Philips SBC HC210 – страница 3
Инструкция к Philips SBC HC210

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 41
Informação geral Comandos
2 Botão auscultadores de efeito
Auscultadores de efeito envolvente
envolvente SRS Headphone – carregue
SRS Headphone
no botão para activar o som de efeito
O sistema SBC HC 210 permite-lhe viver
envolvente SRS Headphone (o logotipo
uma experiência de som envolvente "sem
SRS Headphone acende quando o som
caixa"! A tecnologia de som envolvente do
envolvente se encontra activado)
SBC HC 210, de imersão total, transforma
um sinal estéreo numa experiência natural
3 Indicador de corrente –
em três dimensões - sem a necessidade de
acende durante a utilização.
colunas espalhadas por toda a sala.
4 Interruptor de corrente –
Corte de som automático para um
interruptor para ligar/desligar.
funcionamento sem ruído
5 Saída de recarga –
Reduz o ruído quando o sinal de som é
ligue o cabo de recarga a esta saída
demasiado baixo ou não está disponível.
6 Corrente CC – ligue ao transformador
Controladores de altifalante de
CA/CC de 12 volts/200 mA
neodímio
para uma resposta de graves mais rápida e
7 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
uma distorção global reduzida.
auscultadores estereo – liga o
transmissor de IR a uma fonte de áudio
Conteúdo do kit
Auscultadores (figura 2)
Este sistema de auscultadores IR consiste
87 Sensores de Infravermelhos –
nos seguintes acessórios:
para receber ondas de Infravermelhos do
transmissor
1 x transmissor de IR SBC HC212
9 Indicador de corrente –
1 x auscultadores de IR SBC HC215
acende durante a utilização.
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00
10 Ligar/desligar – faça deslizar o
de 12 volts/200 mA
interruptor para a posição on ou off para
2 x pilhas Philips SBC HB550S recarregáveis
ligar e desligar os auscultadores.
R03/AAA (NiMH)
11 Indicador de recarga – acende quando o
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
cabo de recarga está ligado entre os
para 6,3 mm
auscultadores e o transmissor de IR. Pilhas
que estejam completamente descarregadas
1 x cabo de recarga
voltarão à carga máxima ao fim de
Transmissor (figura 1)
aproximadamente 16 horas.
1 LEDS transmissores de
12 Entrada de recarga (figura 3) –
Infravermelhos – transmitem o sinal de
desligue os auscultadores antes de ligar o
áudio para os auscultadores de
cabo de recarga ao transmissor. O indicador
Português
Infravermelhos.
de recarga dos auscultadores deve acender,
a indicar que os auscultadores estão a ser
recarregados.
13 Volume – regule o volume para o nível de
escuta desejado.
41

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 42
Instalação
Notas:
Alimentação de corrente para
Quando estão completamente descarregadas,
o transmissor
as pilhas necessitam de, aproximadamente,
IMPORTANTE
16 horas para recarregar.
Utilize apenas o transformador
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se
CA/CC Philips SBC CS030/00 de
não vai usá-los senão passado muito tempo.
12 volts/200 mA.
As pilhas contêm substâncias químicas,
1 Certifique-se de que a tensão nominal do
pelo que deverão ser deitadas fora com
transformador corresponde à da tomada
as devidas precauções.
da rede de alimentação.
Substituição das pilhas dos
2 Ligue o conector CC do transformador
auscultadores (figura 4)
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts
CC, que se encontra na parte de trás do
IMPORTANTE
transmissor.
Utilize apenas pilhas Philips
SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).
3 Ligue o transformador CA/CC de
12 volts/200 mA à tomada da rede.
1 Abra o compartimento das pilhas do
– Desligue sempre o transformador
auscultador.
CA/CC se não vai usar o transmissor
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os
senão passado muito tempo.
procedimentos adequados.
Alimentação de corrente para
3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhas
os auscultadores
Philips SBC HB550S.
IMPORTANTE
4 Certifique-se de que as pilhas ficam
Utilize apenas pilhas Philips
correctamente colocadas, de acordo com
SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).
as indicações gravadas no respectivo
compartimento.
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos
auscultadores IR se encontra na posição de
5 Feche o compartimento das pilhas.
ligado.
IMPORTANTE
2 Certifique-se de que as pilhas ficam
Antes de usar os auscultadores IR pela
correctamente colocadas, de acordo com
primeira vez, certifique-se de que as
as indicações gravadas no respectivo
pilhas são completamente carregadas
compartimento.
por um período de aproximadamente
Português
16 horas. Isto garantirá uma maior
3 Para recarregar as pilhas R03/AAA NiMH
duração das pilhas.
incorporadas nos auscultadores, desligue
primeiro os auscultadores. Em seguida ligue
o cabo de carga entre os auscultadores e o
transmissor (figura 3). O indicador de
recarga acende.
42

