Philips S9531-84 – страница 12

Инструкция к Philips S9531-84

ROMÂNĂ 221

221

Notă: Apucaţi pieptenele din centru pentru a-l trage de pe accesoriul de

aranjare a bărbii. Nu trageţi de părţile laterale ale pieptenelui.

2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.

3 Acum puteţi începe să vă conturaţi barba, mustaţa, perciunii sau linia

gâtului.

Curăţare şi întreţinere

Curăţarea aparatului de bărbierit în sistemul de SmartClean

- Sistemul SmartClean Plus are două faze: faza de clătire şi faza de uscare.

Pregătirea sistemului SmartClean pentru utilizare

Nu înclinaţi SmartClean pentru a evita scurgerile.

Notă: Ţineţi SmartClean în timp ce-l pregătiţi de utilizare.

1 Introduceţi mufa mică în partea posterioară a sistemului SmartClean.

2 Introduceţi adaptorul în priză.

3 Apăsaţi butonul de pe partea laterală a sistemului SmartClean (1) şi

ridicaţi partea superioară a sistemului SmartClean (2).

222

ROMÂNĂ222

4 Trageţi etanşarea de pe cartuşul de curăţare.

5 Aşezaţi cartuşul de curăţare în sistemul SmartClean.

6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se

xează cu un „clic”).

Utilizarea sistemului SmartClean

Asiguraţi-vă întotdeauna că scuturaţi apa în exces de pe aparatul de

bărbierit înainte de a-l aşeza în SmartClean.

1 Apăsaţi capacul superior pentru a putea aşeza aparatul de bărbierit în

suport („clic”).

ROMÂNĂ 223

223

2 Ţineţi aparatul de bărbierit invers deasupra suportului. Asiguraţi-vă că

partea frontală a aparatului de bărbierit este îndreptată spre sistemul

SmartClean.

3 Plasaţi aparatul de bărbierit în suport (1), înclinaţi aparatul de

bărbierit înapoi (2) şi apăsaţi capacul superior pentru a conecta

aparatul de bărbierit (se xează cu un „clic”) (3).

, Simbolul pentru baterie şi butonul Pornit/Oprit încep să lumineze

intermitent, ceea ce indică faptul că aparatul de bărbierit se încarcă.

4 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit de pe sistemul SmartClean pentru a

lansa programul de curăţare.

, Atât butonul Pornit/Oprit, cât şi simbolul de clătire luminează

continuu.

Notă: Faza de clătire durează aproximativ 10 minute.

, În timpul fazei de uscare, simbolul de uscare luminează continuu.

Notă: Faza de uscare durează aproximativ 4 ore.

, După nalizarea programului de curăţare, simbolul gata luminează

continuu.

, Simbolul bateriei luminează continuu pentru a indica faptul că

aparatul de bărbierit este încărcat complet.

Notă: Încărcarea durează cca. 1 oră.

Notă: Dacă apăsaţi butonul Pornit/Oprit al sistemului SmartClean în timpul

programului de curăţare, programul este abandonat. În acest caz, simbolul de

clătire sau de uscare nu mai luminează intermitent.

Notă: Dacă scoateţi adaptorul din priza de perete în timpul programului de

curăţare, programul este abandonat.

Notă: 30 de minute după nalizarea programului de curăţare şi a încărcării,

SmartClean se opreşte automat.

224

ROMÂNĂ224

Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean

- Înlocuiţi cartuşul de curăţare atunci când simbolul de înlocuire

luminează intermitent portocaliu sau atunci când nu mai sunt sunteţi

mulţumit de rezultat.

1 Apăsaţi butonul de pe partea laterală a sistemului SmartClean (1) şi

ridicaţi partea superioară a sistemului SmartClean (2).

2 Scoateţi cartuşul de curăţare gol din sistemul SmartClean şi turnaţi

lichidul de curăţare rămas din cartuşul de curăţare.

Puteţi turna lichidul de curăţare direct în scurgerea chiuvetei.

3 Aruncaţi cartuşul de curăţare gol.

4 Despachetaţi noul cartuş de curăţare şi trageţi etanşarea de pe

cartuş.

5 Aşezaţi noul cartuş de curăţare în sistemul SmartClean.

6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se

xează cu un „clic”).

Curăţarea aparatului de ras sub jet de apă

Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după ecare

bărbierit.

Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru a nu vă frige.

Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şerveţel, deoarece aţi

putea deteriora capetele.

ROMÂNĂ 225

225

1 Opriţi aparatul de ras.

2 Clătiţi pentru un timp aparatul de ras sub un robinet de apă caldă.

3 Trageţi suportul capului de bărbierire de la partea inferioară a

aparatului de ras.

4 Clătiţi suportul aparatului de ras sub un robinet de apă caldă.

5 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi suportul capului de radere să

se usuce.

6 Ataşaţi suportul capului de radere la partea inferioară a unităţii de

radere (se xează cu un „clic”).

Metoda de curăţare riguroasă

Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.

1 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii

de ras.

2 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), rotiţi-l în

sens antiorar (2) şi ridicaţi-l de pe capul de bărbierire (3).

Scoateţi inelul de xare din suportul inelului de xare şi repetaţi acest

proces pentru celelalte inelele de xare.

226

ROMÂNĂ226

3 Scoateţi capetele de bărbierire din suportul capului de bărbierire.

Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un dispozitiv de tăiere şi

dintr-o apărătoare.

Notă: Dispozitivele de tăiere şi apărătoarele sunt pereche, de aceea curăţaţi

pe rând câte un set. Dacă din greşeală puneţi un dispozitiv de protecţie în

apărătoarea de bărbierire necorespunzătoare, s-ar putea să dureze câteva

săptămâni până când aparatul va tăia din nou la performanţa optimă

anterioară.

4 Curăţaţi dispozitivul de tăiere şi apărătoarea la robinet.

5 După curăţare, aşezaţi din nou dispozitivul de tăiere în apărătoare.

6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în suportul pentru acestea.

Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele

corespunzătoare.

7 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), aşezaţi-l pe

capul de bărbierire (2) şi răsuciţi-l în sens orar (3) pentru a reataşa

inelul de xare.

Repetaţi acest proces pentru celelalte inelele de xare.

8 Reataşaţi suportul capului de bărbierit la partea inferioară a unităţii

de bărbierit.

ROMÂNĂ 227

227

Curăţarea accesoriilor cu ataşare printr-un clic

Curăţare accesoriului pentru tuns

Curăţaţi accesoriul pentru tuns de ecare dată după ce l-aţi folosit.

1 Porniţi aparatul cu accesoriul pentru tuns ataşat.

2 Clătiţi pentru un timp accesoriul pentru tuns sub un robinet de a

erbinte.

3 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi unitatea de bărbierit să se

usuce.

4 După curăţare, opriţi aparatul.

Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime, ungeţi dinţii dispozitivului de

tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.

Curăţarea accesoriului de aranjare a bărbii

Curăţaţi accesoriul de aranjare a bărbii de ecare dată după ce l-aţi folosit.

1 Scoateţi pieptenele din accesoriul de aranjare a bărbii.

2 Clătiţi un timp accesoriul pentru aranjarea bărbii şi pieptenele

separat sub jet de apă erbinte.

3 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi accesoriul de aranjare a

bărbii şi pieptenele să se usuce.

4 Lubriaţi dinţii cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase

luni.

Depozitarea

1 Depozitaţi aparatul de ras în husa de depozitare furnizată.

Notă: Vă sfătuim să lăsaţi aparatul de ras să se usuce înainte de a-l depozita

în husă.

Înlocuirea

Înlocuirea capetelor de bărbierire

Pentru a garanta performanţe maxime, vă recomandăm schimbarea

capetelor de bărbierire la doi ani.

Atenţionare de înlocuire

Simbolul capului de bărbierire se va aprinde pentru a indica faptul că este

necesară înlocuirea capetelor de bărbierire. Înlocuiţi imediat capetele de

bărbierire deteriorate.

Înlocuiţi capetele de bărbierire numai cu capete de bărbierire Philips SH90

originale.

228

ROMÂNĂ228

1 Simbolul unităţii de ras luminează continuu, săgeţile luminează

intermitent alb şi este emis un semnal sonor atunci când opriţi

aparatul de ras.

2 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii

de ras.

3 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), rotiţi-l în

sens antiorar (2) şi ridicaţi-l de pe capul de bărbierire (3).

Scoateţi inelul de xare din suportul inelului de xare şi repetaţi acest

proces pentru celelalte inelele de xare.

4 Îndepărtaţi capetele de bărbierire de pe suportul capului de

bărbierire şi le aruncaţi-le.

5 Aşezaţi noile capete de bărbierire în suport.

Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele

corespunzătoare.

ROMÂNĂ 229

229

6 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), aşezaţi-l pe

capul de bărbierire (2) şi răsuciţi-l în sens orar (3) pentru a reataşa

inelul de xare.

Repetaţi acest proces pentru celelalte inelele de xare.

7 Reataşaţi suportul capului de bărbierire la partea inferioară a

aparatului de ras.

8 Pentru a reseta aparatul de ras, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul

Pornit/Oprit timp de aproximativ 7 secunde. Aşteptaţi până când veţi

auzi două semnale sonore.

Comandarea accesoriilor

Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi

www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips.

Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi

Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru

detalii de contact).

Sunt disponibile următoarele accesorii:

- Adaptor HQ8505

- Capete de bărbierire Philips SH90

- Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire

- Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111

- Accesoriu perie de curăţare Philips RQ585

- Capete perie de curăţare Philips RQ560/RQ563

- Cartuş de curăţare JC301/JC302/JC303/JC304/JC305

Capetele de bărbierire

- Vă recomandăm să înlocuiţi capetele de bărbierire la ecare doi

ani. Înlocuiţi întotdeauna unitatea de bărbierie numai cu capete de

bărbierire Philips SH90 originale.

Protecţia mediului

- Nu aruncaţi aparatul de bărbierit şi sistemul SmartClean împreună cu

gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de exploatare, ci predaţi-le la un

punct de colectare autorizat în vederea reciclării. În acest fel, veţi ajuta

la protejarea mediului înconjurător.

230

ROMÂNĂ230

- Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Scoateţi

întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l

preda la un punct de colectare autorizat. Predaţi bateriile la un punct

de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dicultăţi la

scoaterea bateriilor, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips.

Personalul din acest centru va scoate bateriile şi le va casa în mod ecologic.

Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de ras

Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparatul de ras din uz.

Asiguraţi-vă că bateria este descărcată complet atunci când o scoateţi.

Atenţie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite.

1 Introduceţi şurubelniţa în fantă între panoul frontal şi cel posterior

de la partea inferioară a aparatului. Îndepărtaţi panoul posterior.

2 Îndepărtaţi panoul frontal.

3 Deşurubaţi cele două şuruburi din partea superioară a panoul

interior şi îndepărtaţi panoul interior.

4 Îndepărtaţi bateria reîncărcabilă cu o şurubelniţă.

Garanţie şi asistenţă

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi

www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie

internaţională separată.

Restricţii de garanţie

Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia

internaţională, deoarece sunt considerate consumabile.

Depanare

Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni

la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul

informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă

de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.

ROMÂNĂ 231

231

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul de ras nu

Aparatul de bărbierit este

Scoateţi aparatul de bărbierit din priză şi

porneşte când apăs pe

ataşat în continuare la priză.

apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a-l

butonul Pornit/Oprit.

Din motive de siguranţă,

porni.

aparatul de bărbierit poate 

utilizat numai fără r.

Bateria reîncărcabilă este goală. Reîncărcaţi bateria (consultaţi capitolul

“Încărcare”).

Mecanismul de blocare

Menţineţi apăsat butonul de pornire/oprire

este activat.

timp de 3 secunde, pentru a dezactiva

mecanismul de blocare pentru călătorie.

Aparatul de ras nu mai

Capetele de bărbierire sunt

Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi

bărbiereşte la fel de bine.

deteriorate sau uzate.

capitolul ‘Înlocuire’).

Firele de păr sau murdăria

Curăţaţi bine capetele de bărbierire

blochează capetele de

(consultaţi capitolul „Curăţare şi

bărbierire.

întreţinere”).

Curăţaţi riguros aparatul de bărbierit

înainte de a continua bărbierirea (consultaţi

capitolul „Curăţare şi întreţinere”).

Am înlocuit capetele de

Trebuie să resetaţi aparatul de

Resetaţi aparatul de bărbierit apăsând

bărbierire, dar memento-

bărbierit.

butonul Pornit/Oprit timp de aproximativ

ul pentru înlocuire indică

7 secunde (consultaţi capitolul „Înlocuirea”).

în continuare.

Pe aşaj a apărut dintr-o

Acest simbol este un

Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi

dată simbolul unui cap

memento pentru înlocuire.

capitolul ‘Înlocuire’).

pentru bărbierire.

Un semn de exclamare a

Aparatul de bărbierit este

Deconectaţi aparatul de bărbierit de la

apărut brusc pe aşaj în

supraîncălzit.

reţea timp de aproximativ 10 minute.

timpul încărcării.

Pe aşaj au apărut brusc

Capetele de bărbierire sunt

Înlocuiţi (consultaţi capitolul „Înlocuirea”)

un semn de exclamare,

murdare sau deteriorate.

sau curăţaţi capetele de bărbierire

memento-ul pentru

(consultaţi capitolul „Curăţare şi

înlocuire şi memento-ul

întreţinere”).

pentru curăţare.

Există scurgeri de apă

În timpul curăţării, se poate

Acest lucru este normal şi nu este periculos,

din partea inferioară a

colecta între corpul interior şi

deoarece toate componentele electronice

aparatului de bărbierit.

învelişul exterior al aparatul de

sunt închise într-o unitate de alimentare

bărbierit.

etanşă din interiorul aparatului.

Sistemul SmartClean nu

Sistemul SmartClean nu este

Introduceţi mufa mică în sistemul

funcţionează atunci când

conectat la reţea.

SmartClean şi introduceţi adaptorul în

apăs pe butonul Pornit/

priza de perete.

Oprit.

232

ROMÂNĂ232

Problemă Cauză posibilă Soluţie

Aparatul de bărbierit nu

Nu aţi xat corect

Apăsaţi pe capacul superior (se xează cu

este perfect curat după

aparatul de bărbierit în

un „clic”) pentru a asigura o conexiune

ce îl curăţ în sistemul

sistemul SmartClean, deci nu

corespunzătoare între aparatul de bărbierit

SmartClean.

există conexiune electrică

şi sistemul SmartClean.

între sistemul SmartClean şi

aparatul de bărbierit.

Cartuşul de curăţare trebuie

Înlocuiţi cartuşul de curăţare (consultaţi

înlocuit.

capitolul „Curăţare şi întreţinere”).

Cartuşul de curăţare este

Puneţi un nou cartuş de curăţare în sistemul

gol. Simbolul de înlocuire

SmartClean (consultaţi capitolul „Curăţare

luminează intermitent pentru

şi întreţinere”).

a indica faptul trebuie să

înlocuiţi cartuşul de curăţare.

Aţi utilizat alt lichid de

Utilizaţi numai cartuşul de curăţare Philips.

curăţare decât cartuşul de

curăţare original Philips.

Scurgerea cartuşului de

Împingeţi rele de păr pe scurgere cu o

curăţare ar putea  blocată.

scobitoare.

Aparatul de bărbierit nu

Nu aţi xat corect aparatul

Apăsaţi pe capacul superior (se xează cu

este încărcat complet

de bărbierit în sistemul

un „clic”) pentru a asigura o conexiune

după ce îl încarc în

SmartClean.

corespunzătoare între aparatul de bărbierit

sistemul SmartClean.

şi sistemul SmartClean.

РУССКИЙ

233

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной

поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор

на веб-сайте www.philips.com/welcome.

Прочтите данное руководство, содержащее сведения о

возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают

использование бритвы более приятным.

Общее описание (Рис. 1)

1 Гребень насадки-стайлера для бороды

2 Удобная насадка-стайлер для бороды

3 Удобный съемный триммер

4 Съемный бритвенный блок

5 Кнопка включения/выключения

6 Гнездо для маленького штекера

7 Восклицательный знак

8 Напоминание о замене

9 Индикатор зарядки аккумулятора

10 Значок дорожной блокировки

11 Напоминание об очистке

12 Индивидуальные настройки

13 Кнопки “+” и “-” для индивидуальных настроек

14 Значок замены

15 Система SmartClean

16 Крышка системы SmartClean

17 Кнопка включения/выключения

18 Значок очистки

19 Значок сушки

20 Значок готовности

21 Значок зарядки

22 Картридж для очистки системы SmartClean

23 Адаптер

24 Маленький штекер

25 Держатель фиксирующего кольца

26 Футляр

Важная информация

Перед началом эксплуатации бритвы и системы SmartClean

внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните

его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

Опасно!

- Избегайте попадания жидкости на адаптер.

Предупреждение

- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается

заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это

опасно.

- Бритва и система SmartClean не предназначены для использования

лицами (включая детей) с ограниченными возможностями

сенсорной системы или ограниченными умственными или

физическими способностями, а также лицами, обладающими

234

РУССКИЙ234

недостаточным опытом и знаниями, при отсутствии инструктажа

по эксплуатации прибора или руководства со стороны лиц,

ответственных за их безопасность.

- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с

бритвой и системой SmartClean.

- Прежде чем промывать электробритву под струей воды,

отключите ее от электросети.

Внимание!

- Запрещается погружать систему SmartClean в воду и промывать

ее под струей воды.

- Запрещается промывать бритву водой с температурой выше

80 °C.

- Запрещается использовать бритву, систему SmartClean, адаптер и

любой другой компонент при наличии повреждений, так как это

может стать причиной травмы. Для замены адаптера или любого

другого поврежденного элемента следует использовать только

оригинальные компоненты.

- Используйте систему SmartClean только с оригинальными

картриджами для очистки.

- Во избежание проливания обязательно устанавливайте систему

SmartClean на горизонтальную, ровную и устойчивую поверхность.

- Обязательно закрывайте отделение для хранения картриджа

очистки перед тем, как очищать или заряжать бритву при помощи

системы SmartClean.

- Когда система SmartClean готова к работе, ее нельзя перемещать,

чтобы не разлить чистящую жидкость.

- Система SmartClean тщательно очищает, но не дезинфицирует

бритву, поэтому бритва должна оставаться предметом

индивидуального использования.

- Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух,

губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или

растворители типа бензина или ацетона.

- При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода.

Это нормально и не представляет опасности при использовании

бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы находятся в

герметичном блоке питания.

Соответствие стандартам

- Бритва соответствует международному стандарту по технике

безопасности. Корпус прибора является водонепроницаемым,

поэтому его можно использовать в ванной или в душе, а также

чистить под струей воды. В целях безопасности бритву можно

использовать только в беспроводном режиме.

- Бритва и система SmartClean соответствуют всем применимым

стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.

Общие сведения

- Адаптер снабжен устройством автоматического выбора

напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от

100 до 240 вольт.

- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное

напряжение ниже 24 вольт.

- Предельный уровень шума: Lc = 69 дБ(A)

РУССКИЙ 235

235

Дисплей

Примечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную

пленку с дисплея.

Вид дисплеев бритв разных моделей отличается (примеры см. на

рисунках ниже).

- S95XX/S93XX

Индивидуальные настройки

Прибор позволяет персонализировать настройки. Можно выбрать

между тремя настройками в соответствии с индивидуальными

потребностями при бритье: комфорт, скорость или эффективность.

- При нажатии кнопок “-” или “+” индикатор горит белым светом.

Зарядка

- Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.

Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном

режиме.

- При подключении бритвы к электросети раздается звук. Сначала

индикатор в нижней части прибора начинает мигать белым светом,

затем он непрерывно горит белым светом. После этого второй

индикатор начинает мигать и впоследствии горит непрерывно до

тех пор, пока бритва не будет заряжена полностью.

- Быстрая зарядка: если индикатор, расположенный в нижней части

прибора, прекращает мигать и начинает гореть непрерывно, заряд

бритвы достиг уровня, достаточного для одного сеанса бритья.

Аккумулятор полностью заряжен

Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном

режиме.

Примечание. При полном заряде аккумулятора дисплей отключается

автоматически по истечении 30 минут. При нажатии кнопки

включения/выключения во время или после зарядки раздается звук,

указывающий на то, что бритва все еще подключена к электросети.

236

РУССКИЙ236

- Когда аккумулятор заряжен полностью, все световые индикаторы

заряда начинают непрерывно гореть белым светом.

Низкий уровень заряда аккумулятора

- При низком уровне заряда аккумулятора индикатор в нижней

части прибора начинает мигать оранжевым светом и раздается

звуковой сигнал.

Текущее состояние зарядки аккумулятора

- Оставшийся заряд аккумулятора отображается при помощи

непрерывно горящего индикатора зарядки аккумулятора.

Напоминание об очистке

Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать

ее после каждого использования.

- При отключении бритвы индикатор напоминания об очистке

мигает, чтобы предупредить о необходимости очистки бритвы.

Дорожная блокировка

Во время поездок можно установить блокировку бритвы. Блокировка

исключает случайное включение электробритвы.

РУССКИЙ 237

237

Установка блокировки

1 Для входа в режим установки блокировки нажмите и

удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения.

, При активации дорожной блокировки ее значок непрерывно

горит белым светом. Когда дорожная блокировка включена,

бритва издает звуковой сигнал, а значок дорожной блокировки

мигает.

Выключение блокировки

1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/

выключения.

, Значок дорожной блокировки мигает, затем начинает гореть

непрерывно.

Теперь бритва снова готова к эксплуатации.

Примечание. Чтобы отключить дорожную блокировку, подключите

устройство к электросети.

Замена бритвенных головок

Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять

бритвенные головки раз в два года.

- Прибор оснащен индикатором напоминания о замене, который

предупреждает о необходимости замены бритвенных головок.

Индикатор напоминания о замене непрерывно горит белым

светом, стрелки мигают белым светом. Раздается звуковой сигнал,

который указывает на необходимость замены бритвенных головок.

Примечание. После замены бритвенных головок необходимо сбросить

настройки бритвы, нажав и удерживая кнопку включения/выключения

питания в течение 7 секунд.

238

РУССКИЙ238

Восклицательный знак

Блокировка бритвенных головок

- При блокировке бритвенных головок восклицательный знак

начинает непрерывно гореть оранжевым светом. Индикаторы

напоминания о необходимости замены и очистки попеременно

мигают белым светом, а также слышен звуковой сигнал. В этом

случае мотор не может работать, так как бритвенные головки

загрязнены или повреждены.

- Это значит, что необходимо очистить или заменить бритвенные

головки.

Перегрев

- При перегревании прибора во время зарядки восклицательный

знак начинает мигать оранжевым светом.

- В этом случае бритва отключается автоматически. Зарядка

продолжается по достижении прибором нормальной

температуры.

Зарядка

Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.

Полностью заряженная бритва может работать до 50 мин.

Примечание. Во время зарядки прибор использовать нельзя.

Зарядите бритву перед первым использованием, а затем выполняйте

зарядку, когда на дисплее будет загораться индикатор, обозначающий

низкий уровень заряда аккумулятора.

Зарядка с помощью адаптера

1 Прибор должен быть выключен.

2 Вставьте маленький штекер в прибор (1) и подключите адаптер

к розетке электросети (2).

Зарядка в системе SmartClean

1 Вставьте маленький штекер в систему SmartClean.

2 Подключите адаптер к розетке электросети.

РУССКИЙ 239

239

3 Нажмите на верхний колпачок, чтобы бритву можно было

вставить в держатель (должен прозвучать щелчок).

4 Переверните бритву и поместите ее над держателем. Убедитесь,

что лицевая сторона бритвы обращена к системе SmartClean.

5 Поместите бритву в держатель (1), наклоните бритву назад (2)

и нажмите на верхний колпачок для подключения к бритве

(должен прозвучать щелчок) (3).

Примечание. Значок аккумулятора загорается, указывая на то, что

прибор заряжается.

Использование бритвы

Бритье

Период адаптации кожи

В самом начале использования вы можете быть немного разочарованы

результатом бритья. На коже возможно появление небольшого

раздражения. Чтобы кожа привыкла к новой бритве, нужно время.

Чтобы кожа привыкла к бритве, рекомендуется регулярно выполнять

бритье (не реже 3 раз в неделю) с помощью этой бритвы на

протяжении 3 недель.

Совет. Для обеспечения наилучших результатов рекомендуется

предварительно подравнять бороду, если вы не брились 3 дня или более.

Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном режиме.

1

Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.

Совет. Выберите индивидуальные настройки (см. главу “Дисплей”).

, Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд.

240

РУССКИЙ240

2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые

движения.

- Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями.

3 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения

прибора.

, На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем

отображается оставшийся заряд аккумулятора.

Влажное бритье

Эту бритву также можно использовать на смоченной коже вместе с

пеной или гелем для бритья.

Чтобы использовать бритву с пеной или гелем для бритья, выполните

следующие действия.

1 Смочите кожу водой.

2 Нанесите на кожу пену или гель для бритья.

3 Ополосните бритвенный блок под струей воды, чтобы

обеспечить легкое скольжение по коже.

4 Нажмите кнопку включения/выключения для включения

прибора.

5 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые

движения.

Примечание. Чтобы обеспечить гладкое скольжение по коже, регулярно

промывайте бритву под струей воды.

6 Высушите лицо и тщательно очистите бритву после

использования (см. главу “Очистка и уход”).

Примечание. Убедитесь, что после очистки на бритве не осталось

пены или геля для бритья.