Philips HD7751 – страница 2
Инструкция к Кофеварке Philips HD7751
8 Натиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнепроцесътна
2 до 10 чаши (275 мл до 1375 мл). Използвайте тези означения, за
водниярезервоаридазапушатотворазаподаваненавода.
назърна.Впротивенслучайкафеенитезърнамогатдападнатвъв
Винагидръжтекапаказатворен,когатопълнитеконтейнераскафе
за да избегнете изтичане на вода през отвора на гърба.
Забележка: Не пълнете водния резервоар над означението за 10 чаши,
необходимото количество вода.
Съвет: Използвайте каната, за да налеете във водния резервоар
тъй като смляното кафе абсорбира вода.
забравяйте, че ще получите малко по-малко количество готово кафе,
да определите колко вода да налеете във водния резервоар. Не
На прозорчето за ниво на водата, както и на каната, има означения за
варене.
необходимотоколичествостуденавода.
1 Отворетекапаканаводниярезервоаринапълнетерезервоарас
11 Изпразнетеканата.
варене/поддържаненатоплината.
10 Натиснетебутоназастарт/готовност,задаспрепроцесътна
наваренеприключи.
, Кафемашинатаиздава5краткизвуковисигнала,когатопроцесът
изтечевканата.
9 Оставетеуредадаработи,докатоцялотоколичествовода
21
1 НатиснетебутонаOPENотстрани,отдяснонауреда,зада
4 Завъртетебутоназастепеннасмилане,задаизберетежеланата
RESET
CALC
водния резервоар.
Имайте предвид, че уредът използва цялото количество вода във
2-10 CUPS, съответства на количеството вода във водния резервоар.
Забележка: Проверете дали броят чаши, който сте избрали с бутона
, Мелачкатасмиланеобходимотоколичествокафеназърна.
, Избраниятбройчашисепоявяванадисплея.
, Бутонът2-10CUPSсветва,когатогонатиснете.
пъти,колкоточашикафежелаете.
5 Задаизберетеброячаши,натиснетебутона2-10CUPSтолкова
степен(отфинодоедро).Имадеветстепенинасмилане.
карамелизираникафеенизърна.
отворитедържачанапоставкатазафилтър.
Задаизбегнетезадръстваненамелачката,неизползвайтесуровиили
количество.
Задаизбегнетезадръстваненамелачката,непревишавайтетова
Максималнатавместимостнаконтейнеразакафеназърнае250г.
поне до половината.
Забележка: Контейнерът за кафе на зърна трябва винаги да е пълен
количествотокафе,коетоискатедаприготвите.
вконтейнерадостатъчноколичествокафеназърназа
контейнераскафеназърна(2).Уверетесе,честепоставили
3 Свалетекапаканаконтейнеразакафеназърна(1)инапълнете
поставкатазафилтър,задасъберетесмлянотокафе.
2 Поставетехартиенфилтър(No.4)илипостояннияфилтърв
22
6 НатиснетебутонаSTRENGTHведнъжилиняколкопъти,докато
готовност остава да свети, за да покаже, че уредът си остава
горещо,натиснетебутоназастарт/готовност,задапремине
уредътврежимготовност.
, Бутонътзастарт/готовностоставадасвети,задапокаже,че
уредътсиостававключен.
Забележка: Ако не натиснете бутона за старт/готовност, за да
премине уредът в режим готовност, уредът преминава в режим
готовност автоматично след 30 минути. Бутонът за старт/
включен.
прясно.
Забележка: Можете да натиснете всеки бутон, за да активирате
уреда и да сварите кафе отново.
10 Аконяматанамерениедаваритекафеотново,поставетеключа
завкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,задаизключите
уреда.
Ако искате да използвате мляно кафе, а не кафе на зърна, следвайте
долната последователност.
9 Аконевитрябванагревателнатаплоча,задаподдържатекафето
на30минутиследсваряваненакафето,показвайки,чекафетое
изберетеколкосилнодабъдекафето(слабо,средноилисилно).
наварененеприключи.
, БутонътSTRENGTHсветва,когатогонатиснете.
, Дисплеятпоказваизбранатасиланакафето.
7 Натиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнепроцесътна
варене.
Пазетесеототворазапараповременаваренето,тъйкатоотнего
излизагорещапара.
, Индикаторътзапряснокафемиганадисплея,докатопроцесът
, Кафемашинатаиздава5краткизвуковисигнала,когатопроцесът
, Индикаторътзапряснокафесветинадисплеявпродължение
наваренеприключи.
, Нагревателнатаплочасевключваавтоматично.
Недокосвайтенагревателнатаплоча,когатоевключена,защотосе
нагорещява.
8 Изчакайте,докатокафемашинатаспредаиздавазвуковисигнали,
предидавдигнетеканатаотнагревателнатаплоча.
Забележка: Свареното кафе продължава да капе от поставката за
филтър в продължение на няколко секунди.
23
1 Напълнетеводниярезервоарсвода,кактоеописанов
зърна”.
RESET
CALC
мийтестечащавода.
Непотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинего
на 20 секунди, поставката за филтър ще прелее.
не поставите каната обратно върху нагревателната плоча в рамките
Забележка: Процесът на варене не спира, когато свалите каната. Ако
притока на кафе към каната.
Когато свалите каната, функцията за спиране на прокапването спира
от кафемашината, преди приготвянето на кафе да е приключило.
Функцията за спиране на прокапването ви позволява да свалите каната
7 Следвайтестъпки7,8и9враздел“Използваненакафена
“Напълваненаводниярезервоар”.
върхунагревателнатаплоча.
6 Затворетедържачанапоставкатазафилтърисложетеканата
6 г) на чаша (125 мл).
вкус. За средно силно кафе сложете по една мерителна лъжица (около
Забележка: Какво количество мляно кафе ще използвате, е въпрос на
5 Поставетемлянотокафевхартиенияилипостояннияфилтър.
сила на кафето не се показват на дисплея.
Забележка: Когато изключите мелачката, индикациите за брой чаши и
, Бутонътсветва,когатогонатиснете.
4 Натиснетебутоназамлянокафе,задаизключитемелачката.
поставкатазафилтър.
3 Поставетехартиенфилтър(No.4)илипостояннияфилтърв
отворитедържачанапоставкатазафилтър.
2 НатиснетебутонаOPENотстрани,отдяснонауреда,зада
24
1 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,
3 Натиснетебутоназастарт/готовностиизключетещепселаот
, Остатъцитеотсмлянокафещепаднатвпоставкатазафилтър.
поставката за филтър, за да съберете смляното кафе.
Съвет: Поставете хартиен филтър или постоянния филтър в
отсмлянокафевдолниякрайнаулея.
6 Използвайтечеткатазапочистване,задапочиститеостатъците
5 Отворетекапаканаулеязакафеназърна.
вположение“отворено”.
предпазителянаулеязакафеназърнаизавъртетепредпазителя
4 Вкарайтеплоскиякрайнадръжкатаначеткатазапочистванев
контакта.
, Натиснетебутоназастарт/готовност-дисплеятсветва.
задаизключитеуреда.
задавключитеуреда.
2 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“І”,
1 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.
зависимост от честотата на употреба.
Почиствайте улея за кафе на зърна на всеки 1 до 2 седмици, в
горещаводаималкотеченмиещпрепарат.
4 Измийтепоставкатазафилтър,постояннияфилтъриканатас
плоча.
3 Избършетесвлажнакърпакафемашинатаотвънинагревателната
2 Изключетещепселаотконтакта.
25
7 Затворетекапаканаулеязакафеназърнаизавъртете
Забележка: Ако нямате сведения относно твърдостта на водата
5 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.
4 Поставетепразнатаканавърхунагревателнатаплоча.
затворетедържачанапоставкатазафилтър.
3 Поставетехартиенфилтър(No.4)впоставкатазафилтъри
киселина)и3чашивода.
2 Сипетевъвводниярезервоар7чашибялоцет(4%оцетна
1 Отворетекапаканаводниярезервоар.
едновременно бутоните 2-10 CUPS и STRENGTH.
Забележка: За да изчезне от дисплея съобщението CALC, натиснете
на уреда всеки път, когато съобщението CALC се появи на дисплея.
“Водоснабдяване”, ви съветваме да извършвате премахването на накип
във вашия район и не можете да се обърнете към местното
можете да се обърнете към местното “Водоснабдяване”.
предпазителявположение“затворено”.
За информация относно твърдостта на водата във вашия район
градуса твърдост).
- на всеки 60 цикъла на варене, ако използвате твърда вода (над 18
градуса твърдост).
- на всеки 120 цикъла на варене, ако използвате мека вода (до 18
приготвяне на кафе. Почистете уреда от накип:
гарантира дълготраен оптимален резултат и постоянно време за
Редовното премахване на накипа удължава живота на уреда и
накипа, който може да я задръсти.
цикъла на приготвяне на кафе), трябва да почистите кафемашината от
Когато на дисплея се появи съобщението CALC (след около 60
8 Извадетехартиенияфилтърсмлянотокафеигоизхвърлете.
26
6 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“І”,
част, обърнете се към търговец на уреди на Philips Saeco или посетете
14 Измийтепоставкатазафилтъриканатасгорещаводаималко
теченмиещпрепарат.
15 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,
задаизключитеуреда.
Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна
www.philips.com/shop. Ако имате проблеми с намирането на частите,
13 Повтаряйтестъпка12,докатоводатапрестанедаимавкусили
се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазване на околната среда.
мириснаоцет.
следтоваизпразнетеканата.
задавключитеуреда.
спретепроцесанаварене,иоставетеразтворададействав
, Натиснетебутоназастарт/готовност-дисплеятсветва.
7 Натиснетебутоназастарт/готовност.
8 Натиснетебутона“изключваненамелачката”,задаяизключите.
Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнете
процесанаварене.
9 Изчакайтеполовинатаотразтворавода-оцетдаизтечев
каната.Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,зада
продължениенапоне15минути.
Оставетекафемашинатадазавършипълнияцикълнаваренеи
10 Натиснетебутоназастарт/готовност,задавключитеотново
кафемашинатаиизчакайтеостаналатачастотразтворадаизтече
вканата.Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,зада
преминеуредътврежимготовност.
11 Изпразнетеканатаиизхвърлетехартиенияфилтър.
12 Напълнетеводниярезервоарсъсстуденаводаинатиснете
бутоназастарт/готовност,задазапочненовцикълнаварене.
27
Използвайте мляно кафе с по-силен аромат или по-силна смес.
Използвайте кафе на зърна с по-силен аромат или по-силна смес.
За да получите по-силно кафе, изберете с бутона 2-10 CUPS повече
чаши кафе от чашите вода, които сте сипали във водния резервоар.
Когато използвам мляно
кафе, кафето е прекалено
слабо.
Проверете дали количеството предварително смляно кафе във
филтъра съответства на количеството вода във водния резервоар.
Имайте предвид, че уредът използва цялото количество вода във
водния резервоар.
За да получите по-силно кафе, използвайте по-голямо количество
Когато използвате кафе на зърна, не натискайте бутона за мляно
мляно кафе или по-малко количество вода.
Зададох “силно” кафе с
бутона STRENGTH, но
кафето е прекалено
слабо.
Когато мелачката е изключена, не можете да изберете силата на
кафето с бутона STRENGTH. В такъв случай можете да получите по-
силно кафе, само като използвате по-голямо количество мляно кафе
или по-малко количество вода, или като използвате кафе с по-силен
аромат или по-силна смес.
кафе, защото така ще изключите мелачката.
Използвайте бутона STRENGTH, за да изберете “силно” кафе.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или
Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които
можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да
разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с
Проблем Възможнорешение
резервоар.
Уредът не работи. Включете щепсела в електрическия контакт и поставете ключа за
вкл./изкл. на гърба на уреда в положение “O”.
Проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
Напълнете водния резервоар с вода.
Когато използвам
мелачката, кафето е
прекалено слабо.
Проверете дали броят чаши, който сте избрали с бутона 2-12 CUPS,
съответства на количеството вода във водния резервоар. Имайте
предвид, че уредът използва цялото количество вода във водния
28
Проблем Възможнорешение
Ако капенето не спре, възможно е антикапковият механизъм да е
глава “Почистване и поддръжка”.
Почистете уреда от накип. Вижте раздела “Премахване на накип” в
Не използвайте студено мляко от хладилника.
топлина в сравнение с дебелите.
Използвайте тънки чаши, тъй като те отнемат от кафето по-малко
Уверете се, че нагревателната плоча и дъното на каната са чисти.
Поставете каната правилно върху нагревателната плоча.
горещо.
Кафето не е достатъчно
филтъра.
спирането на прокапването предизвиква преливане на държача на
Ако извадите каната за повече от 20 секунди в процеса на варене,
да се отвори, и го измийте с течаща вода.
запушен. За да почистите антикапковия механизъм, натиснете го, за
уредът да капе известно време.
Филтърът прелива, когато
Капенето се дължи на кондензацията на пара. Напълно нормално е
приключило.
варенето на кафе е
капе дълго след като
Уредът продължава да
варенето.
да не вадите каната и да не наливате кафе, преди да е приключило
богатия си вкус преди края на приготвянето. Затова ви съветваме
филтъра. Освен това имайте предвид, че кафето не достига най-
спирането на прокапването предизвиква преливане на държача на
Ако извадите каната за повече от 20 секунди в процеса на варене,
на кафе.
по време на приготвяне
извадя каната от уреда
29
30
22 Plotýnka
23 Otvor pro případ přetečení
24 Vypínač pro zapnutí/vypnutí
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej
neproplachujte pod tekoucí vodou.
- Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní
20 Tlačítko na otevření držáku košíku ltru
části přístroje odpovídá napětí místní rozvodné sítě.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
21 Nádržka na vodu s okénkem vodní hladiny
19 Tlačítko spuštění/pohotovost
Úvod
6 Tlačítko nastavení 2–10 šálků
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Trvalý ltr
2 Košík ltru
3 Držák košíku ltru
4 Víko konvice
5 Skleněná konvice
7 Tlačítko volby síly
18 Tlačítko pro mletou kávu
8 Displej
9 Knoík výběru mletí
10 Zamykání násypky na kávová zrna
11 Odměrka
12 Čisticí kartáč
13 Víčko nádoby na kávová zrna
14 Nádoba na kávová zrna
15 Víko nádržky na vodu
16 Víčko násypky na kávová zrna
17 Otvor pro výstup páry
- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte
není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních
- Nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne. Plotýnka nebo
konvice na kávu mohou být horké.
- Po vybalení přístroje se přesvědčte, že je přístroj kompletní
a nepoškozený. Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte
a obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen
pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů,
kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Přístroje
poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
držte za rukojeť.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Před prvním použitím je kávovar třeba vypláchnout.
1 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky.
- Konvici nepoužívejte v mikrovlnné troubě.
- Konvice je během přípravy a po jejím dokončení horká. Konvici vždy
síťovou šňůru viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji,
přístroj postaven.
- Nedotýkejte se mlecích segmentů, zejména je-li přístroj připojen
k elektrické síti.
- Balicí materiály (plastové sáčky, kartonové výztuže apod.) uložte mimo
dosah dětí. Nejedná se o hračky.
- Pokud je přístroj v provozu, nedotýkejte se jeho horkých povrchů.
- Tento přístroj je určen k mletí kávových zrn a k přípravě kávy. Používejte
jej správným způsobem a opatrně, aby nedošlo k opaření horkou
vodou nebo párou.
dále jej nepoužívejte.
sítě. Přístroj odpojte ze sítě rovněž před čištěním.
- Jestliže se vyskytne problém, který nebudete moci vyřešit s pomocí této
uživatelské příručky, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své
zemi. Pokud problém nelze vyřešit, vezměte přístroj na prohlídku nebo
opravu do autorizovaného servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se
přístroj opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a zabraňte tomu, aby s horkými
povrchy přišel do styku síťový kabel.
- Vyskytnou-li se při mletí nebo vaření kávy potíže, odpojte přístroj ze
31
2 Zapnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„I“.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je víko konvice na místě. Bez něj je automaticky
a nastavení síly kávy.
Poznámka: Po vypnutí mlýnku se na displeji nezobrazuje počet šálků
, Postisknutísetlačítkorozsvítí.
7 Stisknutímtlačítkapromletoukávuvypnětemlýnek.
6 Stisknětetlačítkospuštění/pohotovost.
přístroje.
Poznámka: Ujistěte se, že konvici pokládáte na plotýnku hubičkou směrem do
přístroje“).
aktivována funkce drip stop (viz část „Funkce Drip stop“ kapitoly „Použití
5 Postavtekonvicinaplotýnku.
, Tlačítkospuštění/pohotovostadisplejserozsvítí.Pokudběhem
4 Zavřetevíkonádržkynavodu.
Poznámka: Do přístroje nedávejte kávová zrna nebo mletou kávu.
ažpoznačku10šálků.
3 Otevřetevíkonádržkynavoduanaplňtejičerstvoustudenouvodou
znovuaktivuje.
Postisknutíjakéhokolivtlačítkavpohotovostnímrežimusepřístroj
spuštění/pohotovost,abybylozřejmé,žepřístrojjestálezapnutý.
pohotovostníhorežimu.Displejzhasneazůstanesvítitpouzetlačítko
1minutanestisknetežádnétlačítko,přístrojpřejdedo
32
8 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîspusÅ¥teîprocesîvaÅenÃîkávy.
1 375 ml). Tyto znaÄky můžete použÃt k urÄenà množstvà vody, které chcete
voduîaîzablokovatîotvorîproîvstupîvody.î
nádržkyînaîvodu.îKávováîzrnaîbyîjinakîmohlaîspadnoutîdoînádržkyînaî
KdyžîplnÃteîkávováîzrnaîdoîpÅÃsluÅ¡néînádobyîpÅÃstroje,îzavÅeteîvÃkoî
î³îîî¦îîî´îîî©îîîîîîîîîî
V opaÄném pÅÃpadÄ voda vyteÄe otvorem v zadnà Äásti.
Poznámka: Nádržku na vodu nepÅelévejte pÅes znaÄku pro deset šálků.
Tip: Požadované množstvà vody nalijte do nádržky na vodu pomocà konvice.
množstvà uvaÅené kávy proto bude o nÄco menÅ¡Ã.
nalÃt do nádržky na vodu. Myslete na to, že mletá káva vodu absorbuje,
Na okénku vodnà hladiny a na konvici jsou znaÄky 2 až 10 šálků (od 275 do
9 îPÅÃstrojînechteîpracovatîtakîdlouho,îdokudîvÅ¡echnaîvodaînevyteÄeî
Äerstvéîstudenéîvody.î
1 îOtevÅeteîvÃkoînádržkyînaîvoduîaînaplÅteîjiîpožadovanýmîmnožstvÃmî
î³îîîîî´îîî©îîî¦îîîîîîîîîî
î³îîî¦îîî´îîîî´îîîîîî
11 îKonviciîvyprázdnÄte.
udržovánÃîteploty.î
10 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîzastavteîprocesîvaÅenÃîkávy/
, PoîdokonÄenÃîprocesuîvaÅenÃîkávyîkávovarîpÄtkrátîpÃpne.
do konvice.
î î¨î£î·î¬î±î¤ 33
1 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîproîotevÅenÃînaîpravéîstranÄîpÅÃstrojeîotevÅeteî
knoîÃkuîvýbÄruîmletÃ.îExistujeîdevÄtînastavenÃîmletÃ.
RESET
CALC
pÅÃstroj využije veÅ¡kerou vodu v nádržce na vodu.
10 šálků, úmÄrnÄ odpovÃdá množstvà vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že
Poznámka: UjistÄte se, že poÄet šálků, jež jste vybrali tlaÄÃtkem pro 2 až
, MlýnekîumeleîpožadovanéîmnožstvÃîkávovýchîzrn.
, NaîdisplejiîseîzobrazÃîvybranýîpoÄetîšálků.
, PoîstisknutÃîseîtlaÄÃtkoîproî2îažî10îšálkůîrozsvÃtÃ.
stisknÄteîtolikrát,îkolikîšálkůîchcete.
5 îPoÄetîšálkůîvybereteîstisknutÃmîtlaÄÃtkaîproî2îažî10îšálků.îTlaÄÃtkoî
4 îPožadovanýîtypîmletÃî(odîjemnéhoîpoîhrubé)îvybereteîotoÄenÃmî
držákîkoÅ¡Ãkuîîltru.î
karamelizovanáîkávováîzrna.
AbysteîpÅedeÅ¡liîzadÅenÃîmlýnku,înepoužÃvejteînepraženáîneboî
zadÅenÃîmlýnku,înedávejteîdoînádobyîvÄtÅ¡ÃîmnožstvÃ.
MaximálnÃîkapacitaînádobyînaîkávováîzrnaîjeî250îg.îAbysteîpÅedeÅ¡liî
z poloviny.
Poznámka: Vždy se ujistÄte, že je nádoba na kávová zrna plná alespoÅ
kávovýchîzrnîproîmnožstvÃîvaÅenéîkávy.
zrnaî(2).îUjistÄteîse,îžeînádobaîobsahujeîdostateÄnéîmnožstvÃî
3 îOdklopteîvÃÄkoînádobyînaîkávováîzrnaî(1)îaîdejteîdoînádobyîkávováî
neboîtrvalýîîltr.î
2 îMletouîkávuîzachytÃteîtak,îžeîdoîkoÅ¡ÃkuîîltruîumÃstÃteîpapÃrovýî(Ä.î4)î
î î¨î£î·î¬î±î¤34
6 îStisknÄteîjednouîneboîvÃcekrátîtlaÄÃtkoîvolbyîsÃly,îdokudînevybereteî
Poznámka: PÅÃstroj můžete kdykoliv aktivovat stisknutÃm libovolného tlaÄÃtka.
, TlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîzůstaneîsvÃtit,îabyîbyloîzÅejmé,îžeî
pÅÃstrojîjeîstáleîzapnutý.
Poznámka: Pokud nestisknete tlaÄÃtko spuÅ¡tÄnÃ/pohotovost a pÅÃstroj
nepÅepnete do pohotovostnÃho režimu ruÄnÄ, kávovar do tohoto režimu pÅejde
automaticky po uplynutà tÅiceti minut. TlaÄÃtko spuÅ¡tÄnÃ/pohotovost zůstane
svÃtit, aby bylo zÅejmé, že pÅÃstroj je stále zapnutý.
Poté můžete znovu zaÄÃt pÅipravovat kávu.
tlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîaîpÅepnÄteîpÅÃstrojîdoîpohotovostnÃhoî
10 îPokudînechceteîvînejbližšÃîdobÄîznovuîpÅipravovatîkávu,îpÅepnutÃmî
vypÃnaÄeînaîzadnÃîstranÄîdoîpoziceîâOâîpÅÃstrojîvypnÄte.
î³îîî¦îîî´îîîîîî°îîî©îî
Pokud nepoužijete kávová zrna ale mletou kávu, postupujte následovnÄ.
1 îNaplÅteîvodouîzásobnÃkînaîvoduîpodleînávoduîvîÄástiîâPlnÄnÃî
nádržkyînaîvoduâ.î
režimu.î
9 îPokudînechcete,îabyîplotýnkaîudržovalaîkávuîteplou,îstisknÄteî
požadovanouîsÃluîkávyî(slabá,îstÅednÃîneboîsilná).
kávy.
, PoîstisknutÃîseîtlaÄÃtkoîvolbyîsÃlyîrozsvÃtÃ.
, NaîdisplejiîseîzobrazÃîvybranáîsÃlaîkávy.
7 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîspusÅ¥teîprocesîvaÅenÃîkávy.
BÄhemîvaÅenÃîkávyîseînepÅibližujteîkîotvoruîproîvýstupîpáry,îprotožeî
zîotvoruîvycházÃîhorkáîpára.
, DokudîprocesîvaÅenÃîkávyîneskonÄÃ,înaîdisplejiîblikáîindikátorîÄerstvéî
, PoîdokonÄenÃîprocesuîvaÅenÃîkávyîkávovarîpÄtkrátîpÃpne.
Äerstvéîkávy,îinformujÃcÃîoîtom,îžeîjeîkávaîÄerstvá.
, Automatickyîseîzapneîplotýnka.
Dokudîjeîzapnutá,îplotýnkyîseînedotýkejte.îJeîhorká.
8 îNežîzîplotýnkyîodebereteîkonvici,îpoÄkejte,îdokudîkávovarî
nepÅestaneîpÃpat.î
Poznámka: Po dovaÅenà z koÅ¡Ãku îltru po dobu nÄkolika sekund kape káva.
, PoîdovaÅenÃîseînaîdisplejiîpoîdobuî30îminutîzobrazujeîindikátorî
î î¨î£î·î¬î±î¤ 35
2 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîproîotevÅenÃînaîpravéîstranÄîpÅÃstrojeîotevÅeteî
Funkce drip stop umožÅuje sejmout konvici z kávovaru pÅed dokonÄenÃm
RESET
CALC
neproplachujteîpodîtekoucÃîvodou.
PÅÃstrojînikdyîneponoÅujteîdoîvodyîneboîjinéîkapalinyîaniîjejî
î îî¤îîîî´îîîîîîî¦îî°îîîîîî¦îîî´
î îî¤îîîî´îîîî¾îîî¦î î
konvici na plotýnku nevrátÃte do 20 sekund, koÅ¡Ãk îltru pÅeteÄe.
Poznámka: Když odeberete konvici, proces vaÅenà kávy se neukonÄÃ. Pokud
konvice.
pÅÃpravy kávy. Pokud sejmete konvici, funkce drip stop zamezà toku kávy do
Funkce Drip stop
držákîkoÅ¡Ãkuîîltru.î
7 îPostupujteîpodleîbodůî7,î8îaî9îÄástiîâPoužitÃîkávovýchîzrnâ.
6 îZavÅeteîdržákîkoÅ¡Ãkuîîltruîaîdejteîkonviciînaîplotýnku.î
na každý šálek (125 ml).
pÅÃpravu stÅednÄ silné kávy použijte jednu Äajovou lžiÄku (pÅibližnÄ 6 gramů)
Poznámka: Množstvà mleté kávy, které použijete, závisà na vašà osobnà chuti. Na
5 îDejteîdoîpapÃrovéhoîneboîdoîtrvaléhoîîltruîmletouîkávu.
a nastavenà sÃly kávy.
Poznámka: Po vypnutà mlýnku se na displeji nezobrazuje poÄet šálků
, PoîstisknutÃîseîtlaÄÃtkoîrozsvÃtÃ.
4 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîproîmletouîkávuîvypnÄteîmlýnek.
3 îDoîkoÅ¡ÃkuîîltruîvložteîpapÃrovýî(Ä.î4)îneboîtrvalýîîltr.îî
î î¨î£î·î¬î±î¤36
1 îVypnÄteîpÅÃstrojîpÅepnutÃmîvypÃnaÄeînaîzadnÃîstranÄîdoîpoziceîâOâ.î
zástrÄkuîodîzásuvkyîveîzdi.
, ZbytkyîmletéîkávyîtakîspadnouîdoîkoÅ¡Ãkuîîltru.
îltr.
Tip: Mletou kávu zachytÃte tak, že do koÅ¡Ãku îltru umÃstÃte papÃrový nebo trvalý
veîspodnÃîÄástiînásypky.
6 îÄisticÃmîkartáÄkemîvymeÅ¥teîzbytkyîkávovýchîzrn,îkteréîseîzachytilyî
5 îOtevÅeteîvÃkoînásypkyînaîkávováîzrna.
aîotoÄteîzámekîdoîpolohyîotevÅeno.î
4 îVsuÅteîplochýîkonecîrukojetiîÄisticÃhoîkartáÄkuîdoîzámkuînásypkyî
3 îStisknÄteîtlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîaîpakîodpojteîsÃÅ¥ovouî
2 îOdpojteîsÃÅ¥ovouîzástrÄkuîodîzásuvkyîveîzdi.
, TlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîaîdisplejîseîrozsvÃtÃ.î
2 îZapnÄteîpÅÃstrojîpÅepnutÃmîvypÃnaÄeînaîzadnÃîstranÄîdoîpoziceîâIâ.
1 îPÅipojteîsÃÅ¥ovouîzástrÄkuîdoîzásuvky.î
nebo dva týdny vyÄistit.
Násypku na kávová zrna je tÅeba podle Äetnosti použÃvánà každý jeden
î îî¤îîîî´îîî´îîîîîî©îîîîîîîîîîî©îîîî©îîîîî
mycÃhoîprostÅedku.
4 îKoÅ¡Ãkîîltru,îtrvalýîîltrîaîkonviciîumyjteîvîhorkéîvodÄîsîpÅÃdavkemî
3 îVnÄjÅ¡ÃîpovrchîkávovaruîaîplotýnkuîoÄistÄteînavlhÄenýmîhadÅÃkem.
î î¨î£î·î¬î±î¤ 37
7 îZavÅeteîvÃkoînásypkyînaîkávováîzrnaîaîotoÄteîzámekîdoîpolohyî
6 îZapnÄteîpÅÃstrojîpÅepnutÃmîvypÃnaÄeînaîzadnÃîstranÄîdoîpoziceîâIâ.
2 îNádržkuînaîvoduînaplÅteî7îšálkyîbÃléhoîoctaî(4%îkyselinouîoctovou)î
aî3îšálkyîvody.
3 îDoîkoÅ¡ÃkuîîltruîvložteîpapÃrovýîîltrî(Ä.î4)îaîzavÅeteîdržákîkoÅ¡Ãkuî
îltru.
4 îPostavteînaîplotýnkuîprázdnouîkonvici.
5 îPÅipojteîsÃÅ¥ovouîzástrÄkuîdoîzásuvky.î
, TlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîaîdisplejîseîrozsvÃtÃ.î
pro 2 až 10 šálků a tlaÄÃtka volby sÃly.
7 îStisknÄteîtlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovost.
8 îTlaÄÃtkemîproîmletouîkávuîvypnÄteîmlýnek.îPotéîspusÅ¥teîprocesî
vaÅenÃîkávyîstisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovost.î
9 îPoÄkejte,îdokudîdoîkonviceîneproteÄeîpolovinaîroztokuîvodyîaî
octa.îPotéîstisknÄteîtlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovost.îTÃmîprocesîvaÅenÃî
zastavÃte.îNechteîroztokîalespoÅî15îminutîlouhovat.
1 îOtevÅeteîvÃkoînádržkyînaîvodu.
Poznámka: Zprávu CALC z displeje odstranÃte souÄasným stisknutÃm tlaÄÃtka
zavÅeno.
dlouhou dobu. Vodnà kámen odstraÅujte:
8 îVyjmÄteîpapÃrovýîîltrîseîzbytkyîmletéîkávyîaîvyhoÄteîjej.
î²îîîîîîîîî´îîîîîî´îîîîîîîîîîîîîî©îîîîîî
Když se (pÅibližnÄ po 60 vaÅenÃch kávy) na displeji zobrazà zpráva CALC, je
tÅeba z kávovaru odstranit vodnà kámen, který může kávovar ucpat.
Pravidelné odstraÅovánà vodnÃho kamene prodlužuje životnost pÅÃstroje
a zaruÄuje optimálnà výsledky a nemÄnné podmÃnky pÅÃpravy kávy po
- pÅibližnÄ po 120 varných cyklech, použÃváte-li mÄkkou vodu (ménÄ než
displeji zobrazà zpráva CALC.
18 dH),
- pÅibližnÄ po 60 varných cyklech, použÃváte-li tvrdou vodu (vÃce než
18 dH).
Informace o tvrdosti vody ve vaÅ¡Ã oblasti zÃskáte u dodavatele pitné vody.
Poznámka: Pokud nevÃte, jaká je tvrdost vody ve vaÅ¡Ã oblasti a nemůžete
kontaktovat dodavatele vody, odstraÅujte vodnà kámen pokaždé, když se na
î î¨î£î·î¬î±î¤38
10 îStisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîkávovarîopÄtîzapnÄteî
î¥îîîîîî´îîîîîîîîîî´
následujÃcÃch informacÃ, kontaktujte StÅedisko péÄe o zákaznÃky ve své zemi.
u pÅÃstroje setkat. Pokud se vám nepodaÅà problém vyÅeÅ¡it podle
V této kapitole jsou shrnuty nejbÄžnÄjÅ¡Ã problémy, se kterými se můžete
î²îîîîîî¾îîî©îî´îîîîî îî°îî
mÃstnÃho dodavatele výrobků Philips.
se ve vaÅ¡Ã zemi stÅedisko péÄe o zákaznÃky nenacházÃ, můžete kontaktovat
Telefonnà ÄÃslo na stÅediska najdete v letáÄku s celosvÄtovou zárukou. Pokud
obraÅ¥te na stÅedisko péÄe o zákaznÃky spoleÄnosti Philips ve své zemi.
navÅ¡tivte webovou stránku spoleÄnosti Philips www.philips.com nebo se
Pokud budete potÅebovat servis, informace nebo pokud dojde k potÞÃm,
Záruka a servis
životnà prostÅedÃ.
ale odevzdejte do sbÄrny urÄené pro recyklaci. Pomůžete tÃm chránit
- Až pÅÃstroj dosloužÃ, nevyhazujte jej do bÄžného komunálnÃho odpadu,
prosÃm stÅedisko péÄe o zákaznÃky spoleÄnosti Philips ve své zemi.
aîpoÄkejte,îdokudîdoîkonviceînepÅeteÄeîzbývajÃcÃîÄástîroztoku.î
13 îKrokî12îopakujteîtolikrát,înežîvodaîpÅestaneîchutnatîneboîvonÄtîpoî
PotéîstisknutÃmîtlaÄÃtkaîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovostîpÅÃstrojîpÅepnÄteîdoî
pohotovostnÃhoîrežimu.
11 îKonviciîvyprázdnÄteîaîpapÃrovýîîltrîvyhoÄte.
12 îSpusÅ¥teîdalÅ¡ÃîprocesîvaÅenÃîâînaplÅteînádržkuînaîvoduîstudenouî
vodouîaîstisknÄteîtlaÄÃtkoîspuÅ¡tÄnÃ/pohotovost.îNechteîkávovarî
dokonÄitîcelýîprocesîvaÅenÃîaîvyprázdnÄteîkonvici.îî
octu.
www.philips.com/shop. Máte-li problém nÄkterý dÃl sehnat, kontaktujte
14 îKoÅ¡ÃkîîltruîaîkonviciîumyjteîvîhorkéîvodÄîsîpÅÃdavkemîmycÃhoî
prostÅedku.
15 îVypnÄteîpÅÃstrojîpÅepnutÃmîvypÃnaÄeînaîzadnÃîstranÄîdoîpoziceîâOâ.î
î¹îîîîî
Pokud potÅebujete vymÄnit nÄkterý z dÃlů nebo chcete zakoupit dalÅ¡Ã dÃl,
obraťte se na prodejce výrobků Philips Saeco nebo na internetové stránky
î î¨î£î·î¬î±î¤ 39
Problém MožnáîÅeÅ¡enÃ
dlouhou dobu po dokonÄenÃ
mleté kávy nebo menÅ¡Ãm množstvÃm vody (nebo můžete použÃt kávu
z výraznÄjÅ¡Ã odrůdy nebo s výraznÄjÅ¡Ã chutÃ).
Když bÄhem pÅÃpravy kávy
vyjmu konvici z pÅÃstroje, îltr
pÅeteÄe.
Pokud v průbÄhu procesu vaÅenà kávy odeberete konvici na vÃce než
20 sekund, funkce drip stop způsobà pÅeteÄenà držáku îltru. RovnÄž
upozorÅujeme, že dokud proces pÅÃpravy kávy neskonÄÃ, káva nezÃská
svou plnou chuÅ¥. Z tohoto důvodu nedoporuÄujeme konvici vyjÃmat a
kávu rozlévat pÅed koncem procesu pÅÃpravy kávy.
Z pÅÃstroje odkapává tekutina
procesu pÅÃpravy.
Když je vypnutý mlýnek, nemůžete mÄnit sÃlu kávy tlaÄÃtkem volby sÃly.
Odkapávánà je způsobeno kondenzovánÃm páry. Je zcela normálnÃ, že
z pÅÃstroje urÄitou dobu odkapává.
Jestliže odkapávánà nepÅestává, může být ucpán systém drip stop.
Chcete-li jej vyÄistit, stisknutÃm jej otevÅete a poté opláchnÄte pod
tekoucà vodou.
Jestliže bÄhem procesu pÅÃpravy vyjmete konvici na dobu delÅ¡Ã než
20 sekund, funkce drip stop způsobà pÅeteÄenà koÅ¡Ãku îltru.
Káva nenà dostateÄnÄ teplá. Postavte konvici správnÄ na plotýnku.
UjistÄte se, že jsou plotýnka a spodnà Äást konvice Äisté.
PoužÃvejte tenkostÄnné šálky, protože odvedou z kávy ménÄ tepla než
šálky silnostÄnné.
V takovém pÅÃpadÄ můžete sÃlu kávy zvýšit pouze zvýšenÃm množstvÃ
sÃly je káva poÅád pÅÃliÅ¡ slabá.
PÅÃstroj nefunguje. PÅipojte sÃÅ¥ovou zástrÄku do zásuvky a pÅepnÄte vypÃnaÄ na zadnà stranÄ
pro mletou kávu, které vypÃná mlýnek.
do pozice âOâ.
UjistÄte se, že napÄtà uvádÄné na pÅÃstroji odpovÃdá napÄtà v mÃstnÃ
elektrické sÃti.
NaplÅte vodou nádržku na vodu.
PÅi použità mlýnku je káva
pÅÃliÅ¡ slabá.
UjistÄte se, že poÄet šálků, jež jste vybrali tlaÄÃtkem pro 2 až 10 šálků,
úmÄrnÄ odpovÃdá množstvà vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že
pÅÃstroj využije veÅ¡kerou vodu v nádržce na vodu.
Chcete-li nastavit silnou kávu, použijte tlaÄÃtko volby sÃly.
Když použÃváte kávová zrna, dejte pozor na to, abyste nestiskli tlaÄÃtko
Použijte kávová zrna z výraznÄjÅ¡Ã odrůdy nebo s výraznÄjÅ¡Ã chutÃ.
silnou pomocà tlaÄÃtka volby
Chcete-li mÃt silnÄjÅ¡Ã kávu, vyberte tlaÄÃtkem pro výbÄr 2 až 10 šálků vÃce
šálků, než je poÄet šálků, na které jste naplnili nádržku na vodu.
PÅi použità mleté kávy je káva
pÅÃliÅ¡ slabá.
Dbejte na to, aby množstvà mleté kávy ve îltru odpovÃdalo množstvÃ
vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že pÅÃstroj využije veÅ¡kerou vodu
v nádržce na vodu.
Použijte mletou kávu z výraznÄjÅ¡Ã odrůdy nebo s výraznÄjÅ¡Ã chutÃ.
Chcete-li mÃt silnÄjÅ¡Ã kávu, použijte vÄtÅ¡Ã množstvà mleté kávy nebo ménÄ
vody.
I po nastavenà sÃly kávy na
î î¨î£î·î¬î±î¤40