Karcher IB 15-120: Uporaba
Uporaba: Karcher IB 15-120

-
6
Med brizgalno pištolo in šobo se lahko upo-
rabi tudi podaljšek.
Kotna brizgalna cev se vstavi med brizgal-
no pištolo in šobo.
1 Kotna brizgalna cev 105°
2 Kotna brizgalna cev 90°
몇
Opozorilo
Nevarnost poškodb. Ob uporabi kotne bri-
zgalne cevi deluje poleg povratne sile na
brizgalno pištolo tudi vrtilni moment. Bri-
zgalno pištolo trdno držite.
Za
č
nite delati z majhnim tlakom curka in le-
tega po potrebi pove
č
ujte.
Ro
č
aj se lahko pritrdi na podaljšek.
(le pri Advanced brizgalni pištoli)
Delovno razsvetljavo se namesti med bri-
zgalno pištolo in šobo. Vklop in izklop je
opisan v poglavju „Upravljanje/Osnovne
nastavitve“.
Napotek
Za neovirano obratovanje mora imeti sti-
snjeni zrak nižjo vsebnost vlage. Stisnjeni
zrak ne sme vsebovati olja, umazanije in
tujkov.
Kompresor mora biti opremljen najmanj s
hladilnikom, lo
č
evalnikom olja in lo
č
evalni-
kom vode.
Zaprite ventil za tla
č
no razbremenitev.
Dovod stisnjenega zraka priklju
č
ite na
priklju
č
ek za stisnjeni zrak na napravi.
Maksimalno dovoljeni oskrbovalni tlak
1,6MPa (16 barov) ne sme biti prese-
žen.
Nevarnost
Nevarnost zaradi elektri
č
nega udara.
Uporabljeno vti
č
nico mora instalirati elek-
troinstalater in mora ustrezati IEC 60364-1.
Naprava mora biti zavarovana s FI-zaš
č
i-
tnim stikalom tipa B, 30 mA.
Pred vsakim obratovanjem preverite po-
škodovanost omrežnega priklju
č
nega ka-
bla. Naprave s poškodovanim kablom ne
uporabljajte. Poškodovan kabel naj zame-
nja elektro strokovnjak.
Elektri
č
ni podaljšek mora zagotoviti IPX4-
zaš
č
ito in izvedba kabla mora ustrezati naj-
manj H 07 RN-F 3G1,5.
Omrežni vti
č
vtaknite v vti
č
nico.
Nevarnost
Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-
ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-
prave se nikoli ne dotikajte nezaš
č
iteno.
Nosite zaš
č
itne rokavice in zaš
č
itno obel-
ko.
Odprite pokrov posode za suhi led.
Posodo za suhi led preverite glede tuj-
kov in kondenzata, odstranite tujke in
kondenzat.
Kroglice suhega ledu napolnite v poso-
do.
Pozor
Nevarnost poškodbe za napravo. Kot bri-
zgalno sredstvo se smejo uporabljati le kro-
glice suhega ledu. Uporaba drugih
brizgalnih sredstev vodi do izgube garanci-
je.
Zaprite pokrov posode za suhi led.
Napotek
Da prepre
č
ite motnje zaradi skepljanih kro-
glic suhega ledu, je smiselno vsebino poso-
de za suhi led v celoti porabiti, preden se
napolni nov suhi led. Pred daljšimi delovni-
mi prekinitvami naj naprava deluje, dokler
ni posoda za suhi led prazna ali posodo iz-
praznite s funkcijo Praznjenje suhega ledu.
Opozorilo
Nastavitve so odvisne od materiala
č
iš
č
e-
nega objekta in umazanije.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Stikalo naprave obrnite na "I".
Klju
č
no stikalo zavrtite v smeri urnega
kazalca.
Tlak curka nastavite s tipkami Tlak cur-
ka pove
č
ati/zmanjšati.
Opozorilo
Višji kot je nastavljeni tlak curka, toliko ve
č
ji
(agresivnejši) je u
č
inek
č
iš
č
enja.
Doziranje suhega ledu nastavite s tip-
kami Doziranje suhega ledu pove
č
ati/
zmanjšati.
Klju
č
no stikalo obrnite v nasprotni smeri
urinega kazalca in izvlecite klju
č
.
Z avtomati
č
nim zaprtjem klu
č
avnice se
prepre
č
i umazanija med delovanjem.
Pri izvle
č
enem klju
č
u je naprava zava-
rovana proti prestavljanju nastavitev in
ponastavljanju statisti
č
nih vrednosti.
Vzdrževalna dela izvajajte „dnevno
pred za
č
etkom obratovanja“ (glejte od-
sek „Vzdrževanje in nega“).
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli lete
č
ih kro-
glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne
usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite
morajo z mesta uporabe in jih med delova-
njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).
Med delovanjem na segajte po odprtini
šobe ali v curek suhega ledu.
Pred lo
č
evanjem povezave med brizgalno pi-
štolo in gibko cevjo za brizgalno sredstvo in
med gibko cevjo za brizgalno sredstvo in na-
pravo obvezno zaprite oskrbo s stisnjenim
zrakom, postavite napravo v breztla
č
no sta-
nje in izvlecite omrežni vti
č
iz vti
č
nice.
Zaprite delovno podro
č
je, da prepre
č
ite
dostop oseb med obratovanjem.
Nevarnost
Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-
oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-
dnega ogljikovega dioksida. Med
delovanjem naprave vsebnost ogljikovega
dioksida v zraku na delovnem mestu nara-
š
č
a. Delovno mesto zadostno prezra
č
ite,
po potrebi uporabite osebne alarmne na-
prave.
Znak visoke koncentracije ogljikovega dio-
ksida v vdihanem zraku:
–
3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-
hanja.
–
7...10%: glavobol, draženje na bruha-
nje, eventualno nezavest.
Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-
stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-
ljevanjem dela izboljšajte prezra
č
evalne
ukrepe ali uporabite dihalno napravo.
Ogljikov dioksid se zbira na nižje leže
č
ih
mestih. Prepre
č
ite nabiranje z aktivnim pre-
zra
č
evanjem.
Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-
zvajalca suhega ledu.
podaljšek šobe (pribor)
Kotna brizgalna cev (pribor)
Ro
č
aj (pribor)
Delovna razsvetljava (pribor)
Priklju
č
itev stisnjenega zraka
Priklju
č
evanje na omrežje
Uporaba
Polnjenje suhega ledu
Nastavitve
Obratovanje
203 SL

-
7
Nevarnost
Nevarnost zaradi zdravju škodljivih snovi.
Č
e lahko pri obdelavi nastane zdravju ško-
dljivi prah, je potrebno pred za
č
etkom del
sprejeti ustrezne varnostne ukrepe.
Nevarnost
Nevarnost eksplozije!
Ne obdelujte isto
č
asno lahkih kovin in de-
lov, ki vsebujejo železo.
Č
e se lahke kovine in deli, ki vsebujejo že-
lezo, izmeni
č
no obdelujejo, je potrebno de-
lovni prostor in sesalno pripravo pred
obdelavo vsakokrat drugega materiala o
č
i-
stiti.
Nevarnost zaradi eksplozije prahu.
Č
e pri
delu nastaja gorljivi prah, je treba prepre
č
iti
nabiranje prahu. Prah redno odstranjujte
preden se naberejo kriti
č
ne koli
č
ine.
Pri delu v ozkih prostorih poskrbite za
zadostno izmenjvao zraka, da ohranite
koncentracijo ogljikovega dioksida v
zraku prostora pod nevarno vrednostjo.
Č
iš
č
eni objekt po potrebi fiksirajte.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi elektrostati
č
nih
izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-
tronske sklope. Ob postopku
č
iš
č
enja se
lahko
č
iš
č
eni objekt elektri
č
no napolni.
Č
i-
š
č
eni objekt elektri
č
no ozemljite in ozemlji-
tev vzdržujte med celotnim postopkom
č
iš
č
enja.
몇
Opozorilo
Nevarnost poškodb zaradi spotika.
Gibko cev za brizgalno sredstvo in krmilni
vod položite tako, da med delom ni nevar-
nosti spotikanja.
Pozor
Nevarnost poškodb zaradi tujkov, ki padejo
v posodo za suhi led. Med obratovanjem
mora biti pokrov posode za suhi led zaprt.
Ozemljitveno žico spojite elektri
č
no
prevodno s
č
iš
č
enim objektom ali
č
iš
č
e-
ni objekt ozemljite na drug na
č
in.
Nosite zaš
č
itno obleko, zaš
č
itne rokavi-
ce, tesno zapirajo
č
a zaš
č
itna o
č
ala in
glušnike.
Aktivirajte oskrbo s stisnjenim zrakom.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Na stikalu za na
č
in obratovanja brizgal-
ne pištole nastavite na
č
in obratovanja
Curek stisnjenega zraka „1“ ali Curek
suhega ledu „2“.
Izberite varno stojiš
č
e in zavzemite va-
ren telesni položaj, da zaradi povratne
sile brizgalne pištole ne izgubite ravno-
težja.
Da prepre
č
ite nenadno uporabo povra-
tnega udarca, se lahko nastavi po
č
asno
naraš
č
anje tlaka curka (glejte „Upra-
vljanje/Osnovne nastavitve“ to
č
ka me-
nija Mehak za
č
etek).
Pritisnite varnostni gumb brizgalne pi-
štole.
Aktivirajte curek suhega ledu z aktivira-
njem sprožilne ro
č
ice brizgalne pištole
in izvedite postopek
č
iš
č
enja.
Napotek
Pri uporabi Advanced brizgalne pištole se
lahko doziranje kroglic suhega ledu s tipko
Doziranje suhega ledu izklop/vklop na bri-
zgalni pištoli izklopi in vklopi. Pri izkloplje-
nem doziranju sveti tipka rde
č
e, na zaslonu
se prikaže „Ice off“.
Dodatno se lahko pri uporabi Advanced bri-
zgalne pištole tlak curka in koli
č
ina suhega
ledu nastavita na brizgalni pištoli.
Pozor
Nevarnost poškodb za dozirno pripravo za-
radi umazanije. Pri delovanju s curkom pu-
stite pokrov posode za suhi led zaprt, da
prepre
č
ite vdor odbite umazanije.
Spustite sprožilno ro
č
ico brizgalne pi-
štole.
pritisnite tipko za zasilni izklop.
Doziranje suhega ledu se zaustavi in zra
č
ni
tok iz šibe se prekine.
Prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Spustite sprožilno ro
č
ico brizgalne pi-
štole.
Pri obratovalnih premorih se lahko bri-
zgalna pištola vtakne v nosilec na na-
pravi.
Napotek
Pri daljših prekinitvah obratovanja se lahko
kroglice suhega ledu v posodi za suhi led
skepijo. Po možnosti ne prekinjajte obrato-
vanja za ve
č
kot 20 minut. Pri daljših preki-
nitvah izpraznite posodo za suhi led.
Vodni lo
č
evalnik
č
isti stisnjeni zrak, ki se
dovaja napravi. S tem se kondenzat zbira v
vodnem lo
č
evalniku, ki ga je potrebno ob-
č
asno izprazniti.
Lovilno posodo postavite pod odtok
kondenzata.
Ventil za tla
č
no razbremenitev po
č
asi
odprite in po
č
akajte, da kondenzat uide
iz naprave.
Napotek
Za zaš
č
ito okolja kondenzat zavrzite na
okolju prijazen na
č
in.
Stikalo naprave obrnite na "I".
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
že se trajanje obratovanja.
t: Trajanje obratovanja od zadnje pona-
stavitve.
T: Celotno trajanje obratovanja.
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
že se predelana koli
č
ina suhega ledu.
m: Koli
č
ina suhega ledu od zadnje po-
nastavitve.
M: Koli
č
ina suhega ledu skupaj.
Hitro pritisnite tipko za statistiko, prika-
že se povpre
č
na poraba suhega ledu.
q: Povpre
č
na poraba suhega ledu od
zadnje ponastavitve.
Q: Povpre
č
na poraba suhega ledu sku-
paj.
Klju
č
no stikalo zavrtite v smeri urnega
kazalca.
Tipko za statistiko pritiskajte 4 sekunde.
Napotek
Skupnih vrednosti ni mogo
č
e brisati.
Tipki Tlak curka pove
č
ati in Tlak curka
zmanjšati isto
č
asno pritisnite in držite,
klju
č
no stikalo obrnite v smeri urinega
kazalca.
V osnovnih nastavitvah na
č
ina obratovanja
imajo tipke naslednje funkcije:
1 Pove
č
anje vrednosti
2 Zmanjšanje vrednosti
3 To
č
ka menija navzgor
4 To
č
ka menija navzdol
Klju
č
no stikalo zavrtite v nasprotni sme-
ri urnega kazalca.
Izklop v sili
Zagon po zasilnem izklopu
Prekinitev obratovanja
Izpuš
č
anje kondenzata
Funkcija statistike
Priklic vrednosti
Ponastavitev vrednosti
Osnovne nastavitve
To
č
ka menija
Podro
č
je
nastavlja-
nja
Opis
Softstart
0, 1, 2, 3,
4, 5 se-
kund
Mehak zagon, trajanje do
doseganja željenega tla-
ka curka
T_Dump
1, 2, 3, 4, 5
minut
Trajanje postopka pra-
znjenja suhega ledu
Language
metri
č
no,
imperialno
Merske enote
metri
č
ne: kg/h, MPa
imperialne: lbs, psi
Lighting
ON/OFF
Osvetlitev šobe (opcija)
vklop/izklop
Demo-Mode
ON/OFF
Demonstracijsko obrato-
vanje: Upravljanje je si-
mulirano, oddaja
stisnjenega zraka in su-
hega ledu sta zaprti.
Kon
č
anje osnovnih nastavitev
204 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари