Samsung SCC-101AP – страница 2
Инструкция к Цифровой Видеокамере Samsung SCC-101AP
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Paramétrage du sélecteur de l’objectif
Réglage de la mise au point arrière
Après avoir placé l’objectif, paramétrez le sélecteur
Bien que la mise au point arrière ait été réglée en
de l’objectif situé à l’arrière de la caméra selon le
usine avant l’expédition de l’appareil, la mise au
type d’objectif installé.
point peut ne pas être précise pour un certain type
d’objectif.
Si l’objectif installé est un objectif à diaphragme
Dans ce cas, suivez la procédure décrite ci-après
automatique de type de commande DC, paramétrez
afin de régler la mise au point arrière. Vous
le sélecteur de l’objectif sur "DC". Si l’objectif installé
trouverez ci-après une explication concernant la
est un objectif à diaphragme automatique de type
manière de régler la mise au point arrière de
de commande Vidéo, paramétrez le sélecteur de
l’objectif à focale fixe.
F
l’objectif sur "VIDEO".
➀ Desserrez doucement la vis de fixation de la
bague de réglage de la mise au point arrière
à l’aide d’un tournevis.
➁ Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) placé à une distance de plus de 10 m
et tournez la bague de mise au point vers la
position infini (
).
➂ Réglez la bague de réglage de la mise au point
arrière afin d’obtenir l’image la plus nette
possible du sujet.
➃ Resserrez la vis fixant la bague de réglage de la
mise au point arrière.
8
9
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Le paragraphe suivant explique comment régler la
Câble de connexion
mise au point arrière lorsque vous utilisez le zoom.
➀ Dévissez doucement la vis fixant la bague de
Après avoir placé l’objectif et paramétré le sélecteur
réglage de la mise au point arrière à l’aide d’un
de l’objectif, branchez le câble préparé à chaque
tournevis.
borne de la caméra.
➁ Vissez un sujet vivace (avec des échantillons de
contrôle) à une distance de 3 à 5 m et réglez le
➀ Branchez tout d’abord un côté du câble BNC sur
zoom de l’objectif sur TELE le plus loin possible.
la borne sortie vidéo (VIDEO OUT) de la caméra.
Réglez ensuite la bague de mise au point de
l’objectif afin d’obtenir une image la plus nette
➁ Branchez ensuite l’autre extrémité du câble
possible.
BNC sur la borne entrée vidéo du moniteur.
➂ Réglez le zoom de l’objectif sur WIDE aussi loin
F
que possible. Tournez ensuite la bague de mise
au point arrière de l’appareil afin d’obtenir l’image
la plus nette possible du sujet.
➃ Renouvelez les opérations n ➁ & ➂ 2 à 3 fois
afin que la mise au point du zoom de TELE
coïncide exactement avec celle de WIDE.
➄ Resserrez la vis en fixant la bague de réglage de
la mise au point arrière.
Borne entrée vidéo à l’arrière du moniteur
Câble BNC
Remarque :
Au moment de tourner la bague de réglage de la mise au point
Borne sortie vidéo
arrière dans la direction de "C" au-delà de la limite de réglage,
(VIDEO OUT)
vous entendrez un signal sonore à cette limite.
10
11
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
➂ Caméra avec entrée CA 24V / CC12V.
Caméra avec entrée CA 230V
Branchez 2 lignes de l’adaptateur de courant à
Branchez le cordon d’alimentation à la source
l’aide d’un tournevis Phillips sur la borne Power
d’alimentation CA 230V.
IN de l’appareil comme indiqué ci-après.
Sans distinction de polarité, branchez sur la
source d’alimentation CA 24V ou CA 12V.
F
12
13
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
4. Noms et fonction des pièces
Remarque:
Lorsque la surface de l’objectif de la caméra est
sale, essuyez-la doucement à l’aide d’un chiffon
Noms et fonction des pièces
pour objectif ou un chiffon en coton imbibé
d’éthanol.
• Vue latérale
# Connecteur pour objectif à
! Cannelure pour le connecteur
Connecteur pour objectif à diaphragme
diaphragme automatique
de montage
automatique
% Bague de réglage
Est utilisé pour l’alimentation, nécessaire au
de la face d’appui
contrôle du diaphragme de l’objectif, mais
@ Objectif à diaphragme
automatique
également au signal de commande, au signal
F
vidéo, ou signal DC vers l’objectif de commande
à diaphragme automatique.
^ Sélecteur de
Câble de commande pour objectif à
l’objectif ALC
diaphragme automatique
Est utilisé pour la transmission des signaux de
$ Câble de commande pour
commande à la caméra afin de contrôler le
objectif à diaphragme
automatique
diaphragme de l’objectif.
Bague de réglage de la face d’appui
Est utilisé afin de régler la mise au point arrière.
Cannelure pour le connecteur de
montage
Sélecteur de l’objectif ALC
Utilisez cette cannelure afin de fixer le
Est utilisé au moment de sélectionner le type
connecteur de montage qui doit être connecté à
d’objectif à diaphragme automatique à utiliser.
la griffe à l’aide de vis servant à monter la
caméra sur la griffe.
DC : Placez-le sur DC lorsqu’un objectif à
diaphragme nécessitant un signal de
Objectif à diaphragme automatique
commande DC est installé.
(Option)
VIDEO: Placez-le sur VIDEO lorsqu’un objectif à
Objectif à installer sur la caméra.
diaphragme automatique nécessitant un
signal de commande VIDEO est installé.
14
15
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Borne de connexion
• Panneau arrière
Borne à brancher sur le câble d’alimentation
(adaptateur) - Branchez-le sur le CA 24V ou le
Caméra avec entrée CA 24V / CC 12V
CC 12V.
Voyant d’indication d’alimentation
Lorsque la caméra est sous tension, le voyant
est allumé.
, Boutons INC/DEC
Le mode LINELOCK est utilisé pour contrôler la Phase
F
Verticale Synchrone.
Caméra avec entrée CA 230V
16
17
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Sélecteurs de fonction
3) SW3 (FL):
Ce bouton est utilisé pour éviter la vacillation de l’écran
1) SW1 (LL):
lorsque le système NTSC est utilisé avec une
Lorsque ce bouton est réglé sur OFF, la caméra
alimentation 50HZ ou lorsque le système PAL est utilisé
fonctionne en mode de Synchronisation Interne. Lorsqu’il
avec une alimentation 60HZ. Ceci permet d’empêcher
est réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode de
les secousses à l’écran dues à la discordance entre la
Synchronisation d’Alimentation. Si la caméra est réglée
fréquence de synchronisation verticale et la fréquence
sur INT (Synchronisation Interne) lors d’une surveillance
de vacillation de l’éclairage. Lorsque ce bouton est
en mode Auto Switching (Basculement automatique) avec
positionné sur ON, l’obturateur électrique est fixé sur
plusieurs caméras connectées à l’interrupteur séquentiel,
1/100sec (NTSC) ou 1/120 sec (PAL).
etc., un saut d’écran sera provoqué à chaque
basculement d’écran. Pour basculer l’écran sans saut,
4) SW4 (AWB ):
Lorsque vous sélectionnez ON, la couleur d’écran est
réglez la caméra sur LL et ajustez la Phase de
F
automatiquement ajustée suivant la température de
Synchronisation Verticale avec les boutons INC/DEC.
couleur de l’éclairage qui varie selon l’environnement
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
extérieur. (ATW) Si les conditions d’éclairage sont
constantes, vous pouvez sélectionnez OFF.
ON
La caméra mémorise la température de couleur de
l’éclairage au moment du basculement du bouton (ON-
>OFF) et la couleur de la caméra est ajustée avec la
température de couleur mémorisée. (AWC) Si la
température de couleur de l’éclairage change et que
vous désirez mémoriser/régler la caméra avec la
SW1 SW2 SW3 SW4
température modifiée, réglez à nouveau le bouton
ON/OFF.
Cependant, sachez qu’une erreur peut survenir
2) SW2 (ELC):
dans les conditions suivantes :
Utilisez cet interrupteur avec l’objectif à diaphragme
1. Le sujet est grand, d’une couleur unique et intense et il
manuel. Lorsqu’il est sur ON, la vitesse de
est placé au centre de l’écran, ou bien il n’y a
l’obturateur électronique varie en fonction de la
pratiquement aucune couleur blanche à l’écran.
luminosité du sujet de 1/60 à 1/120,000 sec afin de
2. Avec un éclairage spécifique tel qu’une lampe au
contrôler automatiquement la luminosité de l’écran.
sodium.
Cependant, avec l’objectif à diaphragme
automatique (DC ou commande vidéo), assurez-
Pour ajuster la Phase de Synchronisation Verticale
vous de le positionner sur OFF.
L’ondulation de
sur le mode LL en utilisant le bouton INC/DEC, le
couleur peut apparaître dans ce mode. Dans ce cas,
bouton SW4 doit être réglé sur AWB ‘ON’.
mettez la tension CA et positionnez le SW1 sur ‘ON’.
Pour CC 12V, le mode INT/LL est fixé sur INT.
(NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
18
19
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
Commande du niveau du diaphragme DC
5.
Caractéristiques du produit
Lorsque le sélecteur de l’objectif ALC est
paramétré sur DC, réglez cette commande de
SCC-130B/131B
niveau de l’objectif à l’aide d’une tige de réglage
comme un tournevis.
Article Contenu
Borne de sortie vidéo
Type de produit CCTV Camera
Il s’agit d’une borne à connecter à la borne
Système d’émission Système NTSC Standard
d’entrée du moniteur. Grâce à cette borne les
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
signaux vidéo sont des sorties.
Nombre de pixels 130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
F
Type de balayage 525 Line, 2:1 Entrelacement
Fréquence INTERNE : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
:15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync Type INTERNE
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
(Dans le cas d’une alimentation CA 24V)
Résolution 130B : 330 Lignes TV
131B : 520 Lignes TV
Taux S/N 50dB (CAG OFF)
Illumination 130BP : 0.15 Lux (F1.2)
minimum de l’objet 131BP : 0.3 Lux (F1.2)
20
21
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELC ALC
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
Article Contenu
ELC
Type de produit CCTV Camera
Fonction OBTURATEUR DE
Système d’émission Système PAL Standard
DIAPHRAGME électronique
CCD 1/3” IT type S-HAD CCD
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
Mode ATW/AWC
Nombre de pixels 100BP/130BP : 500(H) x 582(V)
BLC ON(Compensation du contre-jour)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
AGC ON
F
Type de balayage 625 Line, 2:1 Entrelacement
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
Fréquence
INTERNE : 15,625 HZ(H)
1V p_p 75 /BNC
50 HZ(V)
Source AC 24V10%(60Hz0.3Hz)
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
d’alimentation DC12V
:15,625 HZ(H)
Consommation Environ 3 Watts
50 HZ(V)
Sync Type INTERNE
Température de -10~+50
VERROUILLAGE DE LA LIGNE
fonctionnement
(Dans le cas d’une source d’alimentation CA)
Humidité de
Résolution 100BP/130BP : 330 TV Lines
~90%
fonctionnement
131BP/101BP : 520 TV Lines
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
Taux S/N 50dB (CAG OFF)
(BNC inclus)
Illumination 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
Poids Environ 450g
minimum de l’objet 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
22
23
Manuel de l’utilisateur
Manuel de l’utilisateur
ALC /ELC ALC
OBJECTIF A DIAPHRAGME DC
OBJECTIF VIDEO
ELC
Fonction OBTURATEUR DE
DIAPHRAGME électronique
1/60 à 1/120,000 sec
Température de couleur
Mode ATW/AWC
BLC ON(Compensation du contre-jour)
AGC ON
F
Sortie vidéo SORTIE VIDEO COMPOSITE
1V p_p 75 /BNC
Source 100BP/101BP
d’alimentation
AC 220V~240V(50Hz0.3Hz)
130BP/131BP
AC 24V10%(50Hz0.3Hz)
DC12V
Consommation 100BP/101BP: Environ 4 Watts
130BP/131BP: Environ 3 Watts
Température de -10~+50
fonctionnement
Humidité de
~90%
fonctionnement
Taille 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
(BNC inclus)
Poids 100BP/101BP : Environ 550g
100BP/101BP : Environ 450g
24
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
ACHTUNG !
2. Die Bedienungsanleitung muss zur späteren
HOCHSPANNUNGSGEFA
Verwendung behalten werden.
HRNICHT ÖFFNEN!
3. Vor der Reinigung muss man das Gerät von der
Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Steckdose trennen. Bitte kein flüssiges
Elektroschlag,indem Sie die Abdeckung nicht
Reinigungsmittel oder Aerosol verwenden. Nur
entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an
mit einem feuchten Tuch reinigen.
dafür qualifiziertes Personal.
4. Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da diese
Blitzzeichen: Dieses Zeichen weist den
einen Elektroschlag verursachen können.
Benutzer auf die nicht isolierte
5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
Hochspannung innerhalb der Anlage hin.
verwenden, z.B. in der Nähe von einer
Es besteht die Gefahr eines
Badewanne, einem Waschbecken oder einem
Elektroschlages.
G
Ausguss, in einem nassen Kellergeschoss oder
in der Nähe von einem Schwimmbad.
6. Dieses Gerät nicht auf einem instabilen Träger,
Ausrufezeichen: Dieses Zeichen ist dazu
Ständer oder Tisch betreiben. Es besteht die
da, den Benutzer auf wichtige
Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und nicht nur
Inbetriebnahme- und
Kinder, sondern auch Erwachsene schwer
Instandhaltungsvorschriften hinzuweisen,
verletzt. Auch das Gerät kann dabei schwer
die dem Gerät in Form einer Broschüre
beschädigt werden. Verwenden Sie nur Träger
beigelegt sind.
oder Ständer die vom Gerätehersteller empfohlen
werden, und benutzten Sie die dafür
vorgesehenen Befestigungspunkte des
Warnung: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
Geräteherstellers. Transportieren Sie das Gerät
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das
vorsichtig. Vermeiden Sie
Netzteil Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
ruckartige Bewegungen und
Erschütterungen, um das
Gerät zu schützen.appliance
IMPORTANT SAFEGUARDS
and cart combination to
overturn.
ii
iii
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
7. Weil die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse an
12. Versuchen Sie nicht die Abdeckung des Gerätes zu
der Rück- oder Unterseite Ventilationen
entfernen oder zu öffnen und das Gerät selbst zu
ermöglichen, eine zuverlässige Bedienung des
reparieren. Dadurch können Sie der gefährlichen
Gerätes sichern und das Gerät vor einer
Hochspannung oder anderen Elektroschlägen
Überhitzung schützen, dürfen sie auf keinen Fall
ausgesetzt werden. Bitte wenden Sie sich an
versperrt werden, in dem man das Gerät auf einem
qualifiziertes Personal beim Kundendienst.
Bett, Sofa, Teppich oder auf ähnlichen Unterlagen
13. Sollten folgende Probleme auftreten, ziehen Sie den
aufstellt. Dieses Gerät darf auf keinen Fall in der
Netzstecker und wenden Sie sich an den
Nähe von Heizkörpern bzw. auf einem Heizkörper
Kundendienst:
verwendet werden. Es darf nicht auf eingebauten
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
Einrichtungen wie Bücherregal oder Gestell
worden ist.
betrieben werden, wenn keine richtige Ventilation
b. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind.
stattfindet.
c. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung
8. Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Gerät
beschrieben funktioniert. Sie sollten das Gerät einstellen
G
angegebenen Betriebsspannung betrieben
wie es in der Bedienungsanweisung beschrieben ist.
werden. Um vor der Verwendung die
Sonst kann das Gerät beschädigt werden.
Betriebsspannung des Gerätes sicherzustellen,
d. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
wenden Sie sich an ihren Händler oder an eine
e. Wenn das Gerät gestürzt ist oder das Gehäuse
Stromversorgungsfirma.
beschädigt ist.
9. Die Stromkabel müssen so gelegt werden, dass
f. Wenn das Gerät beim Betrieb eine deutliche
keiner auf diese treten oder sie einklemmen kann.
Veränderung zeigt.
Sonst kann es zur Störung der Betriebsspannung
14. Sie müssen darauf achten, dass der
kommen.
Reparaturservice nur Ersatzteile benutzt, die vom
10. Überlasten Sie nicht die Steckdose und das
Gerätehersteller freigegeben wurden.
Verlängerungskabel. Es besteht die Gefahr, dass
15. Bitten Sie das Servicepersonal beim Kundendienst
dadurch Feuer oder Elektroschlag verursacht wird.
um die Sicherheitskontrolle, um festzustellen, dass
11. Alle Warnungen, die auf dem Gerät und in der
sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand
Bedienungsanleitung angegeben werden, müssen
befindet.
beachtet werden.
iv
v
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Inhalt
1. Einleitung
.......................................................................
1. Einleitung
3
Diese Fernseh-Überwachungskamera verwendet den
modernsten Super-HAD-CCD-Sensor für eine optimale
.........................................................
2. Produktmerkmale
4
Leistung
.....................................................................
3. Installation
5
...
❈ Im mechanischen Leuchtstofflicht Umgebug, wenn Sie
Vorkehrungen bei der Installation und Verwendung
5
MANUELLE BLENDE anbringen und den ELC
................................
Anschluss eines Auto-Iris-Objektives
6
Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten,
............................................................
Objektivmontage
7
kann Farbe gerollt werden.
.................
Auswahlschalter für die Objektiveinstellung
8
Anpassung des Auflagemaßes...................................... 9
In diesem Fall schaltet Versorgung AC Power ein,
G
.....................................................
Kabelverbindungen
11
bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION einschalten.
(NTSC:60HZ , PAL:50HZ)
................................
4. Namen und Funktion der Teile
14
................................................................
Seitenansicht
14
☞
Farbflackern bedeutet, dass die Farbdarstellung auf
...................................
Rückansicht (Funktionsschalter)
16
dem Monitor nicht konstant ist. Dieser Effekt entsteht
durch einen schnell wechselnden Weißabgleich,
......................................................
hervorgerufen durch die in der gleichen Frequenz wie
5. Technische Daten
21
die Spannungsversorgung der Kamera pulsierenden
Beleuchtung.
2
3
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
2. Produktmerkmale
3. Installation
Hohe Lichtempfindlichkeit
Vorkehrungen bei der Installation und
Durch den eingebauten 1/3 ” Super HAD CCD- Sensor mit
Verwendung
integrierten Mikrolinsen wird eine hohe Lichtempfindlichkeit
der Kamera realisiert.
Auf keinen Fall versuchen, die Kamera selber zu
zerlegen.
Exzellente Gegenlichtkompensation
Wenn eine starke Beleuchtungsquelle oder Sonnenlicht sich
Vorsichtig mit dem Umgang der Kamera. Verhindern
hinter dem Gegenstand befindet, wird durch die
Sie das Herunterfallen oder Schütteln der Kamera.
Gegenlichtkompensation eine ideale Kombination gesucht,
Vermeiden Sie das Beschädigen der Kamera durch
um ein klares und gutes Ergebnis zu erzielen. Dieses
unsachgemäße Behandlung oder Lagerung da sonst
geschieht durch eine Aufteilung des Bildes in 5 Blöcke die in
nicht die volle Funktion gewährleistet ist.
G
der Kamera fest definiert sind.
Digitale Line-lock- Synchronisation
Die Kamera auf keinem Fall Regen oder Feuchtigkeit
Die Kontrolle und Zuverlässigkeit der digitalen Line-Lock
aussetzten und nicht an nassen Plätzen verwenden.
Synchronisation wurde verbessert. Der Anwender kann
die Phase individuell einstellen.
Keine scharfen Reinigungsmittel zum Säubern der
Kamera verwenden. Zum Reinigen der Kamera nur
Auflösung
trockene Tücher verwenden.
Durch die voll-digitale Bildverarbeitung für
Überwachungskameras werden hohe Auflösungen
Stellen sie die Kamera an einen geeigneten Platz.
gewährleistet.
Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung verwenden.
4
5
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Vorbereitung des mitgelieferten
Einstellen des Objektivs
Objektivsteckers für die Kamera.
Lösen Sie die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn an
Bereiten Sie den mitgelieferten Objektivstecker für das
dem Einstellring. Drehen Sie jetzt den Einstellring auf die
Anlöten des Objektivkabels vor
Position “C” bis es nicht mehr weiter geht. Sonst kann es zur
Beschädigung des Objektivs oder des Bildsensors kommen.
Rib
Pin3
Pin1
Pin4
Pin2
G
C Anweisung
Verbinden Sie die einzelnen Kabel mit dem
Objektivstecker wie unten in der Tabelle beschrieben.
Pin No DC-gesteuerte Blende ES- gesteuerte Blende
1 Bremsspule (-) Spannung (+9V)
2 Bremsspule (+) nicht belegt
3 Treiberspule (+) Videosignal
4 Treiberspule (-) Masse
Automatischer verschluß
Objektiv Arschluß
6
7
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Auswahlschalter für die Objektiveinstellung
Einstellung des Auflagemaßes
Grundsätzlich unterscheidet man zwei verschiedene Arten
Wenn die Montage des Objektivs abgeschlossen ist,
von Objektiven.
müssen Sie an der rechten Seite der Kamera den
Zum einen das C- Mount Objektiv und zum anderen das
Objektivtyp mit einem Schalter einstellen.
CS- Objektiv. Bei einem C- Mount Objektiv, dreht man den
Einstellring auf “C”. Um ein scharfes Bild zu erhalten, dreht
Wenn das Objektiv über eine DC- geregelte Blende
man den Einstellring nur ein wenig in Richtung “CS”. Bei
verfügt, stellen Sie den Schalter auf “DC”. Wenn das
einem CS- Mount Objektiv muss erheblich mehr an dem
Objektiv mit einer ES- geregelten Blende ausgestattet ist,
Einstellring gedreht werden, um ein scharfes Bild zu erhalten,
stellen Sie den Schalter auf “VIDEO”.
da die Werkseinstellung der Kamera auf “C” Mount
eingestellt ist. Bitte kontrollieren Sie vorher die Einstellungen
der Kamera und Ihr Objektiv.
Feinjustierung des Auflagemaß bei Objektiven mit Festbrennweite
G
Bitte kontrollieren Sie ob das Auflagemaß werkseitig auf C- Mount
eingestellt ist. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
Leichtes Lösen der Fixierschraube.
IVerwenden Sie ein klares, sauberes Testbild, das Sie in einer
Entfernung von 10m aufstellen. Stellen Sie sicher das der
Fokusring auf der () Position steht.
Stellen Sie den Ring so ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen.
Dann drehen Sie die Schraube des Einstellringes wieder fest.
8
9
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung des
Anschließen der Kabel
Auflagemaß mit einem Zoomobjektiv.
Leichtes Lösen der Fixierschraube.
Nachdem Sie die Einstellungen an den Schaltern und dem
Objektiv vorgenommen haben, müssen Sie jetzt
IVerwenden Sie ein klares, sauberes Testbild, das Sie
Vorbereitungen für die Verkabelung des Gerätes
in einer Entfernung von 3-5m aufstellen. Stellen Sie
vornehmen.
den Zoombereich des Objektivs auf TELE so weit wie
es geht. Stellen Sie den Ring so ein, dass Sie ein
Als erstes verbinden Sie das eine Ende des BNC
optimales Bild erzielen.
Kabels mit dem Video Ausgang der Kamera.
Stellen Sie den Zoombereich der Linse auf WIDE so
(VIDEO OUT)
weit wie es geht. Stellen Sie den Ring der Kamera so
ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen.
Danach verbinden Sie das andere Ende des BNC
Wiederholen Sie die Schritte 2 & 3 bis Sie eine exakte
Kabels mit dem Video Eingang des Monitors.
Übereinstimmung der Bildschärfe in TELE und WIDE-
(VIDEO IN)
G
Einstellung erzielt haben.
Dann drehen Sie die Schraube des Einstellringes
wieder fest.
Video einTerminal des monitor-hinterteils
Hinweis:
Wenn Sie den Einstellring in Richtung “C” über den
BNC Kabel
einstellbaren Schärfebereich drehen, hören Sie ein leichtes
Schleifen.
Video Aus Terminal
10
11
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
3.12 V DC / 24 V AC Spannungsversorgung
230 V AC Spannungsversorgung
Schließen Sie das Netzteil an die Kamera wie folgt an:
Verbinden Sie den Netzstecker der Kamera mit einer AC
Verbinden Sie die zwei Kabel des Netzteils mit einem
230 V Steckdose.
Schraubendreher wie unten zu sehen ist mit der
Kamera.
Verwenden Sie ein dafür vorgesehenes AC24V oder
DC12V Netzteil (z.B. NT-24 / NT-12). Die Polarität hat
für den Betrieb der Kamera keine Bedeutung.
G
12
13
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
4. Namen und Funktion der Teile
Hinweis:
Wenn die Oberfläche der Kameralinse verschmutzt ist,
Namen und Funktion der Teile
wischen Sie die Oberfläche generell mit einem speziellen
Tuch für Linsen oder mit einem Ethanol befeuchtetem
Baumwolltuch ab.
• Seitenansicht
Auto-Iris-Stecker
# Objektivstecker
! Schraublöcher für Befestigungsplatte
Über diesen Anschlussstecker wird die Spannung zur
%
Einstellring für
Steuerung der Objektivblende (DC-Objektiv) bzw.
Auflagemaß
der Videosignalpegel (ES-Objektiv) geleitet.
@ Auto-Iris-Objektiv
Kontrollkabel für Auto-Iris-Objektiv
Verwenden Sie zur Übertragung der Steuersignale
vom Objektiv zur Kamera das mitgelieferte oder das
G
am Objektiv befindliche Objektivkabel. Dabei muss die
^ ALC Objektiv-Regler
Anschlussbelegung der Kamera und des Objektives
beachtet werden.
$ Kontrollkabel für
Auto-Iris-Objektiv
Einstellring
Der Ring ist zum Einstellen des Auflagemaßes für ein
scharfes Bild notwendig.
Schraublöcher für Befestigungsplatte
ALC Objektiv-Regler
Diese Verschraubung dient zur Montage der
Benutzen Sie diesen Regler um die Art des Auto-Iris-
beigefügten Befestigungsplatte an der Ober- oder
Objektivs auszuwählen.
Unterseite der Kamera. Die Platte wird mit 2
DC : Wenn Ihr Auto-Iris-Objektiv über eine DC-
Schrauben befestigt.
gesteuerte Blende verfügt, stellen Sie den
Schalter auf DC.
Auto-Iris-Objektiv
Das Objektiv wird auf die Kamera geschraubt.
VIDEO : Wenn Ihr Auto-Iris-Objektiv über eine ES-
gesteuerte Blende verfügt, stellen Sie den
Schalter auf VIDEO.
14
15
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Spannungsversorgung
• Rückansicht
Spannungsversorgung für die Kamera geschieht über
ein passendes AC 24V oder DC 12V Netzteil. (z.B. NT-
12 VDC / 24 VAC Version
24 / NT-12)
Betriebsanzeige
Wenn die Kamera und das Netzteil angeschlossen
sind, leuchtet die rote LED.
, INC/DEC Regler
Der LINELOCK Modus ist nützlich für die Kontrolle der
vertikalen synchronen Phase.
G
230 VAC Version
16
17
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Funktionsschalter
3) SW3 (FL):
Dieser Regler soll das Flimmern des Bildes auf dem
1) SW1 (LL):
Monitor bei 60 Hz verhindern. Ein wackelndes Bild kann
Wenn der Regler auf “OFF” gestellt ist, arbeitet die
durch die Unstimmigkeit der V SYNC ( Frequenz) und
Kamera mit dem internen Sync Modus. Wenn der Regler
der Ausleuchtung entstehen. Wenn der Regler auf
auf “ON” steht, arbeitet die Kamera im Netz Sync Modus.
Position ON steht, beträgt die festgelegte Verschlusszeit
Bei Einstellung des “INT” Modus (interne Synchronisation)
1/120 pro Sekunde.
können die Bilder der an einem automatischen
Umschalter angeschlossenen Kameras beim Umschalten
4) SW4 (AWB ):
überspringen. Um dieses Springen des Bildes zu
Wenn sie AN eingestellt wird, wird die Farbe des Schirmes
vermeiden, stellen Sie den Regler der Kamera auf die
automatisch in Übereinstimmung mit der Änderung der
Beleuchtung Farbetemperatur durch die Änderung des
Position “ON”, und justieren die Einstellung der vertikalen
äußeren Klimas justiert. (ATW) Wenn der
Sync Phase mit dem INC/DEC Regler.
Beleuchtungzustand unveränderlich ist, ist AUS Einstellung
(Nur wirksam bei AC-Betrieb)
verfügbar.
1. L/L 2. ELC
Die Kamera merkte sich die Beleuchtung Farbetemperatur,
3. FL 4. AWB
G
wenn die Schaltereinstellung von AN nach AUS geändert
ON
wird, und die Kamerafarbe wird auf die gemerkte
Farbetemperatur justiert.
Wenn die Beleuchtung Farbetemperatur geändert wird und
Sie die Kamera mit der geänderten Farbetemperatur
einstellen oder speichern lassen möchten, operieren Sie
den Schalter AN/AUS Operation erneut.(AWC)
SW1 SW2 SW3 SW4
Jedoch beachten Sie, daß eine Störung unter den
folgenden Bedingungen auftreten kann.
2) SW2 (ELC):
Zuerst ein Fall, daß das Versuchsobjekt groß, einzelne
Benutzen des Reglers bei einem Objektiv mit
Farbe der hohen Chrominanz und in der Mitte des
manueller Blende. Wenn der Regler auf Position ON
Schirmes ist oder in einem Fall mit fast keiner weißen
steht, variiert die elektronische Blende der Kamera mit
Farbe auf dem Schirm ist.
dem Lichteinfall des Gegenstandes von 1/50 bis
Zweitens ein Fall mit einer spezifischen Beleuchtung wie
1/120.000 pro Sekunde für die automatische Kontrolle
einer natrium Lampe.
der Helligkeit. Bei einem Auto- Iris- Objektiv (DC- oder
Um die vertikale Sync Phase mittels der Regler
ES) muss der Regler auf Position OFF stehen. In
INC/DEC einzustellen, muss der Regler SW4 auf AWB
dieser Betriebsart kann es zu Farbflackern kommen.
"ON" eingestellt sein.
In diesem Falle stellen Sie den Regler SW1 auf "ON"
Für 12V DC Betrieb ist der INT/LL Modus auf INT
(Nur wirksam bei AC-Betrieb!)
festgelegt.
18
19