Philips S9531-84 – страница 12
Инструкция к Philips S9531-84

ROMÂNĂ 221
221
Notă: Apucaţi pieptenele din centru pentru a-l trage de pe accesoriul de
aranjare a bărbii. Nu trageţi de părţile laterale ale pieptenelui.
2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
3 Acum puteţi începe să vă conturaţi barba, mustaţa, perciunii sau linia
gâtului.
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea aparatului de bărbierit în sistemul de SmartClean
- Sistemul SmartClean Plus are două faze: faza de clătire şi faza de uscare.
Pregătirea sistemului SmartClean pentru utilizare
Nu înclinaţi SmartClean pentru a evita scurgerile.
Notă: Ţineţi SmartClean în timp ce-l pregătiţi de utilizare.
1 Introduceţi mufa mică în partea posterioară a sistemului SmartClean.
2 Introduceţi adaptorul în priză.
3 Apăsaţi butonul de pe partea laterală a sistemului SmartClean (1) şi
ridicaţi partea superioară a sistemului SmartClean (2).

222
ROMÂNĂ222
4 Trageţi etanşarea de pe cartuşul de curăţare.
5 Aşezaţi cartuşul de curăţare în sistemul SmartClean.
6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se
xează cu un „clic”).
Utilizarea sistemului SmartClean
Asiguraţi-vă întotdeauna că scuturaţi apa în exces de pe aparatul de
bărbierit înainte de a-l aşeza în SmartClean.
1 Apăsaţi capacul superior pentru a putea aşeza aparatul de bărbierit în
suport („clic”).

ROMÂNĂ 223
223
2 Ţineţi aparatul de bărbierit invers deasupra suportului. Asiguraţi-vă că
partea frontală a aparatului de bărbierit este îndreptată spre sistemul
SmartClean.
3 Plasaţi aparatul de bărbierit în suport (1), înclinaţi aparatul de
bărbierit înapoi (2) şi apăsaţi capacul superior pentru a conecta
aparatul de bărbierit (se xează cu un „clic”) (3).
, Simbolul pentru baterie şi butonul Pornit/Oprit încep să lumineze
intermitent, ceea ce indică faptul că aparatul de bărbierit se încarcă.
4 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit de pe sistemul SmartClean pentru a
lansa programul de curăţare.
, Atât butonul Pornit/Oprit, cât şi simbolul de clătire luminează
continuu.
Notă: Faza de clătire durează aproximativ 10 minute.
, În timpul fazei de uscare, simbolul de uscare luminează continuu.
Notă: Faza de uscare durează aproximativ 4 ore.
, După nalizarea programului de curăţare, simbolul gata luminează
continuu.
, Simbolul bateriei luminează continuu pentru a indica faptul că
aparatul de bărbierit este încărcat complet.
Notă: Încărcarea durează cca. 1 oră.
Notă: Dacă apăsaţi butonul Pornit/Oprit al sistemului SmartClean în timpul
programului de curăţare, programul este abandonat. În acest caz, simbolul de
clătire sau de uscare nu mai luminează intermitent.
Notă: Dacă scoateţi adaptorul din priza de perete în timpul programului de
curăţare, programul este abandonat.
Notă: 30 de minute după nalizarea programului de curăţare şi a încărcării,
SmartClean se opreşte automat.

224
ROMÂNĂ224
Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean
- Înlocuiţi cartuşul de curăţare atunci când simbolul de înlocuire
luminează intermitent portocaliu sau atunci când nu mai sunt sunteţi
mulţumit de rezultat.
1 Apăsaţi butonul de pe partea laterală a sistemului SmartClean (1) şi
ridicaţi partea superioară a sistemului SmartClean (2).
2 Scoateţi cartuşul de curăţare gol din sistemul SmartClean şi turnaţi
lichidul de curăţare rămas din cartuşul de curăţare.
Puteţi turna lichidul de curăţare direct în scurgerea chiuvetei.
3 Aruncaţi cartuşul de curăţare gol.
4 Despachetaţi noul cartuş de curăţare şi trageţi etanşarea de pe
cartuş.
5 Aşezaţi noul cartuş de curăţare în sistemul SmartClean.
6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se
xează cu un „clic”).
Curăţarea aparatului de ras sub jet de apă
Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după ecare
bărbierit.
Aveţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte, pentru a nu vă frige.
Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şerveţel, deoarece aţi
putea deteriora capetele.

