Philips S9321-88 – страница 14

Инструкция к Philips S9321-88

SLOVENSKY 261

261

3 Aby bolo možné vložiť holiaci strojček do držiaka, stlačte vrchný

kryt („cvaknutie“).

4 Holiaci strojček podržte dole hlavou nad držiakom. Uistite sa, že je

strojček otočený prednou stranou k systému SmartClean.

5 Holiaci strojček vložte do držiaka (1), nakloňte ho dozadu (2)

a zatlačením horného krytu smerom nadol strojček zapojte (budete

počuť „cvaknutie“) (3).

Upozornenie: Rozsvieti sa symbol batérie, ktorý signalizuje, že sa zariadenie

nabíja.

Používanie holiaceho strojčeka

Holenie

Obdobie adaptácie pokožky

Vaše prvé holenie nemusí priniesť požadované výsledky a vaša pokožka

môže byť dokonca mierne podráždená. Je to normálne. Vaša pokožka a

brada potrebujú čas, aby sa prispôsobili akémukoľvek novému systému

holenia.

Odporúčame vám, aby ste sa týmto strojčekom holili pravidelne

(minimálne 3-krát do týždňa) po dobu 3 týždňov, aby si vaša pokožka

zvykla na nový holiaci strojček.

Tip: Ak ste sa neholili 3 dni alebo dlhšie a chcete dosiahnuť čo najlepšie

výsledky, odporúčame vám, aby ste si bradu pred holením zastrihli nástavcom

na zastrihávanie.

Upozornenie: Toto zariadenie sa môže používať len vtedy, keď nie je pripojené

do siete.

1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.

Tip: Zvoľte si svoje osobné nastavenia (pozrite si kapitolu „Displej“).

, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.

262

SLOVENSKY262

2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi

pritom krúživé pohyby.

- Nerobte priame pohyby.

3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček.

, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a zobrazí sa zostávajúca

kapacita batérie.

Holenie na mokro

Holiaci strojček môžete použiť aj na holenie mokrej tváre s holiacou penou

alebo gélom.

Ak sa chcete oholiť s holiacou penou alebo gélom, postupujte nasledovne:

1 Navlhčite si tvár.

2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél.

3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po

pokožke.

4 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.

5 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi

pritom krúživé pohyby.

Upozornenie: Pravidelne oplachujte holiaci strojček tečúcou vodou, aby sa

neustále hladko kĺzal po Vašej pokožke.

6 Osušte si tvár a po použití dôkladne vyčistite holiaci strojček

(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).

Upozornenie: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku

holiacu penu alebo gél.

SLOVENSKY 263

263

Používanie nasúvateľných nástavcov

Používanie nástavca na zastrihávanie

Na strihanie bokombrád a fúzov môžete používať nástavec na zastrihávanie.

1 Vytiahnite holiacu jednotku zo zariadenia.

Upozornenie: Holiacu jednotku pri vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte.

2 Výstupok nástavca na zastrihávanie zasuňte do drážky v hornej časti

holiaceho strojčeka. Potom nástavec na zastrihávanie zatlačte nadol,

aby zapadol do holiaceho strojčeka (budete počuť „cvaknutie“).

3 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.

4 Teraz môžete začať zastrihávať.

5 Ďalším stlačením vypínača zariadenie vypnete.

, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a zobrazí sa zostávajúca

kapacita batérie.

6 Potiahnutím zložte nástavec na zastrihávanie zo zariadenia.

Upozornenie: Nástavec na zastrihávanie pri odnímaní zo zariadenia

neotáčajte.

7 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti

zariadenia. Potom holiacu jednotku zatlačte nadol, aby zapadla do

zariadenia (budete počuť cvaknutie).

Používanie nástavca na tvarovanie brady

1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.

2 Vytiahnite holiacu jednotku zo zariadenia.

Upozornenie: Holiacu jednotku pri vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte.

264

SLOVENSKY264

3 Výstupok nástavca na tvarovanie brady zasuňte do drážky v hornej

časti zariadenia. Potom nástavec na tvarovanie brady zatlačte nadol,

aby zapadol do zariadenia (budete počuť „cvaknutie“).

