їжу не буде оброблено парою належним чином.

застосування пристрою

 1 

 Вставте штепсель у розетку на стіні.

, Засвітиться дисплей та кільце з підсвіткою навколо регулятора.

1

2

3

4

5

українська

231

background image

232

 2 

 За допомогою регулятора встановіть режим обробки парою 

відповідно до їжі, яку Ви збираєтеся готувати. 

, Встановлений час обробки парою відображається на дисплеї. 

Про попередньо встановлену тривалість обробки парою та поради 

див. у розділі “Таблиця продуктів та поради щодо обробки парою”.

Примітка: Якщо потрібно встановити час, який відрізняється від 

попередньо встановлених значень часу на регуляторі, виберіть режим, 

час якого найближчий до потрібного. Збільшити або зменшити час 

обробки парою можна за допомогою кнопок таймера “+” та “-”.

 3 

 Натисніть кнопку START/STOP.

, Із початком обробки парою таймер починає відлік часу обробки.

, Протягом перших 5 хвилин обробки парою вмикається підсвітка 

кнопки Turbo. Це свідчить про те, що пароварка використовує 

додаткову потужність турборежиму, щоб пришвидшити 

нагрівання. Протягом цих перших 5 хвилин турборежим 

вимкнути неможливо.

 - Якщо парою обробляється велика кількість продуктів, їжу слід 

перемішати кухонною ложкою з довгою ручкою, коли мине 

половина часу. Не забудьте одягнути кухонні рукавиці.

 - Після завершення встановленого або попередньо встановленого 

часу обробки парою пристрій повідомить про це трьома 

звуковими сигналами та перемкнеться у режим збереження тепла.

 4 

 Обережно зніміть кришку.

Знімаючи кришку, стежте, щоб не обпектися гарячою парою, що 

виходить з пристрою.

 - Щоб не обпектися, знімайте кришку, виймайте чашу для риби/рису 

і чаші для обробки парою в кухонних рукавицях. Знімати кришку 

слід повільно на певній відстані від себе. Зачекайте, поки краплі 

пари з кришки не стечуть у чашу для обробки парою.

 - Щоб вийняти їжу з чаш для обробки парою, користуйтеся 

кухонним приладдям із довгою ручкою.

3x

українська

232

background image

233

 - Виймаючи чашу для обробки парою, зачекайте, поки краплі пари 

не стечуть у підставлену знизу чашу для обробки парою або лоток 

для крапель.

 5 

 Перед тим як вийняти лоток для крапель (1), витягніть штепсель 

із розетки і дайте пароварці охолонути.

Виймати лоток для крапель (1) слід обережно, оскільки вода в 

резервуарі та лотку для крапель може бути ще гарячою, навіть якщо 

інші частини пристрою вже холодні.

Обережно користуйтеся лотком для крапель (1), оскільки ззовні він 

може бути слизьким.

 6 

 Резервуар для води слід спорожнювати після кожного 

використання за допомогою носика збоку на платформі.

Примітка: Якщо бажаєте продовжити обробку парою, налийте свіжої 

води.

Обробка парою різних продуктів

Якщо потрібно обробити парою продукти, які вимагають різного часу 

обробки, слід виконати наведені нижче вказівки: 

 1 

 Встановіть таймер на максимальний час обробки.

 2 

 Покладіть продукт із найдовшим часом обробки в малу чашу для 

обробки парою (2), а продукт із найкоротшим часом – у середню 

чашу для обробки парою (3).

 3 

 Встановіть лоток для крапель (1) і малу чашу для обробки 

парою (2) на платформу і накрийте чашу кришкою.

 4 

 Натисніть кнопку START/STOP, щоби розпочати процес обробки 

парою до моменту, коли залишковий час обробки на дисплеї 

буде відповідати найкоротшому часу обробки парою.

 5 

 Обережно зніміть кришку за допомогою кухонних рукавиць 

і встановіть середню чашу для обробки парою (3) на малу 

чашу (2).

 6 

 Накрийте кришкою середню чашу для обробки парою (3) і 

дочекайтеся завершення встановленого часу обробки парою.

Такі дії можна повторювати тричі, якщо в наявності є три види 

продуктів із різним часом обробки парою.

режим помірної пари gentle steam

У режимі помірної пари Gentle Steam їжа обробляється за помірної 

температури близько 80°C; така температура ідеально підходить 

для приготування риби. За такої температури зберігається делікатна 

структура та смак риби. 

Якщо Ви бажаєте обробити продукти парою в режимі помірної 

пари Gentle Steam, радимо ставити на платформу лише одну чашу 

для обробки парою, оскільки саме так можна отримати найкращі 

результати в такому режимі.

