Karcher IB 15-120: Obsluha
Obsluha: Karcher IB 15-120

-
6
Mezi tryskací pistoli a trysky lze nasadit
prodlužova
č
.
Úhlová tryskací trubka se montuje mezi
tryskací pistoli a trysku.
1 Úhlová tryskací trubka 105°
2 Úhlová tryskací trubka 90°
몇
Upozorn
ě
ní
Nebezpe
č
í úrazu. P
ř
i použití zahnuté
proudnice p
ů
sobí na st
ř
íkací pistoli mimo
zp
ě
tného tlaku také to
č
ivý moment. Držet
st
ř
íkací pistoli pevn
ě
.
Za
č
n
ě
te pracovat s nízkým tlakem a tryska-
cí tlak v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby zvyšujte.
Rukoje
ť
lze upevnit na prodlužova
č
.
(pouze u tryskací pistole Advanced)
Pracovní osv
ě
tlení se montuje mezi tryska-
cí pistoli a trysku. Zapínání a vypínání je
popsáno v kapitole „Obsluha / základní na-
stavení“.
Informace
Aby byl zajišt
ě
n bezporuchový provoz,
musí mít stla
č
ený vzduch nízký obsah vlh-
kosti. Tlakový vzduch musí být prost oleje,
ne
č
istot a cizích t
ě
les.
Kompresor musí být vybaven alespo
ň
chla-
di
č
em a odlu
č
ova
č
em oleje a vody.
Zav
ř
ete ventil pro snižování tlaku.
P
ř
ívod tlakového vzduchu p
ř
ipojte k p
ř
í-
pojce tlakového vzduchu na za
ř
ízení.
Maximální p
ř
ípustný p
ř
ívodní tlak
1,6MPa (16 bar) nesmí být p
ř
ekro
č
en.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í zasažení elektrickým proudem.
Používanou zásuvku musí instalovat elek-
troinstalatér a musí odpovídat IEC 60364-
1.
Za
ř
ízení musí být jišt
ě
no proudovým chrá-
ni
č
em typu B, 30 mA.
P
ř
ed každým zahájením provozu zkontro-
lujte, zda není sí
ť
ové napájecí vedení po-
škozeno. Za
ř
ízení s poškozeným kabelem
neuvád
ě
jte do provozu. Vým
ě
nu poškoze-
ného kabelu zadejte kvalifikovanému elek-
triká
ř
i.
Prodlužovací kabel musí zabezpe
č
ovat t
ř
í-
du krytí IPX4 a provedení kabelu musí od-
povídat alespo
ň
H 07 RN-F 3G1,5.
Zapojte sí
ť
ovou zástr
č
ku do zásuvky.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í omrzlin. Suchý led má teplotu
-79 °C. Nikdy se nedotýkejte bez ochrany
suchého ledu a studených díl
ů
za
ř
ízení.
Používejte ochranné rukavice a ochranný
od
ě
v.
Otev
ř
ete víko nádrže na suchý led.
Zkontrolujte, zda nejsou v nádrži na su-
chý led cizí p
ř
edm
ě
ty a kondenzát, po-
kud ano, cizí p
ř
edm
ě
ty a kondenzát
odstra
ň
te.
Napl
ň
te nádobu peletami suchého le-
du.
Pozor
0000Nebezpe
č
í poškození za
ř
ízení. Jako
tryskací prost
ř
edek se sm
ě
jí používat pou-
ze pelety suchého ledu. Použití jiných trys-
kacích prost
ř
edk
ů
m
ů
že vést ke ztrát
ě
záruky.
Zav
ř
ete víko nádrže na suchý led.
Informace
Aby se p
ř
edešlo poruchám vyvolaným
zhroudovat
ě
lými peletami suchého ledu, je
smysluplné nejprve zcela spot
ř
ebovat ob-
sah nádrže na suchý led a teprve potom ji
plnit novým suchým ledem. P
ř
ed delšími
p
ř
estávkami v práci provozujte za
ř
ízení,
dokud se nádrž na suchý led nevyprázdní,
nebo vyprázdn
ě
te nádrž pomocí funkce vy-
prázdn
ě
ní suchého ledu.
Upozorn
ě
ní
Nastavení jsou závislá na materiálu
č
išt
ě
-
ného objektu a stupni zne
č
išt
ě
ní.
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Hlavní spína
č
nastavte na „I“.
Otá
č
ejte klí
č
ový spína
č
ve sm
ě
ru pohy-
bu hodinových ru
č
i
č
ek.
Tryskací tlak nastavte tla
č
ítkem zvýše-
ní / snížení tryskacího tlaku.
Upozorn
ě
ní
Č
ím vyšší je nastavení tryskacího tlaku, tím
vyšší (agresivn
ě
jší) je
č
isticí ú
č
inek.
Dávkování suchého ledu nastavte tla-
č
ítky dávkování suchého ledu zvýšit /
snížit.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te proti sm
ě
ru pohy-
bu hodinových ru
č
i
č
ek a klí
č
ek vytáh-
n
ě
te.
Za provozu se zabra
ň
uje zne
č
išt
ě
ní au-
tomatickým uzav
ř
ením klí
č
ové dírky.
P
ř
i vytaženém klí
č
ku je za
ř
ízení zajišt
ě
-
no proti zm
ě
n
ě
nastavení a resetování
statistických hodnot.
Údržbové práce provád
ě
jte "Denn
ě
p
ř
ed zahájením provozu" (viz oddíl "Pé-
č
e a údržba".)
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í úrazu poletujícími peletami su-
chého ledu. Nemi
ř
te tryskací pistolí na oso-
by. T
ř
etí osoby pošlete pry
č
z místa použití
a b
ě
hem provozu je udržujte z dosahu (na-
p
ř
. za zábranou).
Za provozu nesahejte na otvor trysky ani
do paprsku suchého ledu.
P
ř
ed p
ř
erušením spojení mezi tryskací pis-
tolí a hadicí na tryskací prost
ř
edek a mezi
hadicí na tryskací prost
ř
edek a za
ř
ízením
vždy d
ů
sledn
ě
odpojte p
ř
ívod tlakového
vzduchu, vypus
ť
te tlak ze za
ř
ízení a vytáh-
n
ě
te zástr
č
ku ze zásuvky.
Uzav
ř
ete pracovní oblast, aby se za-
bránilo vstupu osob za provozu.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í udušení kysli
č
níkem uhli
č
itým.
Pelety suchého ledu sestávají z pevného
kysli
č
níku uhli
č
itého. Za provozu za
ř
ízení
roste obsah kysli
č
níku uhli
č
itého na praco-
višti. Dostate
č
n
ě
v
ě
trejte na pracovišti,
p
ř
íp. používejte alarm pro osoby
č
i ochran-
né dýchací masky.
Známky vysoké koncentrace oxidu uhli
č
ité-
ho v dýchaném vzduchu:
–
3...5%: bolesti hlavy, vysoká dýchací
frekvence.
–
7...10%: bolesti hlavy, nucení na zvra-
cení, pop
ř
. bezv
ě
domí.
Jakmile se projeví tyto p
ř
íznaky, ihned za-
ř
ízení odstavte a jd
ě
te na
č
erstvý vzduch;
p
ř
ed pokra
č
ováním práce zlepšete v
ě
trání
nebo použijte dýchací p
ř
ístroj.
Oxid uhli
č
itý se shromaž
ď
uje v níže polože-
ných místech. Zabra
ň
te hromad
ě
ní oxidu
uhli
č
itého aktivním v
ě
tráním.
Ř
i
ď
te se podle bezpe
č
nostního záznamo-
vého listu výrobce suchého ledu.
Prodlužova
č
trysky (p
ř
íslušenství)
Úhlová tryskací trubka (p
ř
íslušenství)
Rukoje
ť
(p
ř
íslušenství)
Pracovní osv
ě
tlení (p
ř
íslušenství)
P
ř
ipojení tlakového vzduchu
Z
ř
ízení sí
ť
ové p
ř
ípojky
Obsluha
Pln
ě
ní suchým ledem
Nastavení
Provoz
191 CS

-
7
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í hrozící od zdraví nebezpe
č
ných
látek. Jestliže mohou p
ř
i zpracování vzni-
kat zdraví nebezpe
č
né prachy, je t
ř
eba
p
ř
ed zahájením prací p
ř
ijmout odpovídající
bezpe
č
nostní opat
ř
ení.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í exploze!
Nezpracovávejte sou
č
asn
ě
lehké kovy a
díly s obsahem železa.
Pracujete-li st
ř
ídav
ě
na lehkých kovech a
dílech s obsahem železa, je t
ř
eba p
ř
ed
zpracováváním druhého materiálu vždy vy-
č
istit pracovišt
ě
a odsávací za
ř
ízení.
Nebezpe
č
í výbuchu prachu. Pokud dojde
p
ř
i práci k tvorb
ě
ho
ř
lavých prach
ů
, musíte
zabránit shlukování prachu. Prach pravi-
deln
ě
odstra
ň
ujte d
ř
íve, než se nahromadí
kritické množství.
P
ř
i pracích v t
ě
sných prostorách dohlí-
žejte na dostate
č
nou vým
ě
nu vzduchu,
aby se koncentrace kysli
č
níku uhli
č
ité-
ho v místním vzduchu udržovala pod
nebezpe
č
nou hodnotou.
V p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby
č
išt
ě
ný objekt p
ř
ipev-
n
ě
te.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu elektrostatickými výboji,
nebezpe
č
í poškození pro elektronické jed-
notky. P
ř
i
č
išt
ě
ní se m
ů
že
č
išt
ě
ný p
ř
edm
ě
t
elektricky nabít.
Č
išt
ě
ný p
ř
edm
ě
t elektricky
uzemn
ě
te a b
ě
hem celého
č
išt
ě
ní udržujte
uzemn
ě
ní pln
ě
funk
č
ní.
몇
Upozorn
ě
ní
Nebezpe
č
í úrazu klopýtnutím.
Hadici na tryskací prost
ř
edky a
ř
ídicí vede-
ní pokládejte tak, aby nehrozilo zakopnutí
p
ř
i práci.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození v d
ů
sledku spadnutí
cizích p
ř
edm
ě
t
ů
do nádrže na suchý led.
B
ě
hem provozu ponechte víko nádrže na
suchý led uzav
ř
ené.
Zemnicí lanko spojte elektricky vodiv
ě
s
č
išt
ě
ným objektem nebo uzemn
ě
te
č
iš-
t
ě
ný objekt jinak.
Noste ochranný od
ě
v, ochranné rukavi-
ce, t
ě
sn
ě
p
ř
iléhající ochranné brýle a
chráni
č
e sluchu.
Aktivujte p
ř
ívod tlakového vzduchu.
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Na p
ř
epína
č
i provozních režim
ů
tryska-
cí pistole nastavte režim paprsek stla-
č
eného vzduchu "1" nebo paprsek
suchého ledu "2"
Vyberte si bezpe
č
né stanovišt
ě
a za-
ujm
ě
te jistý postoj, aby vás zp
ě
tný ráz
st
ř
íkací pistole nevyvedl z rovnováhy.
Abyste zabránili nárazovitým nástup
ů
m
zp
ě
tného rázu, lze nastavit pomalý vze-
stup tlaku paprsku (viz „Obsluha / zá-
kladní nastavení“ v bodu nabídky
m
ě
kký start).
Zatla
č
te zajiš
ť
ovací knoflík na tryskací
pistoli.
Paprsek suchého ledu aktivujte stiskem
spoušt
ě
cí pá
č
ky tryskací pistole a pro-
ve
ď
te
č
išt
ě
ní.
Informace
V p
ř
ípad
ě
použití tryskací pistole Advanced
lze p
ř
idávání pelet suchého ledu zapínat a
vypínat tla
č
ítkem zapnout/vypnout dávko-
vání suchého ledu umíst
ě
ným na tryskací
pistoli. P
ř
i vypnutém dávkování svítí tla
č
ít-
ko
č
erven
ě
a na displeji se zobrazuje nápis
„Ice off“.
Dopl
ň
kov
ě
lze p
ř
i použití tryskací pistole
Advanced na tryskací pistoli m
ě
nit tlak pa-
prsku a množství suchého ledu.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození dávkovacího za
ř
íze-
ní ne
č
istotami. P
ř
i tryskání nechávejte víko
nádrže na suchý led zav
ř
ené, abyste za-
bránili vnikání otryskaných ne
č
istot.
Uvoln
ě
te spoušt
ě
cí pá
č
ku na tryskací
pistoli.
stiskn
ě
te tla
č
ítko nouzového vypnutí.
Dávkování suchého ledu se zastaví a
proud vzduchu z trysky se p
ř
eruší.
P
ř
erušte p
ř
ívod stla
č
eného vzduchu.
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
Uvoln
ě
te spoušt
ě
cí pá
č
ku na tryskací
pistoli.
B
ě
hem p
ř
estávek v provozu lze tryskací
pistoli nasazovat na držák na za
ř
ízení.
Informace
B
ě
hem delších provozních p
ř
estávek mo-
hou se pelety suchého ledu v nádrži na su-
chý led zm
ě
nit na shluky. Provoz pokud
možno nep
ř
erušujte na dobu delší než 20
minut. P
ř
i delších p
ř
erušeních nádrž na su-
chý led vyprazd
ň
ujte.
Tlakový vzduch p
ř
ivád
ě
ný do za
ř
ízení
č
istí
odlu
č
ova
č
vody. Následkem toho se v odlu-
č
ova
č
i vody hromadí kondenzát, který je
t
ř
eba
č
as od
č
asu vypustit.
Pod výpus
ť
kondenzátu postavte sb
ě
r-
nou nádobu.
Pomalu otevírejte ventil pro snižování
tlaku a vy
č
kejte, dokud kondenzát ze
za
ř
ízení zcela nevyte
č
e.
Informace
V zájmu ochrany životního prost
ř
edí laska-
v
ě
kondenzát ekologicky zlikvidujte.
Hlavní spína
č
nastavte na „I“.
Krátce stiskn
ě
te klávesu statistika, zob-
razí se provozní doba.
t: provozní doba od posledního resetování.
T: souhrnná provozní doba
Krátce stiskn
ě
te klávesu statistika, zob-
razí se množství zpracovávaného su-
chého ledu.
m: množství suchého ledu od poslední-
ho resetování
M: souhrnné množství suchého ledu
Krátce stiskn
ě
te klávesu statistika, zob-
razí se pr
ů
m
ě
rná spot
ř
eba suchého le-
du.
q: pr
ů
m
ě
rná spot
ř
eba suchého ledu od
posledního resetování
Q: pr
ů
m
ě
rná spot
ř
eba suchého ledu
souhrnn
ě
Otá
č
ejte klí
č
ový spína
č
ve sm
ě
ru pohy-
bu hodinových ru
č
i
č
ek.
Tiskn
ě
te tla
č
ítko statistika cca 4 vte
ř
iny.
Informace
Souhrnné hodnoty nelze vynulovat.
Tla
č
ítka zvýšení tlaku paprsku a sníže-
ní tlaku paprsku sou
č
asn
ě
stiskn
ě
te a
p
ř
idržte, klí
č
ový spína
č
oto
č
te ve sm
ě
ru
pohybu hodinových ru
č
i
č
ek.
V provozním režimu základních nastavení
mají tla
č
ítka tyto funkce:
1 zvýšení hodnoty
2 snížení hodnoty
3 o položku nabídky nahoru
4 o položku nabídky dol
ů
Oto
č
te klí
č
ový spína
č
proti sm
ě
ru pohy-
bu hodinových ru
č
i
č
ek.
Vypínání v p
ř
ípad
ě
nouze
Uvedení do provozu po nouzovém
vypnutí
P
ř
erušení provozu
Vypušt
ě
ní kondenzátu
Funkce statistiky
Vyvolání hodnot
Resetování hodnot
Základní nastavení
položka nabídky
nastavi-
telný roz-
sah
Popis
m
ě
kký start
0, 1, 2, 3,
4, 5 vt.
M
ě
kký rozb
ě
h, trvání až k
dosažení zvoleného tlaku
paprsku
T_Dump
1, 2, 3, 4, 5
min.
trvání procesu vyprazd-
ň
ování suchého ledu
jazyk
metrické,
imperiální
jednotky
metrické: kg/hod, MPa
imperiální: lbs, psi
Osv
ě
tlení
ON/OFF
(zapnuto /
vypnuto)
Osv
ě
tlení trysky (volitel-
né) zapnout / vypnout
Režim u
č
ení
ON/OFF
(zapnuto /
vypnuto)
U
č
icí provoz: obsluha se
simuluje, výstupy tlako-
vého vzduchu a suchého
ledu jsou zam
č
eny
Ukon
č
ení základních nastavení
192 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари