Karcher IB 15-120: Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento: Karcher IB 15-120

-
4
4 Lâmpada de controlo do dispositivo de
dosagem
verde: accionamento OK
vermelho: avaria no accionamento
5 Lâmpada de controlo da pistola de jacto
verde: pistola de jacto OK
cor-de-laranja: gatilho da pistola de jac-
to, premido durante a activação
vermelho: pistola de jacto desencaixa-
da ou cabo de comando danificado
6 Campo de indicação
1 Bocal
2 Pistola de jacto
3 Acoplamento da mangueira do produto
projectado
4 Acolpamento do cabo de comando
5 Alavanca de segurança
6 Gatilho de disparo
7 Interruptor do modo de operação
Posição ”1”: jacto de ar comprimido
Posição ”2”: jacto de gelo seco (ar com-
primido e bolas de gelo seco)
1 Bocal
2 Pistola de jacto
3 Gatilho de disparo
4 Botão de segurança
5 Acoplamento da mangueira do produto
projectado
6 Acolpamento do cabo de comando
7 Tecla "Dosagem do gelo seco Lig/Desl"
Brilha vermelho com a dosagem do
gelo seco desactivada
8 Tecla "Aumentar a dosagem do gelo
seco"
9 Tecla "Aumentar a pressão do jacto"
10 Tecla "Reduzir a pressão do jacto"
11 Tecla "Reduzir a dosagem do gelo se-
co"
A mala destina-se ao armazenamento dos
bicos e das respectivas ferramentas.
1 Fecho
2 Pega para portar
3 Dispositivo de destravamento
Abrir fechos.
Girar a tampa para baixo.
Atenção
Perigo de danos, não posicionar objectos
pesados em cima da tampa aberta.
Premir o destravamento e retirar a ma-
la.
Rodar a mala com os fechos para cima.
Posicionar uma parte da mala no su-
porte e engatar.
Pressionar a mala contra o aparelho e
engatar o encaixe do lado oposto.
Perigo
Perigo de ferimentos por bolas de gelo
seco projectadas.
Antes de iniciar os trabalhos deve-se con-
trolar todos os módulos do aparelho, dando
especial atenção à mangueira do produto
projectado. Substituir os módulos danifica-
dos por novos.
Limpar os módulos sujos e verificar o fun-
cionamento correcto dos mesmos.
Posicionar o aparelho numa superfície
horizontal e plana e bloquear o travão
de imobilização dos rolos de guia.
Aviso:
Para proteger a mangueira contra desgas-
te e sujidade é possível revesti-la com uma
mangueira de protecção. Se necessário,
posicionar a mangueira de protecção sobre
a mangueira do jacto, antes de a conectar.
Unir a mangueira do produto projecta-
do ao aparelho e fixar.
Unir a pistola de jacto à mangueira do
produto projectado e fixar.
Unir o cabo de comando com o apare-
lho.
Unir o cabo de comando com a pistola
de jacto.
Aviso
A selecção do bocal depende do material
do qual é composto o objecto sujeito a la-
vagem e do grau de sujidade.
Além disso, o volume de ar disponível tem
uma influência fundamental sobre a esco-
lha do pulverizador.
Todos os bocais são enroscados sem fer-
ramentas na rosca da pistola de jacto. As
superfícies de chave situadas no bocal ser-
vem para desaparafusar bocais que este-
jam presos e que possam ser retirados
com uma chave de bocas.
Atenção
Perigo de fusão a frio. Aplicar uma camada
de massa consistente na rosca do bocal
antes da respectiva montagem.
A tabela seguinte mostra o consumo de ar
com diferentes pulverizadores.
Cada pulverizador está assinalado com um
índice do volume de ar XS - XXL.
Com a tabela dos pulverizadores é portan-
to possível determinar para cada pulveriza-
dor o consumo de ar.
Dispositivo do jacto
Pistola de jacto
Posto de jacto Advanced (opção)
Mala para acessórios
Abrir mala
Separar a mala do aparelho.
Montar a mala no aparelho.
Colocação em funcionamento
Bocais
Selecção do bocal
80 PT

-
5
Além do bocal de jacto redondo incluído no
volume de fornecimento, existem ainda ou-
tros bocais de jacto redondo com cortes
transversais distintos na qualidade de
acessórios.
1 Bocal de jacto redondo, curto
2 Bocal de jacto redondo, comprido
3 Bocal de jacto redondo, extra comprido
Colocar o bocal de jacto redondo na
rosca da pistola de jacto e apertar com
a mão.
1 Difusor
2 Porca de capa
3 Encaixe do bocal
O bocal de fenda é composto pelo encaixe
do bocal e o difusor. Na qualidade de aces-
sórios são disponibilizados encaixes de bo-
cais com vários cortes transversais.
Colocar o encaixe do bocal na rosca da
pistola de jacto e apertar com a mão.
Posicionar o difusor no bocal.
Rodar o difusor de modo que o jacto
plano tenha a posição pretendida em
relação à pistola de jacto.
Apertar a porca de capa manualmente.
O Scrambler reduz o tamanho das bolas de
gelo seco e é montado entre a pistola de
jacto e o bocal.
O alinhamento das 4 placas perfuradas no
Scrambler predefine o grau da redução do
tamanho.
Escolher o grau da redução do tama-
nho:
1 União roscada
2 Carregador
3 Placa perfurada
Desaparafusar a união roscada.
Retirar o carregador com as placas per-
furadas.
Alinhar as placas perfuradas, conforme
suprailustrado, no carregador (3 possi-
bilidades). A indicação cotada na figura
é referente ao tamanho das aberturas
de passagem.
Inserir o carregador com as placas per-
furadas no Scrambler.
Aparafusar e apertar a união roscada.
Área abrangida
Agressividade do
jacto
Muito baixa
Baixa
Média
Alto
Muito alta
Pressão (bar)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tamanho do bo-
cal
XS
Ø5 mm
0,40
0,70
0,90
1,10
1,30
1,60
1,80
2,00
2,30
--
--
--
--
--
--
S
Ø6 mm
0,70
1,05
1,45
1,80
2,07
2,40
2,78
3,14
3,48
3,78
4,13
4,35
4,70
5,10
5,40
M
Ø7 mm
0,93
1,38
1,85
2,28
2,64
3,05
3,63
4,03
4,57
4,80
5,30
5,80
6,22
6,65
7,15
L
Ø8 mm
1,09
1,64
2,26
2,78
3,20
3,79
4,40
4,95
5,45
5,90
6,40
7,15
7,67
8,15
8,80
XL
Ø9 mm
1,50
2,16
2,88
3,50
4,03
4,60
5,41
6,01
6,53
7,27
8,08
8,70
9,28
9,80
10,40
XXL
Ø10 mm 1,52
2,20
2,97
3,66
4,27
5,00
5,82
6,52
7,40
8,00
8,90
9,50
10,05 10,70 11,30
Consumo de ar em m
3
/min
m
3
/min
...1
Rede interna de ar com-
primido industrial
Compressor base
p. ex. Käser M 17,
Compair C 14
1...2
Rede interna de ar com-
primido industrial
Compressor pequeno
p. ex. Käser M 31,
Compair C 20GS
2...3
Compressor médio
p. ex. Käser M 57,
Compair C 35
3...5
5...7
Compressor médio
p. ex. Käser M 80,
Compair C 55
7...10
Compressor grande
p. ex. Käser M 122,
Compair C 105
10...
Compressor muito gran-
de
p. ex. Käser M 250,
Compair C 200
Bocal de jacto redondo
Bocal de fenda (jacto plano)
Scrambler (acessório)
81 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари