Philips S9321-88 – страница 14
Инструкция к Philips S9321-88

SLOVENSKY 261
261
3 Aby bolo možné vložiť holiaci strojček do držiaka, stlačte vrchný
kryt („cvaknutie“).
4 Holiaci strojček podržte dole hlavou nad držiakom. Uistite sa, že je
strojček otočený prednou stranou k systému SmartClean.
5 Holiaci strojček vložte do držiaka (1), nakloňte ho dozadu (2)
a zatlačením horného krytu smerom nadol strojček zapojte (budete
počuť „cvaknutie“) (3).
Upozornenie: Rozsvieti sa symbol batérie, ktorý signalizuje, že sa zariadenie
nabíja.
Používanie holiaceho strojčeka
Holenie
Obdobie adaptácie pokožky
Vaše prvé holenie nemusí priniesť požadované výsledky a vaša pokožka
môže byť dokonca mierne podráždená. Je to normálne. Vaša pokožka a
brada potrebujú čas, aby sa prispôsobili akémukoľvek novému systému
holenia.
Odporúčame vám, aby ste sa týmto strojčekom holili pravidelne
(minimálne 3-krát do týždňa) po dobu 3 týždňov, aby si vaša pokožka
zvykla na nový holiaci strojček.
Tip: Ak ste sa neholili 3 dni alebo dlhšie a chcete dosiahnuť čo najlepšie
výsledky, odporúčame vám, aby ste si bradu pred holením zastrihli nástavcom
na zastrihávanie.
Upozornenie: Toto zariadenie sa môže používať len vtedy, keď nie je pripojené
do siete.
1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
Tip: Zvoľte si svoje osobné nastavenia (pozrite si kapitolu „Displej“).
, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.

262
SLOVENSKY262
2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi
pritom krúživé pohyby.
- Nerobte priame pohyby.
3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček.
, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a zobrazí sa zostávajúca
kapacita batérie.
Holenie na mokro
Holiaci strojček môžete použiť aj na holenie mokrej tváre s holiacou penou
alebo gélom.
Ak sa chcete oholiť s holiacou penou alebo gélom, postupujte nasledovne:
1 Navlhčite si tvár.
2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél.
3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po
pokožke.
4 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
5 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi
pritom krúživé pohyby.
Upozornenie: Pravidelne oplachujte holiaci strojček tečúcou vodou, aby sa
neustále hladko kĺzal po Vašej pokožke.
6 Osušte si tvár a po použití dôkladne vyčistite holiaci strojček
(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku
holiacu penu alebo gél.

SLOVENSKY 263
263
Používanie nasúvateľných nástavcov
Používanie nástavca na zastrihávanie
Na strihanie bokombrád a fúzov môžete používať nástavec na zastrihávanie.
1 Vytiahnite holiacu jednotku zo zariadenia.
Upozornenie: Holiacu jednotku pri vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte.
2 Výstupok nástavca na zastrihávanie zasuňte do drážky v hornej časti
holiaceho strojčeka. Potom nástavec na zastrihávanie zatlačte nadol,
aby zapadol do holiaceho strojčeka (budete počuť „cvaknutie“).
3 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.
, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.
4 Teraz môžete začať zastrihávať.
5 Ďalším stlačením vypínača zariadenie vypnete.
, Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a zobrazí sa zostávajúca
kapacita batérie.
6 Potiahnutím zložte nástavec na zastrihávanie zo zariadenia.
Upozornenie: Nástavec na zastrihávanie pri odnímaní zo zariadenia
neotáčajte.
7 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti
zariadenia. Potom holiacu jednotku zatlačte nadol, aby zapadla do
zariadenia (budete počuť cvaknutie).
Používanie nástavca na tvarovanie brady
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2 Vytiahnite holiacu jednotku zo zariadenia.
Upozornenie: Holiacu jednotku pri vyťahovaní zo zariadenia neotáčajte.

264
SLOVENSKY264
3 Výstupok nástavca na tvarovanie brady zasuňte do drážky v hornej
časti zariadenia. Potom nástavec na tvarovanie brady zatlačte nadol,
aby zapadol do zariadenia (budete počuť „cvaknutie“).
Použitie nástavca na tvarovanie brady s hrebeňom
Na úpravu brady pomocou nástavca na tvarovanie brady s nasadeným
hrebeňom môžete použiť xné nastavenie alebo nastavenia rozličnej
dĺžky. Nastavenia dĺžky strihu nástavca na tvarovanie brady zodpovedajú
zostávajúcej dĺžke fúzov po ostrihaní a rozsah nastavení sa pohybuje
od 1 do 5 mm.
1 Hrebeňový nástavec zasuňte priamo do vodiacich drážok po oboch
stranách nástavca na tvarovanie brady („cvaknutie“).
2 Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky a jeho posunutím doľava alebo
doprava zvoľte požadovanú dĺžku strihu.
3 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.
4 Teraz môžete začať tvarovať strih brady.
Použitie nástavca na tvarovanie brady bez hrebeňa
Nástavec na tvarovanie brady bez hrebeňa môžete používať na tvarovanie
kontúr brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku.
1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady.
Upozornenie: Hrebeňový nástavec uchopte za stred a potiahnutím ho zložte
z nástavca na tvarovanie brady. Hrebeňový nástavec neťahajte tak, že ho
uchopíte za bočné strany.
2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie.

SLOVENSKY 265
265
3 Teraz môžete začať tvarovať kontúry brady, fúzov, bokombrád alebo
oblasti krku.
Čistenie a údržba
Čistenie holiaceho strojčeka v systéme SmartClean
- Systém SmartClean Plus pracuje v dvoch fázach: prvou je oplachovanie,
druhou sušenie.
Príprava systému SmartClean na použitie
Systém SmartClean nenakláňajte, aby nedošlo k vyliatiu kvapaliny.
Upozornenie: Kým systém SmartClean pripravujete na používanie, pridŕžajte
ho.
1 Malú koncovku pripojte k zadnej časti systému SmartClean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
3 Stlačte tlačidlo na bočnej strane systému SmartClean (1) a nadvihnite
vrchnú časť systému (2).
4 Z čistiacej kazety odstráňte ochranné viečko.

266
SLOVENSKY266
5 Čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean.
6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením
smerom nadol (budete počuť „cvaknutie“).
Používanie systému SmartClean
Pred vložením holiaceho strojčeka do systému SmartClean nezabudnite
zakaždým poriadne otriasť prebytočnú vodu.
1 Aby bolo možné vložiť holiaci strojček do držiaka, stlačte vrchný
kryt („cvaknutie“).
2 Holiaci strojček podržte dole hlavou nad držiakom. Uistite sa, že je
strojček otočený prednou stranou k systému SmartClean.

SLOVENSKY 267
267
3 Holiaci strojček vložte do držiaka (1), nakloňte ho dozadu (2)
a zatlačením horného krytu smerom nadol strojček zapojte (budete
počuť „cvaknutie“) (3).
, Symbol batérie a vypínač začnú blikať, čo znamená, že batéria
holiaceho strojčeka sa nabíja.
4 Stlačením vypínača na systéme SmartClean spustite čistiaci program.
, Vypínač a symbol oplachovania budú súčasne neprerušovane svietiť.
Upozornenie: Fáza oplachovania trvá približne 10 minút.
, Počas fázy sušenia bude neprerušovane svietiť symbol sušenia.
Upozornenie: Fáza sušenia trvá približne 4 hodiny.
, Keď sa čistiaci program dokončí, rozsvieti sa symbol pripravenosti na
použitie.
, Rozsvietený symbol batérie signalizuje, že holiaci strojček je úplne
nabitý.
Upozornenie: Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
Upozornenie: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému
SmartClean, program sa preruší. V takom prípade symbol oplachovania alebo
symbol sušenia prestane blikať.
Upozornenie: Ak počas čistiaceho programu vytiahnete adaptér zo zásuvky,
program sa preruší.
Upozornenie: Systém SmartClean sa 30 minút po dokončení programu
čistenia a po dokončení nabíjania automaticky vypne.

