Philips S9531-84 – страница 6

Инструкция к Philips S9531-84

HRVATSKI 101

Zamjena spremnika za sustav SmartClean

- Zamijenite spremnik s čišćenje kada simbol zamjene treperi narančasto

ili kada više niste zadovoljni rezultatima.

1 Pritisnite gumb na bočnoj strani sustava SmartClean (1) i podignite

gornji dio sustava SmartClean (2).

2 Izvadite prazan spremnik za čišćenje iz sustava SmartClean i iz

spremnika za čišćenje izlijte preostalu tekućinu.

Tekućinu za čišćenje možete jednostavno izliti u odvod.

3 Prazan spremnik za čišćenje bacite.

4 Raspakirajte novi spremnik za čišćenje i povucite brtvu sa spremnika.

5 Novi spremnik za čišćenje postavite u sustav SmartClean.

6 Gornji dio sustava SmartClean gurnite natrag prema dolje ( “klik” ).

Čišćenje aparata za brijanje pod mlazom vode

Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja.

Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća

kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.

Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim

ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje.

1 Isključite aparat za brijanje.

HRVATSKI102

2 Jedinicu za brijanje neko vrijeme ispirite pod mlazom tople vode.

3 Povucite držač glave za brijanje s donjeg dijela jedinice za brijanje.

4 Isperite držač glave za brijanje pod mlazom tople vode.

5 Pažljivo otresite višak vode i ostavite držač glave za brijanje da

se osuši.

6 Vratite držač glave za brijanje na donji dio jedinice za brijanje (“klik”).

Temeljito čišćenje

Provjerite je li aparat isključen.

1 Povucite držač glave za brijanje s donjeg dijela jedinice za brijanje.

2 Držač prstena za pričvršćivanje postavite na prsten za pričvršćivanje

(1), okrenite ga ulijevo (2) i podignite ga s glave za brijanje (3).

Izvadite prsten za pričvršćivanje iz držača prstena za pričvršćivanje i

ponovite postupak za ostale prstene za pričvršćivanje.

HRVATSKI 103

3 Odvojite glave za brijanje iz držača glave za brijanje. Svaka glava za

brijanje sastoji se od rezača i štitnika.

Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su

međusobno usklađeni. Ako rezač slučajno stavite u pogrešan štitnik, možda će

trebati nekoliko tjedana da se ponovno uspostavi optimalan rad aparata.

4 Očistite rezač i štitnik pod mlazom vode.

5 Nakon čišćenja rezač vratite u štitnik.

6 Glave za brijanje vratite u držač glave za brijanje.

Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima.

7 Držač prstena za pričvršćivanje postavite na prsten za pričvršćivanje

(1), stavite ga na glavu za brijanje (2) i okrenite udesno (3) kako biste

ponovo pričvrstili prsten za pričvršćivanje.

Postupak ponovite za ostale prstene za pričvršćivanje.

8 Vratite držač glave za brijanje na donji dio jedinice za brijanje.

HRVATSKI104

Čišćenje nastavaka koji se lako pričvršćuju

Čišćenje nastavka za podrezivanje

Nastavak za podrezivanje očistite nakon svake uporabe.

1 Uključite aparat dok je nastavak za podrezivanje pričvršćen.

2 Nastavak za podrezivanje neko vrijeme ispirite pod mlazom vruće

vode.

3 Pažljivo otresite višak vode i ostavite nastavak za podrezivanje da

se osuši.

4 Nakon čišćenja isključite aparat.

Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih šest mjeseci podmažite

jednom kapi strojnog ulja.

Čišćenje nastavka za oblikovanje brade

Nastavak za oblikovanje brade očistite nakon svake uporabe.

1 Češalj povucite s nastavka za oblikovanje brade.

2 Nastavak za oblikovanje brade i češalj neko vrijeme zasebno ispirite

pod mlazom vruće vode.

3 Pažljivo otresite višak vode i ostavite nastavak za oblikovanje brade i

češalj da se osuše.

4 Svakih šest mjeseci podmažite zupce jednom kapi strojnog ulja.

Spremanje

1 Aparat za brijanje spremite u isporučenu torbicu.

Napomena: Savjetujemo da aparat za brijanje ostavite da se osuši prije nego

što ga spremite u torbicu.

Zamjena dijelova

Zamjena glava za brijanje

Za održavanje najboljih radnih značajki savjetujemo vam da glave za brijanje

mijenjate svake dvije godine.

Podsjetnik za zamjenu

Simbol jedinice za brijanje zasvijetlit će kako bi naznačio da je potrebno

zamijeniti glave za brijanje. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite.

Glave za brijanje moraju se zamijeniti isključivo originalnim SH90 glavama

za brijanje tvrtke Philips.

HRVATSKI 105

1 Simbol jedinice za brijanje neprestano svijetli, strelice trepere bijelo i

prilikom isključivanja aparata čuje se zvučni signal.

2 Povucite držač glave za brijanje s donjeg dijela jedinice za brijanje.

3 Držač prstena za pričvršćivanje postavite na prsten za pričvršćivanje

(1), okrenite ga ulijevo (2) i podignite ga s glave za brijanje (3).

Izvadite prsten za pričvršćivanje iz držača prstena za pričvršćivanje i

ponovite postupak za ostale prstene za pričvršćivanje.

4 Izvadite glave za brijanje iz držača glave za brijanje i bacite ih.

5 Stavite nove glave za brijanje u držač.

Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima.

HRVATSKI106

6 Držač prstena za pričvršćivanje postavite na prsten za pričvršćivanje

(1), stavite ga na glavu za brijanje (2) i okrenite udesno (3) kako biste

ponovo pričvrstili prsten za pričvršćivanje.

Postupak ponovite za ostale prstene za pričvršćivanje.

7 Vratite držač glave za brijanje na donji dio jedinice za brijanje.

8 Kako biste ponovo postavili aparat za brijanje, pritisnite i držite gumb

za uključivanje/isključivanje približno 7 sekundi. Pričekajte dok se ne

oglase dva zvučna signala.

Naručivanje dodatnog pribora

Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite

www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda

tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj

državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).

Dostupni su sljedeći dijelovi:

- HQ8505 adapter

- Glave za brijanje SH90 tvrtke Philips

- Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110.

- Nastavak za oblikovanje brade RQ111 tvrtke Philips

- Nastavak četkice za čišćenje RQ585 tvrtke Philips

- Glave četkice za čišćenje RQ560/RQ563 tvrtke Philips

- Spremnik za čišćenje JC301 / JC302 / JC303 / JC304 / JC305

Glave za brijanje

- Savjetujemo vam da glave za brijanje mijenjate svake dvije godine. Glave

za brijanje zamijenite isključivo originalnim glavama za brijanje SH90

tvrtke Philips.

Zaštita okoliša

- Aparat za brijanje i sustav SmartClean koji se više ne može koristiti

nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ih odnesite

na predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša.

HRVATSKI 107

- Ugrađena baterija koja se može puniti sadrži tvari štetne za okoliš.

Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad ili predaje

na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na

službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom

vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni

centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki

prihvatljivom odlagalištu.

Vađenje punjive baterije iz aparata

Punjivu bateriju vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no što je

izvadite, povjerite je li potpuno prazna.

Budite oprezni, trake baterija su vrlo oštre.

1 Umetnite odvijač u otvor između prednje i stražnje ploče na dnu

aparata. Skinite stražnju ploču.

2 Odvojite prednju ploču.

3 Odvijte dva vijka na vrhu unutrašnje ploče i izvadite unutrašnju ploču.

4 Punjivu bateriju izvadite pomoću odvijača.

Jamstvo i podrška

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support

ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.

Ograničenja jamstva

Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje

(rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju.

Rješavanje problema

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli

susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću

informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste

pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u

svojoj državi.

HRVATSKI108

Problem Mogući uzrok Rješenje

Aparat za brijanje se ne

Aparat za brijanje još je

Iskopčajte aparat za brijanje i pritisnite gumb

uključuje kad pritisnem

uvijek pričvršćen na mrežno

za uključivanje/isključivanje kako biste ga

gumb za uključivanje/

napajanje. Iz sigurnosnih

uključili.

isključivanje.

razloga aparat za brijanje može

se koristiti samo bežično.

Punjiva baterija je prazna. Napunite bateriju (pogledajte poglavlje

“Punjenje”).

Putno zaključavanje

Za deaktivaciju putnog zaključavanja gumb

je aktivirano.

za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim

3 sekunde.

Aparat za brijanje više

Glave za brijanje su oštećene ili

Zamijenite glave za brijanje (pogledajte

ne radi učinkovito kao

istrošene.

poglavlje “Zamjena”).

prije.

Dlačice i prljavština ometaju

Očistite glave za brijanje (pogledajte

rad glava za brijanje.

poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

Temeljito očistite aparat za brijanje prije

nego što nastavite s brijanjem (pogledajte

poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

Glave za brijanje

Niste ponovo postavili aparat

ponovno postavite aparat za brijanje tako

su zamijenjene, ali

za brijanje.

što ćete gumb za uključivanje/isključivanje

podsjetnik za zamjenu

držati pritisnutim približno 7 sekundi

još uvijek svijetli.

(pogledajte poglavlje “Zamjena”).

Simbol glave za

Ovaj simbol je podsjetnik za

Zamijenite glave za brijanje (pogledajte

iznenada se pojavljuje na

zamjenu.

poglavlje “Zamjena”).

zaslonu.

Za vrijeme punjenja

Aparat za brijanje se pregrijao. Iskopčajte aparat za brijanje iz napajanja na

na zaslonu se iznenada

oko 10 minuta.

pojavio uskličnik.

Na zaslonu su se

Glave za brijanje su zaprljane ili

Zamijenite (pogledajte poglavlje “Zamjena”)

iznenada pojavili

oštećene.

ili očistite glave za brijanje (pogledajte

uskličnik, podsjetnik za

poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

zamjenu i podsjetnik za

čišćenje.

Iz donjeg dijela aparata

Tijekom čišćenja voda se može

To je normalno i potpuno bezopasno

za brijanje curi voda.

nakupiti između unutarnjeg

jer je sva elektronika aparata zaštićena

tijela i vanjskog kućišta aparata

u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar

za brijanje.

aparata za brijanje.

Sustav SmartClean ne

Sustav SmartClean nije

Mali utikač umetnite u sustav SmartClean,

radi kada pritisnem

priključen na napajanje.

a adapter u zidnu utičnicu.

gumb za uključivanje/

isključivanje.

HRVATSKI 109

Problem Mogući uzrok Rješenje

Aparat za brijanje

Aparat za brijanje niste

Gornji poklopac pritisnite prema dolje

nakon čišćenja u

pravilno stavili u sustav

(“klik”) kako biste osigurali odgovarajuću

sustavu SmartClean nije

SmartClean , tako da nije

vezu između aparata za brijanje i sustava

potpuno čist.

uspostavljen električni kontakt

SmartClean.

između sustava SmartClean i

aparata za brijanje.

Treba promijeniti spremnik za

Zamijenite spremnik čišćenje (pogledajte

čišćenje.

poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

Spremnik za čišćenje je prazan.

Postavite novi spremnik s čišćenje u sustav

Simbol za zamjenu treperi

SmartClean (pogledajte poglavlje “Čišćenje i

kako bi naznačio da trebate

održavanje”).

zamijeniti spremnik za čišćenje.

Koristili ste tekućinu za čišćenje

Koristite samo spremnike za čišćenje tvrtke

koja nije originalni spremnik za

Philips.

čišćenje tvrtke Philips.

Odvod spremnika za čišćenje

Dlačice u odvodu gurnite čačkalicom.

možda je začepljen.

Aparat za brijanje nije

Aparat za brijanje niste

Gornji poklopac pritisnite prema dolje

se potpuno napunio

pravilno stavili u sustav

(“klik”) kako biste osigurali odgovarajuću

nakon punjenja u

SmartClean.

vezu između aparata za brijanje i sustava

sustavu SmartClean.

SmartClean.

110

MAGYAR

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű

támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

Kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, mivel ebben találja meg a

borotva jellemzőire vonatkozó információkat, illetve a borotválkozást

egyszerűbbé és élvezetesebbé tevő ötleteket is.

Általános leírás (ábra 1)

1 Szakállformázó tartozék fésűje

2 Rápattintható szakállformázó tartozék

3 Rápattintható pajeszvágó tartozék

4 Rápattintható borotvaegység

5 Be-/kikapcsoló gomb

6 Aljzat kis méretű dugaszhoz

7 Felkiáltójel

8 Csereemlékeztető

9 Akkumulátor töltésének jelzőfénye

10 Utazózár szimbólum

11 Tisztításemlékeztető

12 Személyes beállítások

13 + és - gomb személyes beállításokhoz

14 Csere szimbólum

15 SmartClean rendszer

16 A SmartClean rendszer kupakja

17 Be-/kikapcsoló gomb

18 Tisztítás jele

19 Szárítás jele

20 Készenlét szimbólum

21 Töltés szimbólum

22 Tisztítópatron a SmartClean rendszerhez

23 Adapter

24 Kisméretű csatlakozódugasz

25 Rögzítőgyűrű-tar

26 Hordtáska

Fontos!

A borotva és a SmartClean rendszer első használata előtt gyelmesen

olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.

Vigyázat!

- Tartsa szárazon az adaptert.

Figyelmeztetés

- Az adapter tartalmaz egy transzformátort. Az adapter más csatlakozóval

nem helyettesíthető, ezért ne vágja el, mert az veszélyes lehet.

- A borotva és a SmartClean rendszer működtetésében járatlan

személyek, gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi

képességekkel rendelkező személyek ne használják ezeket az

eszközöket felügyelet vagy a biztonságukért felelős személy által adott,

az eszközök működtetésére vonatkozó utasítás nélkül.

MAGYAR 111

- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a borotvával és a SmartClean

rendszerrel.

- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a borotva csatlakozóját a fali

aljzatból.

Figyelmeztetés!

- Ne merítse a SmartClean rendszert vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.

- Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet a borotva leöblítéséhez.

- Ne használja a borotvát, a SmartClean rendszert, az adaptert, illetve

a készülék egyéb alkatrészeit, ha megsérültek, mert az sérüléshez

vezethet. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült adaptert,

illetve alkatrészt.

- Kizárólag az eredeti tisztítópatronnal használja a SmartClean rendszert.

- A szivárgás megakadályozása érdekében a SmartClean rendszert

helyezze mindig stabil és vízszintes felületre.

- Mielőtt tisztítani vagy tölteni kezdi a borotvát a SmartClean rendszer

segítségével, ellenőrizze, hogy a patronok tárolórekesze le van-e zárva.

- A tisztítószer szivárgásának elkerülése érdekében ne mozdítsa el a

használatra kész SmartClean rendszert.

- A SmartClean rendszer alaposan tisztít, de nem fertőtlenít, ezért ne

használja a borotvát másokkal közösen.

- A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot,

maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton).

- A készülék leöblítésekor a borotva alján lévő hálózati csatlakozónál

víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert

minden elektronikus alkatrész a borotva belsejében lévő tömített

motoregységben található.

Szabványoknak való megfelelés

- A borotva vízálló kialakítású és megfelel a nemzetközileg jóváhagyott

biztonsági előírásoknak. A készülék lehetővé teszi a fürdés vagy tusolás

közben történő használatot, illetve a csap alatt történő tisztítást.

Biztonsági okokból a borotva csak vezeték nélküli használatot tesz

lehetővé.

- A borotva és a SmartClean rendszer az elektromágneses terekre

érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Általános információk

- Az adapter automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így

alkalmas 100-240 Volt hálózati feszültségre való csatlakoztatáshoz.

- Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb

24 voltos feszültségre alakítja át.

- Maximum zajszint: Lc = 69 dB (A)

A kijelző

Megjegyzés: A borotva első használata előtt távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről.

A különböző típusú borotvák eltérő kijelzővel rendelkeznek, melyek az

alábbi ábrákon láthatók.

MAGYAR112

- S95XX/S93XX

Személyes beállítások

A készülék olyan funkcióval rendelkezik, amely segítségével testre szabhatja

beállításait. Személyes borotválkozási igényeitől függően három beállítás

közül választhat: kényelmes, dinamikus vagy hatékony.

- Ha megnyomja a - vagy a + gombot, a sáv folyamatos fehér fénnyel

kezd világítani.

Töltés

- A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe.

Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható.

- Amikor a borotva a hálózathoz csatlakozik, hangjelzést ad ki. Először az

alsó jelzőfény kezd fehéren villogni, majd folyamatos fehér fénnyel világít.

Aztán a második jelzőfény kezd villogni, majd folyamatosan világít, és így

tovább, amíg a borotva teljesen fel nem töltődik.

- Gyorstöltés: amikor az alsó jelzőfény abbahagyja a villogást és

folyamatosan világítani kezd, a borotva eléggé feltöltődött egy egyszeri

borotválkozáshoz.

Akkumulátor feltöltve

Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható.

Megjegyzés: Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a kijelző 30 perc

után automatikusan kikapcsol. Ha a töltés alatt vagy után megnyomja a be- és

kikapcsoló gombot, hangjelzést hall, amely azt jelzi, hogy a borotva még mindig

csatlakozik a hálózathoz.

- Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor töltésjelző

összes fénye folyamatosan fehéren világít.

MAGYAR 113

Alacsony akkumulátorfeszültség

- Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, az alsó megvilágítás

narancssárga fénnyel villog és egy hangjelzés hallható.

Az akkumulátor töltöttségi szintje

- A maradék akkumulátorkapacitást az akkumulátor töltésjelző fényei

jelzik, amelyek folyamatosan világítanak.

Tisztításemlékeztető

Azt javasoljuk, hogy az optimális borotválási teljesítmény érdekében minden

használat után tisztítsa meg a borotvát.

- Amikor kikapcsolja a borotvát, a tisztításra emlékeztető fény villogni

kezd, hogy emlékeztesse Önt a borotva megtisztítására.

Utazózár

Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utazózár segítségével megakadályozhatja

a készülék véletlenszerű bekapcsolását.

Az utazózár bekapcsolása

1 Az utazózár menüjébe való belépéshez tartsa 3 másodpercig

lenyomva a be- és kikapcsológombot.

, Az utazózár bekapcsolása alatt az utazózár szimbólum folyamatos

fehér fénnyel világít. Az utazózár bekapcsolása után a borotva hangot

ad ki, és az utazózár szimbólum villogni kezd.

MAGYAR114

Az utazózár kikapcsolása

1 Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be- és kikapcsológombot.

, Az utazózár szimbólum először villog, majd folyamatosan világít.

A borotva most ismét használatra kész.

Megjegyzés: Az utazózárat a készülék hálózathoz történő csatlakoztatásával

is feloldhatja.

A körkések cseréje

A maximális teljesítmény érdekében ajánljuk, hogy a borotvafejeket

kétévente cserélje.

- A készüléket csereemlékeztetővel szerelték fel, amely emlékeztet a

borotvafejek cseréjére. A csereemlékeztető folyamatos fehér fénnyel

világít, a nyilak pedig fehéren villognak. Egy sípoló hang jelzi, hogy a

borotvafejeket ki kell cserélni.

Megjegyzés: A borotvafejek kicserélése után nyomja le 7 másodpercig a be- és

kikapcsoló gombot, hogy a borotvát alaphelyzetbe állítsa.

Felkiáltójel

Szennyezett borotvafejek

- Ha a borotvafejek eltömődtek, a felkiáltójel folyamatos narancssárga

fénnyel világít. A csereemlékeztető és a tisztításemlékeztető felváltva

fehér fénnyel villog, és hangjelzés hallható. Ebben az esetben a motor

nem működik, mivel a borotvafejek szennyezettek vagy sérültek.

- Ilyenkor meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni a borotvafejeket.

Túlmelegedés

- Ha a készülék a töltés során túlmelegszik, a felkiáltójel narancssárga

fénnyel villog.

- Ilyen esetben a borotva automatikusan kikapcsol. Ha a készülék

visszatér a normál hőmérsékletre, a töltés folytatódik.

MAGYAR 115

Töltés

A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe.

A teljesen feltöltött borotva akár 50 perc borotválkozást is lehetővé tesz.

Megjegyzés: Töltés alatt nem használhatja a készüléket.

Első használat előtt, illetve amikor a kijelző majdnem teljesen lemerült

akkumulátorszintet jelez, töltse fel a borotvát.

Töltés hálózati adapterrel

1 Kapcsolja ki a készüléket.

2 Csatlakoztassa a kis csatlakozódugót a készülékbe (1), majd az

adaptert a fali aljzatba (2).

Töltés a SmartClean rendszerben

1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a SmartClean

rendszerhez.

2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba.

3 A felső kupakot kattanásig lenyomva helyezze a borotvát a tartójába.

4 Tartsa a borotvát fejjel lefelé a tartó felett úgy, hogy a borotva eleje a

SmartClean rendszer felé nézzen.

5 Helyezze a borotvát a tartóra (1), döntse hátra a borotvát (2), majd

nyomja le a felső kupakot kattanásig a borotvára helyezéshez (3).

Megjegyzés: Az akkumulátor szimbólum világítani kezd, jelezve, hogy a

készülék töltése folyamatban van.

MAGYAR116

A borotva használata

Borotválás

Alkalmazkodási időszak

Előfordulhat, hogy az első borotválkozások nem járnak a várt eredménnyel,

sőt akár enyhe bőrirritáció is előfordulhat. Ez normális jelenség. A bőrnek

és a szőrzetnek időre van szüksége ahhoz, hogy alkalmazkodjon az új

borotválkozási rendszerhez.

Azt javasoljuk, hogy 3 héten át rendszeresen (hetente legalább 3-szor)

borotválkozzon az új borotvával, hogy a bőre hozzászokjon.

Tipp: Ha legalább 3 napja nem borotválkozott, a legjobb eredmény elérése

érdekében vágja le előre a szakállát.

Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható.

1 A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát.

Tipp: Adja meg személyes beállításait (lásd „A kijelző” c. részt).

, A kijelző néhány másodpercig világít.

2 Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén.

- Ne végezzen egyenes mozdulatokat.

3 A be-és kikapcsológombbal kapcsolja ki a borotvát.

, A kijelző néhány másodpercig világít, majd megjeleníti az akkumulátor

töltöttségi szintjét.

Vizes borotválkozás

A borotvát nedves arcbőrön is használhatja, borotvahabbal vagy

borotvazselével együtt.

Borotvahab vagy borotvazselé használatához kövesse az alábbi lépéseket:

1 Nedvesítse be arcbőrét.

2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét.

3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az

bőrén akadálytalanul haladhasson.

4 A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát.

MAGYAR 117

5 Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén.

Megjegyzés: A borotvafejeket rendszeren öblítse le a csap alatt annak

érdekében, hogy bőrén folyamatosan akadálytalanul haladhasson.

6 Törölje meg az arcát és használat után tisztítsa meg a borotvát (lásd

a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet).

Megjegyzés: A borotváról feltétlenül távolítsa el a borotvahabot vagy

borotvazselét.

A rápattintható tartozékok használata

A pajeszvágó tartozék használata

A pajeszvágó tartozékkal ápolhatja oldalszakállát és bajuszát.

1 Egyenesen húzza le a borotvaegységet a készülékről.

Megjegyzés: Ne fordítsa el a borotvaegységet a készülékről való lehúzás

közben.

2 Illessze a pajeszvágó tartozék nyelvét a borotva tetején lévő résbe.

Ezután nyomja a pajeszvágó tartozékot lefelé kattanásig a készülékre

helyezéshez.

3 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.

, A kijelző néhány másodpercig világít.

4 Most már használhatja a vágókészüléket.

5 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a készüléket.

, A kijelző néhány másodpercig világít, hogy megjelenítse az

akkumulátor töltöttségi szintjét.

6 Egyenesen húzza le a pajeszvágó tartozékot a készülékről.

Megjegyzés: Ne fordítsa el a pajeszvágó tartozékot a készülékről való lehúzás

közben.

7 Illessze a borotvaegység nyelvét a készülék tetején lévő résbe. Ezután

nyomja a borotvaegységet lefelé kattanásig a készülékre helyezéshez.

MAGYAR118

A szakállformázó tartozék használata

1 Kapcsolja ki a készüléket.

2 Egyenesen húzza le a borotvaegységet a készülékről.

Megjegyzés: Ne fordítsa el a borotvaegységet a készülékről való lehúzás

közben.

3 Illessze a szakállformázó tartozék nyelvét a készülék tetején lévő

résbe. Ezután nyomja a szakállformázó tartozékot lefelé kattanásig a

készülékre helyezéshez.

A szakállformázó tartozék használata fésűvel

A fésű csatlakoztatásával is használhatja a szakállformázó tartozékot

szakállának egy x beállítással vagy különböző hosszbeállításokkal való

formázásához. A szakállformázó hosszbeállításai a vágás után megmaradó

szakállhossznak felelnek meg, 1-től 5 mm-es hosszúságig terjedően.

1 Csúsztassa a fésűt egyenesen, kattanásig a szakállformázó tartozék

két oldalán lévő vezetőbarázdákba.

2 Nyomja be a hosszbeállítót, majd tolja el balra vagy jobbra a kívánt

hajhosszbeállítás kiválasztásához.

3 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.

4 Kezdheti is a szakáll formázását.

A szakállformázó tartozék használata fésű nélkül

A szakállformázó tartozékot a fésű nélkül a szakáll, bajusz, barkó vagy

nyakvonal formázásához használhatja.

1 Húzza le a fésűt a szakállformázó tartozékról.

MAGYAR 119

Megjegyzés: Középen fogja meg a fésűt a szakállformázó tartozékról való

lehúzáshoz. Ne az oldalainál fogva húzza a fésűt.

2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.

3 Most már elkezdheti a szakáll, bajusz, barkó, vagy nyakvonal

formázását.

Tisztítás és karbantartás

A borotvaegység tisztítása a SmartClean rendszerben

- A SmartClean Plus rendszer két szakaszból áll: öblítésből és szárításból.

A SmartClean rendszer előkészítése a használathoz

A tisztítófolyadék szivárgásának elkerülése érdekében ne döntse meg a

SmartClean rendszert.

Megjegyzés: Tartsa meg a SmartClean rendszert, mialatt előkészíti a

használathoz.

1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a SmartClean rendszer

hátuljához.

2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba.

3 Nyomja meg a SmartClean rendszer oldalán lévő gombot (1),

és emelje fel a SmartClean rendszer felső részét (2).

MAGYAR120

4 Húzza le a szigetelést a tisztítópatronról.

5 Helyezze a tisztítópatront a SmartClean rendszerbe.

6 Nyomja vissza lefelé kattanásig a SmartClean rendszer felső részét.

A SmartClean rendszer használata

Mindig rázza le a felesleges vizet a borotváról, mielőtt a SmartClean

rendszerbe helyezné.

1 A felső kupakot kattanásig lenyomva helyezze a borotvát a tartójába.