ROMÂNĂ 225
225
1 Opriţi aparatul de ras.
2 Clătiţi pentru un timp aparatul de ras sub un robinet de apă caldă.
3 Trageţi suportul capului de bărbierire de la partea inferioară a
aparatului de ras.
4 Clătiţi suportul aparatului de ras sub un robinet de apă caldă.
5 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi suportul capului de radere să
se usuce.
6 Ataşaţi suportul capului de radere la partea inferioară a unităţii de
radere (se xează cu un „clic”).
Metoda de curăţare riguroasă
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
1 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii
de ras.
2 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), rotiţi-l în
sens antiorar (2) şi ridicaţi-l de pe capul de bărbierire (3).
Scoateţi inelul de xare din suportul inelului de xare şi repetaţi acest
proces pentru celelalte inelele de xare.

226
ROMÂNĂ226
3 Scoateţi capetele de bărbierire din suportul capului de bărbierire.
Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un dispozitiv de tăiere şi
dintr-o apărătoare.
Notă: Dispozitivele de tăiere şi apărătoarele sunt pereche, de aceea curăţaţi
pe rând câte un set. Dacă din greşeală puneţi un dispozitiv de protecţie în
apărătoarea de bărbierire necorespunzătoare, s-ar putea să dureze câteva
săptămâni până când aparatul va tăia din nou la performanţa optimă
anterioară.
4 Curăţaţi dispozitivul de tăiere şi apărătoarea la robinet.
5 După curăţare, aşezaţi din nou dispozitivul de tăiere în apărătoare.
6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în suportul pentru acestea.
Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele
corespunzătoare.
7 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), aşezaţi-l pe
capul de bărbierire (2) şi răsuciţi-l în sens orar (3) pentru a reataşa
inelul de xare.
Repetaţi acest proces pentru celelalte inelele de xare.
8 Reataşaţi suportul capului de bărbierit la partea inferioară a unităţii
de bărbierit.

ROMÂNĂ 227
227
Curăţarea accesoriilor cu ataşare printr-un clic
Curăţare accesoriului pentru tuns
Curăţaţi accesoriul pentru tuns de ecare dată după ce l-aţi folosit.
1 Porniţi aparatul cu accesoriul pentru tuns ataşat.
2 Clătiţi pentru un timp accesoriul pentru tuns sub un robinet de apă
erbinte.
3 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi unitatea de bărbierit să se
usuce.
4 După curăţare, opriţi aparatul.
Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime, ungeţi dinţii dispozitivului de
tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
Curăţarea accesoriului de aranjare a bărbii
Curăţaţi accesoriul de aranjare a bărbii de ecare dată după ce l-aţi folosit.
1 Scoateţi pieptenele din accesoriul de aranjare a bărbii.
2 Clătiţi un timp accesoriul pentru aranjarea bărbii şi pieptenele
separat sub jet de apă erbinte.
3 Scuturaţi cu grijă apa în exces şi lăsaţi accesoriul de aranjare a
bărbii şi pieptenele să se usuce.
4 Lubriaţi dinţii cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase
luni.
Depozitarea
1 Depozitaţi aparatul de ras în husa de depozitare furnizată.
Notă: Vă sfătuim să lăsaţi aparatul de ras să se usuce înainte de a-l depozita
în husă.
Înlocuirea
Înlocuirea capetelor de bărbierire
Pentru a garanta performanţe maxime, vă recomandăm schimbarea
capetelor de bărbierire la doi ani.
Atenţionare de înlocuire
Simbolul capului de bărbierire se va aprinde pentru a indica faptul că este
necesară înlocuirea capetelor de bărbierire. Înlocuiţi imediat capetele de
bărbierire deteriorate.
Înlocuiţi capetele de bărbierire numai cu capete de bărbierire Philips SH90
originale.

228
ROMÂNĂ228
1 Simbolul unităţii de ras luminează continuu, săgeţile luminează
intermitent alb şi este emis un semnal sonor atunci când opriţi
aparatul de ras.
2 Trageţi suportul capului de bărbierit de la partea inferioară a unităţii
de ras.
3 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), rotiţi-l în
sens antiorar (2) şi ridicaţi-l de pe capul de bărbierire (3).
Scoateţi inelul de xare din suportul inelului de xare şi repetaţi acest
proces pentru celelalte inelele de xare.
4 Îndepărtaţi capetele de bărbierire de pe suportul capului de
bărbierire şi le aruncaţi-le.
5 Aşezaţi noile capete de bărbierire în suport.
Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele
corespunzătoare.

ROMÂNĂ 229
229
6 Aşezaţi suportul inelului de xare pe inelul de xare (1), aşezaţi-l pe
capul de bărbierire (2) şi răsuciţi-l în sens orar (3) pentru a reataşa
inelul de xare.
Repetaţi acest proces pentru celelalte inelele de xare.
7 Reataşaţi suportul capului de bărbierire la partea inferioară a
aparatului de ras.
8 Pentru a reseta aparatul de ras, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
Pornit/Oprit timp de aproximativ 7 secunde. Aşteptaţi până când veţi
auzi două semnale sonore.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi
www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips.
Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru
detalii de contact).
Sunt disponibile următoarele accesorii:
- Adaptor HQ8505
- Capete de bărbierire Philips SH90
- Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire
- Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111
- Accesoriu perie de curăţare Philips RQ585
- Capete perie de curăţare Philips RQ560/RQ563
- Cartuş de curăţare JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Capetele de bărbierire
- Vă recomandăm să înlocuiţi capetele de bărbierire la ecare doi
ani. Înlocuiţi întotdeauna unitatea de bărbierie numai cu capete de
bărbierire Philips SH90 originale.
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul de bărbierit şi sistemul SmartClean împreună cu
gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de exploatare, ci predaţi-le la un
punct de colectare autorizat în vederea reciclării. În acest fel, veţi ajuta
la protejarea mediului înconjurător.

230
ROMÂNĂ230
- Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Scoateţi
întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l
preda la un punct de colectare autorizat. Predaţi bateriile la un punct
de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dicultăţi la
scoaterea bateriilor, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips.
Personalul din acest centru va scoate bateriile şi le va casa în mod ecologic.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de ras
Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparatul de ras din uz.
Asiguraţi-vă că bateria este descărcată complet atunci când o scoateţi.
Atenţie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite.
1 Introduceţi şurubelniţa în fantă între panoul frontal şi cel posterior
de la partea inferioară a aparatului. Îndepărtaţi panoul posterior.
2 Îndepărtaţi panoul frontal.
3 Deşurubaţi cele două şuruburi din partea superioară a panoul
interior şi îndepărtaţi panoul interior.
4 Îndepărtaţi bateria reîncărcabilă cu o şurubelniţă.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Restricţii de garanţie
Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia
internaţională, deoarece sunt considerate consumabile.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni
la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul
informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă
de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.

ROMÂNĂ 231
231
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul de ras nu
Aparatul de bărbierit este
Scoateţi aparatul de bărbierit din priză şi
porneşte când apăs pe
ataşat în continuare la priză.
apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a-l
butonul Pornit/Oprit.
Din motive de siguranţă,
porni.
aparatul de bărbierit poate
utilizat numai fără r.
Bateria reîncărcabilă este goală. Reîncărcaţi bateria (consultaţi capitolul
“Încărcare”).
Mecanismul de blocare
Menţineţi apăsat butonul de pornire/oprire
este activat.
timp de 3 secunde, pentru a dezactiva
mecanismul de blocare pentru călătorie.
Aparatul de ras nu mai
Capetele de bărbierire sunt
Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi
bărbiereşte la fel de bine.
deteriorate sau uzate.
capitolul ‘Înlocuire’).
Firele de păr sau murdăria
Curăţaţi bine capetele de bărbierire
blochează capetele de
(consultaţi capitolul „Curăţare şi
bărbierire.
întreţinere”).
Curăţaţi riguros aparatul de bărbierit
înainte de a continua bărbierirea (consultaţi
capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
Am înlocuit capetele de
Trebuie să resetaţi aparatul de
Resetaţi aparatul de bărbierit apăsând
bărbierire, dar memento-
bărbierit.
butonul Pornit/Oprit timp de aproximativ
ul pentru înlocuire indică
7 secunde (consultaţi capitolul „Înlocuirea”).
în continuare.
Pe aşaj a apărut dintr-o
Acest simbol este un
Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi
dată simbolul unui cap
memento pentru înlocuire.
capitolul ‘Înlocuire’).
pentru bărbierire.
Un semn de exclamare a
Aparatul de bărbierit este
Deconectaţi aparatul de bărbierit de la
apărut brusc pe aşaj în
supraîncălzit.
reţea timp de aproximativ 10 minute.
timpul încărcării.
Pe aşaj au apărut brusc
Capetele de bărbierire sunt
Înlocuiţi (consultaţi capitolul „Înlocuirea”)
un semn de exclamare,
murdare sau deteriorate.
sau curăţaţi capetele de bărbierire
memento-ul pentru
(consultaţi capitolul „Curăţare şi
înlocuire şi memento-ul
întreţinere”).
pentru curăţare.
Există scurgeri de apă
În timpul curăţării, se poate
Acest lucru este normal şi nu este periculos,
din partea inferioară a
colecta între corpul interior şi
deoarece toate componentele electronice
aparatului de bărbierit.
învelişul exterior al aparatul de
sunt închise într-o unitate de alimentare
bărbierit.
etanşă din interiorul aparatului.
Sistemul SmartClean nu
Sistemul SmartClean nu este
Introduceţi mufa mică în sistemul
funcţionează atunci când
conectat la reţea.
SmartClean şi introduceţi adaptorul în
apăs pe butonul Pornit/
priza de perete.
Oprit.

232
ROMÂNĂ232
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul de bărbierit nu
Nu aţi xat corect
Apăsaţi pe capacul superior (se xează cu
este perfect curat după
aparatul de bărbierit în
un „clic”) pentru a asigura o conexiune
ce îl curăţ în sistemul
sistemul SmartClean, deci nu
corespunzătoare între aparatul de bărbierit
SmartClean.
există conexiune electrică
şi sistemul SmartClean.
între sistemul SmartClean şi
aparatul de bărbierit.
Cartuşul de curăţare trebuie
Înlocuiţi cartuşul de curăţare (consultaţi
înlocuit.
capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
Cartuşul de curăţare este
Puneţi un nou cartuş de curăţare în sistemul
gol. Simbolul de înlocuire
SmartClean (consultaţi capitolul „Curăţare
luminează intermitent pentru
şi întreţinere”).
a indica faptul trebuie să
înlocuiţi cartuşul de curăţare.
Aţi utilizat alt lichid de
Utilizaţi numai cartuşul de curăţare Philips.
curăţare decât cartuşul de
curăţare original Philips.
Scurgerea cartuşului de
Împingeţi rele de păr pe scurgere cu o
curăţare ar putea blocată.
scobitoare.
Aparatul de bărbierit nu
Nu aţi xat corect aparatul
Apăsaţi pe capacul superior (se xează cu
este încărcat complet
de bărbierit în sistemul
un „clic”) pentru a asigura o conexiune
după ce îl încarc în
SmartClean.
corespunzătoare între aparatul de bărbierit
sistemul SmartClean.
şi sistemul SmartClean.

РУССКИЙ
233
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Прочтите данное руководство, содержащее сведения о
возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают
использование бритвы более приятным.
Общее описание (Рис. 1)
1 Гребень насадки-стайлера для бороды
2 Удобная насадка-стайлер для бороды
3 Удобный съемный триммер
4 Съемный бритвенный блок
5 Кнопка включения/выключения
6 Гнездо для маленького штекера
7 Восклицательный знак
8 Напоминание о замене
9 Индикатор зарядки аккумулятора
10 Значок дорожной блокировки
11 Напоминание об очистке
12 Индивидуальные настройки
13 Кнопки “+” и “-” для индивидуальных настроек
14 Значок замены
15 Система SmartClean
16 Крышка системы SmartClean
17 Кнопка включения/выключения
18 Значок очистки
19 Значок сушки
20 Значок готовности
21 Значок зарядки
22 Картридж для очистки системы SmartClean
23 Адаптер
24 Маленький штекер
25 Держатель фиксирующего кольца
26 Футляр
Важная информация
Перед началом эксплуатации бритвы и системы SmartClean
внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на адаптер.
Предупреждение
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.
- Бритва и система SmartClean не предназначены для использования
лицами (включая детей) с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами, обладающими

234
РУССКИЙ234
недостаточным опытом и знаниями, при отсутствии инструктажа
по эксплуатации прибора или руководства со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с
бритвой и системой SmartClean.
- Прежде чем промывать электробритву под струей воды,
отключите ее от электросети.
Внимание!
- Запрещается погружать систему SmartClean в воду и промывать
ее под струей воды.
- Запрещается промывать бритву водой с температурой выше
80 °C.
- Запрещается использовать бритву, систему SmartClean, адаптер и
любой другой компонент при наличии повреждений, так как это
может стать причиной травмы. Для замены адаптера или любого
другого поврежденного элемента следует использовать только
оригинальные компоненты.
- Используйте систему SmartClean только с оригинальными
картриджами для очистки.
- Во избежание проливания обязательно устанавливайте систему
SmartClean на горизонтальную, ровную и устойчивую поверхность.
- Обязательно закрывайте отделение для хранения картриджа
очистки перед тем, как очищать или заряжать бритву при помощи
системы SmartClean.
- Когда система SmartClean готова к работе, ее нельзя перемещать,
чтобы не разлить чистящую жидкость.
- Система SmartClean тщательно очищает, но не дезинфицирует
бритву, поэтому бритва должна оставаться предметом
индивидуального использования.
- Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух,
губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или
растворители типа бензина или ацетона.
- При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода.
Это нормально и не представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы находятся в
герметичном блоке питания.
Соответствие стандартам
- Бритва соответствует международному стандарту по технике
безопасности. Корпус прибора является водонепроницаемым,
поэтому его можно использовать в ванной или в душе, а также
чистить под струей воды. В целях безопасности бритву можно
использовать только в беспроводном режиме.
- Бритва и система SmartClean соответствуют всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Адаптер снабжен устройством автоматического выбора
напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от
100 до 240 вольт.
- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное
напряжение ниже 24 вольт.
- Предельный уровень шума: Lc = 69 дБ(A)

РУССКИЙ 235
235
Дисплей
Примечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную
пленку с дисплея.
Вид дисплеев бритв разных моделей отличается (примеры см. на
рисунках ниже).
- S95XX/S93XX
Индивидуальные настройки
Прибор позволяет персонализировать настройки. Можно выбрать
между тремя настройками в соответствии с индивидуальными
потребностями при бритье: комфорт, скорость или эффективность.
- При нажатии кнопок “-” или “+” индикатор горит белым светом.
Зарядка
- Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном
режиме.
- При подключении бритвы к электросети раздается звук. Сначала
индикатор в нижней части прибора начинает мигать белым светом,
затем он непрерывно горит белым светом. После этого второй
индикатор начинает мигать и впоследствии горит непрерывно до
тех пор, пока бритва не будет заряжена полностью.
- Быстрая зарядка: если индикатор, расположенный в нижней части
прибора, прекращает мигать и начинает гореть непрерывно, заряд
бритвы достиг уровня, достаточного для одного сеанса бритья.
Аккумулятор полностью заряжен
Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном
режиме.
Примечание. При полном заряде аккумулятора дисплей отключается
автоматически по истечении 30 минут. При нажатии кнопки
включения/выключения во время или после зарядки раздается звук,
указывающий на то, что бритва все еще подключена к электросети.

236
РУССКИЙ236
- Когда аккумулятор заряжен полностью, все световые индикаторы
заряда начинают непрерывно гореть белым светом.
Низкий уровень заряда аккумулятора
- При низком уровне заряда аккумулятора индикатор в нижней
части прибора начинает мигать оранжевым светом и раздается
звуковой сигнал.
Текущее состояние зарядки аккумулятора
- Оставшийся заряд аккумулятора отображается при помощи
непрерывно горящего индикатора зарядки аккумулятора.
Напоминание об очистке
Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать
ее после каждого использования.
- При отключении бритвы индикатор напоминания об очистке
мигает, чтобы предупредить о необходимости очистки бритвы.
Дорожная блокировка
Во время поездок можно установить блокировку бритвы. Блокировка
исключает случайное включение электробритвы.

РУССКИЙ 237
237
Установка блокировки
1 Для входа в режим установки блокировки нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения.
, При активации дорожной блокировки ее значок непрерывно
горит белым светом. Когда дорожная блокировка включена,
бритва издает звуковой сигнал, а значок дорожной блокировки
мигает.
Выключение блокировки
1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/
выключения.
, Значок дорожной блокировки мигает, затем начинает гореть
непрерывно.
Теперь бритва снова готова к эксплуатации.
Примечание. Чтобы отключить дорожную блокировку, подключите
устройство к электросети.
Замена бритвенных головок
Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять
бритвенные головки раз в два года.
- Прибор оснащен индикатором напоминания о замене, который
предупреждает о необходимости замены бритвенных головок.
Индикатор напоминания о замене непрерывно горит белым
светом, стрелки мигают белым светом. Раздается звуковой сигнал,
который указывает на необходимость замены бритвенных головок.
Примечание. После замены бритвенных головок необходимо сбросить
настройки бритвы, нажав и удерживая кнопку включения/выключения
питания в течение 7 секунд.

238
РУССКИЙ238
Восклицательный знак
Блокировка бритвенных головок
- При блокировке бритвенных головок восклицательный знак
начинает непрерывно гореть оранжевым светом. Индикаторы
напоминания о необходимости замены и очистки попеременно
мигают белым светом, а также слышен звуковой сигнал. В этом
случае мотор не может работать, так как бритвенные головки
загрязнены или повреждены.
- Это значит, что необходимо очистить или заменить бритвенные
головки.
Перегрев
- При перегревании прибора во время зарядки восклицательный
знак начинает мигать оранжевым светом.
- В этом случае бритва отключается автоматически. Зарядка
продолжается по достижении прибором нормальной
температуры.
Зарядка
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
Полностью заряженная бритва может работать до 50 мин.
Примечание. Во время зарядки прибор использовать нельзя.
Зарядите бритву перед первым использованием, а затем выполняйте
зарядку, когда на дисплее будет загораться индикатор, обозначающий
низкий уровень заряда аккумулятора.
Зарядка с помощью адаптера
1 Прибор должен быть выключен.
2 Вставьте маленький штекер в прибор (1) и подключите адаптер
к розетке электросети (2).
Зарядка в системе SmartClean
1 Вставьте маленький штекер в систему SmartClean.
2 Подключите адаптер к розетке электросети.

РУССКИЙ 239
239
3 Нажмите на верхний колпачок, чтобы бритву можно было
вставить в держатель (должен прозвучать щелчок).
4 Переверните бритву и поместите ее над держателем. Убедитесь,
что лицевая сторона бритвы обращена к системе SmartClean.
5 Поместите бритву в держатель (1), наклоните бритву назад (2)
и нажмите на верхний колпачок для подключения к бритве
(должен прозвучать щелчок) (3).
Примечание. Значок аккумулятора загорается, указывая на то, что
прибор заряжается.
Использование бритвы
Бритье
Период адаптации кожи
В самом начале использования вы можете быть немного разочарованы
результатом бритья. На коже возможно появление небольшого
раздражения. Чтобы кожа привыкла к новой бритве, нужно время.
Чтобы кожа привыкла к бритве, рекомендуется регулярно выполнять
бритье (не реже 3 раз в неделю) с помощью этой бритвы на
протяжении 3 недель.
Совет. Для обеспечения наилучших результатов рекомендуется
предварительно подравнять бороду, если вы не брились 3 дня или более.
Примечание. Использовать прибор можно только в беспроводном режиме.
1
Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
Совет. Выберите индивидуальные настройки (см. главу “Дисплей”).
, Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд.

240
РУССКИЙ240
2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые
движения.
- Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями.
3 Нажмите кнопку включения/выключения для выключения
прибора.
, На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем
отображается оставшийся заряд аккумулятора.
Влажное бритье
Эту бритву также можно использовать на смоченной коже вместе с
пеной или гелем для бритья.
Чтобы использовать бритву с пеной или гелем для бритья, выполните
следующие действия.
1 Смочите кожу водой.
2 Нанесите на кожу пену или гель для бритья.
3 Ополосните бритвенный блок под струей воды, чтобы
обеспечить легкое скольжение по коже.
4 Нажмите кнопку включения/выключения для включения
прибора.
5 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые
движения.
Примечание. Чтобы обеспечить гладкое скольжение по коже, регулярно
промывайте бритву под струей воды.
6 Высушите лицо и тщательно очистите бритву после
использования (см. главу “Очистка и уход”).
Примечание. Убедитесь, что после очистки на бритве не осталось
пены или геля для бритья.