268
SLOVENSKY268
Výmena kazety systému SmartClean
- Čistiacu kazetu vymeňte vtedy, ak symbol výmeny bliká naoranžovo
alebo ak už nie ste spokojní s výsledkom čistenia.
1 Stlačte tlačidlo na bočnej strane systému SmartClean (1) a nadvihnite
vrchnú časť systému (2).
2 Vyberte prázdnu čistiacu kazetu zo systému SmartClean a vylejte z
nej všetku zvyšnú kvapalinu.
Čistiacu kvapalinu môžete vyliať do výlevky.
3 Prázdnu čistiacu kazetu vyhoďte.
4 Vybaľte novú čistiacu kazetu a odstráňte z nej ochranné viečko.
5 Novú čistiacu kazetu vložte do systému SmartClean.
6 Vrchnú časť systému SmartClean opäť nasaďte jej zatlačením
smerom nadol (budete počuť „cvaknutie“).
Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou
Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky
holenia.
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš
horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny,
pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy.

SLOVENSKY 269
269
1 Vypnite holiaci strojček.
2 Holiacu jednotku chvíľu oplachujte pod teplou tečúcou vodou.
3 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.
4 Nosič holiacej hlavy opláchnite pod teplou tečúcou vodou.
5 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte nosič holiacej hlavy
vyschnúť.
6 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky
(„cvaknutie“).
Dôkladnejší spôsob čistenia
Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.
2 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z poistných krúžkov (1),
otočte ním proti smeru hodinových ručičiek (2) a krúžok vyberte
z holiacej hlavy (3).
Poistný krúžok vytiahnite z držiaka poistného krúžka a rovnakým spôsobom
odstráňte aj zvyšné krúžky.

270
SLOVENSKY270
3 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv. Každá holiaca hlava
pozostáva zo strihacej jednotky a krytu.
Upozornenie: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a kryt naraz, nakoľko
tvoria súpravu. Ak omylom vložíte strihaciu jednotku do nesprávneho holiaceho
krytu, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnete optimálny výkon.
4 Strihaciu jednotku a kryt umyte pod tečúcou vodou.
5 Po vyčistení vložte strihaciu jednotku späť do krytu.
6 Holiace hlavy vložte späť do nosiča holiacich hláv.
Upozornenie: Dbajte na to, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do
zodpovedajúcich otvorov.
7 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z krúžkov (1) a nasaďte
ho späť tak, že ho položíte na holiacu hlavu (2) a otočíte ním v smere
hodinových ručičiek (3).
Rovnakým spôsobom nasaďte aj zvyšné poistné krúžky.
8 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky.

SLOVENSKY 271
271
Čistenie nasúvateľných nástavcov
Čistenie nástavca na zastrihávanie
Nástavec na zastrihávanie očistite po každom použití.
1 Zapnite zariadenie s nasadeným nástavcom na zastrihávanie.
2 Nástavec na zastrihávanie chvíľu oplachujte teplou vodou z
vodovodu.
3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nástavec na zastrihávanie
nechajte vyschnúť.
4 Po vyčistení holiaci strojček vypnite.
Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho
zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.
Čistenie nástavca na tvarovanie brady
Nástavec na tvarovanie brady očistite po každom použití.
1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady.
2 Nástavec na tvarovanie brady a hrebeňový nástavec po jednom chvíľu
oplachujte horúcou tečúcou vodou.
3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nástavec na tvarovanie brady
aj hrebeň nechajte vyschnúť.
4 Každých šesť mesiacov namažte zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.
Odkladanie
1 Zariadenie odložte do dodaného puzdra.
Upozornenie: Odporúčame vám, aby ste holiaci strojček pred odložením do
puzdra nechali vyschnúť.
Výmena
Výmena holiacich hláv
Aby ste pri holení dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame vám holiace
hlavy meniť každé dva roky.
Pripomenutie výmeny
Rozsvieti sa symbol holiacej jednotky, čo znamená, že holiace hlavy je
potrebné vymeniť. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite.
Holiace hlavy vymieňajte výlučne za originálne holiace hlavy Philips SH90.

272
SLOVENSKY272
1 Po vypnutí holiaceho strojčeka sa rozsvieti symbol holiacej jednotky,
šípky začnú blikať nabielo a zaznie pípnutie.
2 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky.
3 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z poistných krúžkov (1),
otočte ním proti smeru hodinových ručičiek (2) a krúžok vyberte
z holiacej hlavy (3).
Poistný krúžok vytiahnite z držiaka poistného krúžka a rovnakým spôsobom
odstráňte aj zvyšné krúžky.
4 Holiace hlavy vyberte z nosiča holiacich hláv a vyhoďte ich.
5 Do nosiča vložte nové holiace hlavy.
Upozornenie: Dbajte na to, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do
zodpovedajúcich otvorov.

SLOVENSKY 273
273
6 Držiak poistného krúžka nasuňte na jeden z krúžkov (1) a nasaďte
ho späť tak, že ho položíte na holiacu hlavu (2) a otočíte ním v smere
hodinových ručičiek (3).
Rovnakým spôsobom nasaďte aj zvyšné poistné krúžky.
7 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky.
8 Ak chcete holiaci strojček vynulovať, približne na 7 sekúnd stlačte
vypínač. Počkajte, kým nezaznejú dve pípnutia.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú
stránku www.shop.philips.com/service alebo miestneho predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete
v celosvetovo platnom záručnom liste).
K dispozícii sú nasledujúce súčiastky:
- Adaptér HQ8505
- Holiace hlavy SH90 Philips
- Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110.
- Nástavec na tvarovanie brady Philips RQ111
- Čistiaca kefka na nástavce Philips RQ585
- Čistiaca kefka na holiace hlavy Philips RQ560/RQ563
- Čistiace kazety JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Holiace hlavy
- Odporúčame vám holiace hlavy meniť každé dva roky. Staré holiace
hlavy vždy vymieňajte za originálne holiace hlavy SH90 značky Philips.
Životné prostredie
- Holiaci strojček a systém SmartClean na konci životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich
odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie.

274
SLOVENSKY274
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť
životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho
odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu
odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak máte problémy s
vybratím batérie, zariadenie môžete zaniesť do servisného strediska
zariadení značky Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom,
ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
Vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka
Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček.
Pri vyberaní batérie sa uistite, že je úplne vybitá.
Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.
1 Vsuňte skrutkovač do otvoru medzi predným a zadným krytom
v spodnej časti zariadenia. Odstráňte zadný kryt.
2 Odstráňte predný kryt.
3 Odskrutkujte dve skrutky v hornej časti vnútorného krytu
a vnútorný kryt odstráňte.
4 Pomocou skrutkovača vyberte nabíjateľnú batériu.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Obmedzenia záruky
Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky
medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/
support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.

SLOVENSKY 275
275
Problém Možná príčina Riešenie
Keď stlačím vypínač,
Holiaci strojček je ešte stále
Holiaci strojček odpojte zo siete a zapnite
holiaci strojček
pripojený do elektrickej siete. Z
ho stlačením vypínača.
nefunguje.
bezpečnostných dôvodov
sa strojček môže používať
len vtedy, keď nie je pripojený
do siete.
Nabíjateľná batéria je vybitá. Nabite batériu (pozrite si kapitolu
„Nabíjanie“).
Je aktivovaný cestovný zámok. Približne na 3 sekundy stlačte vypínač,
čím deaktivujete režim uzamknutia pri
cestovaní.
Holiaci strojček už
Holiace hlavy sú poškodené
Vymeňte holiace hlavy (pozrite si kapitolu
neholí tak dobre ako
alebo opotrebované.
„Výmena“).
kedysi.
Chĺpky a nečistoty bránia
Očistite holiace hlavy (pozrite si kapitolu
holiacim hlavám v pohybe.
„Čistenie a údržba“).
Holiaci strojček najskôr očistite a až potom
pokračujte v holení (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Holiace hlavy som
Holiaci strojček ste nevynulovali. Holiaci strojček vynulujete tak, že približne
vymenil, ale na zariadení
na 7 sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo
sa naďalej zobrazuje
vypínača (pozrite si kapitolu „Výmena“).
pripomenutie výmeny.
Na displeji sa zrazu
Tento symbol upozorňuje na
Vymeňte holiace hlavy (pozrite si kapitolu
rozsvietil symbol
potrebu výmeny hláv.
„Výmena“).
holiacej hlavy.
Počas nabíjania sa na
Holiaci strojček sa prehrial. Holiaci strojček odpojte približne na
displeji zrazu rozsvietil
10 minút od elektrickej siete.
výkričník.
Na displeji sa zrazu
Holiace hlavy sú znečistené
Holiace hlavy vymeňte (pozrite si kapitolu
rozsvietil výkričník,
alebo poškodené.
„Výmena“) alebo vyčistite (pozrite si
pripomenutie výmeny
kapitolu „Čistenie a údržba“).
a pripomenutie čistenia.
Zo spodnej časti
Počas čistenia sa môže medzi
Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný,
holiaceho strojčeka
vnútornou časťou a vonkajším
pretože všetky elektronické súčiastky sú
vyteká voda.
plášťom holiaceho strojčeka
uložené v uzavretej napájacej jednotke vo
nahromadiť voda.
vnútri holiaceho strojčeka.
Keď stlačím vypínač,
Systém SmartClean nie je
Malú koncovku zasuňte do systému
systém SmartClean
pripojený do elektrickej siete.
SmartClean a adaptér pripojte do sieťovej
nefunguje.
zásuvky.

276
SLOVENSKY276
Problém Možná príčina Riešenie
Holiaci strojček nie
Holiaci strojček ste nevložili do
Zatlačte horný kryt smerom nadol
je ani po vyčistení v
systému SmartClean správne,
(budete počuť „cvaknutie“), aby ste
systéme SmartClean
takže medzi systémom
zaistili správne spojenie medzi holiacim
úplne čistý.
SmartClean a holiacim
strojčekom a systémom SmartClean.
strojčekom nie je elektrický
kontakt.
Je potrebné vymeniť čistiacu
Vymeňte čistiacu kazetu (pozrite si kapitolu
kazetu.
„Čistenie a údržba“).
Čistiaca kazeta je prázdna.
Do systému SmartClean vložte novú
Symbol výmeny bliká, čo
čistiacu kazetu (pozrite si kapitolu
znamená, že je potrebné
„Čistenie a údržba“).
vymeniť čistiacu kazetu.
Namiesto originálnej čistiacej
Používajte len čistiace kazety Philips.
kazety Philips ste použili inú
čistiacu kvapalinu.
Odtok čistiacej kazety môže byť
Prepchajte odtok pomocou špáradla.
upchatý.
Batéria holiaceho
Holiaci strojček ste nevložili do
Zatlačte horný kryt smerom nadol (budete
strojčeka nie je po
systému SmartClean správne.
počuť „cvaknutie“), aby ste zaistili správne
nabíjaní v systéme
spojenie medzi holiacim strojčekom
SmartClean úplne
a systémom SmartClean.
nabitá.

SLOVENŠČINA
277
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o funkcijah
brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Glavnik za nastavek za oblikovanje brade
2 Pritrdljivi nastavek za oblikovanje brade
3 Pritrdljivi nastavek za oblikovanje
4 Pritrdljiva brivna enota
5 Gumb za vklop/izklop
6 Vtičnica za majhen vtič
7 Klicaj
8 Opomnik za zamenjavo
9 Indikator napolnjenosti baterije
10 Simbol za potovalni zaklep
11 Opomnik za čiščenje
12 Osebne nastavitve
13 Gumba + in - za osebne nastavitve
14 Simbol za zamenjavo
15 Sistem SmartClean
16 Pokrovček sistema SmartClean
17 Gumb za vklop/izklop
18 Simbol za čiščenje
19 Simbol za sušenje
20 Simbol za pripravljenost
21 Simbol za polnjenje
22 Čistilni vložek za sistem SmartClean
23 Adapter
24 Manjši vtič
25 Nosilec pritrdilnega obročka
26 Torbica
Pomembno
Pred uporabo brivnika in sistema SmartClean natančno preberite navodila.
Uporabniški priročnik shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Adapterja ne močite.
Opozorilo
- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja
z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.
- Brivnik in sistem SmartClean za čiščenje nista namenjena, da bi
ju uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen
če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.

278
SLOVENŠČINA278
- Pazite, da se otroci ne bodo igrali z brivnikom ali sistemom SmartClean.
- Pred spiranjem pod tekočo vodo brivnik vedno izključite iz električnega
omrežja.
Previdno
- Sistema SmartClean ne potapljajte v vodo in je ne spirajte pod tekočo
vodo.
- Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo temperaturo od 80 °C.
- Brivnika, sistema SmartClean, adapterja ali drugih delov ne uporabljajte,
če so poškodovani, ker lahko pride do poškodb. Poškodovani adapter
ali del vedno zamenjajte z originalnim.
- Sistem SmartClean uporabljajte samo z originalnim čistilnim vložkom.
- Sistem SmartClean postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago,
da preprečite puščanje.
- Pred uporabo sistema SmartClean za čiščenje ali polnjenje brivnika
zagotovite, da je predal za vložek zaprt.
- Ko sistem SmartClean pripravljen na uporabo, ga ne premikajte, da ne
povzročite puščanja čistilne tekočine.
- Sistem SmartClean brivnik sicer dobro očisti, vendar ga ne razkuži; zato
brivnika ne delite z drugimi.
- Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili
ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton.
- Med izpiranjem lahko iz vtičnice na dnu brivnika teče voda. To je
povsem običajno in ni nevarno, saj so vsi elektronski deli v hermetično
zaprti napajalni enoti v notranjosti brivnika.
Skladnost s standardi
- Brivnik je vodoodporen in ustreza mednarodno sprejetim varnostnim
predpisom. Lahko ga uporabljate v kadi ali med prhanjem in ga čistite
pod tekočo vodo. Zaradi varnostni razlogov smete brivnik uporabljati
samo brez kabla.
- Brivnik in sistem SmartClean ustrezata vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti magnetnim poljem.
Splošno
- Adapter je opremljen s samodejnim napetostnim izbirnikom in je
primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov.
- Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost,
nižjo od 24 V.
- Najvišja raven hrupa: Lc = 69 dB(A)
Zaslon
Opomba: Pred prvo uporabo brivnika z zaslona odstranite zaščitno folijo.
Različne vrste brivnikov imajo različne zaslone, ki so prikazani na spodnjih
slikah.
- S95XX/S93XX

SLOVENŠČINA 279
279
Osebne nastavitve
Aparat ima funkcijo, ki vam omogoča prilagajanje nastavitev. Glede na
osebne načine britja lahko izbirate med tremi nastavitvami: udobno,
dinamično in učinkovito.
- Ko pritisnete gumb - ali +, indikator sveti belo.
Polnjenje
- Polnjenje traja približno eno uro.
Opomba: Aparat lahko uporabljate samo brezžično.
- Ko je brivnik priključen na napajanje, slišite zvok. Spodnji indikator
najprej utripa, nato pa sveti belo. Potem drugi indikator utripa, nato pa
sveti. To se nadaljuje tako dolgo, da je brivnik povsem napolnjen.
- Hitro polnjenje: ko spodnji indikator preneha utripati in začne svetiti,
ima brivnik dovolj energije za eno britje.
Baterija napolnjena
Opomba: Aparat lahko uporabljate samo brezžično.
Opomba: Ko je baterija polna, se zaslon po 30 minutah samodejno izklopi.
Ko med ali po polnjenju pritisnete gumb za vklop/izklop, zaslišite zvok,
ki označuje, da je brivnik še vedno priključen na napajanje.
- Ko je baterija povsem napolnjena, vsi indikatorji napolnjenosti baterije
svetijo belo.
Prazna baterija
- Ko je baterija skoraj prazna, spodnji indikator utripa oranžno in slišite zvok.

280
SLOVENŠČINA280
Preostala zmogljivost baterije
- Število indikatorjev polnjenja, ki svetijo, prikazuje preostalo kapaciteto
baterije.
Opomnik za čiščenje
Da bo brivnik deloval optimalno, ga očistite po vsaki uporabi.
- Ko izklopite brivnik, utripa opomnik na čiščenje in vas opominja, da
morate brivnik očistiti.
Potovalni zaklep
Preden se odpravite na pot, lahko brivnik zaklenete. Potovalni zaklep
preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.
Aktiviranje potovalnega zaklepa
1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da aktivirate način
potovalnega zaklepa.
, Ko vklopite potovalni zaklep, simbol potovalnega zaklepa sveti belo.
Ko je potovalni zaklep vklopljen, brivnik oddaja zvok in simbol
potovalnega zaklepa utripa.
Deaktiviranje potovalnega zaklepa
1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.
, Simbol potovalnega zaklepa utripa, nato pa začne svetiti.
Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo.
Opomba: Potovalni zaklep lahko izklopite tako, da aparat priključite na
napajanje.