Philips HD9160 – страница 3
Инструкция к Пароварке Philips HD9160
2
Otočte ovládací knoflík do přednastaveného režimu napařování pro
typ pokrmu, který chcete napařovat.
, Přednastavený čas napařování se zobrazí na displeji.
Přednastavené doby napařování přednastavených režimů a tipy jsou
uvedeny v kapitole „Tabulka pokrmů a tipy pro napařování“.
Poznámka: Chcete-li nastavit jinou dobu napařování, než přednastavené
časy na ovládacím knoflíku, zvolte napařovací režim nejbližší požadovanému
času. Potom pomocí tlačítek časovače + a - nastavte vyšší nebo nižší dobu
napařování.
3
Tlačítko START/STOP.
, Spustí se napařování a časovač odpočítává dobu napařování.
, Během prvních 5 minut procesu napařování svítí kontrolka Turbo.
To znamená, že parní ohřívač používá zvýšený výkon režimu Turbo
pro rychlé zahřátí. Během těchto prvních 5 minut není možné režim
turbo vypnout.
- Pokud napařujete velké množství surovin, promíchejte pokrm
v polovině napařování kuchyňským náčiním s dlouhou rukojetí a
použijte kuchyňské rukavice.
- Po uplynutí nastaveného nebo přednastaveného času přístroj třikrát
pípne a přepne se do režimu udržování teploty.
4
Opatrně sejměte víko.
Při snímání víka dávejte pozor na horkou páru unikající z přístroje.
- Při snímání víka, mísy na ryby a rýži a při snímání napařovacích mís
používejte kuchyňské rukavice, abyste se neopařili. Víko snímejte pomalu
a směrem od sebe. Vodu zkondenzovanou na víku nechte odkapat do
parního ohřívače.
- K vyjmutí potravin z přístroje použijte kuchyňské náčiní s dlouhou
rukojetí.
- Při vyjímání napařovací mísy nechejte zkondenzovanou vodu z mísy
odkapat na níže položenou napařovací mísu nebo tácek na odkapávání.
3x
ČEština
41
5
Vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a před sejmutím tácku na
odkapávání (1) nechejte parní ohřívač úplně vychladnout.
Tácek na odkapávání (1) vyjímejte opatrně, protože voda v zásobníku
vody a na tácku může být ještě horká, i když ostatní části přístroje již
vychladly.
S táckem na odkapávání (1) manipulujte opatrně, vnější povrch může být
kluzký.
6
Po každém použití vyprázdněte zásobník na vodu hubičkou na boku
základny.
Poznámka: Pro napařování dalších pokrmů použijte čerstvou vodu.
napařování více surovin
Chcete-li napařovat pokrmy, které vyžadují rozdílné doby napařování, řiďte
se níže uvedenými radami:
1
Na časovači nastavte nejdelší dobu napařování.
2
Pokrm s nejdelší dobou napařování uložte do malé napařovací mísy
(2) a pokrm s kratší dobou napařování do střední napařovací mísy
(3).
3
Na základnu položte tácek na odkapávání (1) a malou napařovací
mísu (2) a na horní část mísy položte víko.
4
Stisknutím tlačítka START/STOP spusťte proces napařování, dokud
zbývající čas zobrazený na displeji není stejný jako nejkratší potřebný
čas napařování.
5
Opatrně sejměte víko (použijte kuchyňské rukavice) a na horní část
malé napařovací mísy (2) položte střední napařovací mísu (3).
6
Na střední napařovací mísu (3) položte víko a nechejte proces
napařování pokračovat až do uplynutí nastaveného času.
Tento postup můžete použít i pro tři typy pokrmů s rozdílnými časy
napařování.
režim gentle steam
V režimu Gentle Steam je pokrm ohříván párou při teplotě přibližně 80 °C,
což je ideální teplota pro přípravu ryb. Při této teplotě je zachována jemná
struktura a chuť rybího masa.
Pokud chcete pokrm připravovat v režimu Gentle Steam, doporučujeme
vám použít pouze jednu napařovací mísu přímo na základně přístroje. Tak
lze zaručit nejlepší výsledky v tomto režimu.
Poznámka: Režim Gentle Steam je funkční pouze pokud je ovládací knoflík
nastaven na přednastavený režim pro ryby.
Poznámka: Použijete-li v režimu Gentle Steam mísu na ryby a rýži (5), bude
čas napařování delší. Před podáváním zkontrolujte, zda je připravovaná ryba
zcela hotová.
ČEština
42
1
Otočte ovládací knoflík do přednastaveného režimu pro ryby (1) a
stiskněte tlačítko jemného napařování GENTLE STEAM (2).
, Přednastavený čas napařování se zobrazí na displeji. Tento čas
napařování bude delší než čas v normálním režimu.
2
Stisknutím tlačítka START/STOP spusťte proces napařování.
- Režim Gentle Steam můžete opustit přepnutím do normálního režimu
stisknutím tlačítka jemného napařování GENTLE STEAM.
- Chcete-li přepnout do režimu Gentle Steam během napařování
v přednastaveném režimu pro ryby, stiskněte tlačítko jemného
napařování GENTLE STEAM.
- Během prvních 5 minut svítí kontrolka Turbo. To znamená, že parní
ohřívač používá zvýšený výkon režimu Turbo pro rychlé zahřátí. Během
těchto prvních 5 minut není možné režim turbo vypnout.
- Spustíte-li přístroj v režimu Gentle Steam dokud je ještě studený,
začněte napařovat s prázdnou mísou zakrytou víkem. Po zhasnutí
kontrolky Turbo opatrně otevřete víko a vložte rybu.
Tip: Napařujete-li pokrm v malé napařovací míse (2) v režimu Gentle Steam,
můžete nahoru umístit jednu nebo obě další napařovací mísy a udržovat
pokrm teplý. Inspiraci pro vaření v režimu Gentle Steam naleznete také
v knize receptů nebo navštivte webovou stránku www.philips.com/kitchen.
režim turbo
Režim Turbo se aktivuje automaticky během prvních 5 minut každého
procesu napařování, aby se přístroj rychle zahřál. Zajištěním rychlejšího
dosažení ideální teploty vaření se v pokrmu zachová více vitamínů a
minerálů.
Režim Turbo můžete také použít:
- po otevření víka pro kontrolu nebo zamíchání pokrmu
- po přidání jedné nebo více napařovacích mís
- po doplnění zásobníku vody
Chcete-li zapnout režim Turbo, stiskněte tlačítko TURBO. Režim Turbo
zůstane aktivní 1 minutu a poté se automaticky vypne. Kontrolka Turbo
zhasne a přístroj bude pokračovat v napařování normálním režimem.
Chcete-li režim turbo vypnout když je aktivní, stiskněte znovu tlačítko
TURBO.
Poznámka: Pokud použijete režim Gentle Steam do 5 minut od ukončení
předchozího napařovacího procesu, režim Turbo se nezapne a kontrolka se
nerozsvítí, protože voda je stále ještě horká.
režim udržování teploty
Parní ohřívač se po uplynutí každého napařovacího programu automaticky
přepne do režimu udržování teploty; to je indikováno 3 pípnutími. Přepnutí
do tohoto režimu indikuje rozsvícení kontrolky KEEP WARM. Režim
udržování teploty udržuje pokrm teplý po dobu 30 minut.
1
2
ČEština
43
- Chcete-li udržovat pokrm teplý po dobu delší než 30 minut, nastavte
požadovaný čas pomocí tlačítek časovače + a - .
- Stisknete-li tlačítko pro udržování teploty KEEP WARM během cyklu
udržování teploty, časovač nastaví dalších 30 minut.
- Pokud chcete zrušit aktivní režim udržování teploty, stiskněte tlačítko
START/STOP.
- Chcete-li zapnout režim udržování teploty pokud je přístroj vypnutý,
nebo po automatickém vypnutí přístroje, stiskněte nejprve tlačítko
KEEP WARM (1) a potom tlačítko START/STOP (2).
Poznámka: Buďte opatrní, protože pokrm je stále horký a při otevření víka
v režimu udržování teploty uniká z přístroje pára.
Čištění a údržba
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
1
Odpojte zástrčku ze síťové zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
2
Vnější povrch základny vyčistěte navlhčeným hadříkem.
Základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Základnu nemyjte v myčce.
3
Vyčistěte zásobník na vodu hadříkem namočeným v horké vodě
s přídavkem mycího prostředku. Potom otřete zásobník čistým
navlhčeným hadříkem.
4
Víko čistěte v horké vodě s přídavkem mycího prostředku.
Víko nemyjte v myčce.
5
Vyjměte odnímatelná dna z napařovacích mís. Napařovací mísy,
odnímatelná dna, zvýrazňovač chutí+, tácek na odkapávání a mísu na
ryby a rýži a víko omyjte v ruce nebo v myčce (krátký cyklus s nízkou
teplotou).
Opakovaným mytím v myčce mohou napařovací mísy mírně zmatnět.
odstranění vodního kamene
Pokud je v zásobníku na vodu viditelný vodní kámen, je nutné přístroj zbavit
vodního kamene. Pravidelné odstraňování vodního kamene je důležité pro
optimální provoz a prodloužení životnosti přístroje.
1
Naplňte zásobník vody až na maximální hladinu bílým octem (8%
kyselina octová).
Pro odstraňování vodního kamene nepoužívejte jiný prostředek.
1
2
ČEština
44
2
Tácek na odkapávání (1) a malou napařovací mísu (2) umístěte na
základnu.
3
Položte víko na malou napařovací mísu.
4
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
5
Otočte ovládací knoflík do přednastaveného režimu pro mrkev (1),
stiskněte tlačítko START/STOP (2) a ponechte přístroj zapnutý na
20 minut.
Jestliže ocet začne překypovat přes okraj základny, odpojte přístroj ze
sítě a odeberte určité množství octa.
6
Po 20 minutách odpojte přístroj ze sítě a nechejte ocet úplně
vychladnout. Poté vyprázdněte zásobník na vodu.
7
Vypláchněte zásobník na vodu několikrát studenou vodou.
Poznámka: Pokud jsou v zásobníku na vodu ještě patrné zbytky vodního
kamene, postup opakujte.
skladování
1
Před uskladněním přístroje se ujistěte, že jsou všechny součásti čisté
a suché (viz kapitola „Čištění“).
2
Síťovou šňůru uložte obtočením kolem výčnělků v základně.
1
2
ČEština
45
3
Na základnu umístěte tácek na odkapávání (1).
4
Ujistěte se, že jsou odnímací dna umístěna v napařovacích mísách.
5
Umístěte velkou napařovací mísu (4) na tácek na odkapávání (1).
Umístěte střední napařovací mísu (3) do velké napařovací mísy (4).
Umístěte malou napařovací mísu (2) do střední napařovací mísy (3).
6
Umístěte mísu na ryby a rýži (5) do malé napařovací mísy (2).
7
Položte víko na mísu na ryby a rýži (5).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
ČEština
46
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.
odstraňování problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém
Možná příčina
Řešení
Parní ohřívač
nefunguje.
Parní ohřívač není připojen do
sítě,
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásobníku není dostatek vody.
Naplňte nádržku na vodu.
Nestiskli jste tlačítko START/
STOP.
Stiskněte tlačítko START/STOP.
Nejsou hotové
všechny pokrmy.
Některé kousky jídla v parním
ohřívači jsou větší a vyžadují delší
dobu napařování než ostatní
kousky.
Pomocí tlačítka + nastavte delší dobu
napařování.
Větší kousky pokrmů a pokrmy vyžadující
delší dobu napařování pokládejte na malou
napařovací mísu (2) a začněte je ohřívat
určitou dobu před vložením ostatních mís.
V napařovacích mísách je příliš
mnoho pokrmu.
Nepřeplňujte napařovací mísy. Nakrájejte jídlo
na malé kousky a položte nejmenší kousky
navrch.
Rozložte jednotlivé kousky pokrmu tak, aby
prostor mezi nimi umožňoval co nejlepší
napařování.
Přístroj se řádně
nerozehřeje.
Neprovádíte pravidelné
odstranění vodního kamene.
Odstraňte vodní kámen. Viz kapitola „Čištění
a údržba“.
Funkce Gentle
Steam nefunguje.
Ovládací knoflík není otočen do
přednastaveného režimu pro ryby.
Otočte ovládací knoflík do přednastaveného
režimu pro ryby, stiskněte tlačítko jemného
napařování GENTLE STEAM a stiskněte
tlačítko START/STOP.
ČEština
47
tabulka pokrmu a tipy pro napařování
- Recepty naleznete v knize receptů nebo navštivte webovou adresu
www.philips.com/kitchen.
- Doba napařování uvedená v tabulce je pouze orientační. Doba
napařování se může lišit v závislosti na velikosti kousků pokrmu, na
rozložení pokrmu v napařovací míse, na množství pokrmu v míse, na
čerstvosti pokrmu a na vaší chuti.
tabulka pro napařování pokrmů
Napařovaný pokrm
Množství
Doba napařování
(minuty)
Doporučené byliny/koření
pro zvýrazňovač chutí+
Chřest
500 g
15 - 20
Tymián, bazalka, citrón
Baby kukuřice
200 g
5 - 8
Pažitka, chilli, paprika
Zelené fazole
500 g
15 - 20
Petržel, citrón, česnek
Brokolice
400 g
20
Česnek, drcená červená
paprika, estragon
Mrkev
500 g
20
Petržel, sušená hořčice,
pažitka
Růžičky květáku
400 g
20
Rozmarýn, bazalka, estragon
Celer (kostky)
300 g
15 - 20
Kmín, bílý pepř, chilli
Kuřecí noha
1 ks
25
Černý pepř, citrón, paprika
Kukuřičný klas
500 g
30 - 40
Petržel, česnek, pažitka
Cuketa (plátky)
500 g
10
Kopr, šalvěj, rozmarýn
Kuskus
150 g + 250 ml vody 10 - 15
Kmín, koriandr, hřebíček
Vejce
6 ks
12-15
-
Ovoce
500 g/4 ks
10 - 15
Skořice, citrón, hřebíček
Hrášek (mražený)
400 g
20 - 25
Rozmarýn, kmín, petržel
Brambory
400 g
25 - 30
Petržel, pažitka, česnek
Krevety
200 g
5
Koření kari, šafrán, citrón
Pudinky
4 mísy
20
Skořice, hřebíček, vanilka
Rýže
150 g + 300 ml vody 35
Pandán, petržel, kmín
250 g + 500 ml vody 35
Pandán, petržel, kmín
Losos
450 g
12-15 min.
Kopr, petržel, bazalka
Bílá ryba
450 g
10 - 15
Sušená hořčice, nové koření,
majoránka
ČEština
48
napařování v režimu gentle steam
Napařovaný
pokrm
Množství
Doba napařování
(minuty)
Doporučené byliny/koření pro
zvýrazňovač chutí+
Losos
450 g
15 - 20
Kopr, petržel, bazalka
Bílá ryba
450 g
15 - 20
Sušená hořčice, nové koření,
majoránka
Doby napařování přednastavených režimů (obr. 28)
tipy pro napařování pokrmů
Zvýrazňovač chutí+
- Mezi byliny a koření, které můžete přidat do zvýrazňovače chutí+,
patří tymián, koriandr, bazalka, kopr, kari koření nebo estragon. Lze je
kombinovat s česnekem, kmínem nebo křenem a dochutit tak pokrmy
i bez použití soli. Doporučené množství sušených bylin nebo koření je
1/2 až 3 čajové lžičky. V případě čerstvých bylin nebo koření použijte
větší dávku.
- Používáte-li tekutiny jako víno nebo citrónovou šťávu, naplňte
zvýrazňovač chutí+ až po značku maxima.
- Další tipy pro použití bylinek, koření a tekutin ve zvýrazňovači chutí+
naleznete ve výše uvedené tabulce napařování pokrmů.
Zelenina a ovoce
- Od květáku, brokolice a salátu odkrojte silné košťály.
- Listovou zeleninu napařujte co nejkratší dobu, protože snadno ztratí
barvu.
- Zeleninu před napařováním nerozmrazujte.
Maso, drůbež, mořské produkty a vejce
- Pro napařování jsou nejvhodnější libové kousky masa s malým obsahem
tuku.
- Maso řádně opláchněte a do sucha oklepejte, aby v něm zůstalo co
nejvíc šťávy.
- Vždy vkládejte maso, drůbež, ryby nebo vejce pod ostatní typy pokrmů,
zabráníte tak odkapávání šťávy.
- Vejce před vložení do parního ohřívače propíchněte.
- Nenapařujte zmražené maso, drůbež a mořské produkty. Zmražené
maso, drůbež a mořské produkty vždy před vložením do parního
ohřívače úplně rozmrazte.
sladké dezerty
- Místo přidávání cukru můžete sladkou chuť dezertů zvýraznit přidáním
skořice.
Základní tipy
- Při přípravě rýže dejte do mísy na ryby a rýži (5) vodu společně s rýží.
Potřebná množství naleznete ve výše uvedené tabulce napařování
pokrmů.
- Pro přípravu zeleniny v omáčkách nebo vaření ryb ve vodě můžete
použít mísu na ryby a rýži (5).
- Mezi jednotlivými kousky pokrmu ponechejte mezery.
ČEština
49
- V případě, že v míse napařujete velké množství surovin, promíchejte
pokrm v polovině napařování.
- Malé množství pokrmu vyžaduje kratší dobu napařování než velké
množství.
- Při použití pouze jedné napařovací mísy se pokrm napařuje kratší dobu
než při použití 2 nebo 3 napařovacích mís.
- Použijete-li více než jednu napařovací mísu, nechejte pokrm vařit
o 5–10 minut déle.
- Pokrm v malé napařovací míse (2) je rychleji hotový než pokrm
v horních napařovacích mísách.
- Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu.
- Během napařování lze přidávat pokrmy nebo mísy naplněné pokrmy.
Pokud některá surovina vyžaduje kratší dobu napařování, přidejte ji
později.
- Pokud nadzvednete víko, unikne pára. Stisknutím tlačítka Turbo se
přístroj znovu nahřeje a nedojde k prodloužení času přípravy.
- Po přepnutí parního ohřívače do režimu udržování teploty se pokrm
ještě po určitou dobu napařuje, proto v případě, že pokrm je dobře
provařený, vyjměte jej po dokončení napařovacího programu z parního
ohřívače.
- Není-li pokrm uvařený, nastavte delší dobu napařování. Možná bude
třeba do zásobníku vody přidat vodu.
- Parní ohřívač lze použít pro ohřívání hotových polévek. Polévku nalijte
do mísy pro ryby a rýži (5) a ohřívejte v přednastaveném režimu
napařování pro ryby. Ohřátí 250 ml polévky trvá přibližně 10 minut.
ČEština
50
51
sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
a Veepaagiga alus
B Juhtnupp ja kuva koos taimeri nuppudega
1 Taimeri - nupp
2 Aurutamise sümbol
3 Aeg minutites
4 Taimeri + nupp
5 Eelseadistatud aurutusrežiimid
6 Juhtnupp
7 Valgustusega START/STOP-nupp
8 Valgustusega TURBO-nupp
9 Valgustusega õrna auru nupp GENTLE STEAM
10 Valgustusega soojana hoidmise nupp KEEP WARM
C Tila
D Tilgakoguja (1)
E Maitsevõimendi Flavour Booster+
F Väike aurutusnõu (2)
g Eemaldatav põhi
H Keskmine aurutusnõu (3)
i Eemaldatav põhi
J Suur aurutusnõu (4)
k Eemaldatav põhi
l Kala-/riisinõu (5)
M Kaas
Märkus. Tilgakoguja, aurutusnõud ja kala-/riisinõu on tähistatud numbritega
1 kuni 5. Leiate aurutusnõude ja kala-/riisinõu numbrid (2 kuni 5) nende
käepidemetelt. Tilgakoguja number (1) asub selle ülaserval. Ladustage nõusid
üksnes numbrite järjekorras. Pange alati tilgakoguja (1) väikese aurutusnõu (2)
alla. Kasutage aurutusnõusid üksnes toiduainetega täidetult.
tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
oht
- Ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage kraani all.
Hoiatus.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade ainult maandatud seinakontakti. Veenduge, et pistik
oleks kindlalt seinakontakti sisestatud.
- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge seda seadet kunagi välise taimeriga
ühendage.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
EEsti
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet
rippuma üle lauaserva või tööpinna, millel seade asub.
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kerige toitekaabel aluses olevalt
rullilt lahti.
- Ärge kunagi aurutage külmutatud liha, linnuliha või mereande. Alati
sulatage need toiduained täielikult enne aurutamist.
- Ärge kunagi kasutage toiduaurutit ilma tilgakogujata (1), vastasel juhul
võib kuum vesi seadmest välja pritsida.
- Kasutage aurutusnõusid ja kala-/riisinõu ainult koos originaalalusega.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole
mõeldud kasutamiseks ettevõtete köökides ega kauplustes, kontorites,
farmides ega muudes töökeskkondades. Samuti pole see mõeldud
klientidele kasutamiseks hotellides, motellides, öömajades ega teistes
majutusasutustes.
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või
poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei
võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või
osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.
- Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete temperatuuride, kuuma
gaasi, auru või niiske kuumusega, mis pärinevad muudest allikatest peale
auruti enda. Ärge asetage toiduaurutit töötava või kuuma ahju või pliidi
peale.
- Ärge pange seadet aurust kahjustuvate asjade (nt seinad ja riiulid) alla
või lähedale.
- Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või kergestisüttivate aurudega
keskkonnas.
- Asetage seade stabiilsele, horisontaalsele ja tasasele pinnale ning
veenduge, et ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt
10 cm vaba ruumi.
- Asetage eemaldatavad alused aurutusnõudesse ülaltpoolt. Aluste õigeks
paigaldamiseks lükake kõigepealt anumasse üks aluse serv ja seejärel
teine, kuni põhi kinnitub klõpsatusega oma kohale.
- Hoiduge kuuma auru eest, mis väljub toiduaurutist (õrnal) aurutamisel,
soojas hoidmisel ja kaane eemaldamisel. Toitu kontrollides kasutage alati
pikavarrelisi köögiriistu.
- Ärge kummarduge töötava auruti kohale.
- Ärge katsuge seadme kuumi pindu. Kasutage seadme kuumade osade
käsitsemisel alati pajakindaid.
- Ärge teisaldage aurutit kasutamise ajal.
EEsti
52
- Eemaldage kaas alati ettevaatlikult ja pange endast kaugemale.
Põletamise vältimiseks laske kondensaadil kaanelt aurutisse tilkuda.
- Kui toit on kuum, hoidke aurutusnõud alati käepidemetest.
- Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel
jahtuda.
automaatne väljalülitumine
Seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon. Seade lülitub
automaatselt välja, kui te ei pööra juhtnuppu eelseadistatud aurutusrežiimile
5 minuti jooksul alates seadme sisselülitamisest. Seade lülitub automaatselt
välja ka siis, kui määratud aurutusaeg (koos soojana hoidmise ajaga) on
möödunud.
kuivaltkeemise kaitse
Käesoleval toiduaurutil on kuivaltkeemise kaitse. Kuivaltkeetmise kaitse
lülitab kütteelemendi automaatselt välja, kui veepaagis pole vett või kui vesi
saab töötamise käigus otsa. Et seadet uuesti kasutada, täitke veepaak kuni
maksimaalse täitmise näidikuni külma veega.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
Enne esimest kasutamist
1
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega
kokkupuutuvad seadme osad (vt pt „Puhastamine”).
2
Puhastage veepaagi sisemus niiske lapiga.
kasutamiseks valmistumine
1
Pange seade kindlale, horisontaalsele ja tasasele pinnale.
2
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kerige toitekaabel aluses
olevalt rullilt lahti.
3
Täitke veepaak veega kuni maksimaalse lubatud tasemeni.
, Kui veepaak on maksimaalse lubatud tasemeni täidetud, saab auruti
töötada umbes 45 minutit.
Täitke veepaaki ainult veega. Ärge kunagi lisage veepaaki maitseaineid, õli
või muid aineid.
4
Asetage tilgakoguja (1) alusel olevale veepaagile.
Märkus. Ärge kunagi kasutage seadet ilma tilgakogujata (1).
MAX
MIN
EEsti
53
5
Asetage maitsevõimendi Flavour Booster+ tilgakogujale (1), kui
soovite aurutatavale toidule maitset juurde anda.
- Täitke maitsevõimendi Flavour Booster+ kuni maksimaalse lubatud
tasemeni värskete või kuivatatud ürtide või mõne vedeliku, näiteks veini
või puljongiga.
- Soovitatud maitsetaimede või -ainete kasutamise kohta eri tüüpi
toidus lugege ptk „Toidutabel ja aurutamisnäpunäited” toodud
aurutamistabelist.
6
Pange aurutatav toit ühte või mitmesse aurutusnõusse ja/või kala-/
riisinõusse.
- Asetage eemaldatavad alused aurutusnõudesse ülaltpoolt. Aluste õigeks
paigaldamiseks lükake kõigepealt anumasse üks aluse serv ja seejärel
teine, kuni põhi kinnitub klõpsatusega oma kohale.
- Ärge pange liiga palju toitu aurutusnõudesse. Korrastage toit nii, et
tükkide vahele jääksid küllaldased vahed auruvoo maksimaalseks
läbipääsuks.
- Pange suuremad toidutükid ja toit, mis vajab pikemat aurutamist,
väiksesse aurutusnõusse (2).
- Munade mugavaks aurutamiseks pange munad munahoidjasse.
- Suuremahuliste toiduainete (nt terve kana või maisitõlvikute)
aurutamiseks võite eemaldada keskmise aurutusnõu (3) ja suure
aurutusnõu (4) eemaldatavad alused, et tekitada üks suur nõu.
7
Asetage üks või mitu aurutusnõud tilgakogujale (1). Asetage nõud
õigesti ja veenduge, et nad ei kõigu.
- Te ei pea kasutama kõiki kolme aurutusnõu.
- Alustage alati väiksemast aurutusnõust (2).
EEsti
54
- Tilgakoguja, aurutusnõud ja kala-/riisinõu on tähistatud numbritega 1
kuni 5. Leiate aurutusnõude ja kala-/riisinõu numbrid (2 kuni 5) nende
käepidemetelt. Tilgakoguja number (1) asub selle ülaserval. Ladustage
nõusid üksnes numbrite järjekorras. Pange alati tilgakoguja (1) väikese
aurutusnõu (2) alla. Kasutage aurutusnõusid üksnes toiduainetega
täidetult.
- Kala-/riisinõu (5) on mõeldud marineeritud kala, riisi või muude
vedelamate toiduainete aurutamiseks. Kui soovite kasutada kala-/riisinõu,
asetage see suure aurutusnõu sisse (4).
- Kui eemaldate suurelt aurutusnõult (4) põhja, et tekitada koos alloleva
keskmise aurutusnõuga (3) suur aurutusruum, võite ka siis kõige peale
paigaldada kala-/riisinõu (5) kala, riisi või supi valmistamiseks.
- Kui keskmiselt aurutusnõult (3) on eemaldatud põhi, et tekitada koos
alloleva väikese aurutusnõuga (2) suur aurutusruum, võite ka siis suure
aurutusnõu (4) kõige peale paigutada.
8
Pange kaas aurutusnõule.
Märkus. Kui kaas ei ole õigesti aurutusnõu peale paigutatud, ei auruta seade
toitu korralikult.
seadme kasutamine
1
Sisestage pistik pistikupessa.
, Ekraani valgustus ning juhtnupu ümber olev valgusrõngas süttivad.
2
Keerake juhtnupp eelseadistatud aurutusrežiimile, mis sobib
valmistatava toiduainega.
, Eelseadistatud aurutusaeg kuvatakse ekraanile.
Eelseadistatud aurutusrežiimide aegu ja valmistamisnippe leiate peatükist
„Toidutabel ja aurutamisnäpunäited”.
1
2
3
4
5
EEsti
55
Märkus. Kui soovite määrata juhtnupu eelseadistatud aurutusaegadest erineva
aurutusaja, valige aurutusrežiim, mis on soovitud aurutusajale kõige lähemal.
Seejärel kasutage taimeri + ja - nuppe, et aurutusaega suurendada või
vähendada.
3
Vajutage START/STOP-nuppu.
, Aurutamistoiming algab ja aeglüliti hakkab aurutamisaega lugema.
, Esimese viie aurutusminuti ajal põleb turborežiimi tuli. See näitab,
et auruti kasutab kiireks soojenemiseks turborežiimi. Esimese viie
aurutusminuti ajal ei saa turborežiimi välja lülitada.
- Kui aurutate suuri toidukoguseid, segage toitu poole aurutamise ajal
mõne pikavarrelise köögiriistaga. Kasutage kindlasti pajakindaid.
- Kui määratud või eelseadistatud aurutusaeg läbi saab, piiksub seade
kolm korda ja lülitub soojana hoidmise režiimile.
4
Võtke kaas ettevaatlikult pealt ära.
Olge ettevaatlikud kaane eemaldamisel seadmest väljuva kuuma auruga.
- Põletushaavade vältimiseks kandke kaane, kala-/riisinõu ja aurutusnõude
eemaldamisel pajakindaid. Eemaldage kaas aeglaselt, endast eemale viiva
liigutusega. Laske kondensaadil kaanelt aurutusnõusse tilkuda.
- Toidu eemaldamiseks aurutusnõudest kasutage pikavarrelist köögiriista.
- Aurutusnõu eemaldamisel laske kondensaadil nõust allolevasse
aurutusnõusse või tilgakogujale tilkuda.
5
Enne tilgakoguja (1) eemaldamist tõmmake pistik seinakontaktist ja
laske toiduaurutil täielikult jahtuda.
Olge tilgakoguja (1) eemaldamisel ettevaatlik, sest veepaagis ja tilgakogujal
olev vesi võib ikka veel kuum olla, olgugi et seadme teised osad on juba
jahtunud.
Käsitsege tilgakogujat (1) ettevaatlikult, sest see võib väljastpoolt libe olla.
6
Tühjendage veepaak pärast iga kasutuskorda aluse küljel oleva tila
abil.
Märkus. Suurema toidukoguse aurutamiseks kasutage värsket vett.
Mitme erineva toiduaine aurutamine
Kui soovite aurutada toiduaineid, mis nõuavad erinevaid aurutuaegu, järgige
alltoodud juhiseid.
1
Seadke taimer kõige pikemale aurutusajale.
2
Pange kõige pikema aurutusajaga toiduaine väikesesse
aurutusnõusse (2) ja lühema aurutusajaga toiduaine keskmisesse
aurutusnõusse (3).
3x
EEsti
56
3
Pange tilgakoguja (1) ja väike aurusunõu (2) alusele ja asetage kaas
nõu peale.
4
Aurutamisprotsessi alustamiseks vajutage START/STOP-nuppu,
kuni ekraanil kuvatav allesjäänud aurutusaeg võrdub kõige lühema
aurutusajaga.
5
Eemaldage kaas ettevaatlikult pajakinnastega ning asetage keskmine
aurutusnõu (3) väikse aurutusnõu (2) peale.
6
Pange kaas keskmise aurutusnõu (3) peale ja laske aurutusprotsessil
jätkuda, kuni määratud aurutusaeg läbi saab.
Seda protsessi saab rakendada ka juhul, kui teil on kolm erineva
aurutusajaga toiduainet.
Õrna auru režiim gentle steam
Õrna auru režiim Gentle Steam aurutab toitu mõõdukal temperatuuril
umbes 80 °C juures, mis sobib ideaalselt kalale. Sellel temperatuuril säilib
kala õrn struktuur ja maitse.
Kui soovite toitu aurutada õrna auru režiimil Gentle Steam, soovitame
kasutada vaid üht aurutusnõu otse aluse peal, sest just nii on selles režiimis
tagatud parimad tulemused.
Märkus. Õrna auru režiim Gentle Steam töötab üksnes juhul, kui juhtnupp on
keeratud eelseadistatud kalaaurutamise režiimile.
Märkus. Kui kasutate õrna auru režiimis Gentle Steam kala-/riisinõu (5), siis
aurutamisaeg pikeneb. Kontrollige enne serveerimist, kas kala on valmis.
1
Keerake juhtnupp eelseadistatud kalaaurutamise režiimile (1) ja
vajutage õrna auru nuppu GENTLE STEAM (2).
, Eelseadistatud aurutusaeg kuvatakse ekraanile. See aeg on pikem
kui normaalne aurutusaeg.
2
Aurutamisprotsessi alustamiseks vajutage START/STOP-nuppu.
- Õrna auru režiimis Gentle Steam aurutades saate tavalisele
aurutusrežiimile ümber lülitada, vajutades õrna auru nuppu GENTLE
STEAM.
- Kui soovite eelseadistatud kalaaurutamise režiimis õrna auru režiimi
Gentle Steam ümber lülituda, vajutage õrna auru nuppu GENTLE
STEAM.
- Esimese viie aurutusminuti ajal põleb turborežiimi tuli. See näitab,
et auruti kasutab kiireks soojenemiseks turborežiimi. Esimese
viie aurutusminuti ajal ei saa turborežiimi välja lülitada.
- Kui alustate aurutamist õrna auru režiimis Gentle Steam, kui seade on
alles külm, alustage aurutamist tühja nõu ja selle peale asetatud kaanega.
Kui turborežiimi tuli kustub, avage ettevaatlikult kaas ja pange kala sisse.
Nõuanne: Kui aurutate toitu õrna auru režiimis Gentle Steam väikeses
aurutusnõus (2), võite ühe aurutusnõu või ka mõlemad ülejäänud
aurutusnõud toidu soojendamiseks väikese aurutusnõu peale asetada. Õrna
auru režiimi Gentle Steam retseptidega tutvumiseks vaadake retseptivihikut või
külastage veebisaiti www.philips.com/kitchen.
1
2
EEsti
57
turborežiim
Turborežiim on automaatselt aktiivne iga aurutusprotsessi esimese 5
minuti vältel, võimaldades aurutil kiirelt soojeneda. Kui toit jõuab ideaalse
valmistustemperatuurini kiiremini, säilib rohkem vitamiine ja mineraalaineid.
Turborežiimi võib kasutada ka järgmistel juhtudel:
- pärast kaane avamist toidu kontrollimiseks või segamiseks,
- pärast toiduainete lisamist ühte või mitmesse nõusse,
- pärast veepaagi uuesti täitmist.
Turborežiimi käivitamiseks vajutage TURBO-nuppu. Turborežiim
jääb aktiivseks 1 minutiks ja lülitub siis automaatselt välja. Turborežiimi
tuli kustub ja auruti jätkab aurutamist tavalises režiimis. turborežiimi
väljalülitamiseks vajutage uuesti TURBO-nuppu.
Märkus. Kui käivitate õrna auru režiimis Gentle Steam 5 minuti jooksul pärast
eelmise aurutamisprotsessi lõppu, siis turborežiim ei käivitu ja turborežiimi tuli
ei sütti, sest vesi on alles soe.
soojana hoidmise režiim
Auruti lülitub pärast aurutusaja lõppu automaatselt soojana hoidmise
režiimi, mida tähistab 3 piiksu. Süttib soojana hoidmise tuli KEEP WARM,
mis näitab, et auruti on soojana hoidmise režiimis. Soojana hoidmise režiim
hoiab toidu 30 minutit soojas.
- Kui soovite toitu soojas hoida kauem kui 30 minutit, vajutage aja
määramiseks taimeri + ja - nuppe.
- Kui vajutate soojana hoidmise nuppu KEEP WARM soojana hoidmise
režiimis olemise ajal, hakkab taimer 30 minutit uuesti lugema.
- Aktiivse soojana hoidmise režiimi deaktiveerimiseks vajutage START/
STOP-nuppu.
- Kui tahate aktiveerida soojana hoidmise režiimi ajal, mil seade on välja
lülitatud või kui see on automaatselt välja lülitunud, vajutage esmalt
soojana hoidmise nuppu KEEP WARM (1) ja seejärel START/STOP-
nuppu(2).
Märkus. Olge soojana hoidmise režiimis kaant avades ettevaatlik, sest toit on
kuum ja seadmest väljub aur.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
1
Eemaldage pistik seinakontaktist ja laske seadmel jahtuda.
2
Puhastage aluse välispinda niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke alust vette ega loputage seda voolava vee all.
Ärge peske alust nõudepesumasinas.
3
Puhastage veepaaki lapiga, mida on niisutatud sooja vee ja vähese
nõudepesuvahendiga. Seejärel pühkige veepaaki puhta niiske lapiga.
4
Puhastage kaant sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
1
2
EEsti
58
Ärge peske kaant nõudepesumasinas.
5
Eemaldage aurutusnõude põhjad. Puhastage aurutusnõusid,
nende põhju, maitsevõimendi Flavour Booster+
maitsevõimendajat, tilgakogujat ja kala-/riisinõu käsitsi või
nõudepesumasinas lühikese pesutsükliga ja madalal temperatuuril.
Aurutusnõude sage pesemine nõudepesumasinas võib põhjustada
osade kerget tuhmumist.
katlakivi eemaldamine
Seadet on vaja katlakivist puhastada siis, kui katlakivi on veepaagis silmaga
näha. Optimaalse töövõime säilitamiseks on oluline, et toiduaurutit
puhastataks regulaarselt.
1
Kallake veepaaki kuni maksimaalse lubatud tasemeni valget äädikat
(8% äädikhapet).
Ärge kasutage muud tüüpi katlakivieemaldajaid.
2
Asetage tilgakoguja (1) ja väike aurutusnõu (2) korralikult alusele.
3
Pange kaas väikese aurutusnõu peale.
4
Sisestage pistik pistikupessa.
5
Keerake juhtnupp porganditele määratud eelseadistatud
aurutusrežiimile (1) ja vajutage siis START/STOP-nuppu (2), et seade
töötaks 20 minutit.
Kui äädikas hakkab aluse äärtest üle keema, tõmmake pistik
seinakontaktist ja kallake osa äädikat minema.
6
Pärast 20 minutit tõmmake pistik seinakontaktist välja ja laske äädikal
täielikult jahtuda. Seejärel tühjendage veepaak.
7
Loputage veepaaki külma veega mõned korrad.
Märkus. Kui veepaaki on jäänud veel katlakivi, siis korrake toimingut.
Hoiustamine
1
Enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja
kuivad (vt ptk „Puhastamine”).
1
2
EEsti
59
2
Toitejuhtme hoiustamiseks keerake see ümber aluses oleva rulli.
3
Asetage tilgakoguja (1) alusele.
4
Veenduge, et eemaldatavad põhjad on aurutusnõudesse asetatud.
5
Asetage suur aurutusnõu (4) tilgakogujale (1). Asetage keskmine
aurutusnõu (3) suurde aurutusnõusse (4). Asetage väike aurutusnõu
(2) keskmisesse aurutusnõusse.
6
Asetage kala-/riisinõu (5) väiksesse aurutusnõusse (2).
7
Asetage kaas kala-/riisinõu (5) peale.
EEsti
60