Philips HD7751 – страница 4

Инструкция к Кофеварке Philips HD7751

1 Kakobisteisključiliaparat,prekidačzauključivanje/isključivanjena

, Početćesvijetlitigumbzapokretanje/stanjepripravnosti.

, Ostacimljevenekavepadajuukošaruzalter.

mljevenu kavu.

Savjet: U košaru za lter stavite papirnati ili trajni lter koji će zadržati

prolaza.

6 Četkomzačišćenjeočistiteostatkemljevenekaveudonjemdijelu

5 Podignitepoklopacprolazazakavuuzrnu.

okrenitebravicuupoložajzaotvaranje.

4 Umetniteplosnatikrajdrškečetkezačišćenjeubravicuprolazai

utikačizzidneutičnice.

3 Pritisnitegumbzapokretanje/stanjepripravnostiizatimiskopčajte

njegovojstražnjojstranipostavitena“I”.

njegovojstražnjojstranipostavitena“O”.

2 Kakobisteuključiliaparat,prekidačzauključivanje/isključivanjena

1 Priključiteutikačuzidnuutičnicu.

korištenja.

Prolaz za kavu u zrnu morate čistiti svaka 1 do 2 tjedna, ovisno o učestalosti



sredstvazapranjeposuđa.

4 Košaruzalter,trajnilterivrčoperiteuvrućojvodismalo

krpom.

3 Vanjskupovršinuaparatazakavuigrijaćupločuobrišitevlažnom

2 Kabelzanapajanjeiskopčajteizzidneutičnice.

 61

7 Spustitepoklopacprolazazakavuuzrnuiokrenitebravicuupoložaj

5 Priključiteutikačuzidnuutičnicu.

1 Podignitepoklopacspremnikazavodu.

2 Napunitespremnikzavodusa7šalicabijelogocta(4%octene

kiseline)i3šalicevode.

3 Stavitepapirnatilter(br.4)ukošaruzalterizatvoritedržač

košarezalter.

4 Praznivrčstavitenagrijaćuploču.

6 Kakobisteuključiliaparat,prekidačzauključivanje/isključivanjena

Napomena: Kako bi se na zaslonu prestala prikazivati poruka “CALC”,

njegovojstražnjojstranipostavitena“I”.

, Početćesvijetlitigumbzapokretanje/stanjepripravnosti.

7 Pritisnitegumbzapokretanje/stanjepripravnosti.

8 Kakobisteisključilimlinac,pritisnitegumbzaisključenjemlinca.

Zatimpritisnitegumbzapokretanje/stanjepripravnostikakobiste

pokrenuli proces kuhanja.

istovremeno pritisnite gumb za 2 - 10 Å¡alica i gumb STRENGTH.

“CALC”.

zazatvaranje.

optimalne rezultate kuhanja i konstantno vrijeme kuhanja tijekom dugog

8 Izvaditepapirnatiltersostacimamljevenekaveibacitega.



Kada se na zaslonu prikaže poruka “CALC” (nakon približno 60 kuhanja),

morate ukloniti kamenac iz aparata za kavu jer kamenac može začepiti

aparat.

Redovito uklanjanje kamenca produžava vijek trajanja aparata te jamči

vremena. Uklonite kamenac iz aparata:

uklonite kamenac iz aparata svaki put kada se na zaslonu prikaže poruka

- svakih 120 ciklusa kuhanja ako koristite meku vodu (do 18 dH).

- svakih 60 ciklusa kuhanja ako koristite tvrdu vodu (više od 18 dH).

Informacije o tvrdoći vode u svom području zatražite od lokalnog tijela za

vodoopskrbu.

Napomena: Ako nemate podatke o tvrdoći vode u svom području i niste u

mogućnosti kontaktirati lokalno tijelo za vodoopskrbu, savjetujemo vam da

62

9 Pričekajtedapolaotopineoctaivodeotečeuvrč.Zatimpritisnite

posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite

Zaštita okoliša

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim

otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,

centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u

com/shop. Ako imate problema pri nabavci dijelova, kontaktirajte centar za

priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar

za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli

susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz

informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj

državi.

korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.

prodavaču proizvoda tvrtke Philips Saeco ili posjetite www.philips.

gumbzapokretanje/stanjepripravnostizazaustavljanjekuhanjai

pokretanje/stanjepripravnostizajošjednokuhanje.Ostaviteaparat

ostaviteotopinudasenamačenajmanje15minuta.

10 Pritisnitegumbzapokretanje/stanjepripravnostikakobisteponovo

uključiliaparatzakavuipričekajtedaostatakotopineotečeuvrč.

Zatimpritisnitegumbzapokretanje/stanjepripravnostikakobiste

aparat prebacili u stanje pripravnosti.

11 Ispraznitevrčibacitepapirnatilter.

12 Spremnikzavodunapunitehladnomvodomipritisnitegumbza

zakavudadovršicijeliproceskuhanjaiispraznitevrč.

Ako trebate zamijeniti dio ili želite kupiti dodatni dio, obratite se lokalnom

13 Ponavljajtekorak12svedokneprimijetitedavodavišenemaokus

niti miris octa.

14 Košaruzalterivrčoperitevrućomvodomsmalosredstvaza

pranjeposuđa.

15 Kakobisteisključiliaparat,prekidačzauključivanje/isključivanjena

njegovojstražnjojstranipostavitena“O”.



 63

Problem Mogućerješenje

Iz aparata kapa voda, čak i

Ako je mlinac isključen, jačinu kave ne možete promijeniti pomoću

gumba STRENGTH. U tom slučaju jačinu kave možete povećati samo

povećanjem količine mljevene kave ili smanjenjem količine vode, a

možete i koristiti jaču mješavinu kave ili kavu jače arome.

Filter se prelijeva kada skinem

vrč s aparata tijekom kuhanja

kave.

Ako vrč skinete na duže od 20 sekundi tijekom kuhanja, funkcija za

zaustavljanje kapanja uzrokuje prelijevanje držača ltera. Imajte na umu

da će kava doseći puni okus samo ako se kuhanje dovrši. Stoga vam

savjetujemo da ne skidate vrč i ne izlijevate kavu prije kraja kuhanja.

dugo nakon završetka kuhanja.

gumba STRENGTH, ali kava

Kapanje je uzrokovano kondenzacijom pare. Sasvim je normalno da

aparat kapa neko vrijeme.

Ako kapanje ne prestane, možda se začepio mehanizam za

zaustavljanje kapanja. Kako biste ga očistili, gurnite ga i otvorite, a zatim

isperite pod mlazom vode.

Ako vrč skinete na duže od 20 sekundi tijekom kuhanja, funkcija za

zaustavljanje kapanja uzrokuje prelijevanje košare za lter.

Kava nije dovoljno vruća. Pravilno postavite vrč na grijaću ploču.

Provjerite jesu li grijaća ploča i dno vrča čisti.

Koristite tanke Å¡alice jer one upijaju manje topline iz kave od debljih.

Nemojte koristiti mlijeko iz hladnjaka.

je preslaba.

kave na jaku kavu pomoću

Aparat ne radi. Priključite utikač u zidnu utičnicu, a prekidač za uključivanje/isključivanje

kavu jer ćete isključiti mlinac.

na stražnjoj strani aparata postavite u položaj “O”.

Provjerite odgovara li napon naveden na aparatu naponu vaše lokalne

električne mreže.

Napunite spremnik za vodu vodom.

Kada koristim mlinac, kava je

preslaba.

Provjerite odgovara li broj šalica koji ste odabrali pomoću gumba za 2 -

10 šalica količini vode u spremniku za vodu. Imajte na umu da će aparat

iskoristiti svu vodu u spremniku za vodu.

Pomoću gumba STRENGTH jačinu kave postavite na jaku.

Kada koristite kavu u zrnu, pazite da ne pritisnete gumb za mljevenu

Koristite jaču mješavinu kave u zrnu ili kavu jače arome.

Postavio/la sam jačinu

Kako biste dobili jaču kavu, pomoću gumba za 2 - 10 šalica odaberite

veći broj šalica od broja šalica vode kojom ćete napuniti spremnik za

vodu.

Kada koristim mljevenu kavu,

kuhana kava je preslaba.

Pazite da količina mljevene kave u lteru bude sukladna količini vode u

spremniku za vodu. Imajte na umu da će aparat iskoristiti svu vodu iz

spremnika za vodu.

Koristite jaču mješavinu mljevene kave ili kavu jače arome.

Kako biste dobili jaču kavu, povećajte količinu mljevene kave ili smanjite

količinu vode.

64

Problem Mogućerješenje

Uklonite kamenac iz aparata. Pogledajte odjeljak “Uklanjanje kamenca”

u poglavlju “Čišćenje i održavanje”.

 65

66

folyóvíz alatt.

21 Víztartály, vízszintjelző ablakkal

22 Melegen tartó lap

23 Túlcsordulási nyílás

24 Be/kikapcsoló

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati

útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.



- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le



19 Indítás/készenlét gomb

- Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy

a készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati

feszültséggel.

- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében

Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési,

szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel

nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a

biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.

- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

20 A szűrőkosár-tartó nyitógombja

18 Őrölt kávé gomb



5 Üvegkanna

Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában!

Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.

philips.com/welcome oldalon.



1 Tartós szűrő

2 Szűrőkosár

3 Szűrőkosár tartója

4 Kanna fedele

6 2-10 csésze gomb

17 Gőznyílás

7 STRENGTH (ERŐSSÉG) gomb

8 Kijelző

9 Őrlésválasztó gomb

10 Szemes kávé-leeresztő zár

11 Mérőkanál

12 Tisztítókefe

13 Szemes kávé-tartály fedele

14 Szemes kávé-tartály

15 A víztartály fedele

16 Szemes kávé-leeresztő fedele



- A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati

valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari

- Működés közben ne helyezze át a készüléket.

- A készüléket csak akkor tegye el, ha már teljesen lehűlt. Elképzelhető,

hogy a melegen tartó lap és a kávékiöntő kanna még forró.

- A kicsomagolást követően győződjön meg arról, hogy a készülék

hiánytalan és sértetlen. Kétely esetén ne használja a készüléket, hanem

forduljon országa Philips ügyfélszolgálatához.

- A készülék általános otthoni használatra készült. Nem ajánlott üzletek,

irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába,

környezetekben való használatra sem.

kannához.



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)

vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a

készülék biztonságos.





Az első használat előtt öblítse át a készüléket.

1 Dugjaahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba.

- Soha ne használja a kannát mikrohullámú sütőben.

- A kanna a kávéfőzés alatt és után forró lehet. Kizárólag a fülénél érjen a

csatlakozókábelt lelógni az asztalról vagy a munkafelületről.

készülék sérült.

- Ne nyúljon a darálórészhez, különösen, ha a készülék csatlakoztatva van

a hálózathoz.

- A csomagolóanyagokat (pl. műanyag zacskó, kartondoboz stb.) tartsa

gyermekektől távol, mivel ezek nem játékszerek.

- Működés közben ne érintse meg a készülék felforrósodott részeit.

- Ezt a készüléket kávészemek őrlésére és kávéfőzésre tervezték.

Használja az útmutatásnak megfelelően és körültekintően, hogy elkerülje

a forró víz és gőz okozta esetleges sérüléseket.

- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a

- Ha olyan probléma merül fel, melyet jelen használati kézikönyv

adódnának, húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali csatlakozóaljzatból.

segítségével nem tud megoldani, forduljon országa Philips

ügyfélszolgálatához. Ha a felmerülő problémákat így sem sikerül

elhárítania, vigye el a készüléket hivatalos Philips szakszervizhez.

Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a

garancia érvényét veszti.



- Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen, hogy a

hálózati kábel se érintkezzen forró felülettel.

- Tisztítás előtt, vagy ha darálás vagy kávéfőzés közben problémák

 67

2 Állítsaakészülékhátuljánlévőbe-/kikapcsológombotaz„I”

Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a kanna fedele a helyén van-e. Ha a fedél nincs

nem jelenik meg a kijelzőn.

Megjegyzés: Ha kikapcsolja a darálót, a megadott csészeszám és az erősség

, Hamegnyomjaagombot,világítanikezd.

7 Nyomjamegaőröltkávégombotadarálókikapcsolásához.

6 Nyomjamegazindítás/készenlétgombot.

Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a kanna kiöntőcsőre a készülék felé néz-e.

használata” című fejezet „Cseppzáró rendszer” részét).

lezárva, a cseppzáró rendszer automatikusan aktiválódik (lásd a „A készülék

5 Tegyeakannátamelegentartólapra.

pozícióba.

4 Csukjaleavíztartályfedelét.

Megjegyzés: Ne tegyen őrölt kávét vagy kávészemeket a készülékbe.

csésze”feliratúszintjelzőig.

3 Nyissafelavíztartályfedelét,éstöltsefelfriss,hidegvízzela„10

gombmegnyomásávalaktiválhatjaakészüléket.

hogyakészülékbevankapcsolva.Készenlétiüzemmódbanbármelyik

akijelzőkikapcsol,éscsakazindítás/készenlétgombvilágít,jelezve,

egyetlengombotsem,akészülékkészenlétiüzemmódbavált.Ekkor

, Felvillanazindítás/készenlétgomb.Ha1percbelülnemnyommeg

68

8 Akávéfőzésmegkezdéséheznyomjamegazindítás/készenlétgombot.

kell a víztartályba öntenie. Vegye gyelembe, hogy a kész kávé a jelzett

eltömíthetikavízbemenetet.

fedelét.Ellenkezőesetbenakávészemekbeeshetnekavíztartályba,és

Amikorfeltöltiaszemeskávé-tartályt,mindigtartsazárvaavíztartály



feliratú szintjelzőt, mert akkor a tartály hátoldalán lévő résen kifolyik a víz.

Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a víz szintje ne haladja meg a „10 csésze”

vízzel.

Tipp: A kancsó használatával töltse meg a tartályt a szükséges mennyiségű

vizet.

mennyiségnél valamivel kevesebb lesz, mert az őrölt kávé magába szívja a

csészétől (2,75 dl) 10 csészéig (13,75 dl). Ezek mutatják, hogy mennyi vizet

9 Addighagyjabekapcsolvaakészüléket,amígazösszesvízkinem

A vízszintjelző ablakon és a kannán különböző jelölések láthatók – 2

mennyiségűhidegvízzel.

1 Nyissafelavíztartályfedelét,éstöltsemegatartálytaszükséges





11 Ürítsekiakannát.

készenlétgombot.

10 Akávéfőzés/melegentartásleállításáhoznyomjamegazindítás/

, Haakávéfőzésvégetért,akávéfőzőötszörsípol.

folyikakannába.

 69

1 NyomjamegakészülékoldalánláthatóNYITÁSgombota

őrleményig).

RESET

CALC

gyelembe, hogy a készülék a víztartályba töltött összes vizet felhasználja.

megadott csészeszámnak megfelelő mennyiségű vizet töltötte-e. Vegye

Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a víztartályba a „2-10 csésze” gombbal

, Akávédarálómegőrliaszükségeskávémennyiséget.

, Aválasztottmennyiségmegjelenikakijelzőn.

, A„2-10csésze”gombmegnyomáskorkigyullad.

gombotannyiszor,ahánycsészekávétszeretne.

5 Acsészékszámánakmegadásáhoznyomjamega„2-10csésze”

Akészülékenkilencféleőrlésbeállításadhatómeg(anomtóladurva

szűrőkosár-tartókinyitásához.

4 Azőrlésválasztógombelfordításávalválasszakiakívántőrléstípust.

kávédarálóberagadhat.

Nehasználjonpörköletlenvagykaramellizáltszemeskávét,merta

mennyiségetnelépjetúl,mertakávédarálóberagadhat.

Aszemeskávé-tartómaximáliskapacitása250g.Amegadott

Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a szemes kávé-tartó legalább félig tele legyen.

mennyiségénekmegfelelőszemeskávéttöltsönakészülékbe.

tartálytszemeskávéval(2).Ügyeljenarra,hogyafőznikívántkávé

3 Távolítsaelaszemeskávé-tartálytetejét(1),éstöltsefela

szűrőkosárbaamaradékkávéőrleményösszegyűjtéséhez.

2 Tegyenegypapírltert(4.ábra)vagyegytartósszűrőta

70

6 NyomjamegegyszervagytöbbszörazSTRENGTH(ERŐSSÉG)

Megjegyzés: A készüléket bármely gomb megnyomásával aktiválhatja, és

kapcsoljaakészüléket.

, Azindítás/készenlétgombtovábbraisvilágít,jelezve,hogyakészülék

be van kapcsolva.

Megjegyzés: Ha nem nyomja meg az indítás/készenlét gombot, a készülék

30 perc után automatikusan készenléti üzemmódra vált. Az indítás/készenlét

gomb továbbra is világít, jelezve, hogy a készülék be van kapcsolva.

ezután főzhet kávét.

9 Hanemszeretné,hogyamelegentartólapforróntartsaakávét,

10 Hanemszeretnekisidőnbelülújrakávétfőzni,akészülékhátulján

lévőbe-/kikapcsológombotállítsa„O”állásba.



Ha szemes kávé helyett őrölt kávét kíván használni, kövesse az alábbi

lépéseket.

1 Töltsemegvízzelavíztartály„Avíztartályfeltöltése”c.részben

leírtakszerint.

nyomjamegazindítás/készenlétgombot,hogykészenlétiüzemmódba

bekapcsolvamarad,jelezve,hogyakávéfriss.

gombotakívántkávéerősségkiválasztásához(gyenge,közepesvagy

, Akávéfőzésbefejezéséigafrissességjelzővillog.

erős).

, AzSTRENGTH(ERŐSSÉG)gombmegnyomáskorkigyullad.

, Akijelzőnmegjelenikazaktuálisankiválasztottkávéerősség.

7 Akávéfőzésmegkezdéséheznyomjamegazindítás/készenlétgombot.

Akávéfőzésalattnetartózkodjonagőznyílásközelében,mertaforró

gőzmegégetheti.

, Haakávéfőzésvégetért,akávéfőzőötszörsípol.

, Akijelzőnlévőfrissességjelzőakávéfőzésutánmég30percig

, Amelegentartólapautomatikusanbekapcsol.

Haamelegentartólapbevankapcsolva,neérintsemeg,mertforró

lehet.

8 Mielőttlevennéakancsótamelegentartólapról,várjameg,amíga

kávéfőzőleáll.

Megjegyzés: A kávéfőzés befejezését követően a kávé még néhány percig

csöpög a szűrőkosárból.

 71

2 NyomjamegakészülékoldalánláthatóNYITÁSgombota

A cseppzáró rendszer lehetővé teszi, hogy a kávéfőzési befejezése előtt

RESET

CALC

folyóvízalatt.

Nemerítseakészüléketvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítsele





teszi vissza 20 másodpercen belül a melegítőlapra, a szűrőkosár túlcsordul.

Megjegyzés: Ha eltávolítja a kannát, a kávéfőzés nem áll le. Ha a kannát nem

rendszer megakadályozza, hogy a kávé tovább folyjon a kannába.

is elvegye a kannát a kávéfőzőről. Amikor leemeli a kannát a cseppzáró



szűrőkosár-tartókinyitásához.

7 Kövessea„Szemeskávéhasználata”címűfejezet7.,8.és9.lépését.

6 Csukjaleaszűrőkosártartóját,éstegyeakannátamelegítőlapra.

(kb. 6 g) kávé ajánlott.

szeretne. Közepesen erős kávéhoz csészénként (1,25 dl) egy mérőkanálnyi

Megjegyzés: A kávéfőzéshez annyi kávét használjon, amilyen erős kávét

5 Helyezzeazőröltkávétapapírlterbevagyatartósszűrőbe.

nem jelenik meg a kijelzőn.

Megjegyzés: Ha kikapcsolja a darálót, a megadott csészeszám és az erősség

, Hamegnyomjaagombot,világítanikezd.

4 Nyomjamegaőröltkávégombotadarálókikapcsolásához.

3 Helyezzenpapírltert(4.ábra)vagytartósszűrőtaszűrőkosárba.

72

1 Kikapcsoláshozállítsaakészülékhátuljánlévőbe-/kikapcsológombot

, Azindítás/készenlétgombésakijelzővilágít.

, Amaradékkávéőrleményaszűrőkosárbahullik.

kávéőrlemény összegyűjtéséhez.

Tipp: Tegyen egy papírltert vagy egy tartós szűrőt a szűrőkosárba a maradék

kávé-leeresztőalsórészéből.

6 Atisztítókefévelsöpörjekiakávéőrleménymaradványaitaszemes

5 Nyissafelaszemeskávé-leeresztőfedelét.

záratnyitottállásba.

4 Atisztítókefelaposvégéthelyezzealeeresztőzárjába,majdfordítsaa

csatlakozódugótafalialjzatból.

3 Nyomjamegazindítás/készenlétgombot,éshúzzakiahálózati

pozícióba.

az„O”pozícióba.

2 Állítsaakészülékhátuljánlévőbe-/kikapcsológombotaz„I”

1 Dugjaahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba.

kell tisztítani.

A szemes kávé-leeresztőt a használat gyakoriságától függően 1-2 hetente



mosogatószerthasználjon.

4 Aszűrőkosár,atartósszűrőésakannatisztításáhozforróvizetés

lapot.

3 Nedvesruhávaltöröljeátakávéfőzőkülsőrészétésamelegentartó

2 Húzzakiahálózatidugótafalikonnektorból.

 73

7 Csukjaleaszemeskávé-leeresztőfedelét,ésfordítsaazáratzárt

5 Dugjaahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba.

1 Nyissafelavíztartályfedelét.

2 Öntsönavíztartályba7csésze(4%-esecetsav-tartalmú)háztartási

ecetetés3csészevizet.

3 Helyezzenpapírltert(4.ábra)aszűrőkosárba,észárjalea

szűrőkosártartóját.

4 Tegyeakannátamelegentartólapra.

6 Állítsaakészülékhátuljánlévőbe-/kikapcsológombotaz„I”

Megjegyzés: A „CALC” (TISZTÍTÁS) felirat eltüntetéséhez nyomja meg

pozícióba.

, Azindítás/készenlétgombésakijelzővilágít.

7 Nyomjamegazindítás/készenlétgombot.

8 Adarálókikapcsolásáhoznyomjamegadarálókikapcsológombját.

Ezutánnyomjamegazindítás/készenlétgombotakávéfőzés

elindításához.

egyszerre a „2-10 csésze” és a STRENGTH (ERŐSSÉG) gombot.

megjelenésekor minden esetben vízkőmentesítse készülékét.

állásba.

A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja a készülék élettartamát

8 Távolítsaelamaradékkávéőrleményttartalmazópapírltert,majd

dobja ki.



Ha a kijelzőn – kb. 60 kávéfőzés után – megjelenik a „CALC” (TISZTÍTÁS)

üzenet, vízkőmentesítenie kell a készüléket. A túl sok vízkő miatt a kávéfőző

eldugulhat.

és optimális kávéfőzési eredményeket, továbbá hosszú időn át állandó

nem tud kapcsolatba lépni a helyi vízművekkel, a „CALC” (TISZTÍTÁS) felirat

főzésidőt biztosít. Vízkőmentesítse a készüléket:

- minden 120. főzési folyamat után, ha lágy vizet használ (18 dH alatt).

- minden 60. főzési folyamat után, ha kemény vizet használ (18 dH fölött).

A háztartásában használt víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél

érdeklődhet.

Megjegyzés: Ha nem tudja, hogy lakóhelyén milyen keménységű a víz, és

74

9 Várjameg,hogyahígítottecetfelekifolyjonakannába.Ezután

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma

probléma merül fel, forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.



- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,

hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet

védelméhez.



merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy

forduljon Philips Saeco márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.

forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot

megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem

működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.



Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban

felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi

információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.

philips.com/shop weboldalra. Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban

Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, illetve újat szeretne vásárolni, akkor

nyomjamegazindítás/készenlétgombotakávéfőzésleállításához,és

12 Töltsefelavíztartálythidegvízzel,majdazindítás/készenlét

várjonlegalább15percet,hogyazoldatkifejthessehatását.

10 Nyomjamegazindítás/készenlétgombotakávéfőző

visszakapcsolásához,ésvárjameg,hogyazecetesvízmaradékais

kifolyjonakannába.Ezutánnyomjamegazindítás/készenlétgombota

kávéfőzőkészenlétimódbavalóváltásához.

11 Ürítsekiakannát,ésdobjakiapapírltert.

gombbalindítsonegyújabbkávéfőzésiciklust.Haaciklusteljesen

Csere

befejeződött,ürítsekiakannát.

13 Ismételjemega12.lépéstegészenaddig,amígavízenmárnem

érződikazecetízevagyszaga.

14 Aszűrőkosárésakannatisztításáhozforróvizetésmosogatószert

használjon.

15 Kikapcsoláshozállítsaakészülékhátuljánlévőbe-/kikapcsológombot

az„O”pozícióba.

 75

Probléma Lehetségesmegoldás

és öntsön ki belőle kávét.

Ha a daráló ki van kapcsolva, az STRENGTH (ERŐSSÉG) gombot nem

használhatja a kávé ízének a szabályozására. Ebben az esetben úgy érheti

el, hogy a kávé erősebb legyen, ha több kávét vagy kevesebb vizet önt a

készülékbe, vagy ha erősebb kávékeveréket vagy kávéfajtát választ.

A víz átfolyik a lteren, ha

kávéfőzés közben a kannát

leveszem a készülékről.

Ha a kannát 20 másodpercnél hosszabb időre elveszi a melegítőlapról,

a cseppzáró rendszer miatt a szűrőtartó túlcsordul. Ne feledje azt sem,

hogy a kávé csak a főzési folyamat végeztével nyeri el teljes zamatát.

Ezért azt tanácsoljuk, hogy csak a kávéfőzés végeztével vegye el a kannát

A készülék jóval a kávéfőzés

állítottam a kávé ízét, de a

végét követően is tovább

csöpög.

A csöpögést a gőz lecsapódása okozza. Előfordulhat, hogy a készülék

néha csöpög, ez nem utal rendellenességre.

Amennyiben a csöpögés nem múlik el, lehetséges, hogy a cseppzáró

rendszer el van tömődve. A tisztításhoz nyomja meg a cseppzárót, nyissa

ki és a csap alatt öblítse le.

Ha a kannát 20 másodpercnél hosszabb időre távolítja el a kávéfőzés

során, a cseppzáró rendszer miatt a szűrőkosár túlcsordul.

A kávé nem elég forró. Tegye a kannát megfelelően a melegen tartó lapra.

Ellenőrizze, hogy a melegítőlap és a kanna alja tiszták.

kávé túl gyenge.

gombbal erős fokozatra

A készülék nem működik. Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatba, majd a készülék hátulján

ezzel kikapcsolja a darálót.

lévő be-/kikapcsológombot tegye „O” állásba.

Győződjön meg róla, hogy a készüléken feltüntetett feszültség értéke

megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

Töltse fel a víztartályt vízzel.

A kávédaráló használatakor a

kávé túl gyenge lesz.

Ellenőrizze, hogy a víztartályba a „2-10 csésze” gombbal megadott

csészeszámnak megfelelő mennyiségű vizet töltötte-e. Vegye gyelembe,

hogy a készülék a víztartályba töltött összes vizet felhasználja.

Állítsa a kávé ízét erős fokozatúra az STRENGTH (ERŐSSÉG) gombbal.

Ha szemes kávét használ, ne nyomja meg az őrölt kávé gombot, mert

Válasszon erősebb kávékeveréket vagy kávéfajtát.

Az STRENGTH (ERŐSSÉG)

A kávé erősségének növeléséhez a „2-10 csésze” gombbal nagyobb

mennyiséget adjon meg, mint ahány csésze kávéhoz feltöltötte a

víztartályt.

Ha őrölt kávét használok, a

kávé túl gyenge lesz.

Ellenőrizze, hogy a víztartályban lévő víz mennyiségének megfelelő adag

őrölt kávét használt-e. Vegye gyelembe, hogy a készülék a víztartályba

töltött összes vizet felhasználja.

Válasszon erősebb kávékeveréket vagy kávéfajtát.

A kávé erősségének növeléséhez tegyen több kávét vagy kevesebb vizet

a készülékbe.

76

Probléma Lehetségesmegoldás

Használjon vékony falú csészéket, mivel azok kevesebb hőt vonnak el a

kávétól, mint a vastag falúak.

Ne olyan tejet használjon, amelyet közvetlenül a hűtőszekrényből vett ki.

Vízkőmentesítse a készüléket. Lásd a „Tisztítás és karbantartás” című

fejezet „Vízkőmentesítés” című részét.

 77

78

сумен шаймаңыз.

 Ыстық табан

 Тасып кеткен сұйықтық ағатын тесік

 Қосу/өшіру түймесі



Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып

шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап

қойыңыз.



- Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз және ағын



 Сүзгі себетінің ұстағышын АШУ түймесі

- Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті

желідегі кернеуге сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны

тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында

немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.

- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны

пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,

сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар

(соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.

- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.

 Су деңгейі әйнегі бар су ыдысы

 Қосу/күту режимі түймесі



 2-10 шыны аяқ түймесі

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош

келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану

үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.



 Тұрақты сүзгі

 Сүзгі себеті

 Сүзгі себетінің ұстағышы

 Құмыра қақпағы

 Шыны құмыра

 ҚОЮЛЫҚ түймесі

 Алдын ала ұнтақталған кофе түймесі

 Дисплей

 Ұнтақтау режимін таңдау түймесі

 Кофе дәндері науасының құлыпы

 Мөлшерлеу қасығы

 Щетка

 Кофе дәні ыдысының қақпағы

 Кофе дәнінің ыдысы

 Су ыдысының қақпағы

 Кофе дәндері науасының қақпағы

 Бу шығатын тесікше



- Қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал

жарамайды. Қонақ үй, мотель, жатақ пен таңғы ас берілетін орындар,

- Құмыраны микротолқынды пеште қолдануға болмайды.

- Жұмыс істеп жатқан кезде құралды жылжытпаңыз.

- Сақтап қоймас бұрын, құралды суытып алыңыз. Ыстық табан және

кофе құмырасы ыстық болуы мүмкін.

- Құралды орауынан шығарған соң, оның бүтін және зақымдалмағанын

тексеріңіз. Егер күмәніңіз болса, құралды пайдаланба, өз еліңіздегі

Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.

- Бұл құрал тек үйде пайдалануға арналған. Дүкен, кеңсе, ферма

сияқты жұмыс орындарының асханасы сияқты орталарда қолдануға

басқа да тұрғылықты орталарда қолдануға да болмайды.

- Қайнату кезінде және қайнап болғаннан кейін құмыра ыстық болады.



Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық

стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша

дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал

пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.





Бірінші рет қолданбас бұрын, кофе қайнатқышты шайып алу керек.

1Штепсельдікұштықабырғадағырозеткағақосыңыз.

Оны әрқашан тұтқасынан ұстаңыз.

тазалауды бастамас бұрын құралды қуаттан ажыратыңыз.

тұрған беттің немесе үстелдің шетінен қуат сымы салбырап

- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды

тұрмауы тиіс.

- Құралдың ұнтақтау бөлігін, әсіресе ол токқа қосулы кезінде

ұстамаңыз.

- Орауыш материалдарды (пакетті, картон буферді, т.б.) балалардан

алшақ қойыңыз. Олар ойыншық емес.

- Жұмыс істеп тұрған кезде құралдың ыстық бөліктерін ұстамаңыз.

- Бұл құрал дәндерді ұнтақтап, кофе дайындау үшін жасалған. Ыстық

су немесе буға күйіп қалуын болдырмау үшін оны мақсаты бойынша

және күтіммен қолданыңыз.

қолданбаңыз.

- Ұнтақтау немесе қайнату кезінде ақаулық пайда болса және

- Осы пайдаланушы нұсқаулығын қолданып шешуге келмейтін

мәселе пайда болса, өз еліңіздегі Тұтынушыларға қолдау көрсету

орталығына хабарласыңыз. Егер мәселе шешілмесе, құралды

тексеру және жөндеу үшін Philips компаниясының рұқсаты бар

қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндеуге

тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.



- Құралды ыстық бетке қоймаңыз және ток сымының ыстық бетіне

тиюін болдырмаңыз.

 79

2Құралдыіскеқосуүшін,оныңартқыжағындағықосу/өшіру

Ескертпе. Құмыраның қақпағы орнында болуы керек. Құмыра қақпағы

параметрі дисплейде көрсетілмейді.

Ескертпе. Ұнтақтағыш өшірілген кезде, шыны аяқ саны мен қоюлық

, Басқанкезде,түймежанады.

басыңыз.

7Ұнтақтағыштыөшіруүшін,алдыналаұнтақталғанкофетүймесін

6Қосу/күтурежимітүймесінбасыңыз.

Ескертпе. Құмыраның шөлмегі құралға қаратып қойылғанын тексеріңіз.

функциясы» бөлімін қараңыз).

қосылады («Құралды пайдалану» тарауының «Тамшылауды тоқтату

жабылмаса, тамшылауды тоқтату функциясы автоматты түрде іске

5Құмыраныыстықтабанғақойыңыз.

түймесін«I»бағытынақойыңыз.

4Суыдысыныңқақпағынжабыңыз.

салмаңыз.

Ескертпе. Құралдың ішіне кофе дәндерін немесе ұнтақталған кофе

көрсеткішінедейінтазасалқынсуқұйыңыз.

3Суыдысыныңқақпағынашыңыз.Суыдысына10шыныаяқ

құралдыіскеқосуғаболады.

күйіндеқалады.Күтурежиміндекезкелгентүйменібасуарқылы

түймесіқұралдыңәлііскеқосулыекенінкөрсетуүшінжанған

Мұндайжағдайдадисплейөшіріледіде,текҚосу/күтурежимі

ішіндеешқандайтүймебасылмаса,құралкүтурежимінеөтеді.

, Қосу/күтурежимітүймесімендисплейшамыжанады.1минута

80