Karcher IB 15-120: Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione: Karcher IB 15-120

-
8
Premere e tenere premuto contempo-
raneamente i tasti Incremento della
pressione del getto e Riduzione del get-
to e ruotare l'interruttore a chiave in
senso orario.
Nella modalità di funzionamento Imposta-
zioni di base i tasto hanno le seguenti fun-
zioni:
1 Aumentare il valore
2 Ridurre il valore
3 Voce di menu verso l'alto
4 Voce di menu verso il basso
Ruotare l'interruttore a chiave in senso
antiorario.
Pericolo
Rischio di ustioni da freddo. Il ghiaccio sec-
co presenta una temperatura di -79 °C.
Non toccare né il ghiaccio secco né le parti
fredde dell'apparecchio senza opportune
protezioni. Indossare guanti protettivi e in-
dumenti protettivi.
Pericolo
Pericolo di lesioni causate da espulsioni di
ghiaccio secco in pellets. Non puntare la pi-
stola a getto su persone. Allontanare terzi
dal luogo di impiego ed impedire l'accesso
durante il funzionamento (p.es. montando
delle barriere).
Chiudere l'alimentazione di aria com-
pressa.
Posizionare il contenitore di raccolta
sotto lo scarico della condensa.
Aprire lentamente la valvola di decom-
pressione ed attendere la fuoriuscita
della condensa e dell'aria compressa
dall'apparecchio.
Collocare un contenitore di raccolta sot-
to lo scarico del ghiaccio a secco.
Premere il tasto Svuotamento conteni-
tore ghiaccio a secco ed attendere lo
svuotamento del contenitore di ghiaccio
a secco.
Lo svuotamento del ghiaccio a secco ter-
mina dopo lo scadere del tempo preimpo-
stato (vedi „Impostazioni di base“).
All'occorrenza premere più volte il tasto
Svuotamento contenitore ghiaccio a
secco.
Avvertenza
Per la tutela dell'ambiente si prega di smal-
tire la condensa a regola d'arte.
Portare l'interruttore dell'apparecchio
su "0/OFF".
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
zione aria compressa.
Staccare la spina di alimentazione dalla
presa.
Pulire ed avvolgere la fune di messa a
terra.
Smaltire i rifiuti di getto conformemente
alle disposizioni locali vigenti.
Pericolo
Rischio di incidenti causati da residui di
ghiaccio secco nell'apparecchio. Eliminare
completamente il ghiaccio secco contenuto
nell'apparecchio prima di effettuare even-
tuali trasporti in veicoli chiusi per evitare
che le persone all'interno dello stesso vei-
colo possano essere esposte al rischio de-
rivante dal diossido di carbonio.
Effettuare tutti i procedimenti riportati
nel capitolo "Messa fuori servizio" prima
di un eventuale trasporto.
Posizionare l'apparecchio sul mezzo di
trasporto.
Bloccare i freni delle ruote pivottanti.
Immobilizzare l'apparecchio con delle
apposite cinghie.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Questo apparecchio può essere conserva-
to solo in ambienti interni.
La manutenzione ad intervalli regolari in
conformità al seguente schema di manu-
tenzione costituisce la base di un funziona-
mento sicuro dell'impianto.
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri-
cambi originali del costruttore o componen-
ti da esso raccomandati, quali
–
pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad
usura,
–
accessori,
–
carburante e sostanze aggiuntive,
–
detergenti.
Pericolo!
Rischio di incidenti durante gli interventi
eseguiti sull'apparecchio. Prima di esegui-
re qualsiasi intervento sull'apparecchio ef-
fettuare tutti i procedimenti riportati nel
capitolo "Messa fuori servizio".
Pericolo
Rischio di ustioni da freddo causate da
ghiaccio secco o da parti fredde dell'appa-
recchio. Indossare opportuni indumenti di
protezione contro il freddo. Togliere even-
tualmente il ghiaccio secco ed aspettare
che l'apparecchio si riscaldi.
Pericolo
Pericolo dovuto a estensione volumetrica e
ustioni da freddo.
Non introdurre in bocca il ghiaccio secco.
Attenzione
Rischio di danneggiamento. Non pulire la
pistola a getto con solvente, benzina o de-
tergenti simili.
Per garantire un funzionamento affidabile
dell'impianto si consiglia di stipulare un
contratto di manutenzione. Si prega di rivol-
gersi al servizio di assistenza clienti Kär-
cher di competenza.
Verificare accuratamente che il tubo
flessibile del prodotto per il trattamento
a getto non presenti incrinature, pieghe
o altri danneggiamenti. Punti morbidi
del tubo flessibile indicano un'usura
nella parte interna dello stesso. Sostitu-
ire il tubo flessibile difettato con uno
nuovo.
Verificare l'eventuale presenza di danni
dei cavi elettrici e dei connettori. Far so-
stituire le parti difettate dal servizio di
assistenza clienti.
Impostazioni di base
Opzione menu
Campo di
regolazio-
ne
Descrizione
Avvio immediato
0, 1, 2, 3,
4, 5 secon-
di
Avvio dolce, durata fino al
raggiungimento della
pressione di getto sele-
zionata
T_Dump
1, 2, 3, 4, 5
minuti
Durata del processo di
svuotamento del ghiaccio
a secco
Language
metric, im-
perial
Unità di misura
metric: kg/h, MPa
imperial: lbs, psi
Lighting
ON/OFF
Accendere/Spegnere illu-
minazione ugelli (opzio-
ne)
Modalità Demo
ON/OFF
Funzionamento dimo-
strativo: Il funzionamento
viene simulato, l'emissio-
ne di aria compressa e di
ghiaccio a secco sono
bloccati.
Terminare le impostazioni di base
Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
Note per la manutenzione
Contratto di manutenzione
Schema di manutenzione
Ogni giorno prima della messa in fun-
zione
46 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари