Karcher IB 15-120: Правильне застосування Призначення
Правильне застосування Призначення: Karcher IB 15-120

-
2
Обережно
!
Небезпека
ураження
через
ненавмисне
увімкнення
приладу
.
Перед
початком
роботи
з
приладом
витягнути
штекер
з
розетки
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
електричним
струмом
.
Перед
відкриттям
єлектрошкафу
витягнути
штекер
з
розетки
.
Обережно
!
Небезпека
холодового
опіку
сухим
льодом
або
холодними
частинами
пристрою
.
Під
час
роботи
з
пристроєм
носити
захисний
одяг
або
видалити
сухий
лід
та
дати
пристрою
нагрітися
.
Обережно
!
Небезпека
унаслідок
об
'
ємного
розширення
та
можливості
холодових
опіків
.
Ніколи
не
брати
сухий
лід
до
роту
.
몇
Попередження
Небезпека
нещасного
випадку
через
ударну
силу
розпилювача
.
Перед
натисканням
на
спуск
пістолету
зайняти
безпечне
місце
та
добре
тримати
пістолет
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
відлітаючими
предметами
.
Легкі
об
‘
єкти
чищення
зафіксувати
так
,
щоб
уникнути
їх
зміщення
струменем
сухого
льоду
.
몇
Попередження
Небезпека
защемлення
дозатором
.
Перед
зняттям
захисної
пластини
з
контейнера
сухого
льоду
обов
‘
язково
витягнути
штекер
приладу
з
розетки
.
Для
експлуатації
цього
приладу
у
ФРН
діють
наступні
інструкції
та
директиви
(
можна
отримати
у
Carl Heymanns Verlag
KG, Luxemburger Stra
Я
e 449, 50939 K
ц
ln)
–
BGV D 26
Робота
зі
струменями
–
Вказівки
щодо
виконання
до
BGV D 26
–
BGR 117
Роботи
у
тісних
приміщеннях
–
BGR 139
Правила
техніки
безпеки
для
працівників
-
Аварійне
сигнальне
обладнання
.
–
BGR 189
Застосування
захисного
одягу
–
BGR 195
Застосування
захисних
рукавиць
–
BGR 500
Робота
з
технологічним
обладнанням
–
BGI 534
Роботи
у
тісних
приміщеннях
–
BGI 836
Застереження
щодо
газу
Дотримуватися
національних
правил
та
інструкції
щодо
техніці
безпеки
,
а
також
національних
постанов
професійних
союзів
та
галузевих
об
'
єднань
!
При
натисненні
на
кнопку
аварійного
виключення
дозування
сухого
льоду
зупиняється
і
потік
повітря
з
форсунки
уривається
.
Відпустити
спуск
пістолета
.
Натиснути
кнопку
аварийного
вимкнення
.
Дозування
сухого
льоду
зупинено
та
потік
повітря
з
сопла
припинився
.
Призупинення
забезпечення
тиску
повітря
.
Прилад
служить
для
видалення
забруднення
частинками
сухого
льоду
,
що
розпиляються
струменем
повітря
під
тиском
.
Прилад
не
повинен
використовуватися
вибухонебезпечній
зоні
.
Для
струменя
повинен
використовуватись
тільки
сухий
лід
.
Використання
іншого
засобу
може
привести
до
пошкодження
приладу
.
Стиснене
повітря
потрапляє
через
редукційний
клапан
до
струминного
пістолету
.
При
натисканні
спускового
важеля
струминного
пістолета
клапан
відкривається
і
з
пістолета
виходить
струмінь
повітря
.
Через
дозатор
у
повітряний
потік
додатково
додаються
гранули
сухого
льоду
.
Дозування
можна
вимкнути
за
допомогою
робочого
перемикача
.
Часточки
сухого
льоду
потрапляють
на
поверхню
,
що
очищується
,
та
видаляють
бруд
.
При
температурі
частинок
сухого
льоду
-
79 °
С
виникає
додаткова
теплова
напруга
між
брудом
та
об
'
єктом
,
що
очищується
,
що
також
сприяє
видаленню
бруду
.
До
того
ж
сухий
лід
на
виході
зразу
ж
перетворюється
в
газоподібний
діоксид
вуглецю
і
таким
чином
потребує
об
‘
єму
у
700
разів
більшого
.
Таким
чином
змішаний
з
сухим
льодом
бруд
видаляється
.
Під
час
роботи
струменя
,
вібратор
на
контейнері
із
сухим
льодом
забезпечує
безперервну
подачу
часток
сухого
льоду
.
Загальні
вказівки
щодо
безпеки
Інструкції
та
директиви
Захисні
пристрої
Кнопка
аварійного
вимкнення
Виключення
у
надзвичайному
випадку
Правильне застосування Призначення
320 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари