Philips HD7751 – страница 3
Инструкция к Кофеварке Philips HD7751
Problém MožnáîÅeÅ¡enÃ
NepoužÃvejte mléko ihned poté, co jej vyjmete z lednice.
OdstraÅte vodnà kámen. Viz Äást o odstranÄnà vodnÃho kamene
v kapitole âÄiÅ¡tÄnà a údržbaâ.
î î¨î£î·î¬î±î¤ 41
42
Hoiatus
22 Soojusplaat
23 Ãlevooluava
24 Sisse-välja lüliti
î·î¬îîîî
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ãrge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda
kraani all.
- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas
20 Filtrikorvi hoidja avamisnupp OPEN
kohalik võrgupinge vastab seadme nimipingele.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvaliîkatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
21 Veenõu koos veetaseme aknaga
19 Stardi-/ooterežiiminupp
î¶îîîîîîîîîîî
6 Tassivaliku nupp 2-10 CUPS
Ãnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
î¨îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
1 Püsiîlter
2 Filtrikorv
3 Filtrikorvi hoidja
4 Kannu kaas
5 Klaasist kann
7 Kanguse nupp STRENGTH
18 Jahvatatud kohvi nupp
8 Ekraan
9 Jahvatuse valiku nupp
10 Kohviubade Å¡ahti lukustusnupp
11 Mõõdulusikas
12 Puhastusharjake
13 Kohviubade nõu kaas
14 Kohviubade nõu
15 Veenõu kaas
16 Kohviubade Å¡ahti kaas
17 Auruava
î¨î¨î¶î·î¬
- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ãrge jätke toitejuhet
muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti pole see mõeldud
- Ãrge liigutage seadet töötamise ajal.
- Enne seadme hoiukohta asetamist oodake, kuni see on jahtunud.
Soojusplaat ja kohvikann võivad olla kuumad.
- Pärast seadme lahtipakkumist kontrollige, kas see on tarnitud koos kõigi
osadega ning kahjustamata. Kahtluste korral ärge kasutage seadet, vaid
võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole
mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega
klientidele kasutamiseks hotellides, motellides, öömajades ega teistes
kohvikannu alati käepidemest.
majutusasutustes.
î¨îîîîîîîîîîîîîî¬îîîîîîî¨î°î©î
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
Enne esimest kasutamist
Seadme loputamine
Enne esimest kasutamist tuleb kohvimasinat üks kord loputada.
1 Pange pistik seinakontakti.
- Ãrge kunagi kasutage kannu mikrolaineahjus.
- Kann on kuum kohvikeetmise ajal ja pärast selle lõppu. Hoidke
rippuma üle lauaserva või tööpinna, millel seade asub.
- Ãrge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
- Ãrge puudutage seadme jahvatuspindu, eriti ajal, mil seade on
vooluvõrku ühendatud.
- Hoidke pakkekomponendid (plastkotid, kartongist kaitseraam
jne) lastele kättesaamatuna, need ei ole mänguasjad.
- Ãrge puudutage töötava masina kuumi pindu.
- Seade on mõeldud kohviubade jahvatamiseks ja kohvi valmistamiseks.
Kasutage seda õigesti ja hoolikalt, et vältida enda kõrvetamist kuuma
vee ja auruga.
kahjustatud.
ning enne puhastamist toitepistik seinakontaktist välja.
- Kui ilmneb mõni probleem, mida ei saa selle kasutusjuhendi abil
lahendada, võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega.
Kui probleemi ei suudeta lahendada, viige seade kontrolliks ja
remondiks Philipsi volitatud teeninduskeskusesse, vastasel korral kaotab
garantii kehtivuse.
Ettevaatust
- Ãrge pange seadet tulisele pinnale ning vältige toitejuhtme
kokkupuudet tuliste pindadega.
- Võtke kohvi jahvatamisel või valmistamisel tekkinud probleemide korral
î¨î¨î¶î·î¬ 43
2 Seadme sisselülitamiseks seadke seadme tagaküljel olev sisse-välja
Märkus. Veenduge, et kannu kaas on oma kohal. Ilma kannu kaaneta
kanguse näidikuid.
Märkus. Kui te jahvati välja lülitate, ei ilmu kuvale tasside arvu ja
, Vajutamise järel süttib nupu valgustus.
7 îJahvatiîväljalülitamiseksîvajutageîjahvatatudîkohviînupule.
6 îVajutageîstardi-/ooterežiiminuppu
Märkus. Veenduge, et kann on soojusplaadil tilaga seadme suunas.
osa âTilgaluku funktsioonâ).
aktiveritakse tilgaluku funktsioon automaatselt (vt ptk âSeadme kasutamineâ,
5 Pange kann soojusplaadile.
lülitiîasendisseîâIâ.
4 îSulgegeîveenõuîkaas.
Märkus. Ãrge pange seadmesse kohviube ega jahtavatud kohvi.
tassi tähiseni.
3 îAvageîveenõuîkaas.îTäitkeîveenõuîkülmaîvärskeîveegaîkümnendaî
kui vajutate suvalist nuppu.
onîveelîsisseîlülitatud.îOoterežiimisîsaateîseadetîuuestiîaktiveerida,î
näidikîväljaîjaîstardi-/ooterežiiminuppîjääbîpõlemaîjaînäitab,îetîseadeî
nuppuî1îminutîjooksul,îlülitubîseadeîooterežiimi.îSelîjuhulîlülitubî
, Stardi-/ooterežiiminuppîjaînäidikuîsüttimine.îKuiîteîeiîvajutaîühtegiî
î¨î¨î¶î·î¬44
8 îKeetmisprotsessiîalustamiseksîvajutageîstardi-/ooterežiiminuppu.
Arvestage, et valmis kohvi kogus on masinasse pandud vee kogusest pisut
sissevooluava ummistada.
alatiîkinni.îVastaselîjuhulîvõivadîkohvioadîveenõusseîkukkudaîjaîveeî
Kohviubadeînõuîkohviubadegaîtäitmiseîajalîhoidkeîveenõuîkaasî
î®îîîîîî îîîîîîîîîîîîîî
vesi tagaküljel olevast avast välja.
Märkus. Ãrge valage veenõusse vett üle 10 tassi tähise, vastasel korral voolab
Nõuanne. Kasutage kannu, et veenõu soovitud koguse veega täita.
väiksem, sest jahvatatud kohv imab vett.
ml). Nende tähiste abil saab määrata, kui palju vett veenõusse panna.
9 Laske seadmel töötada, kuni kogu vesi on kannu voolanud.
Veetaseme aknal ja kannul on tähised 2 kuni 10 tassile (275 ml kuni 1375
1 îAvageîveenõuîkaasîjaîtäitkeîveenõuîvajalikuîkoguseîkülmaîveega.î
î¹îîîîîîîîîî¬îîîîîî
Seadme kasutamine
11 Tühjendage kann.
/ooterežiiminuppu.î
10 îKeetmis-/soojanaîhoidmiseîprotsessiîlõpetamiseksîvajutageîstardi-
, Kuiîvalmistamisprotsessîlõpeb,îkostabîkohvimasinastîviisîpiiksu.
î¨î¨î¶î·î¬ 45
1 Filtrikorvi hoidja avamiseks vajutage seadme paremal küljel
jahvatusastmeîvalikuînuppu.îJahvatusastmeidîonîüheksa.
RESET
CALC
veenõusse valatud vee.
veenõus oleva vee kogusele. Palun arvestage, et seade kasutab ära kogu
Märkus. Veenduge, et tassivaliku nupuga 2-10 CUPS valitud tasside arv vastab
, Jahvatiîjahvatabîvajalikuîkoguseîkohviube.
, Valitud tasside arv ilmub kuvale.
, Tassivaliku nupp 2-10 CUPS süttib vajutamise järel.
korda, kui mitut tassi soovite.
5 Tasside arvu valimiseks vajutage tassivaliku nuppu 2-10 CUPS nii mitu
4 îSoovitudîjahvatusastmeî(peenestîjämedani)îvalimiseksîkeerakeî
asuvale avamise nupule OPEN.
ube.
Etîvältidaîjahvatiîummistusi,îärgeîkasutageîröstimataîvõiîkaramelliseeritudî
ummistusi, ärge ületage lubatud kogust.
Kohviubadeînõuîmaksimaalneîmahutavusîonî250îg.îEtîvältidaîjahvatiî
Märkus. Veenduge alati, et ubade nõu on vähemalt pooleldi täidetud.
valmistamiseks.
(2).îVeenduge,îetînõusîonîküllaltîkohviubeîsoovitudîkoguseîkohviî
3 îEemaldageîkohviubadeînõuîkaasî(1)îjaîtäitkeînõuîkohviubadegaî
püsiîlter.î
2 îAsetageîjahvatatudîkohviîkogumiseksîîltrikorviîpaberîlterî(nrî4)îvõiî
î¨î¨î¶î·î¬46
6 îVajutageîkanguseînuppuîSTRENGTHîkasîüksîvõiîmituîkorda,î
9 Kui te ei soovi, et soojusplaat kohvi kuumana hoiab, lülitage seadme
1 îTäitkeîveenõuîveegaîvastavaltîosasîâVeenõuîtäitmineâîkirjeldatule.î
alljärgnevalt.
Kui soovite kohviubade asemel kasutada jahvatatud kohvi, toimige
î¨îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
tagaküljelîolevîsisse-väljaîlülitiîseadmeîväljalülitamiseksîasendisseîâOâ.
10 Kui te ei plaani lähimal ajal kohvi uuesti keeta, seadke seadme
suvalist nuppu.
Märkus. Seadme uuesti aktiveerimiseks ja kohvi valmistamiseks vajutage
Stardi-/ooterežiiminupp jääb põlema ja näitab, et seade on veel sisse lülitatud.
ooterežiiminuppu, lülitub seade 30 minuti pärast automaatselt ooterežiimi.
Märkus. Kui te ei vajuta seadme ooterežiimi lülitamiseks stardi-/
veel sisse lülitatud.
, Stardi-/ooterežiiminuppîjääbîpüsivaltîpõlemaîjaînäitab,îetîseadeîonî
ooterežiimiîlülitamiseksîstardi-/ooterežiiminuppu.î
et kohv on värske.
kuniîjõuateîsoovitudîkohviîkanguseniî(lahja,îkeskmineîvõiîkange).
, Värskusnäidik jääb kuvale 30 minutiks pärast valmistamist, näitamaks,
välja.
Märkus. Pärast valmistamise lõppu tilgub kohv veel mitu sekundit îltrikorvist
eemaldate kannu soojendusplaadilt.
8 îOodake,îkuniîkohvimasinîonîpiiksumiseîlõpetanud,îenneîkuiî
kuumaks.
Ãrge puudutage soojusplaati, kui see on sisse lülitatud, sest see muutub
, Soojusplaat lülitub automaatselt sisse.
, Kuiîvalmistamisprotsessîlõpeb,îkostabîkohvimasinastîviisîpiiksu.
, Värskusnäidikîvilgubîkuvalîseni,îkuniîkohvivalmistamineîonîlõpetatud.
Hoiduge valmistamise ajal auruavast eemale, sest sellest väljub kuum aur.
7 îKeetmisprotsessiîalustamiseksîvajutageîstardi-/ooterežiiminuppu.
, Kuvale ilmub valitud kohvikangus.
, Vajutamise järel süttib kanguse nupu STRENGTH valgustus.
î¨î¨î¶î·î¬ 47
2 Filtrikorvi hoidja avamiseks vajutage seadme paremal küljel
î·îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
RESET
CALC
kraani all.
Ãrge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda
î³îîîîîîîîîîîîî¬îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î³îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
kannu 20 sekundi jooksul soojendusplaadile tagasi, hakkab îltrikorv üle ajama.
Märkus. Valmistamisprotsess ei lõpe, kui te kannu eemaldate. Kui te ei pane
eemaldada. Kannu eemaldamisel takistab tilgalukk kohvil kannu voolamast.
Tilgaluku abil saate kannu enne kohvivalmistamise lõppu kohvimasinast
7 îJärgigeîetappeî7,î8îjaî9,îmisîonîtoodudîosasîâKohviubadeîkasutamineâ.
asuvale avamise nupule OPEN.
6 îSulgegeîîltrikorviîhoidjaîjaîasetageîkannîsoojusplaadile.î
(umbes 6 g) iga tassi (125 ml) kohta.
Tassitäie keskmise kangusega kohvi saamiseks pange üks mõõtlusikatäis
Märkus. See, kui palju jahvatatud kohvi te kasutate, on maitse küsimus.
5 îAsetageîjahvatatudîkohvîpaberîltrisseîvõiîpüsiîltrisse.
kanguse näidikuid.
Märkus. Kui te jahvati välja lülitate, ei ilmu kuvale tasside arvu ja
, Vajutamise järel süttib nupu valgustus.
4 îJahvatiîväljalülitamiseksîvajutageîjahvatatudîkohviînupule.
3 îAsetageîpaberîlterî(nrî4)îvõiîpüsiîlterîîltrikorvi.îî
î¨î¨î¶î·î¬48
1 Seadme väljalülitamiseks seadke seadme tagaküljel olev sisse-välja
, Stardi-/ooterežiiminuppîjaînäidikîsüttib.î
, Jahvatatudîkohviîjäägidîlangevadîîltrikorvi.
Nõuanne. asetage jahvatatud kohvi kogumiseks îltrikorvi paber- või püsiîlter.
6 îPühkigeîjahvatatudîkohviîjäägidîharjagaîÅ¡ahtiîalumisseîossa.
5 îAvageîkohviubadeîÅ¡ahtiîkaas.
asendisseîâlahtiâ.î
4 îPistkeîpuhastusharjaîkäepidemeîlapikîotsîÅ¡ahtiîlukkuîjaîkeerakeîlukkî
seinakontaktist.
3 îVajutageîstardi-/ooterežiiminuppuîjaîseejärelîeemaldageîtoitepistikî
lülitiîasendisseîâIâ.
lülitiîasendisseîâOâ.î
2 Seadme sisselülitamiseks seadke seadme tagaküljel olev sisse-välja
1 Pange pistik seinakontakti.
kasutamissagedusest.
Kohviubade Å¡ahti tuleb puhastada iga 1â2 nädala tagant, olenevalt
î®îîîîîî îîîîî¤îîîîîîîîîîîîîîîî
nõudepesuvahendiga.
4 îPuhastageîîltrikorvi,îpüsiîltritîjaîkannuîsoojaîveeîjaîväheseî
3 Pühkige kohvimasina väliskülge ja soojusplaati niiske lapiga.
2 Eemaldage pistik seinakontaktist.
î¨î¨î¶î·î¬ 49
7 îSulgegeîkohviubadeîÅ¡ahtiîkaasîjaîkeerakeîlukkîasendisseîâlukusâ.
samaaegselt tassivaliku nuppu 2-10 CUPS ja kanguse nuppu STRENGTH.
ooterežiiminuppu.î
nuppu. Seejärel vajutage keetmisprotsessi alustamiseks stardi-/
8 îJahvatiîväljalülitamiseksîvajutageîâjahvatiîväljalülitamiseâî
7 îVajutageîstardi-/ooterežiiminuppu
, Stardi-/ooterežiiminuppîjaînäidikîsüttib.î
lülitiîasendisseîâIâ.
6 Seadme sisselülitamiseks seadke seadme tagaküljel olev sisse-välja
5 Pange pistik seinakontakti.
4 Pange tühi kann soojusplaadile.
3 îAsetageîîltrikorviîpaberîlterî(nrî4)îjaîsulgegeîîltrikorviîhoidja.
veega.
2 îTäitkeîveenõuî7îtassitäieîvalgeîäädikaî(kangusegaî4%)îjaî3îtassitäieî
1 îAvageîveenõuîkaas.
Märkus. âCALCâ (katlakivi) sõnumi näidikult eemaldamiseks vajutage
8 îEemaldageîjahvatatudîkohviîjääkeîsisaldavîpaberîlterîjaîvisakeîseeîära.
eemaldada iga kord, kui näidikul kuvatakse sõnum âCALCâ (katlakivi).
kohaliku veevõrguga ühendust võtta, soovitame teil seadmest katlakivi
Märkus. Kui te pole oma piirkonna vee karedusest teadlik ja teil pole võimalik
veevõrguga.
Oma piirkonna vee kareduse kohta info saamiseks võtke ühendust kohaliku
- iga 60 keetmistsükli järel, kui kasutate karedat vett (üle 18 dH).
- iga 120 keetmistsükli järel, kui kasutate pehmet vett (kuni 18 dH);
Eemaldage seadmest katlakivi:
optimaalse keetmistulemuse ning ühesuguse keetmisaja pikaks ajaks.
Korrapärane katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja tagab
kohvikeetja ummistada.
kasutuskorda, tuleb kohvikeetja katlakivist puhastada, sest katlakivi võib
Kui näidikule ilmub sõnum âCALCâ (katlakivi), mis juhtub pärast u 60
î®îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î¨î¨î¶î·î¬50
9 Oodake, kuni pool äädika ja vee lahusest on kannu voolanud. Seejärel
Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
î®îîîîîîî
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate te hoida loodust.
îªîîîîîîîîîîîîîîîîîî
Probleemi korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage
klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt
www.philips.com/shop. Kui teil on osade muretsemisega raskusi, pöörduge
garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi
kohaliku edasimüüja poole.
Veaotsing
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud
probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada,
võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
pöörduge Philips Saeco toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte
vajutageîkeetmisprotsessiîlõpetamiseksîstardi-/ooterežiiminuppuîjaî
alustamiseksîstardi-/ooterežiiminuppu.îLaskeîkohvikeetjalîterveî
laske lahusel seadmes vähemalt 15 minutit seista.
10 îVajutageîstardi-/ooterežiiminuppu,îetîkohvikeetjaîuuestiîsisseîlülitada,î
ja oodake kuni ülejäänud lahus on kannu voolanud. Seejärel vajutage
stardi-/ooterežiiminuppu,îetîseadeîooterežiimiîlülitada.
11 îTühjendageîkannîjaîvisakeîpaberîlterîminema.
12 îTäitkeîveenõuîkülmaîveegaîjaîvajutageîjärgmiseîkeetmisprotsessiî
keetmisprotsess läbi teha ning tühjendage siis kann.
Kui teil on tarvis seadme mõnda osa vahetada või soovite lisaosa tellida,
13 îKorrakeîetappiî12,îkuniîveelîpoleîenamîäädikaîmaitsetîegaîlõhna.
14 îPuhastageîîltrikorvîjaîkannîkuumaîveeîjaîväheseî
nõudepesuvahendiga.
15 Seadme väljalülitamiseks seadke seadme tagaküljel olev sisse-välja
lülitiîasendisseîâOâ.î
Osade vahetamine
î¨î¨î¶î·î¬ 51
Probleem Võimalikudîlahendused
pärast keetmisprotsessi
kohvi koguse suurendamise või vee koguse vähendamise teel, samuti
kangemat või tugevama maitsega kohvi kasutades.
Kui
ma eemaldan kohvikeetmise
ajal seadmest kannu, tekib
îltrist ülevool.
Kui te eemaldate kannu keetmistsükli ajal kauemaks kui 20 sekundiks,
põhjustab tilgalukk îltrihoidjas ülevoolu. Arvestage, et kohv ei saavuta
enne keetmistsükli lõppu täielikku maitset. Seetõttu soovitame enne
keetmistsükli lõppu kannu mitte eemaldada ega kohvi välja valada.
Seade jätkab tilkumist kaua
lõppemist.
Kui jahvati on välja lülitatud, ei saa kanguse nupuga STRENGTH kohvi
Tilkumist põhjustab auru kondensatsioon. On täiesti normaalne, et
pärast kohvikeetmise tsükli lõppemist tilgub seade mõnda aega.
Kui tilkumine ei lakka, võib põhjuseks olla tilgaluku ummistumine. Et
tilgalukku puhastada, lükake tilgalukk lahti ja loputage seda kraani all.
Kui eemaldate kannu keetmisprotsessi ajal kauemaks kui 20
sekundit, põhjustab tilgalukk îltrikorvis ülevoolu.
Kohv ei ole piisavalt kuum. Pange kann korralikult soojusplaadile.
Veenduge, et soojusplaat ja kannu alumine osa on puhtad.
Kasutage õhukesi tasse, sest need neelavad kohvist vähem kuumust kui
paksuseinalised tassid.
Ãrge kasutage äsja külmkapist võetud piima.
kangust muuta. Sellisel juhul saate kohvi kangust tõsta üksnes jahvatatud
kohv on liiga lahja.
Seade ei tööta. Sisestage toitepistik seinakontakti ja seadke seadme tagaküljel asuv
sest see lülitab jahvati välja.
sisse-välja lüliti asendisse âOâ.
Kontrollige, kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu
pingele.
Täitke veenõu veega.
Jahvatit kasutades tuleb kohv
liiga lahja.
Veenduge, et tassivaliku nupuga 2-10 CUPS valitud tasside arv vastab
veenõus oleva vee kogusele. Palun arvestage, et seade kasutab ära kogu
veenõusse valatud vee.
Määrake kanguse nupuga STRENGTH kohvi tugevuseks âkangeâ.
Kohviube kasutades veenduge, et te ei vajuta jahvatatud kohvi nupule,
Kasutage kangemaid või tugevama maitsega kohviube.
kanguseks âkangeâ, kuid
Kohvi kanguse suurendamiseks valige tassivaliku nupuga 2-10 CUPS
suurem tasside arv kui see, mille tarbeks panete veenõusse vett.
Jahvatatud kohvi kasutades
tuleb kohv liiga lahja.
Veenduge, et îltris oleva eelnevalt jahvatatud kohvi kogus vastab
veenõus oleva vee kogusele. Palun arvestage, et seade kasutab ära kogu
veenõusse valatud vee.
Kasutage kangemat või tugevama maitsega jahvatatud kohvi.
Kangema kohvi saamiseks suurendage jahvatatud kohvi kogust või
vähendage vee kogust.
Ma määrasin kanguse nupu
STRENGTH abil kohvi
î¨î¨î¶î·î¬52
Probleem Võimalikudîlahendused
Puhastage seade katlakivist. Vt lõiku âKatlakivist puhastamineâ peatükis
âPuhastamine ja hooldusâ.
î¨î¨î¶î·î¬ 53
54
î¸îîîîîîîîî
22 GrijaÄa ploÄa
23 Otvor za prelijevanje
24 PrekidaÄ za ukljuÄivanje/iskljuÄivanje
î¹îî¦îî
Prije koriÅ¡tenja aparata pažljivo proÄitajte ovaj korisniÄki priruÄnik i spremite
ga za buduÄe potrebe.
Opasnost
- Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekuÄinu niti
ispirati pod mlazom vode.
- Prije prikljuÄivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden
20 Gumb OPEN (otvaranje) za držaÄ koÅ¡are za îlter
na podnožju aparata naponu lokalne elektriÄne mreže.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlaÅ¡teni Philips servisni centar ili neka druga kvaliîcirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljuÄujuÄi djecu) sa smanjenim
îziÄkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
21 Spremnik za vodu s prozorÄiÄem za provjeru razine vode
19 Gumb za pokretanje / stanje pripravnosti
î¸îîî
6 Gumb za 2 - 10 Å¡alica
Äestitamo na kupnji i dobro doÅ¡li u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
î²îîîîîîîîîîî¶îîîîî
1 Trajni îlter
2 KoÅ¡ara za îlter
3 DržaÄ koÅ¡are za îlter
4 Poklopac vrÄa
5 Stakleni vrÄ
7 Gumb STRENGTH (jaÄina)
18 Gumb za mljevenu kavu
8 Zaslon
9 Gumb za odabir postavke mljevenja
10 Bravica prolaza za kavu u zrnu
11 Mjerna žlica
12 Äetkica za ÄiÅ¡Äenje
13 Poklopac spremnika za kavu u zrnu
14 Spremnik za kavu u zrnu
15 Poklopac spremnika za vodu
16 Poklopac prolaza za kavu u zrnu
17 Otvor za paru
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬
- Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za
prenoÄiÅ¡tima ili drugim vrstama smjeÅ¡taja.
kavu mogu biti vruÄi.
- Nakon raspakiravanja provjerite je li aparat Äitav i neoÅ¡teÄen. Ako niste
sigurni, nemojte koristiti aparat nego se obratite centru za korisniÄku
podršku u svojoj državi.
- Ovaj aparat namijenjen je iskljuÄivo uobiÄajenoj uporabi u kuÄanstvu.
Nije namijenjen korištenju u okruženjima poput kuhinja za osoblje
u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima.
Nije namijenjen ni korištenju od strane gostiju u hotelima, motelima,
î¨îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî¨î°î©î
- Aparat nemojte premještati dok radi.
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiÄu
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s
ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on Äe biti siguran
za korištenje.
î³îîîîîîîîîîîîîîîî¤îîîîî
î¬îîîîîîîîîîîîîîîî
Prije prvog korištenja aparat za kavu trebate jednom isprati.
1 îPrikljuÄiteîutikaÄîuîzidnuîutiÄnicu.
- Prije spremanja priÄekajte da se aparat ohladi. GrijaÄa ploÄa i vrÄ za
- VrÄ nikada nemojte koristiti u mikrovalnoj peÄnici.
napajanje ne visi preko ruba stola ili radne površine na kojoj aparat stoji.
oÅ¡teÄeni.
- Nemojte dodirivati noževe za mljevenje u aparatu, naroÄito kada je
aparat prikljuÄen na napajanje.
- Ambalažu (plastiÄne vreÄice, kartonsku zaÅ¡titu itd.) držite izvan dohvata
djece jer to nisu igraÄke.
- Nemojte dodirivati vruÄe povrÅ¡ine aparata dok on radi.
- Ovaj aparat dizajniran je za mljevenje i kuhanje kave. Koristite ga na
pravilan naÄin i pazite da se ne opeÄete vruÄom vodom ili parom.
- Aparat nemojte koristiti ako su utikaÄ, kabel za napajanje ili sam aparat
- Ako doÄe do problema koji ne možete rijeÅ¡iti pomoÄu ovog
- VrÄ je vruÄ tijekom i nakon kuhanja. VrÄ uvijek držite za ruÄku.
korisniÄkog priruÄnika, obratite se centru za korisniÄku podrÅ¡ku u svojoj
državi. Ako se problem ne može riješiti, odnesite aparat u ovlašteni
servis tvrtke Philips na pregled i popravak. Nemojte pokušavati sami
popraviti aparat jer u tom sluÄaju jamstvo prestaje vrijediti.
î²îîîî
- Ne stavljajte aparat na vruÄu povrÅ¡inu i pazite da mrežni kabel ne doÄe
u doticaj s vruÄim povrÅ¡inama.
- IskopÄajte aparat ako doÄe do problema tijekom mljevenja ili kuhanja i
prije ÄiÅ¡Äenja.
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬ 55
2 îKakoîbisteîukljuÄiliîaparat,îprekidaÄîzaîukljuÄivanje/iskljuÄivanjeînaî
Napomena: Provjerite je li poklopac vrÄa na odgovarajuÄem mjestu. Ako
prikazivati na zaslonu.
Napomena: Ako je mlinac iskljuÄen, broj Å¡alica i postavka jaÄine neÄe se
, GumbîÄeîzasvijetlitiîkadaîgaîpritisnete.
7 îKakoîbisteîiskljuÄiliîmlinac,îpritisniteîgumbîzaîmljevenuîkavu.
6 îPritisniteîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnosti.
unutarnjoj strani aparata.
Napomena: VrÄ morate postaviti na grijaÄu ploÄu sa žlijebom okrenutim prema
âFunkcija za zaustavljanje kapanjaâ).
zaustavljanje kapanja (pogledajte poglavlje âKoriÅ¡tenje aparataâ, odjeljak
poklopac vrÄa nije na svom mjestu, automatski Äe se aktivirati funkcija za
5 îVrÄîstaviteînaîgrijaÄuîploÄu.
njegovojîstražnjojîstraniîpostaviteînaîâIâ.
4 îZatvoriteîpoklopacîspremnikaîzaîvodu.
Napomena: U aparat nemojte stavljati kavu u zrnu ili mljevenu kavu.
hladnomîvodomîdoîoznakeîzaî10îÅ¡alica.
3 îPodigniteîpoklopacîspremnikaîzaîvodu.îSpremnikînapuniteîsvježomî
možeteîpritisnutiîbiloîkojiîgumbîkakoîbisteîponovoîpokrenuliîaparat.î
biînaznaÄioîdaîjeîaparatîjoÅ¡îuvijekîukljuÄen.îUîstanjuîpripravnostiî
Äeîsvijetlitiîsamoîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîkakoî
uîstanjeîpripravnosti.îUîtomîsluÄajuîzaslonîÄeîseîiskljuÄiti,îaîostatî
Akoîneîpritisneteînijedanîgumbîuîrokuîodî1îminutu,îaparatîÄeîprijeÄiî
, PoÄetîÄeîsvijetlitiîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîiîzaslon.î
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬56
8 îPritisniteîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîkakoîbisteî
odredili koliko vode staviti u spremnik za vodu. Imajte na umu da Äe koliÄina
voduîiîblokiratiîulazîzaîvodu.î
trebaîbitiîzatvoren.îUîsuprotnomîbiîzrnaîkaveîmoglaîupastiîuîspremnikîzaî
Prilikomîpunjenjaîspremnikaîzaîkavuîuîzrnuîpoklopacîspremnikaîzaîvoduî
î®îîîî¤îîîîîîîîîîîîîîîîî
ako to uÄinite, voda Äe se izliti iz otvora na stražnjoj strani.
Napomena: Spremnik za vodu nemojte puniti iznad oznake za 10 Å¡alica jer
vode.
Savjet: Koristite vrÄ kako biste spremnik za vodu napunili potrebnom koliÄinom
kuhane kave biti malo manja jer mljevena kava upija vodu.
do 10 šalica (275 ml do 1375 ml). Te oznake možete koristiti kako biste
pokrenuli proces kuhanja.
Na prozorÄiÄu za provjeru razine vode i na vrÄu nalaze se oznake za 2
potrebnomîkoliÄinomîhladneîvode.î
1 îPodigniteîpoklopacîspremnikaîzaîvoduîiînapuniteîspremnikîzaîvoduî
î³îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î®îîîî¤îîîîîîîîîîîîî
11 îIsprazniteîvrÄ.
zaustaviliîpostupakîkuhanjaî/îodržavanjaîtopline.î
10 îPritisniteîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîkakoîbisteî
, PoîzavrÅ¡etkuîkuhanjaîaparatîzaîkavuîoglasitîÄeîseîsî5îzvuÄnihîsignala.
9 îOstaviteîaparatîdaîradiîsveîdokîsvaîvodaîneîoteÄeîuîvrÄ.
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬ 57
1 Pritisnite gumb OPEN na desnoj strani aparata kako biste
željenuîvrstuîmljevenjaî(odîsitnogîdoîgrubog).îDostupnoîjeîdevetî
RESET
CALC
aparat iskoristiti svu vodu u spremniku za vodu.
za 2 - 10 Å¡alica koliÄini vode u spremniku za vodu. Imajte na umu da Äe
Napomena: Provjerite odgovara li broj Å¡alica koji ste odabrali pomoÄu gumba
, MlinacîÄeîsamljetiîpotrebnuîkoliÄinuîkaveîuîzrnu.
, OdabraniîbrojîÅ¡alicaîprikazatîÄeîseînaîzaslonu.
, Gumbîzaî2î-î10îÅ¡alicaîÄeîzasvijetlitiîkadaîgaîpritisnete.
onolikoîputaîkolikoîÅ¡alicaîželite.
5 îKakoîbisteîodabraliîbrojîÅ¡alica,îpritisniteîgumbîzaî2î-î10îÅ¡alicaî
postavki mljevenja.
4 îOkreniteîgumbîzaîodabirîpostavkeîmljevenjaîkakoîbisteîodabraliî
otvoriliîdržaÄîkoÅ¡areîzaîîlter.î
nitiîkarameliziranaîzrna.
Kakoîseîmlinacîneîbiîzaglavio,înemojteîkoristitiîzrnaîkojaînisuîisprženaî
neîbiîzaglavio,înemojteîprelazitiîtuîkoliÄinu.
Maksimalniîkapacitetîspremnikaîzaîkavuîuîzrnuîjeî250îg.îKakoîseîmlinacî
napunjen.
Napomena: Uvijek pazite da spremnik kave u zrnu bude barem dopola
zaîželjenuîkoliÄinuîkuhaneîkave.
kavomîuîzrnuî(2).îPaziteîdaîuîspremnikuîbudeîdovoljnoîkaveîuîzrnuî
3 îSkiniteîpoklopacîspremnikaîzaîkavuîuîzrnuî(1)îiîspremnikînapuniteî
zadržatiîmljevenuîkavu.î
2 îUîkoÅ¡aruîzaîîlterîstaviteîpapirnatiîîlterî(br.î4)îiliîtrajniîîlterîkojiîÄeî
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬58
6 îJednomîiliînekolikoîputaîpritisniteîgumbîSTRENGTHîdokîneî
ponovo skuhali kavu.
naznaÄioîdaîjeîaparatîjoÅ¡îuvijekîukljuÄen.
Napomena: Ako ne pritisnete gumb za pokretanje / stanje pripravnosti
kako biste aparat prebacili u stanje pripravnosti, nakon 30 minuta aparat
Äe automatski prijeÄi u stanje pripravnosti. Gumb za pokretanje / stanje
pripravnosti ostat Äe ukljuÄen kako bi naznaÄio da je aparat joÅ¡ uvijek ukljuÄen.
Napomena: Možete pritisnuti bilo koji gumb kako biste aktivirali aparat i
10 îAkoîneînamjeravateîubrzoîponovoîkuhatiîkavu,îprekidaÄîzaî
stanje pripravnosti.
ukljuÄivanje/iskljuÄivanjeînaîstražnjojîstraniîaparataîpostaviteînaîâOâî
kakoîbisteîiskljuÄiliîaparat.
î®îîîî¤îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
Ako želite koristiti mljevenu kavu umjesto kave u zrnu, slijedite korake u
nastavku.
1 îSpremnikîzaîvoduînapuniteîvodomînaînaÄinîopisanîuîodjeljkuî
âPunjenjeîspremnikaîzaîvoduâ.î
, Gumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîostatîÄeîukljuÄenîkakoîbiî
gumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîkakoîbisteîaparatîprebaciliîuî
odabereteîželjenuîjaÄinuîkaveî(blaga,îsrednjeîjakaîiliîjaka).
, IndikatorîsvježineîbljeskatîÄeînaîzaslonuîdokîseîneîzavrÅ¡iîkuhanje.
, GumbîSTRENGTHîÄeîzasvijetlitiîkadaîgaîpritisnete.
, NaîzaslonuîÄeîseîprikazatiîodabranaîjaÄinuîkave.
7 îPritisniteîgumbîzaîpokretanjeî/îstanjeîpripravnostiîkakoîbisteî
pokrenuli proces kuhanja.
Tijekomîkuhanjaînemojteîstajatiîpreblizuîotvoraîzaîparuîjerîizînjegaî
izlaziîvruÄaîpara.
, PoîzavrÅ¡etkuîkuhanjaîaparatîzaîkavuîoglasitîÄeîseîsî5îzvuÄnihîsignala.
9 îAkoîneîtrebateîgrijaÄuîploÄuîzaîodržavanjeîkaveîvruÄom,îpritisniteî
, GrijaÄaîploÄaîautomatskiîÄeîseîukljuÄiti.
NemojteîdodirivatiîgrijaÄuîploÄuîdokîjeîukljuÄenaîjerîjeîvruÄa.
8 îPriÄekajteîdaîaparatîzaîkavuîzavrÅ¡iîsîkuhanjemîiîtekîondaîskiniteîvrÄîsî
grijaÄeîploÄe.î
Napomena: Nakon kuhanja kava Äe nekoliko sekundi kapati iz koÅ¡are za îlter.
, Indikatorîsvježineîprikazujeîseînaîzaslonuî30îminutaînakonîkuhanjaî
kakoîbiînaznaÄioîdaîjeîkavaîsvježa.
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬ 59
2 Pritisnite gumb OPEN na desnoj strani aparata kako biste
Funkcija za zaustavljanje kapanja omoguÄava skidanje vrÄa s aparata za kavu
RESET
CALC
podîmlazomîvode.
AparatînikadaînemojteîuranjatiîuîvoduîiliînekuîdruguîtekuÄinuînitiîispiratiî
î îî¤îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî î
î îî¤îîîîîîîîîîîî¦îîîîîî
grijaÄu ploÄu u roku od 20 sekundi, koÅ¡ara za îlter Äe se preliti.
Napomena: Kuhanje se neÄe zaustaviti kada skinete vrÄ. Ako vrÄ ne vratite na
kapanja prekida dotok kave u vrÄ.
prije dovrÅ¡enja postupka kuhanja. Kada skinete vrÄ, funkcija za zaustavljanje
î©îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
otvoriliîdržaÄîkoÅ¡areîzaîîlter.î
7 îSlijediteîkorakeî7,î8îiî9îuîodjeljkuîâKoriÅ¡tenjeîkaveîuîzrnuâ.
6 îZatvoriteîdržaÄîkoÅ¡areîzaîîlterîiîstaviteîvrÄînaîgrijaÄuîploÄu.î
Å¡alicu (125 ml).
srednje jake kave, stavite jednu mjernu žlicu kave (približno 6 g) za svaku
Napomena: KoliÄina mljevene kave ovisi o osobnom ukusu. Ako želite Å¡alicu
5 îStaviteîmljevenuîkavuîuîpapirnatiîiliîtrajniîîlter.
prikazivati na zaslonu.
Napomena: Ako je mlinac iskljuÄen, broj Å¡alica i postavka jaÄine neÄe se
, GumbîÄeîzasvijetlitiîkadaîgaîpritisnete.
4 îKakoîbisteîiskljuÄiliîmlinac,îpritisniteîgumbîzaîmljevenuîkavu.
3 îStaviteîpapirnatiîîlterî(br.î4)îiliîtrajniîîlterîuîkoÅ¡aruîzaîîlter.îî
î«îµî¹î¤î·î¶î®î¬60