Philips SBC HC210 – страница 2

Инструкция к Philips SBC HC210

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 21

Resolución de problemas Especificaciones*

Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un período

largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en

las mismas.

– Como pilas de repuesto utilice solamente

SBC HB550S de Philips.

– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No

los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,

humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.

– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de

petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.

Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar la

caja.

– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,

amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.

Español

¡Cuidado de sus oídos!

La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.

Sistema: Infrarrojos (IR)

Modulación: Modulación de frecuencia (FM)

Gama de transmisión efectiva: 7 metros, radio de acción máximo (egún las condiciones

ambientales, que se restringe a la línea visual en relación

con el transmisor)

Nivel de entrada: 800 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)

Fuente de alimentación

– transmisor: 12Volt / 200 mA CC, central positiva

Fuente de alimentación

– auriculares 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S pilas (NiMH)

Frecuencia de la portadora

(Auriculares): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Relación señal/ruido: > 55 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)

Distorsión: < 1% THD

Separación de canales: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.

21

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 22

Einführung Allgemeine Informationen

Herzlichen Glückwunsch!

Vorteile der aktuellsten

schnurlose Funktechnik von

Sie haben soeben das ausgereifteste

Philips

schnurlose Infrarot (IR) Stereo-

Soundsystem gekauft. Dieses System

Schnurlose Funkübertragung

benutzt aktuellste schnurlose IR-Technik, um

Der IR-Sender überträgt das Stereo-

Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und

Audiosignal von Ihrer Audio- oder

Lieblingsfilme Bewegungsfreiheit* zu bieten.

Videoquelle ohne Drähte an Ihren

Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte

IR-Kopfhörer.

gehören der Vergangenheit an! Bitte lesen

Breiter Übertragungsbereich

Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um

Ihr IR-Kopfhörer kann bis max. 7 Meter

Ihr schnurloses IR Stereo-Soundsystem

entfernte Signale empfangen. Der

optimal zu nutzen.

Kopfhörer muss sich jedoch in der Sichtlinie

*) max. Reichweite 7 m, je nach

des Senders befinden. Der Sender sollte

Umgebungsbedingungen und auf Sichtlinie

etwas niedriger als der Kopfhörer

in Bezug auf den Sender begrenzt.

positioniert werden, um beste Leistung

sicherzustellen: vgl. Abbildung 6.

WICHTIGER HINWEIS

Deutsch

Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle

Einfache Übertragung

Sicherheits- und Bedienvorschriften

IR-Hochfrequenzwellen befördern das

sollten vor Benutzung des Funk-

Audiosignal, um klaren und gestochen

Kopfhörersystems gelesen werden.

scharfen Empfang zu gewährleisten.

Überprüfen Sie vor Anschluss an die

Mehrere Kopfhörer mit einem

Stromversorgung, ob die auf dem

Sender

Typenschild des Adapters angegebene

Weitere Kopfhörer können mit einem

Spannung der örtlichen Netzspannung

einzigen Sender benutzt werden, wenn sie

entspricht.

mit derselben Frequenz arbeiten.

Nehmen Sie die Batterien aus dem

Fach des Kopfhörers heraus und ziehen

Bestätigung der Kompatibilität siehe

Sie den Netzadapter, wenn das System

gerätespezifische Elektrodatenblätter.

längere Zeit nicht benutzt wird.

Wiederaufladbares System

Beugen Sie der Feuer- oder

Der IR-Sender lädt die wiederaufladbaren

Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese

R03/AAA NiMH-Batterien des Kopfhörers

Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,

wieder auf. Schalten Sie zuerst den

Regen, Sand oder übertriebener, durch

Kopfhörer ab. Dann schließen Sie das

Heizkörper oder direkte Sonnen-

Aufladekabel zwischen dem Kopfhörer und

einstrahlung verursachter Wärme aus.

dem Sender an. Die grüne LED am

WICHTIGER HINWEIS

Kopfhörer leuchtet während des

Vor erstmaliger Benutzung des

Aufladevorgangs auf. Benutzen Sie

IR-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,

ausschließlich Philips SBC HB550S-

dass die Batterien etwa 16 Stunden

Batterien.

lang voll aufgeladen werden. Dadurch

wird eine längere Standzeit der

Batterien garantiert.

22

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 23

Allgemeine Informationen Bedienelemente

3 Stromanzeige

Surround Sound SRS Headphone

leuchtet bei Benutzung auf

Mit dem SBC HC 210 erleben Sie

sensationellen Surround Sound „out-of-the-

4 Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter

box"! Die einhüllende Surround Sound-

5 Wiederaufladeausgang – schließen Sie

Technik im Kopfhörer SBC HC 210

das richtige Aufladekabel an den Ausgang

verwandelt ein Stereosignal in ein

an.

natürliches, dreidimensionales Erlebnis –

ohne im gesamten Raum bzw. Zimmer

6 Gleichstrom – wird an den 12 Volt/

verteilte Lautsprecher zu benötigen.

200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen

Automatische Stummschaltung für

7 3,5 mm Stereokopfhörer-

geräuschfreien Betrieb

Audioeingang – schließt Ihren IR-Sender

reduziert störende Geräusche, wenn das

an eine Audioquelle an

Klangsignal zu schwach oder nicht verfügbar

Kopfhörer (Abbildung 2)

ist.

8 IR-Sensoren

Neodym-Lautsprechertreiber

zum Empfang von IR-Wellen vom Sender

für schnellere Bassübertragung und

9 Stromanzeige

geringere Gesamtverzerrung.

leuchtet bei Benutzung auf.

Inhalt des Satzes

10 Strom Ein/Aus – schieben Sie den

Schalter in die Ein- oder Aus-Stellung, um

Deutsch

Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus

den Kopfhörer ein-/auszuschalten.

folgendem Zubehör:

11 Wiederaufladeanzeige – leuchtet auf,

1 x IR-Sender SBC HC212

wenn das Aufladekabel zwischen dem

1 x IR-Kopfhörer SBC HC215

Kopfhörer und dem IR-Sender

angeschlossen ist. Batterien sind nach etwa

1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mA

16 Stunden voll aufgeladen.

AC/DC-Adapter

12 Wiederaufladeeingang (Abbildung 3)

2 wiederaufladbare R03/AAA

– schalten Sie den Kopfhörer ab, bevor das

(NiMH)-Batterien (Philips SBC HB550S).

Wiederaufladekabel an den Sender

1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker

angeschlossen wird. Die Aufladeanzeige am

6,3 mm

Kopfhörer muss sich einschalten, wodurch

angegeben wird, dass der Kopfhörer

1 x Wiederaufladekabel

aufgeladen wird.

Sender (Abbildung 1)

13 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke auf

1 IR übertragende LEDs – übertragen

den von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.

Audiosignale auf den IR-Kopfhörer

2 SRS Headphone Surround Sound-

Taste – drücken Sie die Taste, um den SRS

Headphone Surround Sound einzuschalten

(das SRS Headphone Logo leuchtet bei

Aktivierung auf)

23

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 24

Installation

Hinweise:

Sender-Stromversorgung

Völlig erschöpfte Batterien benötigen zum

WICHTIGER HINWEIS

Wiederaufladen etwa 16 Stunden.

Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA

Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wenn

AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von

der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.

Philips.

Batterien enthalten chemische

1 Vergewissern Sie sich, dass des Adapters

Substanzen, weshalb sie

Nennspannung mit der Netzspannung

ordnungsgemäß zu entsorgen sind.

(Steckdose) übereinstimmt.

Kopfhörer-Batteriewechsel

2 Schließen Sie den DC-Verbinder des

(Abbildung 4)

AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite

des Senders befindlichen 12 Volt

WICHTIGER HINWEIS

DC-Stromeingangsverbinder an.

Benutzen Sie ausschließlich

Philips SBC HB550S-Batterien

3 Schließen Sie den 12 Volt/200 mA

(R03/AAA NiMH-Batterien).

AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.

Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,

1 Öffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach.

Deutsch

wenn der Sender längere Zeit nicht

2 Nehmen Sie die Batterien heraus und

benutzt wird.

entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.

Kopfhörer-Stromversorgung

3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sie

ausschließlich Philips SBC HB550S-Batterien

WICHTIGER HINWEIS

Benutzen Sie ausschließlich

4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien

Philips SBC HB550S-Batterien

richtig eingelegt sind, wie von den

(R03/AAA NiMH-Batterien).

gravierten Symbolen im Batteriefach

angezeigt.

1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des

IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.

5 Schließen Sie das Batteriefach.

2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien

WICHTIGER HINWEIS

richtig eingelegt sind, wie von den

Vor erstmaliger Benutzung des

gravierten Symbolen im Batteriefach

IR-Kopfhörers vergewissern Sie sich

angezeigt.

bitte, dass die Batterien etwa

16 Stunden lang voll aufgeladen

3 Zum Wiederaufladen der eingebauten

werden. Dadurch wird eine längere

wiederaufladbaren R03/AAA NiMH-

Lebensdauer der Batterien garantiert.

Batterien des Kopfhörers, schalten Sie zuerst

den Kopfhörer aus. Schließen Sie danach das

Ladekabel zwischen dem Kopfhörer und

dem Sender an (Abbildung 3). Die

Aufladeanzeige am Kopfhörer leuchtet auf.

24

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 25

Audioanschlüsse

2 Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereich

Audioanschlüsse

hin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keine

Anschließen des IR-Senders an einen

Hindernisse zwischen Sender und

Kopfhörerausgang einer Audioquelle

Kopfhörer befinden.

(Abbildung 5)

3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.

1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker

des Stereo-Audiokabels an den

4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und

Kopfhörerausgang einer Audioquelle,

erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der

z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.

Audioquelle.

Falls Ihre Audioquelle einen

Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der

Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen

Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach

Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-

Zugriff auf das TV-Bildschirmmenü

Stereoadapterstecker.

verändert werden.

2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und

5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem

erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der

Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den

Audioquelle.

gewünschten Pegel ein.

Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der

WICHTIG

Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach

Weil IR-Licht geradlinig wandert,

Zugriff auf das TV-Bildschirmmenü

stellen Sie den IR-Sender auf dieselbe

verändert werden.

Höhe wie oder etwas niedriger als die

3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.

Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.

Deutsch

Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.

4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem

Sonnenstrahlung und grelle

Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den

Glühlampen drinnen können das

gewünschten Pegel ein.

Audiosignal abschwächen und

Grundlegende Funktionsweise

Störungen verursachen. Falls bei Ihnen

Wenn der IR-Sender an Folgendes

derartige Probleme auftreten, verlegen

angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang

Sie das System einfach in einen

einer Audioquelle.

dunkleren Bereich.

Halten Sie sich an die Richtwerte in

1 Schalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellen

Bezug auf den größtmöglichen Abstand

Sie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwas

zwischen Kopfhörer und Sender, um

niedriger als die Empfangshöhe des

optimale Leistung zu erzielen: vgl.

IR-Kopfhörers.

Abbildung 6 auf Seite 3.

Informationen zum Umweltschutz

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-

stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)

aufteilbar ist.

Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder

verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von

Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche

Bestimmungen.

25

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 26

Fehlersuche

Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor

das Gerät zur Reparatur gegeben wird.

Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten

Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.

WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst

zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.

Problem Abhilfe

Kein Sound – Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose

steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig im 12 Volt

DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite des Senders befindlich ist.

– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers in Stellung

‚ein‘ befindlich ist.

– Kopfhörer-Batterien geschwächt.

(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)

Deutsch

– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.

Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an Audioquelle/

Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.

WICHTIGER HINWEIS: bei bestimmten Fernsehgeräten kann

der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das

TV-Bildschirmmenü verändert werden.

– Sich den Sender HC212 zunutze machen. Einige bereits in andere

Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund der im Kopfhörer

HC215 eingesetzten modernen Technik – evtl. nicht mit dem

Kopfhörer HC215 kompatibel.

Verzerrter Sound – Kopfhörer-Batterien geschwächt.

(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)

– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/ Kopfhörer nicht

auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist. Die Lautstärke herabsetzen.

WICHTIGER HINWEIS: bei bestimmten Fernsehgeräten kann

der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das

TV-Bildschirmmenü verändert werden.

Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum Sender bewegen.

– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen Funkquellen.

Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.

– Sich den Sender HC212 zunutze machen. Einige bereits in andere

Ausrüstung eingebaute Sender sind - aufgrund der im Kopfhörer

HC215 eingesetzten modernen Technik - evtl. nicht mit dem

Kopfhörer HC215 kompatibel.

26

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 27

Fehlersuche Technische Daten*

Pflege Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,

nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und

Korrosion zu verhindern.

– Die Batterien ausschließlich durch Philips SBC

HB550S-Batterien ersetzen.

– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von

Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter

Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,

Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung

irgendwelcher Art aus.

Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder

Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des

Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas

angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.

– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,

Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diese

das Gehäuse beschädigen können.

Hörsicherheit!

Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.

Deutsch

System: Infrarot (IR)

Modulation: Frequenzmodulation (FM)

Effektiver Übertragungsbereich: max. Reichweite 7 Meter (je nach Umgebungs-

bedingungen und auf Sichtlinie in Bezug auf den

Sender begrenzt)

Eingangspegel: 800 mVrms (1 kHz Sinuswelle)

Stromversorgung – Sender: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv

Stromversorgung – Kopfhörer: 2 x 1.2 V R03 (AAA)

Philips SBC HB550S Batterien (NiMH)

Trägerfrequenz (Kopfhörer): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Störabstand: > 55 dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)

Verzerrung: Klirrfaktor < 1%

Kanalabstand: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten.

27

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 28

Inleiding Algemene informatie

Gefeliciteerd!

De voordelen van de nieuwste

draadloze technologie van

U heeft zojuist meest gesofisticeerde

Philips

draadloze infrarood (IR)-

stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor dit

Draadloos zenden

systeem is de nieuwste draadloze

De IR-zender stuurt het stereo audiosignaal

IR-technologie toegepast waardoor u vrij

van uw audio- of videobron naar de IR-

kunt bewegen* terwijl u geniet van uw

hoofdtelefoon zonder gebruik van snoeren.

favoriete muziek en films. Geen onhandige

Ruim zendbereik

kabels en hoofdtelefoonsnoeren meer!

Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen

Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig

ontvangen tot op een afstand van maximaal

zodat u uw draadloze stereo

7 meter. De hoofdtelefoon moet echter

IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.

‘oogcontact’ houden met de zender.

*) maximale bereik 7 m., afhankelijk van de

Om zeker te zijn van een optimale werking,

omgevingsfactoren en het vereiste

moet de zender moet iets lager geplaatst

‘oogcontact’ met de zender.

worden dan de hoofdtelefoon: zie figuur 6.

BELANGRIJK

Eenvoudig zenden

Leest u al deze instructies.Alle

Hoogfrequente IR-golven dragen het

veiligheids- en bedieningsvoorschriften

audiosignaal zodat u verzekerd bent van

dienen gelezen te worden voor u het

een heldere en zuivere ontvangst.

draadloze hoofdtelefoonsysteem in

Meerdere hoofdtelefoons met

gebruik neemt.

één zender

Nederlands

Controleer of de netspanning op het

Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen

typeplaatje van de adapter

gebruikt worden met één enkele zender op

overeenkomt met de plaatselijke

voorwaarde dat ze dezelfde frequentie

netspanning voor u de adapter aansluit

gebruiken.

op de netvoeding.

Haal de batterijen uit het batterijvak

Raadpleeg de technische gegevens van het

van de hoofdtelefoon en haal de stekker

apparaat om de compatibiliteit te

van de adapter uit het stopcontact als u

controleren.

het systeem gedurende langere tijd niet

Oplaadbaar systeem

zult gebruiken.

De IR-zender laadt de oplaadbare

Voorkom het risico op brand en een

R03/AAA NiMH-batterijen van de

elektrische schok: bescherm dit apparaat

hoofdtelefoon opnieuw op. Schakel eerst

tegen vocht, regen,zand of extreem hoge

de hoofdtelefoon uit. Sluit vervolgens het

temperaturen, zoals bij verwarmings-

laadsnoer aan op de hoofdtelefoon en de

apparatuur of in de felle zon.

zender. De groene indicator op de

BELANGRIJK

hoofdtelefoon brandt tijdens het opladen.

Let u erop dat de batterijen helemaal

Gebruik enkel de Philips-batterijen SBC

opgeladen zijn - gedurende ongeveer

HB550S.

16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon voor

de eerste keer gebruikt. Dit verlengt de

gebruiksduur van de batterijen.

28

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 29

Algemene informatie Bedieningselementen

3 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het

SRS Headphone Surround sound

gebruik.

De SBC HC 210 laat u genieten van een

‘kant-en-klare’ surround sound-ervaring!

4 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in

De indrukwekkende surround sound-

en uit te schakelen

geluidstechnologie van de SBC HC 210-

5 Laaduitgang – sluit het laadsnoer aan op

hoofdtelefoon zet een stereosignaal om in

deze uitgang.

een natuurlijke, driedimensionale ervaring –

en dit zonder dat u overal in de kamer

6 DC-voedingsaansluiting – aansluiting

luidsprekers nodig heeft.

voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter

Automatische ‘mute’-functie voor

7 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-

een ruisvrije werking

ingang – om uw IR-zender aan te sluiten

onderdrukt storende ruis als het

op een audiobron

geluidssignaal te zwak of niet beschikbaar is.

Hoofdtelefoon (figuur 2)

Luidspreker-drivers met

8 IR-sensors – om de IR-golven van de

neodymium-magneet

zender te ontvangen

voor een snellere basrespons en minder

9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het

vervorming.

gebruik.

Inhoud van de set

10 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan

of uit om de hoofdtelefoon in/uit te

Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de

schakelen.

volgende onderdelen:

11 Laadindicator – brandt als het laadsnoer

1 x IR-zender SBC HC212

aangesloten is op de hoofdtelefoon en de

1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC215

IR-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,

zijn na ongeveer 16 uur weer volledig

1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter

opgeladen.

Nederlands

SBC CS030/00

12 Laadingang (figuur 3) – schakel de

2 x Philips SBC HB550S,

hoofdtelefoon uit voor u het laadsnoer

oplaadbare R03/AAA (NiMH)-batterijen

aansluit op de zender. De laadindicator op

1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-

de hoofdtelefoon moet beginnen branden

stereoadapterstekker

waarmee aangegeven wordt dat de

hoofdtelefoon opgeladen wordt.

1 x laadsnoer

13 Volume – zet het volume op het

Zender (figuur 1)

gewenste luisterniveau.

1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de

IR-hoofdtelefoon

2 SRS Headphone surround sound-knop

– druk de knop in om de SRS Headphone

surround sound in te schakelen

(het SRS Headphone-logo brandt als de

surround sound ingeschakeld is)

29

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 30

Installatie

Opmerkingen:

Voeding van de zender

Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt het

BELANGRIJK

ongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.

Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00

Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon

12 volt/200 mA AC/DC-adapter.

gedurende langere tijd niet zult gebruiken.

1 Let erop dat de nominale netspanning van

Batterijen bevatten chemicaliën en

de adapter overeenkomt met de

moeten daarom op de juiste manier

netspanning van het stopcontact.

ingeleverd worden.

2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter

Vervangen van de batterijen

aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op

van de hoofdtelefoon (figuur 4)

de achterkant van de zender.

Gebruik enkel de Philips-batterijen

3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter

SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.

aan op het stopcontact.

Haal de AC/DC-adapter altijd uit het

1 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.

stopcontact als u de zender gedurende

2 Haal de batterijen uit en lever ze op de

langere tijd niet zult gebruiken.

juiste manier in.

Voeding van de hoofdtelefoon

3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkel de

Philips-batterijen SBC HB550S, type

Gebruik enkel de Philips-batterijen

R03/AAA NiMH.

SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.

4 Let erop dat de batterijen op de juiste

1 Controleer of de aan/uit-knop van de

Nederlands

manier geplaatst worden zoals aangegeven

IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.

door de symbolen in het batterijvak.

2 Let erop dat de batterijen op de juiste

1 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.

manier geplaatst worden zoals aangegeven

door de symbolen in het batterijvak.

BELANGRIJK

Let u erop dat de batterijen helemaal

3 Om de ingebouwde oplaadbare R03/AAA

opgeladen zijn - gedurende ongeveer

NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op

16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon

te laden moet u eerst de hoofdtelefoon

voor de eerste keer gebruikt. Dit

uitschakelen. Sluit vervolgens het laadsnoer

verlengt de gebruiksduur van de

aan op de hoofdtelefoon en de zender

batterijen.

(figuur 3). De laadindicator begint te

branden.

30

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 31

Audioaansluitingen

4 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig

Audioaansluitingen

het volume van de audiobron harder.

Aansluiten van de IR-zender op de

Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau

hoofdtelefoonuitgang van een

van de hoofdtelefoon pas ingesteld

audiobron (figuur 5)

worden nadat het menu op het scherm

1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de

van de tv geopend is.

stereo-audiokabel aan op de

5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon op

hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,

het gewenste niveau met de volumeknop

bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.

van de hoofdtelefoon.

Heeft uw audiobron een 6,3mm-

hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de

BELANGRIJK

bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-

Aangezien IR-licht zich in een rechte

stereoadapterstekker.

lijn voortbeweegt, moet u de IR-zender

op dezelfde hoogte als de ontvangst-

2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig

hoogte van de IR-hoofdtelefoon

het volume van de audiobron harder.

plaatsen of iets lager.

Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau

Licht met een hoog aandeel

van de hoofdtelefoon pas ingesteld

infraroodlicht, zoals zonlicht of felle

worden nadat het menu op het scherm

gloeilampen binnenshuis, kan het

van de tv geopend is.

audiosignaal verzwakken en storing

3 Schakel de hoofdtelefoon in.

veroorzaken.Als dit probleem zich

voordoet, dient u het systeem naar een

4 Zet het volume op het gewenste niveau

iets donkerdere plek te verplaatsen.

met de volumeknop van de hoofdtelefoon.

Voor een optimale werking dient u

Basisbediening

de instructies over de maximale

Als de IR-zender aangesloten is op de

afstand tussen de hoofdtelefoon en de

hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.

zender op te volgen: zie figuur 6 op

pagina 3.

1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze op

Nederlands

dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van

de IR-hoofdtelefoon of iets lager.

2 Richt de led’s naar de luisterplek en let erop

dat er niets in de weg staat tussen de

zender en de hoofdtelefoon.

3 Schakel de hoofdtelefoon in.

Met het oog op het milieu

Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat

de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.

Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled

kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude

apparatuur voor recycling kunt inleveren.

31

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 32

Verhelpen van storingen

Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande

lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.

Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan

uw leverancier of serviceorganisatie.

WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan

vervalt de garantie.

Probleem Oplossing

Geen geluid – Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten is op het

stopcontact en of de DC-stekker goed aangesloten is op de

12 volt-DC-ingang op de achterkant van de zender.

– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon

ingeschakeld is.

– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.

(zie Voeding van de hoofdtelefoon)

– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.

– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de audiobron/

hoofdtelefoon harder.

BELANGRIJK: bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van

de hoofdtelefoon pas ingesteld worden nadat het menu op

Nederlands

het scherm van de tv geopend is.

– Gebruik de zender HC212. Door de geavanceerde technologieën

die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon HC215 kan het zijn dat

bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur

niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon HC215.

Vervormd geluid – De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.

(zie Voeding van de hoofdtelefoon)

– Controleer of het volume van de audiobron/ hoofdtelefoon niet

te hard staat. Zet het volume zachter.

BELANGRIJK: bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van

de hoofdtelefoon pas ingesteld worden nadat het menu op

het scherm van de tv geopend is.

– De zender is te ver verwijderd.

Ga dichter in de buurt van de zender.

– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.

Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.

– Gebruik de zender HC212. Door de geavanceerde technologieën

die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon HC215 kan het zijn dat

bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur

niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon HC215.

32

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 33

Verhelpen van storingen Technische gegevens*

Onderhoud Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult

gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen

dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.

Vervang de batterijen enkel door de Philips-batterijen

SBC HB550S.

– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met

alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U

kunt de apparaten schoonmaken met een licht

bevochtigde zeemlap.

– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,

spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die

kunnen de apparaten beschadigen.

Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan

blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.

Systeem: InfraRood (IR)

Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)

Effectief zendbereik: maximale bereik 7 meter (afhankelijk van de

omgevingsfactoren en het vereiste ‘oogcontact’ met

de zender)

Ingangsniveau: 800 mVrms (1 kHz sinusgolf )

Voeding – zender: 12Volt / 200 mA DC, middenpen plus

Nederlands

Voeding – hoofdtelefoon: 2 x 1.2 V R03 (AAA)

Philips SBC HB550S batterijen (NiMH)

Zendfrequentie (Hoofdtelefoon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Signaal/ruis-verhouding: > 55 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)

Vervorming: < 1% THD

Kanaalscheiding: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden

zonder voorafgaande kennisgeving.

33

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 34

Introduzione Informazioni generali

Congratulazioni!

Vantaggi della più recente

tecnologia senza fili

Avete appena acquistato il più sofisticato

sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili.

Trasmissione senza fili

Questo sistema utilizza la più recente

La trasmittente IR trasmette il segnale audio

tecnologia MF senza fili, che vi offre liber

stereo dalla sorgente audio o video alla

di movimento* mentre vi godete la vostra

vostra cuffia IR senza fili.

favorita musica e film. Niente più fastidi

Vasta gamma di trasmissione

derivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine di

La vostra cuffia IR può ricevere segnali fino

assicurarsi di ottenere la migliore

ad un massimo di 7 metri di distanza.

performance dal vostro sistema audio

Tuttavia è necessario che la cuffia sia in linea

stereo vi preghiamo di leggere

di visione della trasmittente. La trasmittente

attentamente il presente manuale.

deve essere posizionata in posizione

*) fino ad un massimo di 7 metri, secondo

leggermente più bassa della cuffia onde

le condizioni dell’ambiente e limitato alla

garantire la migliore performance: si prega

linea di visione relativa alla trasmittente.

consultare la figura 6

IMPORTANTE

Facile trasmissione

Leggete queste istruzioni. Prima di

Le onde IR ad alta frequenza portano il

usare il sistema di cuffie senza fili

segnale audio onde garantire una ricezione

bisogna leggere le istruzioni per l’uso e

marcata e nitida.

di sicurezza.

Cuffie multiple con una sola

Prima di collegare all’alimentazione

trasmittente

di rete, controllate che la tensione

Si può usare un numero addizionale di

indicata sulla targhetta dati

cuffie con una singola trasmittente se esse

dell’adattatore corrisponda alla

funzionano alla stessa frequenza.

tensione della rete locale.

Se il sistema non deve essere usato

Vi preghiamo di consultare la scheda della

per un lungo periodo di tempo, togliete

specifica tecnica dell’apparecchio per

le batterie dal loro scomparto e

confermare la compatibilità.

Italiano

scollegate l’adattatore dalla rete.

Sistema ricaricabile

Prevenzione di incendi o di scosse

La trasmittente IR ricarica le batterie NiMH

elettriche: non esporre l’apparecchio a

ricaricabili R03/AAA. Per prima cosa

umidità, pioggia, sabbia o eccessivo

spegnete la cuffia. Quindi collegate il cavo di

calore derivanti da attrezzature di

ricarica tra la cuffia e la trasmittente.

riscaldamento o dalla luce solare

L’indicatore verde sulla cuffia si illuminerà

diretta.

durante la carica. Utilizzate solamente

IMPORTANTE

batterie Philips SBC HB550S.

Prima di usare le cuffie IR per la prima

volta, assicuratevi che le batterie siano

state completamente caricate per circa

16 ore. Questo garantisce una più

lunga durata operativa delle batterie.

34

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 35

Informazioni generali Comandi

3 Indicazione di alimentazione

SRS Headphone suono surround

si accende quando in uso

L’SBC HC 210 consente di fare l’esperienza

della sensazione di un suono surround

4 Interruttore d’accensione

"fuori dalla cassa"! L’avvolgente tecnologia

interruttore accensione/spegnimento

del suono surround nella cuffia SBC HC

5 Uscita di ricarica

210 trasforma un segnale stereo in

collegate il cavo di ricarica all’uscita.

un’esperienza naturale tridimensionale –

senza bisogno di altoparlanti tutt’intorno

6 Alimentazione CC – collegate

alla stanza.

l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA

Silenziatore automatico per

7 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5

funzionamento senza disturbi

– collega la trasmittente IR ad una sorgente

rumorosi

audio

riduce i disturbi di rumori quando il segnale

Cuffia (figura 2)

audio è troppo basso o non disponibile.

8 Sensori IR

Azionatori altoparlanti Neodymium

per ricevere onde IR dalla trasmittente

per più rapida risposta del basso e più bassa

9 Indicazione di alimentazione

distorsione totale.

si accende quando in uso.

Contenuto del kit

10 Alimentazione inserita/disinserita

mettete il selettore in posizione acceso/

Questo sistema di cuffia IR consiste dei

spento per accendere/spegnere la cuffia.

seguenti accessori:

11 Indicatore di carica – si illumina quando

1 x trasmittente IR, SBC HC212

il cavo di ricarica è collegato tra la cuffia e la

1 x cuffia IR, SBC HC215

trasmittente IR. Batterie completamente

scariche saranno cariche dopo circa 16 ore.

1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,

SBC CS30/00

12 Ingresso di ricarica (figura 3)

spegnete la cuffia prima di collegare il cavo

2 x batterie Philips SBC HB550S ricaricabili

di ricarica alla trasmittente. L’indicatore di

R03/AAA (NiMH)

ricarica sulla cuffia deve illuminarsi, per

1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a

indicare che la cuffia si sta caricando.

6,3 mm

Italiano

13 Volume – regolate il volume al livello di

1 x cavo per la carica

ascolto desiderato.

Trasmittente (figura 1)

1 I LED di trasmissione IR

trasmettono segnali audio alle cuffie IR.

2 Pulsante suono surround SRS

Headphone – premete il pulsante per

attivare il suono surround SRS Headphone

(il logo SRS Headphone si illumina quando

attivato)

35

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 36

Installazione

Note:

Alimentazione della

Batterie completamente scariche hanno

trasmittente

bisogno di circa 16 ore di ricarica.

IMPORTANTE

Rimuovete sempre le batterie se la cuffia

Usare solamente l’adattatore Philips

non viene usata per un lungo periodo di tempo.

CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00

Le batterie contengono delle sostanze

1 Assicuratevi che la tensione nominale

chimiche, quindi vi raccomandiamo di

dell’adattatore corrisponda a quella della

smaltirle nel modo adeguato.

presa.

Sostituzione delle batterie

2 Collegate il connettore CC dell’adattatore

della cuffia (figura 4)

CA/CC al connettore d’ingresso

dell’alimentazione CC che si trova sul retro

IMPORTANTE

della trasmittente.

Utilizzate solamente batterie Philips

SBC HB550S (R03/AAA NiMH).

3 Collegate l’adattatore CA/CC di

12 Volt/200 mA alla presa della rete.

1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia.

Scollegate sempre l’adattatore CA/CC

2 Estraete le batterie e smaltitele in modo

se la trasmittente non viene usata per un

adeguato.

lungo periodo di tempo.

3 Utilizzate solamente batterie Philips SBC

Alimentazione della cuffia

HB550S.

IMPORTANTE

4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite

Utilizzate solamente batterie Philips

correttamente come indicato dai simboli

SBC HB550S (R03/AAA NiMH).

incisi nella sede delle batterie.

1 Controllate che il tasto dell’alimentazione

5 Chiudete lo scomparto batterie.

della cuffia IR sia in posizione.

IMPORTANTE

2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite

Prima di usare le cuffie IR per la prima

correttamente come indicato dai simboli

volta, assicuratevi che le batterie siano

Italiano

incisi nella sede delle batterie.

completamente caricate per

16 ore. Questo garantisce una più

3 Per ricaricare le batterie R03/AAA NiMH

lunga durata operativa delle batterie.

ricaricabili incorporate, spegnete prima la

cuffia. Poi collegate il cavo di carica tra la

cuffia e la trasmittente (figura 3).

L’indicatore di ricarica si illumina.

36

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 37

Collegamenti audio

2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di

Collegamenti audio

ascolto, assicurandosi che non vi siano

Collegamento della trasmittente IR

ostacolitra la trasmittente e la cuffia.

all’uscita della cuffia di una sorgente

3 Accendete la cuffia.

audio (figura 5)

1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo

4 Accendete la sorgente audio ed

audio stereo all’uscita della cuffia di una

aumentatene cautamente il volume.

sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC.

Nel caso di alcune TV il livello di uscita

In caso la sorgente audio abbia un’uscita

della cuffia può essere regolato

cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice

solamente dopo l’accesso al menu sullo

stereo da 3,5 mm a 6,3 mm.

schermo della TV.

2 Accendete la sorgente audio ed

5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livello

aumentatene cautamente il volume.

desiderato, utilizzando il controllo del

Nel caso di alcune TV il livello di uscita

volume della cuffia.

della cuffia può essere regolato

IMPORTANTE

solamente dopo l’accesso al menu sullo

Poiché la luce IR viaggia in linea retta,

schermo della TV.

posizionare la trasmittente IR alla

3 Accendete la cuffia.

stesa altezza, o leggermente più bassa

dell’altezza di ricezione della cuffia IR.

4 Regolate il volume al livello desiderato,

Alto contenuto di luce IR come la

utilizzando il controllo del volume della

luce del sole e brillante illuminazione

cuffia.

incandescente interna potrebbe

Funzionamento di base

degradare il segnale audio e causare

Quando la trasmittente IR è collegata a

interferenza. Se si riscontrano tali

un’uscita di cuffia di una sorgente audio.

problemi, basta semplicemente

spostare il sistema in un’area più scura.

1 Accendere la trasmittente IR e posizionarla

Seguite le istruzioni di guida per

alla stessa altezza o leggermente più bassa

quanto riguarda la massima distanza

dell’altezza di ricezione della cuffia IR.

tra la cuffia e la trasmittente onde

ottenere la migliore performance: si

prega consultare la figura 6 alla

pagina 3.

Italiano

Informazione ecologica

Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il

nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali

mono: cartone e polietilene.

L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da

un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo

smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.

37

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 38

Ricerca dei guasti

In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti

sottoelencati.

Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi

al proprio rivenditore o al centro di assistenza.

AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente

l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.

Problema Rimedio

Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito nella

presa CA e che il connettore CC sia inserito correttamente

nel connettore d’ingresso di 12 Volt CC che si trova sul retro

della trasmittente.

– Controllate che l’interruttore di alimentazione della cuffia sia

acceso.

La batteria della cuffia è scarica.

(Vedi alimentazione della cuffia)

– Controllate che la sorgente audio sia accesa.

Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente

audio/cuffia ad un livello più alto.

IMPORTANTE: nel caso di alcune TV il livello di uscita

della cuffia può essere regolato solamente dopo

l’accesso al menu sullo schermo della TV.

– Utilizzate la trasmittente HC212. Alcune trasmittenti già

incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere

compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia

utilizzata in questo modello.

Suono distorto La batteria della cuffia è scarica.

Italiano

(Vedi alimentazione della cuffia)

– Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia non sia

stato impostato ad un livello troppo alto. Riducete il volume.

IMPORTANTE: nel caso di alcune TV il livello di uscita

della cuffia può essere regolato solamente dopo

l’accesso al menu sullo schermo della TV.

– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.

Portatevi più vicino alla trasmittente.

– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti radio.

Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro posto.

– Utilizzate la trasmittente HC212. Alcune trasmittenti già

incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere

compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia

utilizzata in questo modello.

38

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 39

Ricerca dei guasti Caratteristiche*

Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo

periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per

impedire perdite e corrosione.

– Sostituite le batterie solamente con batterie Philips

SBC HB550S.

– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non

esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,

alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.

– Non usate alcool, diluente o sostanze a base di

petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un

panno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.

– Non usate detersivi che contengono alcool, alcool

depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero

danneggiare l’alloggiamento.

Sicurezza d'ascolto!

Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.

Sistema: InfraRed (IR)

Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)

Gamma di trasmissione massimo di 7 metri (secondo le condizioni dell’ambiente

effettiva: e limitato alla linea di visione relativa alla trasmittente)

Livello d’ingresso: 800 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)

Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro

Alimentazione – cuffia: 2 x 1.2 V R03 (AAA)

Philips SBC HB550S batterie (NiMH)

Frequenza vettore (Cuffia): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)

Rapporto segnale/rumore: > 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )

Italiano

Distorsione: < 1% THD

Separazione dei canali: > 30 dB

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

*) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso.

39

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 40

Introdução Informação geral

Parabéns!

Vantagens da mais recente

tecnologia sem fios da Philips

Acaba de comprar o mais sofisticado

sistema de som de Infravermelhos (IR)

Transmissão sem fios

estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais

O transmissor de IR transmite o sinal de

recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá

áudio estereo da fonte de áudio ou de vídeo

liberdade de movimentos* enquanto

para os seus auscultadores IR sem fios.

desfruta da sua música e dos seus filmes

Longo alcance de transmissão

favoritos.Acabou-se o incómodo dos cabos

Os auscultadores IR recebem os sinais até

ou dos fios dos auscultadores!

uma distância máxima de 7 metros. Os

Para assegurar que obtém o melhor

auscultadores têm, no entanto, de ter uma

desempenho possível do seu sistema de

linha de visão desobstruída relativamente

som IR estereo sem fios, queira, por favor,

ao transmissor. O transmissor deve ser

ler cuidadosamente este manual.

colocado a uma altura ligeiramente inferior

*) Alcance máximo de 7 m, dependendo

à dos auscultadores para assegurar o

das condições de ambiente e desde que

melhor desempenho possível: queira, por

exista uma linha de visão desobstruída

favor, consultar a figura 6.

entre o aparelho e o transmissor.

Transmissão fácil

IMPORTANTE

O sinal de áudio é conduzido por ondas de

Leia estas instruções. Deve ler todas as

Infravermelhos de alta frequência para

instruções relativas a segurança e

assegurar uma recepção nítida e cristalina.

utilização antes de usar o sistema de

Vários auscultadores com um único

auscultadores sem fios.

transmissor

Verifique se a tensão indicada na

Podem ser usados com um único transmissor

placa de tipo do transformador

auscultadores adicionais, desde que estes

corresponde à tensão da rede local

aparelhos se operam na mesma frequência.

antes de o ligar à tomada da rede.

Tire as pilhas do respectivo

Queira consultar as folhas de especificações

compartimento e desligue o

eléctricas dos aparelhos para confirmar a

transformador da tomada se não vai

compatibilidade.

utilizar o sistema senão passado um

Sistema recarregável

período de tempo longo.

O transmissor de IR recarrega as pilhas

Evite incêndios ou o perigo de choque:

R03/AAA NiMH dos auscultadores.

não exponha o equipamento a

Desligue primeiro os auscultadores.

Português

humidade, chuva,areia, ou a calor

Ligue o cabo de carga entre os

excessivo provocado por equipamento de

auscultadores e o transmissor.

aquecimento ou pela luz directa do sol.

O LED verde dos auscultadores acende

IMPORTANTE

durante o carregamento.

Antes de usar os auscultadores IR pela

Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S.

primeira vez, certifique-se de que as

pilhas são completamente carregadas

por um período de aproximadamente

16 horas. Isto garantirá uma maior

duração das pilhas.

40