Philips S9531-84 – страница 13
Инструкция к Philips S9531-84

РУССКИЙ 241
241
Использование съемных насадок
Использование съемного триммера
Съемный триммер можно использовать для подравнивания усов и
висков.
1 Снимите бритвенный блок с прибора, потянув за него.
Примечание. Снимая бритвенный блок с прибора, не вращайте его.
2 Вставьте выступ съемного триммера в паз на верхней
части бритвы. Затем надавите на съемный триммер, чтобы
присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок).
3 Для включения прибора нажмите кнопку включения/
выключения.
, Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд.
4 Теперь можно начать подравнивание.
5 Нажмите один раз на кнопку включения/выключения, чтобы
выключить прибор.
, На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем
отображается оставшийся заряд аккумулятора.
6 Снимите съемный триммер с прибора, потянув за него.
Примечание. Снимая съемный триммер с прибора, не вращайте его.
7 Вставьте выступ бритвенного блока в паз в верхней части
прибора. Затем надавите на бритвенный блок, чтобы
зафиксировать его на приборе (должен прозвучать щелчок).
Использование насадки-стайлера для бороды
1 Прибор должен быть выключен.
2 Снимите бритвенный блок с прибора, потянув за него.
Примечание. Снимая бритвенный блок с прибора, не вращайте его.

242
РУССКИЙ242
3 Вставьте выступ на насадке-стайлере в паз в верхней
части прибора. Затем надавите на насадку-стайлер, чтобы
зафиксировать ее на приборе (должен прозвучать щелчок).
Использование насадки-стайлера для бороды с гребнем
Насадку-стайлер можно использовать с гребнем для подравнивания
бороды, устанавливая необходимую длину. Установки длины на
насадке-стайлере для бороды означают длину волос после стрижки
(1—5 мм).
1 Установите гребень в направляющие пазы по обеим сторонам
насадки-стайлера и надавите на него до щелчка.
2 Чтобы выбрать необходимую установку длины, нажмите на
регулятор длины и передвиньте его влево или вправо.
3 Для включения прибора нажмите кнопку включения/
выключения.
4 Начните подравнивать бороду.
Использование насадки-стайлера для бороды без гребня
Насадку-стайлер можно использовать без гребня для моделирования
бороды, усов, висков или бакенбардов.
1 Снимите гребень с насадки-стайлера для бороды.
Примечание. Взявшись за центральную часть гребня, снимите его с
насадки-стайлера для бороды. Не беритесь за боковые панели гребня.
2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/
выключения.

РУССКИЙ 243
243
3 Теперь вы можете начать моделировать бороду, усы, бакенбарды
или контур волос в области шеи.
Очистка и уход
Очистка бритвы в системе SmartClean
- Система SmartClean Plus работает в два этапа: этап промывки и
этап очистки.
Подготовка системы SmartClean к использованию
Не наклоняйте SmartClean во избежание протекания.
Примечание. Держите систему SmartClean при подготовке к ее
использованию.
1 Вставьте маленький штекер в заднюю панель системы
SmartClean.
2 Подключите адаптер к розетке электросети.
3 Нажмите кнопку на боковой панели системы SmartClean (1),
поднимите верхнюю часть системы SmartClean (2).
4 Снимите пломбу с картриджа для очистки.

244
РУССКИЙ244
5 Поместите картридж для очистки в систему SmartClean.
6 Поместите верхнюю часть системы SmartClean обратно (должен
прозвучать щелчок).
Использование системы SmartClean
Всегда стряхивайте оставшуюся влагу с бритвы перед тем, как
поместить ее в систему SmartClean.
1 Нажмите на верхний колпачок, чтобы бритву можно было
вставить в держатель (должен прозвучать щелчок).
2 Переверните бритву и поместите ее над держателем. Убедитесь,
что лицевая сторона бритвы обращена к системе SmartClean.

РУССКИЙ 245
245
3 Поместите бритву в держатель (1), наклоните бритву назад (2)
и нажмите на верхний колпачок для подключения к бритве
(должен прозвучать щелчок) (3).
, Значок аккумулятора и кнопка включения/выключения начинают
мигать, указывая на то, что бритва заряжается.
4 Нажмите кнопку включения/выключения системы SmartClean
для запуска программы очистки.
, Кнопка включения/выключения и значок промывки начинают
гореть непрерывно.
Примечание. Этап промывки занимает примерно 10 минут.
, Во время этапа сушки значок сушки непрерывно горит.
Примечание. Этап сушки занимает примерно 4 часа.
, По завершении программы очистки значок готовности горит
непрерывно.
, Значок аккумулятора горит непрерывно, указывая на полный
заряд аккумулятора.
Примечание. Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
Примечание. Если нажать кнопку включения/выключения системы
SmartClean во время программы очистки, работа программы будет
прекращена. В данном случае значок промывки или сушки прекращает
мигать.
Примечание. При извлечении адаптера из розетки электросети во
время программы очистки работа программы прекращается.
Примечание. По истечении 30 минут после программы очистки и
завершения зарядки SmartClean отключается автоматически.
Замена картриджей системы SmartClean
- Производите замену картриджей для очистки при мигании
значка замены оранжевым светом или при получении
неудовлетворительных результатов.

246
РУССКИЙ246
1 Нажмите кнопку на боковой панели системы SmartClean (1),
поднимите верхнюю часть системы SmartClean (2).
2 Извлеките пустой картридж для очистки из системы SmartClean
и вылейте оставшееся количество чистящего средства из
картриджа.
Чистящую жидкость можно вылить в раковину.
3 Выбросьте пустой картридж для очистки.
4 Распакуйте новый картридж для очистки и снимите с него
пломбу.
5 Поместите новый картридж для очистки в систему SmartClean.
6 Поместите верхнюю часть системы SmartClean обратно (должен
прозвучать щелчок).
Промывка электробритвы под струей воды
Для достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву
после каждого сеанса бритья.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой.
Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой.
Это может повредить бритвенные головки.
1 Выключите бритву.

РУССКИЙ 247
247
2 Промойте бритвенный блок под струей теплой воды.
3 Снимите держатель бритвенной головки с основания
бритвенного блока.
4 Промойте держатель бритвенных головок под теплой водой.
5 Тщательно стряхните оставшуюся воду и просушите держатель
бритвенной головки.
6 Поместите держатель бритвенной головки обратно на
основание бритвенного блока (должен прозвучать щелчок).
Тщательная очистка
Прибор должен быть выключен.
1 Снимите держатель бритвенной головки с основания
бритвенного блока.
2 Поместите держатель фиксирующего кольца на фиксирующее
кольцо (1), поверните против часовой стрелки (2) и извлеките
его из бритвенной головки (3).
Снимите фиксирующее кольцо с держателя и повторите процесс для
оставшихся фиксирующих колец.

248
РУССКИЙ248
3 Снимите бритвенные головки с держателя бритвенного
блока. Каждая бритвенная головка состоит из вращающихся и
неподвижных ножей.
Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей,
поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары
соответствуют друг другу. Если вы случайно перепутаете ножи,
то может потребоваться несколько недель, чтобы восстановить
оптимальные характеристики бритья.
4 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи под струей воды.
5 После очистки установите вращающиеся ножи в неподвижные
ножи.
6 Вставьте бритвенные головки в держатель бритвенных головок.
Примечание. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно
совпадают с соответствующими пазами.
7 Поместите держатель фиксирующего кольца в фиксирующее
кольцо (1), затем поместите его на бритвенную головку
(2) и поверните по часовой стрелке (3), чтобы установить
фиксирующее кольцо на место.
Повторите этот процесс для оставшихся фиксирующих колец.
8 Поместите держатель бритвенной головки обратно на
основание бритвенного блока.

РУССКИЙ 249
249
Очистка съемных насадок
Очистка съемного триммера
Очищайте съемный триммер после каждого использования.
1 Включите прибор с установленным съемным триммером.
2 Промойте съемный триммер под струей горячей воды.
3 Тщательно стряхните оставшуюся воду и просушите съемный
триммер.
4 По окончании очистки выключите прибор.
Совет. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы
триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.
Очистка насадки-стайлера для бороды
Очистку насадки-стайлера для бороды необходимо проводить после
каждого использования.
1 Снимите гребень с насадки-стайлера для бороды.
2 Промойте насадку-стайлер для бороды и гребень по
отдельности под струей горячей воды в течение некоторого
времени.
3 Тщательно стряхните оставшуюся воду и просушите насадку-
стайлер для бороды и гребень.
4 Каждые шесть месяцев наносите на зубцы каплю масла для
швейных машин.
Хранение
1 Положите бритву в прилагаемый футляр.
Примечание. Рекомендуется полностью просушивать бритву перед
тем, как убирать ее в футляр.
Замена
Замена бритвенных головок
Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять
бритвенные головки раз в два года.
Напоминание о замене
Значок бритвенного блока загорается в том случае, когда требуется
замена головок. Поврежденные бритвенные головки следует заменять
немедленно.
Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными
головками Philips SH90.

250
РУССКИЙ250
1 При выключении бритвы значок бритвенного блока горит
непрерывно, стрелки мигают белым светом и раздается звуковой
сигнал.
2 Снимите держатель бритвенной головки с основания
бритвенного блока.
3 Поместите держатель фиксирующего кольца на фиксирующее
кольцо (1), поверните против часовой стрелки (2) и извлеките
его из бритвенной головки (3).
Снимите фиксирующее кольцо с держателя и повторите процесс для
оставшихся фиксирующих колец.
4 Извлеките бритвенные головки из держателя бритвенных
головок и выбросьте их.
5 Поместите новые бритвенные головки в держатель.
Примечание. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно
совпадают с соответствующими пазами.

РУССКИЙ 251
251
6 Поместите держатель фиксирующего кольца в фиксирующее
кольцо (1), затем поместите его на бритвенную головку
(2) и поверните по часовой стрелке (3), чтобы установить
фиксирующее кольцо на место.
Повторите этот процесс для оставшихся фиксирующих колец.
7 Поместите держатель бритвенной головки обратно на
основание бритвенного блока.
8 Чтобы выполнить сброс параметров бритвы, нажмите и
удерживайте кнопку включения/выключения в течение 7 секунд.
Дождитесь двух звуковых сигналов.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-
сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь к торговому
представителю Philips. Вы также можете обратиться в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактные данные
указаны на гарантийном талоне).
В продаже имеются следующие детали:
- Адаптер HQ8505
- Бритвенные головки Philips SH90
- Чистящий спрей для бритвенных головок Philips HQ110
- Насадка-стайлер для бороды Philips RQ111
- Насадка щеточки для очистки Philips RQ585
- Головки щеточки для очистки Philips RQ560/RQ563
- Картридж для очистки JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Бритвенные головки
- Рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года.
Бритвенные головки следует заменять только оригинальными
бритвенными головками Philips SH90.
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте бритву и систему
SmartClean вместе с бытовыми отходами. Передайте приборы в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду.

252
РУССКИЙ252
- Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие
окружающую среду. После окончания срока службы бритвы
и перед тем, как передать ее на утилизацию, аккумулятор
необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в
специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора
возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр
Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для
окружающей среды способом.
Извлечение аккумулятора бритвы
Перед утилизацией бритвы извлеките из нее аккумулятор. Убедитесь
в полной разрядке аккумулятора перед извлечением.
Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора острые.
1 Вставьте отвертку в отверстие между передней и задней
панелями в нижней части устройства. Снимите заднюю панель.
2 Снимите переднюю панель.
3 Открутите два винта в верхней части внутренней панели и
снимите внутреннюю панель.
4 С помощью отвертки извлеките аккумулятор.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не распространяется на
бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
подвержены износу.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,
возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто
задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.

РУССКИЙ 253
253
Проблема Возможная причина Способы решения
При нажатии
Бритва еще подключена
Отключите бритву от сети и нажмите
кнопки включения/
к электросети. В целях
кнопку включения/выключения для
выключения бритва не
безопасности бритву можно
включения бритвы.
включается.
использовать только в
беспроводном режиме.
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор
(см. главу “Зарядка”).
Включена блокировка. Для выхода из режима блокировки
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку включения/выключения.
Бритва стала работать
Бритвенные головки
Замените бритвенные головки
хуже, чем раньше.
повреждены или изношены.
(см. раздел “Замена”).
Бритвенные головки могут
Очистите бритвенные головки
быть заполнены волосками
(см. главу “Очистка и уход”).
или загрязнены.
Перед тем как продолжить бритье,
тщательно очистите электробритву
(см. главу “Очистка и уход”).
Я заменил бритвенные
Настройки бритвы не были
Сбросьте настройки бритвы, нажав и
головки, но
сброшены.
удерживая кнопку включения/выключения
напоминание о замене
в течение 7 секунд (см. главу “Замена”).
еще отображается.
На дисплее появился
Этот значок является
Замените бритвенные головки
значок бритвенной
напоминанием о замене.
(см. раздел “Замена”).
головки.
На дисплее во время
Бритва перегрелась. Отключите бритву от электросети
зарядки появился
примерно на 10 минут.
восклицательный знак.
На дисплее появился
Бритвенные головки
Замените (см. главу “Замена”) или
восклицательный знак,
загрязнены или повреждены.
очистите бритвенные головки
напоминание о замене
(см. главу “Очистка и уход”).
и об очистке.
Из нижней части
Во время очистки между
Это нормально и не представляет
бритвы вытекает вода.
внутренним корпусом и
опасности при использовании бритвы,
внешней панелью бритвы
так как электроэлементы внутри бритвы
может собираться вода.
находятся в герметичном блоке питания.
При нажатии
Система очистки SmartClean
Вставьте маленький штекер в систему
кнопки включения/
не подключена к электросети.
SmartClean и подключите адаптер к
выключения система
розетке электросети.
очистки SmartClean
не включается.

254
РУССКИЙ254
Проблема Возможная причина Способы решения
После очистки в
Бритва установлена
Нажмите на верхний колпачок
системе SmartClean
в систему очистки
(должен прозвучать щелчок) для
на бритве все-
SmartClean неправильно,
обеспечения правильного соединения
таки остаются
между системой очистки
между бритвой и системой SmartClean.
загрязнения.
SmartClean и бритвой нет
электроконтакта.
Необходимо заменить
Замените картридж для очистки
картридж для очистки.
(см. главу “Очистка и уход”).
Картридж для очистки пуст.
Поместите новый картридж для
Значок замены мигает для
очистки в систему SmartClean
указания необходимости
(см. главу “Очистка и уход”).
замены картриджа для
очистки.
Вы воспользовались
Пользуйтесь только картриджами
неподходящей чистящей
для очистки Philips.
жидкостью вместо
оригинального картриджа
для очистки Philips.
Возможно, отверстие
Протолкните волоски по отверстию
картриджа для очистки
для очистки с помощью зубочистки.
заблокировано.
Аккумулятор бритвы
Бритва установлена в систему
Нажмите на верхний колпачок (должен
не полностью заряжен
SmartClean неправильно.
прозвучать щелчок) для обеспечения
после зарядки в
правильного соединения между бритвой
системе SmartClean.
и системой SmartClean.

SLOVENSKY
255
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie
o vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov,
ktoré Vám umožnia urýchliť a spríjemniť holenie.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Hrebeň nástavca na tvarovanie brady
2 Nasúvateľný nástavec na tvarovanie brady
3 Nasúvateľný nástavec na zastrihávanie
4 Nasúvateľná holiaca jednotka
5 Vypínač
6 Konektor pre malú koncovku
7 Výkričník
8 Pripomenutie výmeny
9 Indikátor nabíjania batérie
10 Symbol cestovného zámku
11 Pripomenutie čistenia
12 Osobné nastavenia
13 Tlačidlá + a – na osobné nastavenia
14 Symbol výmeny
15 Systém SmartClean
16 Kryt systému SmartClean
17 Vypínač
18 Symbol čistenia
19 Symbol sušenia
20 Symbol pripravenosti na použitie
21 Symbol nabíjania
22 Čistiaca kazeta pre systém SmartClean
23 Adaptér
24 Malá koncovka
25 Držiak poistného krúžka
26 Puzdro
Dôležité
Pred použitím holiaceho strojčeka a systému SmartClean si pozorne
prečítajte tento návod na používanie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Adaptér udržiavajte v suchu.
Varovanie
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a
vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
- Holiaci strojček a systém SmartClean nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
týchto zariadení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

256
SLOVENSKY256
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali s holiacim strojčekom ani
systémom SmartClean.
- Pred čistením pod tečúcou vodou holiaci strojček vždy odpojte zo siete.
Výstraha
- Systém SmartClean nikdy neponárajte do vody ani ho neoplachujte
tečúcou vodou.
- Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikdy nepoužívajte vodu teplejšiu
ako 80 °C.
- Nepoužívajte strojček, systém SmartClean, adaptér ani inú súčasť,
ak sú poškodené, pretože by to mohlo viesť k zraneniu. Poškodený
adaptér alebo súčasť vždy vymeňte len za originálne náhradné diely.
- Systém SmartClean používajte iba s originálnou čistiacou kazetou.
- Systém SmartClean vždy umiestnite na stabilný, hladký a vodorovný
povrch, aby ste predišli úniku kvapaliny.
- Pred použitím systému SmartClean na čistenie alebo nabíjanie
holiaceho strojčeka sa vždy uistite, že priečinok na kazetu je zatvorený.
- Keď je systém SmartClean pripravený na použitie, už ho nepresúvajte,
aby ste predišli úniku čistiacej kvapaliny.
- Systém SmartClean dôkladne vyčistí váš holiaci strojček, ale
nevydezinkuje ho. Preto holiaci strojček nepožičiavajte iným osobám.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky,
drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo
acetón.
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda.
Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické
súčiastky sú uložené v uzavretej napájacej jednotke vo vnútri holiaceho
strojčeka.
Súlad zariadenia s normami
- Tento holiaci strojček je vodotesný a vyhovuje medzinárodne
uznávaným bezpečnostným smerniciam. Je vhodný na používanie vo
vani alebo sprche a na čistenie pod tečúcou vodou. Z bezpečnostných
dôvodov sa preto môže holiaci strojček používať len vtedy, keď nie je
pripojený do siete.
- Holiaci strojček a systém SmartClean spĺňajú všetky príslušné normy a
smernice týkajúce sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Adaptér je vybavený automatickým voličom napätia, ktorý sa
automaticky prispôsobí napätiu v sieti v rozsahu 100 až 240 V.
- Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie
ako 24 V.
- Maximálna deklarovaná hodnota emisie hluku je 69 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.

SLOVENSKY 257
257
Displej
Upozornenie: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja
ochrannú fóliu.
Rôzne typy holiacich strojčekov sú vybavené rozdielnymi displejmi
zobrazenými v doleuvedených obrázkoch.
- S95XX/S93XX
Osobné nastavenia
Zariadenie je vybavené funkciou, ktorá umožňuje prispôsobenie nastavení
vašim osobným potrebám. Môžete si vybrať z troch nastavení podľa toho,
čo od holenia očakávate: pohodlie, dynamiku alebo účinnosť.
- Po stlačení tlačidla – alebo + sa aktuálne zvolený stupeň rozsvieti na
paneli nabielo.
Nabíjanie
- Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
Upozornenie: Toto zariadenie sa môže používať len vtedy, keď nie je pripojené
do siete.
- Po pripojení holiaceho strojčeka do elektrickej siete sa ozve zvukový
signál. Spodná kontrolka začne najprv blikať nabielo a neskôr sa
rozsvieti neprerušovane nabielo. Následne začne blikať a rozsvieti sa aj
druhá kontrolka a postupne všetky ostatné, až kým sa holiaci strojček
úplne nenabije.
- Rýchle nabíjanie: keď spodná kontrolka prestane blikať a začne
neprerušovane svietiť, holiaci strojček je dostatočne nabitý na jedno
oholenie.
Úplne nabitá batéria
Upozornenie: Toto zariadenie sa môže používať len vtedy, keď nie je pripojené
do siete.
Upozornenie: Keď je batéria úplne nabitá, displej sa po 30 minútach
automaticky vypne. Ak počas nabíjania batérie alebo po jeho skončení stlačíte
tlačidlo vypínača, ozve sa zvukový signál, ktorý signalizuje, že holiaci strojček je
ešte stále pripojený k elektrickej sieti.

258
SLOVENSKY258
- Keď je batéria úplne nabitá, všetky kontrolky indikátora nabíjania batérie
svietia neprerušovane nabielo.
Takmer vybitá batéria
- Keď je batéria takmer vybitá, spodná kontrolka bliká naoranžovo
a zariadenie vydáva zvukový signál.
Zostávajúca kapacita batérie
- Zostávajúcu kapacitu batérie možno sledovať podľa počtu
rozsvietených kontroliek indikátora nabíjania batérie.
Pripomenutie čistenia
Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, odporúčame Vám čistiť holiaci
strojček po každom použití.
- Keď holiaci strojček vypnete, symbol pripomenutia čistenia vás blikaním
upozorní, že strojček je potrebné vyčistiť.
Cestový zámok
Keď sa chystáte cestovať, môžete holiaci strojček uzamknúť. Uzamknutie pri
cestovaní chráni holiaci strojček pred náhodným zapnutím.

SLOVENSKY 259
259
Aktivovanie uzamknutia pri cestovaní
1 Približne na 3 sekundy stlačte vypínač a aktivujete režim uzamknutia
pri cestovaní.
, Počas aktivácie režimu uzamknutia pri cestovaní svieti symbol
cestovného zámku nabielo. Po aktivovaní režimu uzamknutia pri
cestovaní budete počuť zvukový signál a symbol cestovného zámku
začne blikať.
Vypnutie uzamknutia pri cestovaní
1 Na 3 sekundy stlačte vypínač.
, Symbol cestovného zámku bliká a následne začne neprerušovane
svietiť.
Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie.
Upozornenie: Cestovný zámok môžete vypnúť aj tak, že zariadenie pripojíte
do elektrickej siete.
Výmena holiacich hláv
Aby ste pri holení dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame vám holiace
hlavy meniť každé dva roky.
- Zariadenie je vybavené funkciou pripomenutia výmeny, vďaka ktorej
budete vedieť, kedy je potrebné holiace hlavy vymeniť za nové. Symbol
pripomenutia výmeny sa vtedy rozsvieti nabielo a šípky budú blikať
nabielo. Budete počuť pípnutie, ktoré znamená, že je potrebné vymeniť
holiace hlavy.
Upozornenie: Po výmene holiacich hláv je potrebné holiaci strojček vynulovať.
Urobíte to tak, že stlačíte a 7 sekúnd podržíte vypínač.

260
SLOVENSKY260
Výkričník
Zablokované holiace hlavy
- Na zablokovanie holiacich hláv vás upozorní naoranžovo rozsvietený
výkričník. Symbol pripomenutia výmeny a symbol pripomenutia čistenia
začnú striedavo blikať nabielo a ozve sa zvukový signál. Znamená to, že
motorček nemôže pracovať, pretože holiace hlavy sú znečistené alebo
poškodené.
- V takomto prípade musíte holiace hlavy vyčistiť alebo vymeniť.
Prehriatie
- Ak sa zariadenie počas nabíjania prehreje, výkričník začne blikať
naoranžovo.
- V takom prípade sa holiaci strojček automaticky vypne. Keď teplota
zariadenia znova klesne na normálnu hodnotu, nabíjanie sa obnoví.
Nabíjanie
Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
Holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 50 minút holenia.
Upozornenie: Počas nabíjania zariadenie nemožno používať.
Holiaci strojček nabite pred prvým použitím a zakaždým, keď sa na displeji
zobrazí, že je batéria takmer vybitá.
Nabíjanie pomocou adaptéra
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2 Malú koncovku pripojte k zariadeniu (1) a adaptér zapojte do
elektrickej zásuvky (2).
Nabíjanie v systéme SmartClean
1 Malú koncovku zasuňte do systému SmartClean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.