Примітка: Режим помірної пари Gentle Steam працює лише за умови, 

якщо регулятор встановлено у попередньо встановлений режим 

обробки парою для риби.

українська

233

background image

234

Примітка: Якщо в режимі помірної пари Gentle Steam використовується 

чаша для риби/рису (5), час обробки може зрости. Перш ніж подавати 

рибу на стіл, перевірте її готовність.

 1 

 Встановіть регулятор у попередньо встановлений режим 

обробки парою для риби (1) і натисніть кнопку GENTLE 

STEAM (2).

, На дисплеї відображається попередньо встановлений час 

обробки парою. Цей час буде довший порівняно зі звичайною 

тривалістю обробки парою. 

 2 

 Щоби почати процес обробки парою, натисніть кнопку START/

STOP. 

 - Під час обробки парою в режимі помірної пари Gentle Steam 

можна перемикати у звичайний режим, для цього слід натиснути 

кнопку GENTLE STEAM.

 - Щоби перемкнути пароварку в режим помірної пари Gentle Steam 

під час обробки парою у попередньо встановленому режимі для 

риби, натисніть кнопку GENTLE STEAM.

 - Протягом перших 5 хвилин вмикається підсвітка кнопки Turbo. Це 

свідчить про те, що пароварка використовує додаткову потужність 

турборежиму, щоб пришвидшити нагрівання. Протягом цих перших 

5 хвилин турборежим вимкнути неможливо.

 - Якщо розпочинати обробку парою в режимі помірної пари Gentle 

Steam, коли пристрій ще не нагрівся, слід починати обробку 

порожньої чаші з кришкою. Коли вимкнеться підсвітка кнопки 

Turbo, обережно відкрийте кришку і покладіть рибу.

Порада: Під час приготування їжі в режимі помірної пари Gentle Steam в 

малій чаші для обробки парою (2) для підтримки тепла можна ставити 

зверху одну або дві інші чаші. Дивовижні рецепти приготування страв 

на помірній парі Gentle Steam можна знайти у книзі рецептів або на 

веб-сайті www.philips.com/kitchen.

Турборежим

Турборежим вмикається автоматично протягом перших 5 хвилин 

усіх процесів обробки парою, що сприяє швидшому розігріванню 

пароварки. Завдяки швидшому встановленню температури, яка 

ідеально підходить для приготування їжі, зберігається більше вітамінів 

та мінералів. 

Турборежим також можна використовувати у таких випадках:

 - після відкривання кришки для перевірки стану готовності або 

перемішування страви;

 - після додавання продуктів до однієї або більше чаш для обробки 

парою; 

 - після доливання води у резервуар.

Щоб увімкнути турборежим, натисніть кнопку TURBO. Режим діє 

протягом 1 хвилини і вимикається автоматично. Підсвітка кнопки Turbo 

згасає і пароварка продовжує обробку парою у звичайному режимі. 

Щоби вимкнути активний турборежим, натисніть кнопку TURBO ще 

раз. 

Примітка: Якщо використовувати режим помірної пари Gentle Steam 

протягом 5 хвилин після завершення попереднього процесу обробки 

1

2

українська

234

background image

235

парою, турборежим і підсвітка кнопки не вмикаються, оскільки вода все 

ще тепла.

режим збереження тепла

Після завершення часу обробки парою пароварка автоматично 

перемикається в режим збереження тепла, про що свідчать 3 звукові 

сигнали. Увімкнений індикатор збереження тепла свідчить про те, що 

пароварка перебуває в режимі збереження тепла. У такому режимі їжа 

зберігається теплою протягом 30 хвилин. 

 - Якщо страву потрібно зберегти теплою довше, встановіть 

необхідний час за допомогою кнопок таймера “+” та “-”.

 - Якщо під час циклу збереження тепла натиснути кнопку KEEP 

WARM , таймер вмикається на наступні 30 хвилин. 

 - Щоб вимкнути режим збереження тепла, натисніть кнопку START/

STOP.

 - Щоб увімкнути режим збереження тепла, коли пристрій вимкнено 

або коли він вимкнувся автоматично, потрібно спочатку натиснути 

кнопку KEEP WARM (1), після чого натиснути кнопку START/

STOP (2).

Примітка: Слід пам’ятати, що в режимі збереження тепла їжа 

залишається гарячою, а з-під кришки (якщо її відкрити) може виходити 

пара.

Чищення та догляд

Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, 

абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи 

ацетон.

 1 

 Витягніть штепсель із розетки і дайте пристрою охолонути.

 2 

 Почистіть зовнішню частину платформи вологою ганчіркою. 

Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під 

краном.

Не мийте платформу в посудомийній машині.

 3 

 Резервуар для води слід мити ганчіркою, змоченою в теплій 

воді з додаванням рідкого миючого засобу. Після цього його 

потрібно протерти чистою вологою тканиною.

 4 

 Мийте кришку теплою водою з миючим засобом.

Не мийте кришку в посудомийній машині.

 5 

 Зніміть дно з чаш для обробки парою. Чаші для обробки парою, 

знімні дна, відділення для спецій (Flavour Booster+), лоток 

для крапель та чашу для риби/рису можна помити вручну або 

в посудомийній машині, використовуючи короткий цикл і 

налаштування низької температури. 

Якщо чаші для обробки парою часто мити в посудомийній машині, 

вони можуть трохи потьмяніти.

1

2

українська

235

background image

236

Видалення накипу

Коли у резервуарі для води з’являється накип, пристрій слід почистити. 

Для оптимальної роботи пароварки важливо регулярно очищати її від 

накипу.

 1 

 Налийте у резервуар для води оцет (8% розчин оцтової кислоти) 

до максимальної позначки. 

Не використовуйте іншого засобу видалення накипу.

 2 

 Встановіть лоток для крапель (1) і малу чашу для обробки 

парою (2) на платформу належним чином.

 3 

 Малу чашу для обробки парою накрийте кришкою.

 4 

 Вставте штепсель у розетку на стіні.

 5 

 Встановіть регулятор у попередньо встановлений режим 

обробки парою для моркви (1), після чого натисніть кнопку 

START/STOP (2) та залишіть пристрій працювати протягом 

20 хвилин.

Якщо оцет закипів і розбризкує за межі платформи, від’єднайте 

пристрій від мережі та злийте трохи оцту.

 6 

 Через 20 хвилин від’єднайте пристрій від мережі та зачекайте, 

поки оцет повністю охолоне. Потім спорожніть резервуар для 

води.

 7 

 Сполосніть резервуар холодною водою кілька разів. 

Примітка: Якщо накип в резервуарі залишився, повторіть процедуру.

зберігання

 1 

 Перед тим, як відкласти пристрій на зберігання, почистіть і 

висушіть усі частини (див. розділ “Чищення”).

 2 

 Відкладаючи пристрій на зберігання, намотайте шнур довкола 

барабана на платформі.

1

2

українська

236

background image

237

 3 

 Встановіть на платформу лоток для крапель (1).

 4 

 Перевірте, чи знімні дна встановлено на місце у чашах для 

обробки парою належним чином.

 5 

 Встановіть велику чашу для обробки парою (4) на лоток для 

крапель (1). Встановіть середню чашу для обробки парою (3) у 

велику чашу для обробки парою (4). Встановіть малу чашу для 

обробки парою (2) у середню чашу для обробки парою (3).

 6 

 Встановіть чашу для риби/рису (5) в малу чашу для обробки 

парою (2).

 7 

 Чашу для риби/рису (5) накрийте кришкою.

гарантія та обслуговування

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла 

проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або 

зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй 

країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо 

у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до 

місцевого дилера Philips.

українська

237

background image

238

навколишнє середовище

 - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими 

відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для 

повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити 

довкілля.

усунення несправностей

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під 

час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему 

за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру 

обслуговування клієнтів у Вашій країні. 

Проблема

Можлива причина

Вирішення

Пароварка не 

працює.

Пароварку не під’єднано 

до мережі.

Вставте штепсель у розетку на стіні.

У резервуарі немає води.

Наповніть резервуар водою.

Кнопку START/STOP не 

було натиснуто.

Натисніть кнопку START/STOP

Їжа готова лише 

частково.

Деякі шматки продуктів 

більші та/або їх потрібно 

довше обробляти парою, 

ніж інші шматки.

Натиснувши кнопку +, встановіть довший час 

обробки парою.

Великі шматки або продукти, які потрібно 

довше обробляти на парі, слід ставити в малу 

чашу для обробки паро  (2) і починати обробку 

за певний час до встановлення інших чаш.

У чашах для обробки 

парою надто багато 

продуктів.

Не кладіть у чаші для обробки парою надмірної 

кількості продуктів. Поріжте продукти на дрібні 

шматки, а найменші шматки покладіть зверху.

Розкладайте шматки їжі на достатній 

відстані один від одного, щоби забезпечити 

потрапляння максимального потоку пари.

Пристрій не 

нагрівається 

належним чином.

Накип не видалявся з 

пристрою регулярно.

Почистіть пристрій від накипу. Див. розділ 

“Чищення та догляд”.

Функція помірної 

пари Gentle 

Steam не працює.

Регулятор не було 

встановлено на попередній 

режим обробки парою для 

риби.

Встановіть регулятор на попередньо 

встановлений режим обробки парою для риби, 

натисніть кнопку GENTLE STEAM, після чого 

натисніть кнопку START/STOР.

українська

238

background image

239

Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою 

 - Рецепти див. у книзі рецептів або на сайті www.philips.com/kitchen.

 - Час обробки, вказаний у таблиці нижче, є лише орієнтовним. 

Тривалість обробки парою може відрізнятися, залежно від розміру 

шматків продуктів, відстані між ними в чаші для обробки парою, 

кількості продуктів у чаші, фактору їх свіжості та особистих 

уподобань.

Таблиця обробки продуктів парою 

Продукти для 

обробки парою

Кількість

Час обробки 

парою (хв.)

Рекомендовані трави/спеції для 

відділення для спецій (Flavour 

Booster+)

Спаржа

500 г

15-20

Чебрець, базилік, лимон

Молода кукурудза 200 г

5-8

Зелений часник, чилі, паприка

Зелена квасоля

500 г

15-20

Петрушка, лимон, часник

Брокколі

400 г

20

Часник, мелений червоний чилі, полин 

острогін

Морква

500 г

20

Петрушка, суха гірчиця, зелений 

часник

Цвітна капуста

400 г

20

Розмарин, базилік, тархун

Селера (кубиками) 300 г

15-20

Кмин, білий перець, чилі

Куряча ніжка

1 шт.

25

Чорний перець, лимон, паприка

Кукурудзяний 

качан

500 г

30-40

Петрушка, часник зубцями, зелений 

часник

Молоді кабачки 

(нарізані скибками)

500 г

10

Кріп, шалфей, розмарин

Пшоняна каша

150 г + 250 мл 

води

10-15

Кмин, коріандр, гвоздика

Яйця

6 шт.

12-15

-

Фрукти

500 г/4 шт.

10-15

Кориця, лимон, гвоздика

Горох 

(заморожений)

400 г

20-25

Розмарин, кмин, петрушка

Картопля

400 г

25-30

Петрушка, зелений часник, часник 

зубцями

Креветки

200 г

5

Приправа карі, шафран, лимон

Пудинги

4 чаші

20

Кориця, гвоздика, ваніль

Рис

150 г + 300 мл 

води

35 

Пандан, петрушка, кмин

250 г + 500 мл 

води

35

Пандан, петрушка, кмин

Лосось

450 г

12-15 хв.

Кріп, петрушка, базилік

українська

239

background image

240

Продукти для 

обробки парою

Кількість

Час обробки 

парою (хв.)

Рекомендовані трави/спеції для 

відділення для спецій (Flavour 

Booster+)

Біла риба

450 г

10-15

Суха гірчиця, гвоздика, майоран

Обробка парою в режимі помірної пари gentle steam

Продукти для 

обробки парою

Кількість

Час обробки парою 

(хв.)

Рекомендовані трави/спеції для 

відділення для спецій (Flavour 

Booster+)

Лосось

450 г

15-20

Кріп, петрушка, базилік

Біла риба

450 г

15-20

Суха гірчиця, гвоздика, майоран

Час обробки парою попередньо встановлених 

режимів (Мал. 28)

Поради щодо обробки парою

Функція Flavour Booster+

 - У відділення для спецій можна класти такі чудові трави і прянощі, 

як чебрець, коріандр, базилік, кріп, карі та тархун. Можна також 

додати часнику, кмину або хрону для кращого смаку без додавання 

солі. Рекомендується від 1/2 до 3 чайних ложок сухих трав або 

спецій. Використовуйте більше трав або спецій, якщо вони свіжі. 

 - Якщо Ви використовуєте рідини (наприклад, вино чи лимонний сік), 

відділення для спецій можна заповнити до максимальної позначки 

“Max”.

 - Більше порад щодо трав, спецій та рідин, які можна 

використовувати у відділенні для спецій, див. вище у таблиці 

обробки парою.

Овочі та фрукти

 - Зріжте грубі качани з цвітної капусти, брокколі та звичайної 

капусти.

 - Обробляйте парою зелені листові овочі якомога менший період 

часу, оскільки вони швидко втрачають колір.

 - Перед обробкою парою не розморожуйте заморожених овочів.

М’ясо, домашня птиця, морепродукти і яйця

 - Найкраще для обробки парою підходять ніжні шматки м’яса з 

незначними шматками жиру.

 - Добре вимийте м’ясо і залиште, щоб з нього стекла вода, щоб 

запобігти стіканню великої кількості рідини.

 - Для запобігання скапуванню соку кладіть м’ясо, птицю, рибу або 

яйця під інші продукти.

 - Перед тим, як помістити яйця у пароварку, їх слід проколоти.

 - Не можна обробляти парою заморожене м’ясо, домашню птицю 

або морепродукти. Перед обробкою парою заморожене м’ясо, 

птицю або морепродукти слід повністю розморозити.

українська

240