Karcher IB 15-120: Bediening
Bediening: Karcher IB 15-120

-
6
Tussen spuitpistool en sproeier kan een
verlenging geplaatst worden.
Een hoekstraalpijp wordt tussen het spuit-
pistool en de sproeier geplaatst.
1 Hoekstraalpijp 105°
2 Hoekstraalpijp 90°
몇
Waarschuwing
Verwondingsgevaar. Bij gebruik van de
hoekstraalpijp werkt naast de reactiekracht
ook een koppel in op het spuitpistool. Houd
het spuitpistool goed vast.
Begin het werk met een lage straaldruk en
verhoog de straaldruk indien nodig.
De handgreep kan aan het verlengstuk
worden bevestigd.
(enkel bij Advanced spuitpistool)
De werkverlichting wordt tussen het spuit-
pistool en de sproeier aangebracht. Het in-
en uitschakelen is in het hoofdstuk "Bedie-
ning/basisinstellingen" beschreven.
Waarschuwing
Voor een storingsvrij bedrijf moet de pers-
lucht een laag vochtgehalte vertonen. De
luchtdruk moet vrij zijn van olie, vuil en
vreemde lichamen.
De compressor moet minstens met nakoe-
ler, olie- en waterafscheider uitgerust zijn.
Drukontlastklep sluiten.
Perslucht-toevoerleiding aan de pers-
luchtaansluiting van het apparaat aan-
sluiten.
De max. toegestane toevoerdruk van
1,6MPa (16 bar) mag niet overschre-
den worden.
Gevaar
Gevaar door elektrische schok.
Het gebruikte stopcontact moet geïnstal-
leerd worden door een electricien en moet
voldoen aan IEC 60364-1.
Het apparaat moet beveiligd zijn door een FI-
veiligheidsschakelaar van het type B, 30 mA.
Stroomleiding van het apparaat voor elk
gebruik controleren op beschadigingen.
Apparaat met een beschadigde stroomka-
bel niet gebruiken. Beschadigde kabel
door electricien laten vervangen.
Het verlengsnoer moet een IPX4-bescher-
ming garanderen en de kabeluitvoering
moet minstens overeenkomen met H 07
RN-F 3G1,5.
Netstekker in het stopcontact steken.
Gevaar
Gevaar van brandwonden door droog ijs.
Droog ijs heeft een temperatuur van -79 °C.
Droog ijs en koude onderdelen van het ap-
paraat nooit onbeschermd aanraken. Vei-
ligheidshandschoenen en veiligheidskledij
dragen.
Deksel droogijsreservoir openen.
Droogijsreservoir op vreemde voorwer-
pen en condensaat controleren, vreem-
de voorwerpen en condensaat
verwijderen.
Droogijsbrokjes in het reservoir vullen.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar voor het apparaat.
Als spuitmiddel mogen alleen droogijsbrok-
jes gebruikt worden. Het gebruik van ande-
re spuitmiddelen leidt tot het verval van de
garantie.
Deksel droogijsreservoir sluiten.
Waarschuwing
Om storingen door samensmelten van
droogijsbrokjes te vermijden, is het zinvol
de inhoud van het droogijsreservoir volle-
dig te verbruiken vooraleer nieuw droog ijs
gevuld wordt. Voor langere bedrijfsonder-
brekingen moet het apparaat gebruikt wor-
den tot het droogijsreservoir leeg is of moet
het reservoir door de functie Droogijsledi-
ging leeggemaakt worden.
Instructie
De instellingen zijn afhankelijk van het ma-
teriaal van het reinigingsobject en de ver-
ontreiniging.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Apparaatschakelaar op „I“ stellen.
Sleutelschakelaar met de wijzers van
de klok draaien.
Straaldruk met de toetsen Straaldruk
verhogen/verlagen instellen.
Instructie
Hoe hoger de ingestelde spuitdruk, hoe ho-
ger (agressiever) de reinigingswerking.
Droogijsdosering met de toetsen
Droogijsdosering verhogen/verlagen in-
stellen.
Sleutelschakelaar tegen de wijzers van
de klok in draaien en sleutel uitnemen.
Door het automatische sluiten van het
sleutelgat wordt vervuiling tijdens de
werking voorkomen.
Bij uitgenomen sleutel is het apparaat
tegen verstellen van de instellingen en
resetten van de statistische waarden
beveiligd.
Onderhoudswerkzaamheden „dagelijks
voor het bedrijfsbegin“ uitvoeren (zie
hoofdstuk „Onderhoud en instandhou-
ding“).
Gevaar
Verwondingsgevaar door rondslingerende
droogijsbrokjes. Spuitpistool niet op perso-
nen richten. Derden verwijdern van de ge-
bruiksplaats en ervoor zorgen dat tijdens
de werking geen persoon in de buurt kun-
nen komen (bijv. door afsluiting).
Tijdens de werking de sproeiopening niet
aanraken of niet in de droogijsstraal grij-
pen.
Voor het scheiden van de verbinding tus-
sen spuitpistool en spuitmiddelslang en
tussen spuitmiddelslang en apparaat zeker
de luchtdruktoevoer afsluiten, het apparaat
drukvrij maken en de stroomstekker uit het
stopcontact trekken.
Werkbereik afzetten om de toegang
van personen tijdens de werking te ver-
hinderen.
Gevaar
Verstikkingsgevaar door kooldioxide. De
droogijsbrokjes bestaan uit vaste kooldioxi-
de. Bij de werking van het apparaat stijgt
het kooldioxidegehalte in de lucht op de
plaats van gebruik. Werkplaats voldoende
verluchten, indien nodig een waarschu-
wingstoestel of ademhalingsbeschermin-
gen gebruiken.
Symptomen van een te hoge kooldioxide-
concentratie in de ingeademde lucht:
–
3...5%: hoofdpijn, hoge ademfrequen-
tie.
–
7...10%: hoofdpijn, braakneigingen,
eventueel bewusteloosheid.
Sproeierverlenging (toebehoren)
Hoekstraalpijp (accessoires)
Handgreep (toebehoren)
Werkverlichting (accessoires)
Luchtdruk aansluiten
Netaansluiting opbouwen
Bediening
Droog ijs vullen
Instellingen
Gebruik
57 NL

-
7
Bij het optreden van die symptomen het ap-
paraat onmiddellijk uitschakelen en naar
buiten gaan, bij de verderzetting van het
werk de verluchtingsmaatregelen verbete-
ren of een beademingstoestel gebruiken.
Kooldioxide verzamelt zich op lager gele-
gen plaatsen. Verzameling verhinderen
door actieve verluchtingsmaatregelen.
Veiligheidsgegevensblad van de droogijs-
fabrikant in acht nemen.
Gevaar
Gevaar door gezondheidsschadelijke stof-
fen Indien bij de verwerking stof dat scha-
delijk is voor de gezondheid kan ontstaan,
moeten voor het begin van de werkzaam-
heden overeenkomstige veiligheidsmaat-
regelen getroffen worden.
Gevaar
Explosiegevaar!
Lichte metalen en ijzerhoudende onderde-
len niet tegelijkertijd bewerken.
Indien afwisselend lichte metalen en ijzer-
houdende onderdelen bewerkt worden,
moeten de werkruimte en de afzuiginrich-
ting voor de bewerking van het andere ma-
teriaal gereinigd worden.
Gevaar door stofexplosie. Indien bij het
werk brandbaar stof ontstaat, moeten stof-
ophopingen vermeden worden. Stof regel-
matig verwijderen vooraleer kritische
hoeveelheden zijn ontstaan.
Bij het werken in kleine ruimten moet
gezorgd worden voor voldoende ver-
luchting om de kooldioxideconcentratie
in de ruimte onder de gevaarlijke waar-
de te houden.
Reinigingsobject indien nodig vastzet-
ten.
Gevaar
Verwondingsgevaar door elektrostatische
ontladingen, beschadigingsgevaar voor
elektronische componenten. Bij het reini-
gen kan het reinigingsobject elektrisch ge-
laden worden. Reinigingsobject elektrisch
aarden en aarding tijdens het volledige rei-
nigingsproces behouden.
몇
Waarschuwing
Gevaar voor verwonding door struikelen.
Straalmiddelslang en stuurleiding zodanig
leggen dat tijdens het werk geen struikelge-
vaar bestaat.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar door vreemde voor-
werpen die in het droogijsreservoir vallen.
Tijdens de werking het deksel van het
droogijsreservoir gesloten houden.
Aardingskabel elektrisch geleidend met
het reinigingsobject verbinden of reini-
gingsobject op een andere manier aar-
den.
Veiligheidskledij, veiligheidshand-
schoenen, nauwaansluitende veilig-
heidsbril en oorbescherming dragen.
Luchtdruktoevoer activeren.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Bedrijfsmodus Luchtdrukstraal „1“ of
droogijsstraal „2“ instellen aan de scha-
kelaar voor bedrijfsmodi van het spuitpi-
stool.
Veilige standplaats kiezen en een goe-
de lichaamshouding aannemen om
door de reactiedruk van het spuitpistool
het evenwicht niet te verliezen.
Om het plotselinge optreden van een
terugslag te voorkomen kan een lang-
zame stijging van de straaldruk worden
ingesteld (zie "Bediening/basisinstellin-
gen" menupunt Softstart).
Beveiligingsknop van het spuitpistool
indrukken.
Droogijsstraal activeren door het bedie-
nen van de hendel van het spuitpistool
en reinigingsproces uitvoeren.
Waarschuwing
Bij het gebruik van het Advanced spuitpi-
stool kan de toevoeging van droogijsbrok-
jes uit- en ingeschakeld worden met de
knop Droogijsdosering uit/in op het spuitpi-
stool. Bij een uitgeschakelde dosering
brandt de knop rood, op het display wordt
„Ice off“ weergegeven.
Tevens kan bij het gebruik van het Advan-
ced spuitpistool de straaldruk en de droog-
ijshoeveelheid op het spuitpistool geregeld
worden.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar voor het doseerap-
paraat door vuil. Bij de straalwerking het
deksel van het droogijsreservoir gesloten
laten om het binnendringen van afgestraal-
de verontreinigingen te verhinderen.
Hendel van het spuitpistool loslaten.
Noodstopknop indrukken.
De droogijsdosering wordt stilgelegd en de
luchtstroom uit de sproeier wordt onderbro-
ken.
Luchtdruktoevoer onderbreken.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Hendel van het spuitpistool loslaten.
Bij pauzen kan het spuitpistool op de
houder aan het apparaat geplaatst wor-
den.
Waarschuwing
Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen kun-
nen de droogijsbrokjes in het droogijsreser-
voir samensmelten. Werk indien mogelijk
niet langer dan 20 minuten onderbreken.
Bij langere onderbrekingen moet het
droogijsreservoir leeggemaakt worden.
Een waterfascheider reinigt de naar het ap-
paraat geleide perslucht. Daardoor verza-
melt zich condensaat in de
waterfascheider, die af en toe leeggemaakt
moet worden.
Opvangbak onder de condensaataf-
voer zetten.
Drukontlastklep langzaam openen en
wachten tot het condensaat uit het ap-
paraat is weggelopen.
Waarschuwing
Ter bescherming van het milieu moet het
condensaat conform de geldige bepalingen
worden weggedaan.
Apparaatschakelaar op „I“ stellen.
Toets statstiek even indrukken, de be-
drijfsduur wordt aangegeven.
t: Bedrijfsduur sinds de afgelopen reset.
T: Totale bedrijfsduur.
Toets statstiek even indrukken, de ver-
werkte droogijshoeveelheid wordt aan-
gegeven.
m: Droogijshoeveelheid sinds de afge-
lopen reset.
M: Droogijshoeveelheid totaal.
Toets statstiek even indrukken, het ge-
middelde droogijsverbruik wordt aange-
geven.
q: Gemiddeld droogijsverbruik sinds de
afgelopen reset.
Q: Gemiddeld droogijsverbruik totaal.
Sleutelschakelaar met de wijzers van
de klok draaien.
Toets statistiek gedurende 4 sec. in-
drukken.
Waarschuwing
De totale waarden kunnen niet worden ge-
wist.
Toetsen straaldruk verhogen en straal-
druk verlagen tegelijk indrukken en in-
gedrukt houden, sleutelschakelaar met
de wijzers van de klok draaien.
In de bedrijfsmodus Basisinstellingen heb-
ben de toetsen de volgende functies:
1 Waarde verhogen
2 Waarde verlagen
3 Menupunt omhoog
4 Menupunt omlaag
Uitschakelen in noodgevallen
Inbedrijfname na noodstop
Werking onderbreken
Condensaat aflaten
Statistiek-functie
Waarden opvragen
Waarden resetten
Basisinstellingen
58 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари