Philips SBC HC210 – страница 4

Инструкция к Philips SBC HC210

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 61

Audiokoplinger

Audiokoplinger

Virkemåte

Når IR-senderen er koplet til en utgang for

Kople IR-senderen til utgangen for

hodetelefon på en audiokilde.

hodetelefon på en audiokilde (figur 5)

1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen på

1 Skru på IR-senderen og plasser den i

stereo audiokabelen til utgang for

samme høyde eller litt lavere enn

hodetelefon på en audiokilde, som f.eks.TV,

mottakerhøyden på hodetelefonen.

HiFi eller PC.

2 Still lysdiodene slik at de vender mot

I tilfelle audiokilden har en 6,3 mm

lytteområdet, og pass på at det ikke finnes

Norge

utgang for hodetelefon, bruk den 3,5 mm

noen hindringer mellom senderen og

til 6,3 mm stereo adapterpluggen som

hodetelefonen.

følger med.

3 Slå på hodetelefonen.

2 Slå på audiokilden og øk volumet på

audiokilden gradvis.

4 Slå på audiokilden og øk volumet på

På enkelte TV-apparater kan lydstyrken til

audiokilden gradvis.

hodetelefonen bare justeres via menyen

På enkelte TV-apparater kan lydstyrken til

på TV-skjermen.

hodetelefonen bare justeres via menyen

på TV-skjermen.

3 Slå på hodetelefonen.

5 Bruk IR hodetelefonens volumkontroll til å

4 Bruk hodetelefonens volumkontroll til å

regulere volumet (lydstyrken) etter behov.

regulere volumet (lydstyrken) etter behov.

VIKTIG

Fordi IR-bølger beveger seg i en rett

linje, må IR-senderen plasseres i samme

høyde, eller litt lavere enn

mottakerhøyden på hodetelefonen.

Lys med høyt IR-innhold, som f.eks.

sollys eller sterk innendørs belysning fra

glødelamper, kan svekke audiosignalet

og forårsake interferens. Hvis slike

problemer skulle oppstå, kan du

simpelthen flytte systemet til et

mørkere sted.

Følg anvisningene med hensyn til

største avstand mellom hodetelefon og

sender for å oppnå optimal ytelse: se

figur 6 på side 3.

61

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 62

Feilsøking

Hvis det oppstår en feil, kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn til

reparasjon.

Hvis du ikke kan rette på feilen ved å følge disse rådene, bør du rådføre deg med

forhandleren eller et servicesenter.

ADVARSEL: Under ingen omstendigheter må du prøve å reparere settet selv, da dette

Norge

vil gjøre garantien ugyldig.

Problem Løsning

Ingen lyd – Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn

i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn

i 12 Volt DC inngangskontakten bak på senderen.

– Kontroller at hodetelefonens av/på bryter er slått på.

– Hodetelefonens batterier nesten utladet.

(Se Strømforsyning til hodetelefon)

– Kontroller at lydkilden er slått på.

Volum ikke regulert. Still volumet (lydstyrken) på

audiokilde/hodetelefon høyere.

VIKTIG: på enkelte TV-apparater kan lydstyrken til

hodetelefonen bare justeres via menyen på

TV-skjermen.

– Gjør bruk av HC212 senderen. Det er mulig at noen

sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er

kompatible med HC215 hodetelefonen på grunn av

spissteknologien som benyttes i HC215 hodetelefonen.

Forvrengt lyd – Hodetelefonens batterier nesten utladet.

(Se Strømforsyning til hodetelefon)

– Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke er

stilt for høyt. Skru ned volumet.

VIKTIG: på enkelte TV-apparater kan lydstyrken til

hodetelefonen bare justeres via menyen på

TV-skjermen.

Avstanden fra senderen er for stor.

Flytt nærmere senderen.

– Interferens fra lysstoffrør eller andre kilder til radiostøy.

Flytt senderen eller hodetelefonen til et annet sted.

– Gjør bruk av HC212 senderen. Det er mulig at noen

sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er

kompatible med HC215 hodetelefonen på grunn av

spissteknologien som benyttes i HC215 hodetelefonen.

62

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 63

Feilsøking Spesifikasjoner*

Vedlikehold – Dersom hodetelefonen ikke skal brukes på lengre tid,

bør du ta ut batteriene for å hindre lekkasje og

korrosjon.

– Batteriene skal kun skiftes ut med Philips SBC

HB550S batterier.

– Hold hodetelefonen unna varmekilder. Den må ikke

utsettes for direkte sol, for mye støv, fuktighet, regn eller

mekanisk støt av noe slag.

– Ikke bruk alkohol, tynner eller petroleum-baserte

Norge

stoffer til å gjøre ren hodetelefonen eller senderen.

Bruk et lett fuktet semsket skinn til rengjøring.

– Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,

sprit, ammoniakk eller slipemidler, da disse kan skade

hodetelefonen.

Vern om hørselen!

Hvis den stadig utsettes for høyt volum, kan det føre til varige hørselsskader.

System: InfraRed (IR)

Modulasjon: Frekvensmodulasjon (FM)

Effektiv rekkevidde: Maks. 7 meters avstand (avhengig av omgivelsene

og begrenset til siktlinjen for senderen)

Inngangsnivå: 800 mVrms (1 kHz sinusbølge)

Strømforsyning – sender: 12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak

Strømforsyning – hodetelefon: 2 x 1.2 V R03 (AAA)

Philips SBC HB550S batterier (NiMH)

Bærefrekvens (Hodetelefon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Signal-støy-forhold: > 55 dB (1 kHz sinusbølge, A-veiet)

Forvrengning: < 1% THD

Kanalseparasjon: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

63

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 64

Johdanto Yleistä

Onnittelumme!

Philipsin viimeisimmän

johdottoman tekniikan

Olet hankkinut itsellesi markkinoiden

tarjoamia etuja

hienostuneimman johdottoman InfraRed

(IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä

Johdoton lähetys

järjestelmässä käytetään viimeisintä

IR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalin

johdotonta IR-teknologiaa, jolloin voit

audio- tai videolähteestä IR-kuulokkeeseen

liikkua* vapaasti kuunnellessasi

ilman johtoja.

mielimusiikkiasi ja katsellessasi mielifilmejäsi.

Laaja lähetysalue

Epämukavat kaapelit ja kuulokejohdot ovat

IR-kuuloke pystyy vastaanottamaan

menneisyyttä! Saadaksesi parhaan

signaaleja 7 metrin etäisyydeltä. Kuulokkeen

mahdollisen suorituskyvyn johdottomasta

Suomi

on kuitenkin oltava lähettimen näkölinjan

IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämä

puitteissa. Lähetin on asetettava kuuloketta

käyttöopas tarkkaan.

hivenen alemmaksi parhaan suoritruskyvyn

*) Maksimina 7 metrin kuuluvuusalue

varmistamiseksi: ks. kuvaa 6.

ympäristöolosuhteista riippuen ja

Helppo lähettäminen

rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden.

Korkeataajuuksiset IR-aallot kantavat

TÄRKEÄÄ

audiosignaalin selkeän ja tarkan vastaanoton

Lue nämä ohjeet. Ennen johdottoman

saamiseksi.

kuulokejärjestelmän käyttöä on

Monta kuuloketta, yksi lähetin

tärkeää lukea kaikki turvallisuutta ja

Yksittäisen lähettimen yhteydessä voidaan

käyttöä koskevat ohjeet.

käyttää muita kuulokkeita, jos ne toimivat

Tarkista, vastaako verkkolaitteen

samalla taajuudella.

jännitemerkintä paikallista

verkkojännitettä ennen laitteen

Varmista yhteensopivuus laitteen teknisten

kytkemistä verkkovirtaan.

tietojen sivulta.

Poista paristot kuulokkeen

Ladattava järjestelmä

paristolokerosta ja irrota sovitin

IR-lähetin uudelleenlataa kuulokkeen

verkkovirrasta, jos järjestelmää ei tulla

uudelleenladattavat R03/AAA NiMH -

käyttämään pitkähköön aikaan.

paristot. Katkaise ensin virta kuulokkeesta.

Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: älä

Liitä sen jälkeen latausjohto kuulokkeen ja

altista tätä laitetta kosteudelle,

lähettimen välille. Kuulokkeen vihreä

sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai

valomerkki syttyy latauksen aikana. Käytä

suoran auringonvalon aiheuttamalle

vain Philipsin SBC HB550S -paristoja.

kuumuudelle.

TÄRKEÄÄ

Ennen IR-kuulokkeiden käyttämistä

ensimmäistä kertaa varmista, että akut

on ladattu täysin noin 16 tunnin ajan.

Tämä takaa akkujen pitemmän

käyttöiän.

64

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 65

Yleistä Säätimet

Tilavaikutelman tarjoava

Lähetin (kuvaa 1)

SRS Headphone

1 IR lähettää LED-diodeja

SBC HC 210 –kuuloke tarjoaa luonnolliselta

lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.

kuuluvan tilavaikutelman! SBC HC 210 –

2 SRS Headphone-tilavaikutelmaäänen

kuuulokkeen vahvistava

painike – työnnä painiketta kytkemään

tilvaikutelmateknologia muuttaa

SRS Headphone-tilavaikutelmaääni (SRS

stereosignaalin luonnolliselta kuuluvaksi

Headphone-logo syttyy, kun se aktivoidaan)

kolmiulotteiseksi kokemukseksi – vaatimatta

ympäristöön sijoitettujen vahvistimien

3 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.

käyttöä.

4 Virtakytkin

Automaattinen vaimennus

virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi.

melutonta käyttöä varten

5 Uudelleenlatauksen teho

vähentää melun aiheuttamia häiriöitä, kun

liitä uudelleenlatauskaapeli teho.

äänisignaali on liian alhainen tai se ei ole

Suomi

saatavana.

6 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA

AC/DC -verkkolaitteeseen

Neodyymikaiutinkäyttimet

nopeampaa bassoäänen palautetta varten ja

7 3,5 mm:n stereokuulokkeen

äänen yleisvääristymän vähentämiseksi.

audiotulo – liittää IR-lähettimen

audiolähteeseen

Varusteet

Kuuloke (kuvaa 2)

Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu

8 IR-anturit

seuraavista osista:

IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä

1 x SBC HC212 IR-lähetin

9 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.

1 x SBC HC215 IR-kuuloke

10 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentä-

tai katkaisuasentoon kuulokkeiden

1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA

kytkemiseksi/katkaisemiseksi.

AC/DC -verkkolaite

11 Latauksen merkkivalo – syttyy, kun

2 x Philipsin SBC HB550S ladattavat

latausjohto liitetään kuulokkeen ja

R03/AAA (NiMH) -paristot

IR-lähettimen väliin.Täysin tyhjentyneiden

1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n

akkujen lataus vie noin 16 tuntia.

stereosovitinpistokkeeseen

12 Latausliitäntä (kuvaa 3) – katkaise virta

1 x latausjohto

kuulokkeesta ennen uudelleenlatausjohdon

liittämistä lähettimeen. Kuulokkeiden

uudelleenlatauksen valomerkki syttyy päälle

osoituksena siitä, että kuulokkeita ollaan

uudelleenlataamassa.

13 Äänenvoimakkuus

säädä äänenvoimakkuus haluamallesi

kuuntelutasolle.

65

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 66

Asennus

Huomautuksia:

Lähettimen virtalähde

Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vie noin

TÄRKEÄÄ

16 tuntia.

Käytä vain Philipsin SBC CS030/00

IR-kuuloke kytkeytyy irti automaattisesti

12 voltin/200 mA AC/DC -

latauksen aikana.

verkkolaitetta.

Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta ei

käytetä pitkähköön aikaan.

1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännite

vastaa pistorasian jännitettä.

Akut sisältävät kemiallisia aineita ja

siksi ne on hävitettävä asianmukaisella

2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitin

tavalla.

lähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.

3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaite

Kuulokkeen akkujen

Suomi

pistorasiaan.

vaihtaminen (kuvaa 4)

Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,

TÄRKEÄÄ

jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.

Käytä vain Philipsin SBC HB550S -

paristoja (R03/AAA NiMH- akkuja).

Kuulokkeen virtalähde

1 Avaa kuulokkeen akkulokero.

TÄRKEÄÄ

Käytä vain Philipsin SBC HB550S -

2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.

paristoja (R03/AAA NiMH- akkuja).

3 Asenna uudet akut. Käytä vain Philipsin

1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on

SBC HB550S -paristoja.

kytkentäasennossa.

4 Varmista, että akut on asennettu oikein

2 Varmista, että akut on asennettu oikein

akkulokeron merkintöjen osoittamalla

akkulokeron merkintöjen osoittamalla

tavalla.

tavalla.

5 Sulje akkulokero.

3 Kuulokeen ladattavien R03/AAA NiMH –

TÄRKEÄÄ

akkujen uudelleenlataamiseksi kytke kuuloke

Ennen IR-kuulokkeen käyttämistä

ensin irti. Liitä sen jälkeen latausjohto

ensimmäistä kertaa varmista, että akut

kuulokkeen ja lähettimen välille (kuvaa 3).

on ladattu täyteen, mikä vie noin

Uudelleenlatauksen merkkivalo syttyy.

16 tuntia.Tämä takaa akkujen

pitemmän käyttöiän.

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut

tehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –

mahdollismman helpoksi.

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan

kierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia

pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden

hävitystä koskevia säännöksiä.

66

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 67

Audioliitännät

Audioliitännät

Perustoiminta

Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen

IR-lähettimen liittäminen

kuulokeliitäntään.

audiolähteen kuulokeliitäntään

(kuvaa 5)

1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle korkeudelle

1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n

kuin IR-kuulokkeiden vastaanottokorkeus tai

stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai

sitä hivenen matalammalle.

PC, kuulokeliitäntään.

2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuetta

Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n

varmistaen, että lähettimen ja kuulokkeiden

kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua

välillä ei ole minkäänlaisia esteitä.

3,5 mm – 6,3 mm:n

stereosovitinpistoketta.

3 Kytke kuuloke.

2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen

4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen

äänenvoimakkuutta vähitellen.

äänenvoimakkuutta vähitellen.

Tietyissä televisioissa kuulokkeen

Tietyissä televisioissa kuulokkeen

Suomi

tehotasoa voidaan säätää vasta, kun on

tehotasoa voidaan säätää vasta, kun on

otettu esille television näyttövalikko.

otettu esille television näyttövalikko.

3 Kytke kuuloke.

5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle

kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä

4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle

käyttämällä.

kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä

käyttämällä.

TÄRKEÄÄ

Koska IR-valo kulkee suorassa linjassa,

aseta IR-lähetin samalle korkeudelle

kuin IR-kuulokkeiden

vastaanottokorkeus tai sitä hivenen

matalammalle.

Tehokas IR-valo kuten auringonvalo

tai kirkas sisätilojen hehkulampun valo

voivat heikentää audiosignaalin ja

aiheuttaa häiriön. Jos ilmenee tällaisia

ongelmia, siirrä järjestelmä

vähempivaloiseen paikkaan.

Seuraa kuulokkeen ja lähettimen

maksimia etäisyyttä koskevia ohjeita

optimin suorituskyvyn saamiseksi:

ks. sivulla 3 esitettyä kuvaa 6.

67

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 68

Vianhaku

Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä

korjattavaksi.

Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä

myyntiliikkeeseen tai huoltoon.

VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu

mitätöityy.

Ongelma Korjaustoimenpide

Ei ääntä Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnolla

pistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnolla lähettimen

Suomi

takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.

Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin on kytkentäasennossa.

– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.

(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)

Tarkista, että audiolähde on kytketty.

– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä äänenvoimakkuus

audiolähteestä/kuulokkeesta korkeammalle tasolle.

TÄRKEÄÄ:Tietyissä televisioissa kuulokkeen tehotasoa

voidaan säätää vasta, kun on otettu esille television

näyttövalikko.

– Käytä HC212-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin

sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole yhteensopivia

HC215-kuulokkeen kanssa HC215-kuulokkeessa käytetystä pitkälle

kehitetystä tekniikasta johtuen.

Säröilevä ääni – Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.

(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)

Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeen äänenvoimakkuutta ei ole

asetettu liian korkealle tasolle. Pienennä äänenvoimakkuutta.

TÄRKEÄÄ:Tietyissä televisioissa kuulokkeen tehotasoa

voidaan säätää vasta, kun on otettu esille television

näyttövalikko.

– Etäisyys lähettimestä on liian suuri. Siirry lähemmäksi lähetintä.

– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä.

Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.

– Käytä HC212-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin

sisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä ole yhteensopivia

HC215-kuulokkeen kanssa HC215-kuulokkeessa käytetystä pitkälle

kehitetystä tekniikasta johtuen.

68

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 69

Vianhaku Tekniset tiedot*

Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,

poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.

Vaihda vain Philipsin SBC HB550S -paristoihin.

– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville.

Älä altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,

kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.

– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseen

alkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytä

kotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.

– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai

hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat

vaurioittaa koteloa.

Suomi

Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.

Järjestelmä: InfraRed (IR)

Modulaatio: Taajuusmodulaatio (FM)

Tehokas lähetysalue: Maksimina 7 metrin (kuuluvuusalue ympäristöolosuhteista

riippuen ja rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden)

Tulotaso: 800 mVrms (1 kHz siniaalto)

Virtalähde – lähetin: 12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen

Virtalähde – kuuloke: 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S akkua (NiMH)

Kantotaajuus (Kuuloke): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Signaali-kohinasuhde: > 55 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)

Särö: < 1% THD

Kanavaerotus: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

0*) Kaikki tekiniset tiedot voivat muuttua ilman ennalta annettua ilmoitusta.

69

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 70

Введение Общая инфоpмация

Поздpавляем!

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Пеpед использованием наушников в

Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео

пеpвый pаз бвеспечвте заpядку

звуковую беспpоводную систему с

батаpей не менее 16 часов. Это

InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с

обеспечивает длительный сpок

наушниками. В этой системе используется

службы батаpей.

совpеменная беспpоводная теxнология с

инфpакpасной связью с наушниками,

Преимущества новейшей

котоpая обеспечивает Вам свободу

беспроволочной системы

пеpемещения* пpи пpослушивании

Philips

любимой музыки и пpосмотpе фильмов.

Вас больше не связывают сетевые пpовода

Беспроволочная трансмиссия

и пpовода для наушников! Чтобы получить

Трансмиттер IR передаёт стерео

максимальное использование Вашей

звуковой сигнал Bашего радио или видео

стеpео звуковой беспpоводной системы с

источника на Bаши наушники IR без

инфpакpасной связью с наушниками

использования проводов.

внимательно пpочитайте инстpукцию.

Широкий диапазон трансмиссии

*) максимальный диапазон 7 м в

Русский

Bаши наушники IR могут получать

зависимости от окpужающиx условий пpи

сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы

необxодимости быть на одной пpямой с

наушников необxодимо быть на одной

тpансмиттеpом.

линии с тpансмиттеpом. Тpансмиттеp

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

должен устанавливаться несколько ниже

Ознакомьтесь с данными

наушников в целяx обеспечения

инстpукциями. Все указания по

оптимальной pаботы: см Рис. 6.

безопасности и пpименению

Пpостая пеpедача

необxодимо пpочитать пеpед

Выскочастотные волны IR несут звуковой

использованием системы

сигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.

беспpоволодныx наушников.

Пеpед подключением устpойства

Несколько наушников пpи одном

к сети пpовеpьте соответствие

тpансмиттеpе

напpяжения, указанного на

С одним тpансмиттеpом можно

теxнической табличке, местному

использовать несколько наушников, если

сетевому напpяжению.

они pаботают на одинаковой частоте.

Если система не будет

Для пpовеpки совместимости см

использоваться пpодолжительное

электpические xаpактеpистики

вpемя, удалите батаpеи из отсека

устpойства.

для батаpей.

Система пеpезаpядки батаpей

Защищайте устpойство от огня и

Тpансмиттеp IR может использоваться

удаpов: не допускайте воздействия

для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей

влаги, дождя, песка или избыточного

типа R03/AAA NiMH. Сначала отключите

тепла от источников нагpевания или

наушники. Затем подключите кабель

солнечныx лучей.

заpядки между наушниками и

тpансмиттеpом.

70

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 71

Общая инфоpмация Оpганы упpавления

Во вpемя заpядки будет гоpеть зелёный

2 Кнопка ‘кpугового звука’

СИД на наушникаx. Используйте только

SRS Headphone – нажмите эту кнопку

батаpеи SBC HB550S фиpмы Philips.

для включения ‘кpугового звука’ SRS

Headphone (пpи задействовании

SRS Headphone, обеспечивающие

загоpится символ SRS Headphone)

‘кpуговой звук’

Наушники SBC HC 210 обеспечивают

3 Индикатоp питания

‘кpуговой’ звук, как в зале кинотеатpа!

гоpит во вpемя использования.

Теxнология иммеpсивного кpугового

4 Выключатель питания выключатель

звучания в наушники SBC HC 210

для включения и выключения питания

пpеобpазуют стеpео сигнал в

естественный тpёxpазмеpный – без

5 Выxод заpядки

установки динамиков по всей комнате.

подключите кабель для заpядки ко выxод

Авто глушение для бесшумной

6 Питание постоянным током

опеpации

подключите адаптеp 12 В/200 мА

снижает звуковые помеxи пpи очень

пост/пеpемен тока

низком или отсутствующем звуковом

7 Звуковой вxод для стеpео

сигнале.

наушников 3,5 мм – подключает

Пpиводы неодимовыx динамиков

тpансмиттеp IR к звуковому источнику

спользуйте только батаpеи SBC HB550S

Наушники (рис. 2)

фиpмы Philips.

Русский

8 Датчики IR

для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа

Состав комплекта

9 Индикатоp питания

Ваши наушники IR имеют следующие

гоpит во вpемя использования.

пpинадлежности

10 Питание вкл/выкл пеpеместите

1 x тpансмиттеp SBC HC212 IR

выключатель в положение Вкл или Выкл

1 x наушники SBC HC215 IR

для включения или выключения

наушников.

1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мА

пеpемен/пост

11 Индикатоp заpядки загоpается,

когда кабель заpядки подключён к

2 заpажаемые батаpеи SBC HB550S

наушникам и тpансмиттеpу IR.

R03/AAA (NiMH) фиpмы Philips

Полностью севшие батаpеи заpяжаются

1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео

в течение 16 часов.

1 x кабель заpядки

12 Вxод заpядки (рис 3) пеpед

подключением кабеля пеpезаpядки к

Тpансмиттеp (рис. 1)

тpансмиттеpу выключите наушники.

1 СИД, пеpедающие IR пеpедают

Индикатоp заpядки на наушникаx

звуковой сигнал на IR наушники.

загоpится, указывая на заpядку

наушников.

13 Громкость – отpегулиpуйте уpовень

громкость до нужного значения.

71

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 72

Установка

3 Для заpядки встpоенныx в наушники

Блок питания тpансмиттеpа

батаpей R03/AAA NiMH подключите

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

кабель заpядки к наушникам и

Используйте только адаптеp Philips

тpансмиттеpу (рис. 4).

SBC CS030/00 12 В/200 мА

3 Для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей

пеpемен/пост тока.

наушников R03/AAA сначала выключите

1 Убедитесь в том, что номинальное

наушники. Затем подключите заpядный

напpяжение адаптеpа соответствует

кабель к наушникам и тpансмиттеpу

сетевому.

(Рис. 3). Индикатор перезарядки загорится.

2 Подключите pазъём постоянного тока

Пpимечания:

адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В

Для заpядки полностью севшиx батаpей

постоянного тока на задней стенке

тpебуется около 16 часов.

тpансмиттеpа.

Если наушники не будут использовать

3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА

пpодолжительное вpемя, удалите

пеpеменного тока к сетевому pазъёму.

батаpеи из ниx.

Если адаптеp не будет использоваться

Если наушники не будут

Русский

пpодолжительное вpемя, отключите его.

использоватьcя пpодолжительное

вpемя, удалите из ниx батаpеи.

Блок питания наушников

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Замена батаpей наушников

Используйте только батаpеи

(рис. 4)

SBC HB550S фиpмы Philips

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

(R03/AAA NiMH).

Используйте только батаpеи

1 Убедитесь в том, что кнопка питания

SBC HB550S фиpмы Philips

наушников IR в положении вкл.

(R03/AAA NiMH).

2 Убедитесь в том, что батаpеи

1 Откpойте отсек для батаpей на

установлены в соответствии

наушникаx.

с выгpавиpованными на отсеке для

2 Выньте батаpеи и выбpосите иx

батаpей символами

должным обpазом.

Инфоpмация по оxpане сpеды

В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мы

обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон и

полиэтилен.

Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно

пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайте

местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpей

и стаpого обоpудования.

72

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 73

Установка Звуковые соединения

3 Установите новые батаpеи.

Bаши наушники IR могут получать

Используйте только батаpеи SBC HB550S

сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы

фиpмы Philips.

наушников необxодимо быть на одной

линии с тpансмиттеpом. Тpансмиттеp

4 Убедитесь в том, что батаpеи

должен устанавливаться несколько ниже

установлены в соответствии с

наушников в целяx обеспечения

выгpавиpованными на отсеке для батаpей

оптимальной pаботы: см Рис. 6.

символами

1 Включите тpансмиттеp IR и поместите

5 Закpойте отделение для батаpей.

его на одинаковой высоте или несколько

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

выше с высотой пpиёма наушников IR.

Пеpед использованием наушников

2 Напpавьте СИД в стоpону зоны слушания,

IR в пеpвый pаз обеспепечвте иx

обеспечив отсутствие пpепятствий между

полную заpядку в течение 16 часов.

тpансмиттеpом и наушниками.

Это увеличивает сpок службы

батаpей.

3 Включите наушники.

4 Включите звуковой источник

Звуковые соединения

и постепенно увеличьте уpовень.

Подключение тpансмиттеpа IR

Пpи использовании некотоpыx

к выxоду наушников звукового

телевизоpов уpовень выxода

источника (рис. 5)

наушников можно отpегулиpовать

1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм

только после вxода в меню

Русский

стеpео звукового кабеля к выxоду

телевизоpа на экpане.

наушников звукового источника, напp.,

5 Отpегулиpуйте уpовень до

телевизоpа, HiFi или компьютеpа.

необxодимого значения с помощью

Если Ваш звуковой источник имеет

контpоля уpовня громкость наушников.

выxод для наушников 6,3мм,

используйте пеpеxодник 3,5мм на

ВАЖНО

6,3 мм.

Вследствие того, что лучи IR

пеpемещаются по пpямой, поместите

2 Включите звуковой источник

тpансмиттеp IR на одинаковой

и постепенно увеличьте уpовень.

высоте или несколько выше с

Пpи использовании некотоpыx

высотой пpиёма наушников IR.

телевизоpов уpовень выxода

Источник с высоким

наушников можно отpегулиpовать

содеpжанием лучей IR, напp,

только после вxода в меню

солнечные лучи и яpкое освещение

телевизоpа на экpане.

лампами накаливания, может

3 Включите наушники.

повлиять на звуковой сигнал и

вызвать помеxи. Пpи возникновении

4 Отpегулиpуйте уpовень до

такиx пpоблем пpосто пеpеместите

необxодимого значения с помощью

систему в менее освещённое место.

контpоля уpовня наушников.

Для получения оптимальной

Основные опеpации

опеpации следуйте указаниям,

Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду

относящимся к максимальному

наушников звукового источника.

pасстоянию между наушниками и

тpансмиттеpом: см Рис. 6 на стp. 3.

73

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 74

Устpанение неиспpавностей

Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала

пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.

Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,

свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать

устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.

Пpоблема Устpанение

Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа

пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного питания и

подключение его pазъёма постоянного питания к вxоду 12 В

на задней стенке тpансмиттеpа.

– Пpовеpьте включённое положение выключателя наушников.

– Батаpеи наушников садятся. (см Питание наушников)

Убедитесь в том, что звуковой источник включён.

Русский

– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень

звукового источника до более высокого значения.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Пpи использовании

некотоpыx телевизоpов уpовень выxода наушников

можно отpегулиpовать только после вxода в меню

телевизоpа на экpане.

Используёте тpансмиттеp HC212. Некотоpые встpоенные в

дpугое обоpудование тpансмиттеpы могут быть не

совместимы с наушниками HC215 вследствие более

совpеменной теxнологии, использованной в наушникаx HC215.

Искажённый звук – Батаpеи наушников садятся. (см Питание наушников)

Убедитесь в том, что уpовень звукового

источника/ наушников не установлен слишком высоко.

Уменьшите уpовень.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Пpи использовании

некотоpыx телевизоpов уpовень выxода наушников

можно отpегулиpовать только после вxода в меню

телевизоpа на экpане.

– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.

Уменьшите это pасстояние.

– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио источников.

Пеpеместите трансмиттер или наушники.

Используёте тpансмиттеp HC212. Некотоpые встpоенные в

дpугое обоpудование тpансмиттеpы могут быть не

совместимы с наушниками HC215 вследствие более

совpеменной теxнологии, использованной в наушникаx HC215.

74

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 75

Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики*

Уход – Если наушники не будут использоваться долгое

время, удалите батареи дия предотвращения

коррозии и протечки.

– Заменяйте стаpые батаpеи только батаpеями

SBC HB550S фиpмы Philips.

– Не оставляйте наушники около тепловыx

источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx

лучей, избыточной пыли влаги, дождя или

меxаническим удаpам.

– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не

используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на

основе бензина. Используйте слегка влажную мягкую

ткань для очистки коpпуса.

– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,

или абpазивы, что может повpедить коpпус.

Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание

на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.

Система: InfraRed (IR – инфpакpасный)

Русский

Модуляция: частотная модуляция (FM)

Эффективный диапазон тpансмиссии: максимальный диапазон 7 м

(в зависимости от окpужающиx условий

пpи необxодимости быть на одной

пpямой с тpансмиттеpом)

Уpовень вxода: 800 mVrms ( 1 КГц синус )

Питание – тpансмиттеp: 12 В / 200 мА пост, центp поз

Питание – наушники: 2 x 1.2 V R03 (AAA) батаpеями

SBC HB550S фиpмы Philips (NiMH)

Носитель частоты (наушники): 2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)

Отношение сигнал/помеxи: > 55 Б (1 КГц синус, A-усиление)

Искажение: < 1% THD

Разделение каналов: > 30 дБ

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без

пpедваpительного пpедупpеждения.

75

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 76

Wstęp Informacje ogólne

Gratulacje!

WAŻNE

Przed pierwszym użyciem słuchawek

Niniejsze urządzenie jest najbardziej

radiowych zapewnić całkowite

zaawansowanym, bezprzewodowym

naładowanie akumulatorków przez

systemem stereofonicznego odtwarzania

ładowanie ich przez około 16 godzin.

dźwięku, działającym przy użyciu

Zapewni to dłuższy czas ich

podczerwieni (IR). Niniejszy system

eksploatacji.

wykorzystuje najnowsze technologie

łączności w podczerwieni, zapewniając

Korzyści z najnowszej

swobodę ruchu* podczas odtwarzania

bezprzewodowej technologii

ulubionych utworów muzycznych i

Philips

filmów. Eliminuje nieporęczne przewody

słuchawek. W celu optymalnego

Bezprzewodowa transmisja

wykorzystania możliwości oferowanych

Nadajnik radiowy IR przenosi

przez bezprzewodowy stereofoniczny

stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze źródła

system IR, polecamy uważnie zaznajomić

audio lub wideo do słuchawek, bez

się z treścią niniejszego podręcznika.

pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.

*) Maksymalny zakres wynosi 7 m,

Duży zasięg działania

zależnie od warunków otoczenia, i jest

Słuchawki IR są w stanie odbierać sygnał

ograniczony do kręgu widzenia nadajnika

na odległość do maksimum 7 metrów i

muszą się znajdować w kręgu widzenia

WAŻNE

nadajnika. Dla zapewnienia optymalnego

Prosimy o przeczytanie poniższej

działania trzymaj nadajnik nieco poniżej

instrukcji. Przed pierwszym użyciem

słuchawek: patrz rysunek 6.

słuchawek bezprzewodowych należy

Polski

przeczytać całą instrukcję obsługi

Łatwość transmitowania dźwięku

i bezpieczeństwa użytkowania.

Nośnikiem sygnału są fale podczerwone

Przed podłączeniem urządzenia do

(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające

zasilania należy sprawdzić, czy

bardzo czysty, wyraźny odbiór.

podane na tabliczce znamionowej

Wiele par słuchawek i jeden

zasilacza napięcie jest zgodne z

nadajnik

napięciem w instalacji elektrycznej.

Z jednym nadajnikiem mogą

W razie nieużywania słuchawek

współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli

przez dłuższy okres czasu wyjmuj

działają na tej samej częstotliwości.

akumulatorki z pojemnika i odłączaj

zasilacz od sieci.

Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem

Zapobiegnie bezpieczeństwu pożaru

należy sprawdzić, korzystając

lub porażenia prądem: nie narażać

z technicznej specyfikacji ich parametrów

sprzętu na działanie wilgoci, deszczu,

elektrycznych.

piasku i nadmiernej temperatury,

System na akumulatorki

wywołanej przez urządzenia grzewcze

Nadajnik IR doładowuje akumulatorki

lub promienie słoneczne.

typu R03/AAA NiMH w słuchawkach.

Wyłącz słuchawki. Następnie połącz

słuchawki z nadajnikiem przy pomocy

specjalnego kabla do ładowania.

76

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 77

Informacje ogólne Elementy sterujące

Podczas ładowania pali się zielona dioda

2 Przycisk dźwięku dookólnego SRS

LED na słuchawkach. Używaj wyłącznie

Headphone – naciśnij przycisk w celu

akumulatorków Philips SBC HB550S.

włączenia dźwięku dookólnego SRS

Headphone (z chwilą uruchomienia zapali

SRS Headphone z dźwiękiem

się logo SRS Headphone)

dookólnym (surround)

Słuchawki SBC HC 210 pozwolą Ci

3 Wskaźnik zasilania

doświadczyć niezwykłego odczucia dźwięku

pali się podczas pracy słuchawek.

napływającego ze wszystkich stron.

4 Wyłącznik zasilania

Technologia ‘zanurzania’ słuchacza w

włącznik/wyłącznik zasilania.

dźwięku płynącym ze słuchawek SBC

HC 210 polega na przekształacaniu sygnału

5 Wyjście do ładowania

stereo w naturalne, trójwymiarowe

akumulatorków należy tutaj dołączyć

doznania dźwiękowe, bez potrzeby

przewód zasilacza.

rozstawiania głośników po całym pokoju.

6 Zasilanie prądem stałym (DC)

Brak szumów dzięki

przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA

automatycznemu wyciszaniu

z prostownikiem.

zapewnia tłumienie szumów w

7 Słuchawkowe wejście

warunkach zbyt niskiego poziomu lub

stereofoniczne 3,5 mm – przyłącze

całkowitego zaniku sygnału dźwiękowego.

nadajnika IR do źródła dźwięku.

Neodymowe magnesy głośników

Słuchawki (rysunek 2)

zapewniaja lepszą charakterystykę niskich

8 Odbiorniki podczerwieni odbierają

częstotliwości (basów) i niższe

fale podczerwone wysyłane przez nadajnik.

zniekształcenia całkowite.

9 Wskaźnik zasilania

Elementy składowe zestawu

pali się podczas pracy słuchawek.

Polski

Niniejszy system słuchawek IR składa się

10 Włączenie/wyłączenie zasilania

z następujących elementów:

włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując

się przełącznikiem on/off.

1x nadajnika IR SBC HC212

11 Wskaźnik ładowania zapala się po

1x słuchawek IR SBC HC215

połączeniu słuchawek z nadajnikiem

1x zasilacza prądu stałego 12V/200mA

przewodem zasilającym. Kompletnie

SBC CS030/00

rozładowane akumulatorki naładują się

całkowicie po około szesnastu godzinach.

2x akumulatorki wielokrotnego ładowania

R03/AAA(NiMH) typu Philips SBC

12 Wejście ładowania (rysunek 3)

HB550S

przed podłączeniem kabla ładowania do

nadajnika wyłącz słuchawki. Na

1x adaptera dopasowującego słuchawkowy

słuchawkach musi zapalić się wskaźnik

wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm

sygnalizujący ładowanie słuchawek.

1 x przewód zasilający

13 Siła głosu – ustawianie żądanego

Nadajnik (rysunek 1)

poziomu odsłuchu.

1 Diody LED nadające na

podczerwieni wysyłają sygnał audio

do słuchawek na podczerwień.

77

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 78

Instalowanie

Uwagi:

Zasilacz nadajnika

Do naładowania całkowicie rozładowanych

WAŻNE

akumulatorków potrzeba około szesnastu

Należy używać tylko zasilacza z

godzin ładowania.

prostownikiem 12 V/200 mA typu

Przed długim okresem nieużywania

SBC CS030/00 firmy Philips.

słuchawek należy wyjmować z nich

akumulatorki.

1 Upewnić się, że znamionowe napięcie

wejściowe zasilacza jest zgodne

Akumulatorki zawierają substancje

z napięciem w gniazdku elektrycznym.

chemiczne i dlatego należy

likwidować je w odpowiedni sposób.

2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć

do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.

Wymiana akumulatorków

3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do

słuchawek (rysunek 4)

gniazdka sieci elektrycznej.

WAŻNE

Zawsze odłączać zasilacz od sieci

Używaj wyłącznie akumulatorków

elektrycznej w przypadku długotrwałej

Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).

przerwy w jego użytkowaniu.

1 Aby naładować akumulatorki, należy

Zasilanie słuchawek

otworzyć pojemnik w słuchawkach.

WAŻNE

2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je

Używaj wyłącznie akumulatorków

zgodnie z przepisami.

Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).

3 Łożyć nowe akumulatorki. Używaj

1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania

wyłącznie akumulatorków Philips SBC

Polski

słuchawek znajduje się w pozycji

HB550S.

“włączone” (on).

4 Upewnić się, że akumulatorki są

2 Upewnić się, że akumulatorki są

poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami

poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami

wygrawerowanymi w pojemniku

wygrawerowanymi w pojemniku w

w słuchawkach.

słuchawkach.

5 Zamknąć przedział na baterie.

3 Aby naładować wbudowane w słuchawki

WAŻNE

akumulatorki NiMH typu R03/AAA,

Przed pierwszym użyciem słuchawek

wyłączyć słuchawki. Przewodem zasilającym

IR należy zapewnić całkowite

połączyć słuchawki z nadajnikiem

naładowanie akumulatorków, przez

(rysunek 3). Zapala się wskaźnik

około szesnaście godzin ładowania.

ładowanie.

Zapewni to dłuższy okres ich

eksploatacji.

78

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 79

Przyłącza audio

2 Skierować diody LED w stronę obszaru

Przyłącza audio

odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń

Przyłączenie nadajnika IR do

pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest

słuchawkowego wyjścia źródła

wolna od wszelkich przeszkód.

dźwięku (rysunek 5)

3 Włączyć słuchawki.

1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm

stereofonicznego przewodu audio

4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła

zwiększać jego siłę głosu.

dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub

W niektórych odbiornikach telewizyjnych

komputera.

poziom sygnału wyjściowego na

Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście

słuchawki można regulować wyłącznie

słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć

poprzez menu na ekranie.

dostarczonego wtyku przejściowego

5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić

3,5 mm na 6,3 mm.

żądany poziom dźwięku.

2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

WAŻNE

zwiększać jego siłę głosu.

Fale podczerwone rozchodzą się po

W niektórych odbiornikach telewizyjnych

linii prostej, a zatem nadajnik

poziom sygnału wyjściowego na

podczerwieni należy umieszczać na

słuchawki można regulować wyłącznie

tej samej wysokości, co słuchawki,

poprzez menu na ekranie.

lub nieco wyżej.

3 Włączyć słuchawki.

Silne promieniowanie podczerwone

pochodzące na przykład od światła

4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustaw

słonecznego lub silnego

żądany poziom dźwięku.

wewnętrznego oświetlenia

Podstawowe czynności obsługi

inkandescencyjnego (żarówki), może

Przy nadajniku dołączonym do

pogorszyć jakość sygnału audio i

Polski

słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.

spowodować zakłócenia. W razie

wystąpienia takich problemów należy

1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić

po prostu przenieść system w

go na tej samej wysokości, co słuchawki

ciemniejsze miejsce.

na podczerwień, lub nieco wyżej.

Dla uzyskania optymalnych

wyników przestrzegaj wskazówek

dotyczących maksymalnej odległości

między słuchawkami i nadajnikiem:

patrz rysunek 6 na stronie 3.

Informacje ekologiczne

Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkich

starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:

tekturę i polietylen.

Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi

i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakow,

zużytych baterii i urządzeń.

79

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 80

Rozwiązywanie problemów

W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy

sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych

wskazówek.

Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem

serwisowym.

OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy

zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty w gniazdko

elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze prądu stałego jest

właściwie przyłączone do wejścia 12 V z tyłu nadajnika.

– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek znajduje się

w pozycji włączenia (on).

Wyładowane akumulatorki słuchawek.

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.

– Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła

dźwięku/ słuchawek.

WAŻNE: w niektórych odbiornikach telewizyjnych

poziom sygnału wyjściowego na słuchawki można

regulować wyłącznie poprzez menu na ekranie.

Polski

– Używać nadajnika HC212. Ze względu na zastosowane w

słuchawkach HC215 zaawansowane technologie, niektóre

nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi

zgodne.

Zniekształcony dźwięk Wyładowane akumulatorki słuchawek.

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest

ustawiona na zbyt wysoki poziom.

Zmniejszyć siłę głosu.

WAŻNE: w niektórych odbiornikach telewizyjnych

poziom sygnału wyjściowego na słuchawki można

regulować wyłącznie poprzez menu na ekranie.

– Zbyt duża odległość od nadajnika.

Zbliżyć się do nadajnika.

– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/ innych

źródeł częstotliwości radiowych.

Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.

– Używać nadajnika HC212. Ze względu na zastosowane w

słuchawkach HC215 zaawansowane technologie, niektóre

nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi

zgodne.

80