Použitie nástavca na tvarovanie brady s hrebeňom

Na úpravu brady pomocou nástavca na tvarovanie brady s nasadeným

hrebeňom môžete použiť xné nastavenie alebo nastavenia rozličnej

dĺžky. Nastavenia dĺžky strihu nástavca na tvarovanie brady zodpovedajú

zostávajúcej dĺžke fúzov po ostrihaní a rozsah nastavení sa pohybuje

od 1 do 5 mm.

1 Hrebeňový nástavec zasuňte priamo do vodiacich drážok po oboch

stranách nástavca na tvarovanie brady („cvaknutie“).

2 Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky a jeho posunutím doľava alebo

doprava zvoľte požadovanú dĺžku strihu.

3 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

4 Teraz môžete začať tvarovať strih brady.

Použitie nástavca na tvarovanie brady bez hrebeňa

Nástavec na tvarovanie brady bez hrebeňa môžete používať na tvarovanie

kontúr brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku.

1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady.

Upozornenie: Hrebeňový nástavec uchopte za stred a potiahnutím ho zložte

z nástavca na tvarovanie brady. Hrebeňový nástavec neťahajte tak, že ho

uchopíte za bočné strany.

2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

SLOVENSKY 265

265

3 Teraz môžete začať tvarovať kontúry brady, fúzov, bokombrád alebo

oblasti krku.

Čistenie a údržba

Čistenie holiaceho strojčeka v systéme SmartClean

- Systém SmartClean Plus pracuje v dvoch fázach: prvou je oplachovanie,

druhou sušenie.

Príprava systému SmartClean na použitie

Systém SmartClean nenakláňajte, aby nedošlo k vyliatiu kvapaliny.

Upozornenie: Kým systém SmartClean pripravujete na používanie, pridŕžajte

ho.

1 Malú koncovku pripojte k zadnej časti systému SmartClean.

2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.

3 Stlačte tlačidlo na bočnej strane systému SmartClean (1) a nadvihnite

vrchnú časť systému (2).

4 Z čistiacej kazety odstráňte ochranné viečko.

266

SLOVENSKY266

5 Čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean.

6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením

smerom nadol (budete počuť „cvaknutie“).

Používanie systému SmartClean

Pred vložením holiaceho strojčeka do systému SmartClean nezabudnite

zakaždým poriadne otriasť prebytočnú vodu.

1 Aby bolo možné vložiť holiaci strojček do držiaka, stlačte vrchný

kryt („cvaknutie“).

2 Holiaci strojček podržte dole hlavou nad držiakom. Uistite sa, že je

strojček otočený prednou stranou k systému SmartClean.

SLOVENSKY 267

267

3 Holiaci strojček vložte do držiaka (1), nakloňte ho dozadu (2)

a zatlačením horného krytu smerom nadol strojček zapojte (budete

počuť „cvaknutie“) (3).

, Symbol batérie a vypínač začnú blikať, čo znamená, že batéria

holiaceho strojčeka sa nabíja.

4 Stlačením vypínača na systéme SmartClean spustite čistiaci program.

, Vypínač a symbol oplachovania budú súčasne neprerušovane svietiť.

Upozornenie: Fáza oplachovania trvá približne 10 minút.

, Počas fázy sušenia bude neprerušovane svietiť symbol sušenia.

Upozornenie: Fáza sušenia trvá približne 4 hodiny.

, Keď sa čistiaci program dokončí, rozsvieti sa symbol pripravenosti na

použitie.

, Rozsvietený symbol batérie signalizuje, že holiaci strojček je úplne

nabitý.

Upozornenie: Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.

Upozornenie: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému

SmartClean, program sa preruší. V takom prípade symbol oplachovania alebo

symbol sušenia prestane blikať.

Upozornenie: Ak počas čistiaceho programu vytiahnete adaptér zo zásuvky,

program sa preruší.

Upozornenie: Systém SmartClean sa 30 minút po dokončení programu

čistenia a po dokončení nabíjania automaticky vypne.

268

SLOVENSKY268

Výmena kazety systému SmartClean

- Čistiacu kazetu vymeňte vtedy, ak symbol výmeny bliká naoranžovo

alebo ak už nie ste spokojní s výsledkom čistenia.

1 Stlačte tlačidlo na bočnej strane systému SmartClean (1) a nadvihnite

vrchnú časť systému (2).

2 Vyberte prázdnu čistiacu kazetu zo systému SmartClean a vylejte z

nej všetku zvyšnú kvapalinu.

Čistiacu kvapalinu môžete vyliať do výlevky.

3 Prázdnu čistiacu kazetu vyhoďte.

4 Vybaľte novú čistiacu kazetu a odstráňte z nej ochranné viečko.

5 Novú čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean.

6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením

smerom nadol (budete počuť „cvaknutie“).

Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou

Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky

holenia.

Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš

horúca, aby ste si nepopálili ruky.

Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny,

pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy.

SLOVENSKY 269

269

1 Vypnite holiaci strojček.

2 Holiacu jednotku chvíľu oplachujte pod teplou tečúcou vodou.

3 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.

4 Nosič holiacej hlavy opláchnite pod teplou tečúcou vodou.

5 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte nosič holiacej hlavy

vyschnúť.

6 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky

(„cvaknutie“).

Dôkladnejší spôsob čistenia

Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.

1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.

2 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z poistných krúžkov (1),

otočte ním proti smeru hodinových ručičiek (2) a krúžok vyberte

z holiacej hlavy (3).

Poistný krúžok vytiahnite z držiaka poistného krúžka a rovnakým spôsobom

odstráňte aj zvyšné krúžky.

270

SLOVENSKY270

3 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv. Každá holiaca hlava

pozostáva zo strihacej jednotky a krytu.

Upozornenie: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a kryt naraz, nakoľko

tvoria súpravu. Ak omylom vložíte strihaciu jednotku do nesprávneho holiaceho

krytu, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnete optimálny výkon.

4 Strihaciu jednotku a kryt umyte pod tečúcou vodou.

5 Po vyčistení vložte strihaciu jednotku späť do krytu.

6 Holiace hlavy vložte späť do nosiča holiacich hláv.

Upozornenie: Dbajte na to, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do

zodpovedajúcich otvorov.

7 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z krúžkov (1) a nasaďte

ho späť tak, že ho položíte na holiacu hlavu (2) a otočíte ním v smere

hodinových ručičiek (3).

Rovnakým spôsobom nasaďte aj zvyšné poistné krúžky.

8 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky.

SLOVENSKY 271

271

Čistenie nasúvateľných nástavcov

Čistenie nástavca na zastrihávanie

Nástavec na zastrihávanie očistite po každom použití.

1 Zapnite zariadenie s nasadeným nástavcom na zastrihávanie.

2 Nástavec na zastrihávanie chvíľu oplachujte teplou vodou z

vodovodu.

3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nástavec na zastrihávanie

nechajte vyschnúť.

4 Po vyčistení holiaci strojček vypnite.

Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho

zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.

Čistenie nástavca na tvarovanie brady

Nástavec na tvarovanie brady očistite po každom použití.

1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady.

2 Nástavec na tvarovanie brady a hrebeňový nástavec po jednom chvíľu

oplachujte horúcou tečúcou vodou.

3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nástavec na tvarovanie brady

aj hrebeň nechajte vyschnúť.

4 Každých šesť mesiacov namažte zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.

Odkladanie

1 Zariadenie odložte do dodaného puzdra.

Upozornenie: Odporúčame vám, aby ste holiaci strojček pred odložením do

puzdra nechali vyschnúť.

Výmena

Výmena holiacich hláv

Aby ste pri holení dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame vám holiace

hlavy meniť každé dva roky.

Pripomenutie výmeny

Rozsvieti sa symbol holiacej jednotky, čo znamená, že holiace hlavy je

potrebné vymeniť. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite.

Holiace hlavy vymieňajte výlučne za originálne holiace hlavy Philips SH90.

272

SLOVENSKY272

1 Po vypnutí holiaceho strojčeka sa rozsvieti symbol holiacej jednotky,

šípky začnú blikať nabielo a zaznie pípnutie.

2 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.

3 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z poistných krúžkov (1),

otočte ním proti smeru hodinových ručičiek (2) a krúžok vyberte

z holiacej hlavy (3).

Poistný krúžok vytiahnite z držiaka poistného krúžka a rovnakým spôsobom

odstráňte aj zvyšné krúžky.

4 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv a vyhoďte ich.

5 Do nosiča vložte nové holiace hlavy.

Upozornenie: Dbajte na to, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do

zodpovedajúcich otvorov.

SLOVENSKY 273

273

6 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z krúžkov (1) a nasaďte

ho späť tak, že ho položíte na holiacu hlavu (2) a otočíte ním v smere

hodinových ručičiek (3).

Rovnakým spôsobom nasaďte aj zvyšné poistné krúžky.

7 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky.

8 Ak chcete holiaci strojček vynulovať, približne na 7 sekúnd stlačte

vypínač. Počkajte, kým nezaznejú dve pípnutia.

Objednávanie príslušenstva

Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú

stránku www.shop.philips.com/service alebo miestneho predajcu

výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti

o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete

v celosvetovo platnom záručnom liste).

K dispozícii sú nasledujúce súčiastky:

- Adaptér HQ8505

- Holiace hlavy SH90 Philips

- Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110.

- Nástavec na tvarovanie brady Philips RQ111

- Čistiaca kefka na nástavce Philips RQ585

- Čistiaca kefka na holiace hlavy Philips RQ560/RQ563

- Čistiace kazety JC301/JC302/JC303/JC304/JC305

Holiace hlavy

- Odporúčame vám holiace hlavy meniť každé dva roky. Staré holiace

hlavy vždy vymieňajte za originálne holiace hlavy SH90 značky Philips.

Životné prostredie

- Holiaci strojček a systém SmartClean na konci životnosti neodhadzujte

spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich

odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné

prostredie.

274

SLOVENSKY274

- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť

životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho

odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu

odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak máte problémy s

vybratím batérie, zariadenie môžete zaniesť do servisného strediska

zariadení značky Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom,

ktorý je bezpečný pre životné prostredie.

Vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka

Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček.

Pri vyberaní batérie sa uistite, že je úplne vybitá.

Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.

1 Vsuňte skrutkovač do otvoru medzi predným a zadným krytom

v spodnej časti zariadenia. Odstráňte zadný kryt.

2 Odstráňte predný kryt.

3 Odskrutkujte dve skrutky v hornej časti vnútorného krytu

a vnútorný kryt odstráňte.

4 Pomocou skrutkovača vyberte nabíjateľnú batériu.

Záruka a podpora

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku

www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom

celosvetovo platnom záručnom liste.

Obmedzenia záruky

Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky

medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu.

Riešenie problémov

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu

vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou

nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/

support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo

kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.

SLOVENSKY 275

275

Problém Možná príčina Riešenie

Keď stlačím vypínač,

Holiaci strojček je ešte stále

Holiaci strojček odpojte zo siete a zapnite

holiaci strojček

pripojený do elektrickej siete. Z

ho stlačením vypínača.

nefunguje.

bezpečnostných dôvodov

sa strojček môže používať

len vtedy, keď nie je pripojený

do siete.

Nabíjateľná batéria je vybitá. Nabite batériu (pozrite si kapitolu

„Nabíjanie“).

Je aktivovaný cestovný zámok. Približne na 3 sekundy stlačte vypínač,

čím deaktivujete režim uzamknutia pri

cestovaní.

Holiaci strojček už

Holiace hlavy sú poškodené

Vymeňte holiace hlavy (pozrite si kapitolu

neholí tak dobre ako

alebo opotrebované.

„Výmena“).

kedysi.

Chĺpky a nečistoty bránia

Očistite holiace hlavy (pozrite si kapitolu

holiacim hlavám v pohybe.

„Čistenie a údržba“).

Holiaci strojček najskôr očistite a až potom

pokračujte v holení (pozrite si kapitolu

„Čistenie a údržba“).

Holiace hlavy som

Holiaci strojček ste nevynulovali. Holiaci strojček vynulujete tak, že približne

vymenil, ale na zariadení

na 7 sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo

sa naďalej zobrazuje

vypínača (pozrite si kapitolu „Výmena“).

pripomenutie výmeny.

Na displeji sa zrazu

Tento symbol upozorňuje na

Vymeňte holiace hlavy (pozrite si kapitolu

rozsvietil symbol

potrebu výmeny hláv.

„Výmena“).

holiacej hlavy.

Počas nabíjania sa na

Holiaci strojček sa prehrial. Holiaci strojček odpojte približne na

displeji zrazu rozsvietil

10 minút od elektrickej siete.

výkričník.

Na displeji sa zrazu

Holiace hlavy sú znečistené

Holiace hlavy vymeňte (pozrite si kapitolu

rozsvietil výkričník,

alebo poškodené.

„Výmena“) alebo vyčistite (pozrite si

pripomenutie výmeny

kapitolu „Čistenie a údržba“).

a pripomenutie čistenia.

Zo spodnej časti

Počas čistenia sa môže medzi

Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný,

holiaceho strojčeka

vnútornou časťou a vonkajším

pretože všetky elektronické súčiastky sú

vyteká voda.

plášťom holiaceho strojčeka

uložené v uzavretej napájacej jednotke vo

nahromadiť voda.

vnútri holiaceho strojčeka.

Keď stlačím vypínač,

Systém SmartClean nie je

Malú koncovku zasuňte do systému

systém SmartClean

pripojený do elektrickej siete.

SmartClean a adaptér pripojte do sieťovej

nefunguje.

zásuvky.

276

SLOVENSKY276

Problém Možná príčina Riešenie

Holiaci strojček nie

Holiaci strojček ste nevložili do

Zatlačte horný kryt smerom nadol

je ani po vyčistení v

systému SmartClean správne,

(budete počuť „cvaknutie“), aby ste

systéme SmartClean

takže medzi systémom

zaistili správne spojenie medzi holiacim

úplne čistý.

SmartClean a holiacim

strojčekom a systémom SmartClean.

strojčekom nie je elektrický

kontakt.

Je potrebné vymeniť čistiacu

Vymeňte čistiacu kazetu (pozrite si kapitolu

kazetu.

„Čistenie a údržba“).

Čistiaca kazeta je prázdna.

Do systému SmartClean vložte novú

Symbol výmeny bliká, čo

čistiacu kazetu (pozrite si kapitolu

znamená, že je potrebné

„Čistenie a údržba“).

vymeniť čistiacu kazetu.

Namiesto originálnej čistiacej

Používajte len čistiace kazety Philips.

kazety Philips ste použili inú

čistiacu kvapalinu.

Odtok čistiacej kazety môže b

Prepchajte odtok pomocou špáradla.

upchatý.

Batéria holiaceho

Holiaci strojček ste nevložili do

Zatlačte horný kryt smerom nadol (budete

strojčeka nie je po

systému SmartClean správne.

počuť „cvaknutie“), aby ste zaistili správne

nabíjaní v systéme

spojenie medzi holiacim strojčekom

SmartClean úplne

a systémom SmartClean.

nabitá.

SLOVENŠČINA

277

Uvod

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite

popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na

www.philips.com/welcome.

Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o funkcijah

brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.

Splošni opis (Sl. 1)

1 Glavnik za nastavek za oblikovanje brade

2 Pritrdljivi nastavek za oblikovanje brade

3 Pritrdljivi nastavek za oblikovanje

4 Pritrdljiva brivna enota

5 Gumb za vklop/izklop

6 Vtičnica za majhen vtič

7 Klicaj

8 Opomnik za zamenjavo

9 Indikator napolnjenosti baterije

10 Simbol za potovalni zaklep

11 Opomnik za čiščenje

12 Osebne nastavitve

13 Gumba + in - za osebne nastavitve

14 Simbol za zamenjavo

15 Sistem SmartClean

16 Pokrovček sistema SmartClean

17 Gumb za vklop/izklop

18 Simbol za čiščenje

19 Simbol za sušenje

20 Simbol za pripravljenost

21 Simbol za polnjenje

22 Čistilni vložek za sistem SmartClean

23 Adapter

24 Manjši vtič

25 Nosilec pritrdilnega obročka

26 Torbica

Pomembno

Pred uporabo brivnika in sistema SmartClean natančno preberite navodila.

Uporabniški priročnik shranite za poznejšo uporabo.

Nevarnost

- Adapterja ne močite.

Opozorilo

- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja

z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.

- Brivnik in sistem SmartClean za čiščenje nista namenjena, da bi

ju uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi

sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen

če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za

njihovo varnost.

278

SLOVENŠČINA278

- Pazite, da se otroci ne bodo igrali z brivnikom ali sistemom SmartClean.

- Pred spiranjem pod tekočo vodo brivnik vedno izključite iz električnega

omrežja.

Previdno

- Sistema SmartClean ne potapljajte v vodo in je ne spirajte pod tekočo

vodo.

- Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo temperaturo od 80 °C.

- Brivnika, sistema SmartClean, adapterja ali drugih delov ne uporabljajte,

če so poškodovani, ker lahko pride do poškodb. Poškodovani adapter

ali del vedno zamenjajte z originalnim.

- Sistem SmartClean uporabljajte samo z originalnim čistilnim vložkom.

- Sistem SmartClean postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago,

da preprečite puščanje.

- Pred uporabo sistema SmartClean za čiščenje ali polnjenje brivnika

zagotovite, da je predal za vložek zaprt.

- Ko sistem SmartClean pripravljen na uporabo, ga ne premikajte, da ne

povzročite puščanja čistilne tekočine.

- Sistem SmartClean brivnik sicer dobro očisti, vendar ga ne razkuži; zato

brivnika ne delite z drugimi.

- Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili

ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton.

- Med izpiranjem lahko iz vtičnice na dnu brivnika teče voda. To je

povsem običajno in ni nevarno, saj so vsi elektronski deli v hermetično

zaprti napajalni enoti v notranjosti brivnika.

Skladnost s standardi

- Brivnik je vodoodporen in ustreza mednarodno sprejetim varnostnim

predpisom. Lahko ga uporabljate v kadi ali med prhanjem in ga čistite

pod tekočo vodo. Zaradi varnostni razlogov smete brivnik uporabljati

samo brez kabla.

- Brivnik in sistem SmartClean ustrezata vsem veljavnim standardom in

predpisom glede izpostavljenosti magnetnim poljem.

Splošno

- Adapter je opremljen s samodejnim napetostnim izbirnikom in je

primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov.

- Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost,

nižjo od 24 V.

- Najvišja raven hrupa: Lc = 69 dB(A)

Zaslon

Opomba: Pred prvo uporabo brivnika z zaslona odstranite zaščitno folijo.

Različne vrste brivnikov imajo različne zaslone, ki so prikazani na spodnjih

slikah.

- S95XX/S93XX

SLOVENŠČINA 279

279

Osebne nastavitve

Aparat ima funkcijo, ki vam omogoča prilagajanje nastavitev. Glede na

osebne načine britja lahko izbirate med tremi nastavitvami: udobno,

dinamično in učinkovito.

- Ko pritisnete gumb - ali +, indikator sveti belo.

Polnjenje

- Polnjenje traja približno eno uro.

Opomba: Aparat lahko uporabljate samo brezžično.

- Ko je brivnik priključen na napajanje, slišite zvok. Spodnji indikator

najprej utripa, nato pa sveti belo. Potem drugi indikator utripa, nato pa

sveti. To se nadaljuje tako dolgo, da je brivnik povsem napolnjen.

- Hitro polnjenje: ko spodnji indikator preneha utripati in začne svetiti,

ima brivnik dovolj energije za eno britje.

Baterija napolnjena

Opomba: Aparat lahko uporabljate samo brezžično.

Opomba: Ko je baterija polna, se zaslon po 30 minutah samodejno izklopi.

Ko med ali po polnjenju pritisnete gumb za vklop/izklop, zaslišite zvok,

ki označuje, da je brivnik še vedno priključen na napajanje.

- Ko je baterija povsem napolnjena, vsi indikatorji napolnjenosti baterije

svetijo belo.

Prazna baterija

- Ko je baterija skoraj prazna, spodnji indikator utripa oranžno in slišite zvok.

280

SLOVENŠČINA280

Preostala zmogljivost baterije

- Število indikatorjev polnjenja, ki svetijo, prikazuje preostalo kapaciteto

baterije.

Opomnik za čiščenje

Da bo brivnik deloval optimalno, ga očistite po vsaki uporabi.

- Ko izklopite brivnik, utripa opomnik na čiščenje in vas opominja, da

morate brivnik očistiti.

Potovalni zaklep

Preden se odpravite na pot, lahko brivnik zaklenete. Potovalni zaklep

preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.

Aktiviranje potovalnega zaklepa

1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da aktivirate način

potovalnega zaklepa.

, Ko vklopite potovalni zaklep, simbol potovalnega zaklepa sveti belo.

Ko je potovalni zaklep vklopljen, brivnik oddaja zvok in simbol

potovalnega zaklepa utripa.

Deaktiviranje potovalnega zaklepa

1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.

, Simbol potovalnega zaklepa utripa, nato pa začne svetiti.

Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo.

Opomba: Potovalni zaklep lahko izklopite tako, da aparat priključite na

napajanje.