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 43
Ligações de áudio
2 Posicione os LEDs na direcção da área de
Collegamenti audio
escuta e certifique-se de que não há
Ligação do transmissor de IR à saída
obstáculos entre o transmissor e os
de auscultadores de uma fonte de
auscultadores.
áudio (figura 5)
3 Ligue os auscultadores.
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio
estereo à saída de linha de uma fonte de
4 Ligue a fonte de áudio e levante
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:
cuidadosamente o volume dessa fonte.
– Caso a fonte de áudio possua uma saída
– Com alguns televisores, o nível de saída dos
de auscultadores de 6,3 mm, utilize a
auscultadores só pode ser regulado depois
ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
de aceder ao menu OSD do televisor.
para 6,3 mm, fornecida.
5 Regule o volume dos auscultadores IR para
2 Ligue a fonte de áudio e levante
o nível desejado utilizando o comando de
cuidadosamente o volume dessa fonte.
volume dos auscultadores.
– Com alguns televisores, o nível de saída dos
IMPORTANTE
auscultadores só pode ser regulado depois
Dado que a luz Infravermelha é
de aceder ao menu OSD do televisor.
propagada em linha recta, coloque o
3 Ligue os auscultadores.
transmissor de Infravermelhos à mesma
altura ou ligeiramente inferior da
4 Regule o volume para o nível desejado
altura de recepção dos auscultadores
utilizando o comando de volume dos
de Infravermelhos.
auscultadores.
A luz com elevado teor de
Funcionamento básico
Infravermelhos, como seja a luz solar e
Quando o transmissor de IR estiver ligado a
a luz incandescente forte para
saída de auscultadores de uma fonte de
iluminação interior, pode degradar o
áudio.
sinal de áudio e causar interferência.
Se deparar com problemas deste tipo,
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e
desloque simplesmente o sistema para
coloque-o à mesma altura ou ligeiramente
uma área mais escura.
inferior da altura de recepção dos
Siga as instruções relativas à distância
auscultadores de Infravermelhos.
máxima entre os auscultadores e o
transmissor para conseguir o melhor
desempenho possível: queira, por favor,
consultar a figura 6 na página 3.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:
cartão e polietileno.
Português
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas
gastas e equipamento obsoleto.
43

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 44
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar
o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o
revendedor ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,
já que tal invalidaria a garantia.
Problema Solução
Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC está
completamente inserida na tomada CA e se o conector CC está
correctamente inserido no conector de entrada de 12 volts CC,
que se encontra na parte de trás do transmissor.
– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos auscultadores se
encontra na posição de ligado.
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Verifique se a fonte de áudio está ligada.
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte de áudio/
nos auscultadores para um nível mais alto.
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.
IMPORTANTE: com alguns televisores, o nível de saída dos
auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao
menu OSD do televisor.
– Utilize o transmissor HC212. Alguns transmissores já incorporados
noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os
auscultadores HC215 devido à tecnologia avançada que os
auscultadores HC215 utilizam.
Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.
IMPORTANTE: com alguns televisores, o nível de saída dos
Português
auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao
menu OSD do televisor.
– Está demasiado longe do transmissor.
Aproxime-se mais do transmissor.
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras fontes de
rádio. Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro local.
– Utilize o transmissor HC212. Alguns transmissores já incorporados
noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os
auscultadores HC215 devido à tecnologia avançada que os
auscultadores HC215 utilizam.
44

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 45
Resolução de problemas Especificações*
Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga
de químicos e corrosão.
– Para substituição, utilize apenas pilhas Philips
SBC HB550S.
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para
limpar a caixa.
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode
danificar permanentemente a sua audição.
Sistema: Infravermelhos (IR)
Modulação: Modulação de Frequência (FM)
Alcance de transmissão efectivo: máximo de 7 metros (dependendo das condições
de ambiente e desde que exista uma linha de visão
desobstruída entre o aparelho e o transmissor)
Nível de entrada: 800 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente –
transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo
Alimentação de corrente – 2 x 1.2 V R03 (AAA)
auscultadores: Philips SBC HB550S pilhas (NiMH)
Frequência portadora
(Auscultadores): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Relação sinal/ruído: > 55 dB (1 KHz onda senoidal,A-ponderado)
Distorção: < 1% THD
Separação de canais: > 30 dB
Português
is a trademark of SRS Labs, Inc.
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
*) Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
45

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 46
Introduktion Generelle informationer
Til lykke!
Fordele ved Philips' nyeste
trådløse teknologi
Du har lige købt det mest avancerede
InfraRøde (IR) trådløse stereo-lydsystem.
Trådløs transmission
Systemet anvender den nyeste IR-trådløse
IR-transmitteren sender audio-signaler
teknologi, som giver dig bevægelsesfrihed*,
i stereo fra den valgte audio- eller video-
mens du nyder din favoritmusik og dine
kilde til IR-hovedtelefonen uden ledninger.
yndlingsfilm. Ingen flere besværlige kabler
Stort transmissionsområde
eller hovedtelefonledninger! Du bedes
IR-hovedtelefonen kan modtage signaler i
venligst gennemlæse denne brugsanvisning
op til 7 meters afstand. Hovedtelefonen skal
omhyggeligt for at få den bedst mulige
dog være inden for transmitterens sigtelinie.
ydelse fra dit IR-trådløse stereo-lydsystem.
Transmitteren skal placeres lidt lavere end
*) 7 m maks. rækkevidde, afhængig af
hovedtelefonen for at opnå den bedste
omgivelsesforholdene og begrænset til
mulige ydelse: se figur 6.
sigtelinien i forhold til transmitteren.
Let transmission
VIGTIGT
Højfrekvens IR-bølger bærer lydsignalet, så
Gennemlæs denne brugsanvisning. Før
der sikres en klar og skarp modtagelse.
det trådløse hovedtelefonsystem tages i
Flere hovedtelefoner med én
brug, skal du læse alle
transmitter
sikkerhedsreglerne og
Et ekstra antal hovedtelefoner kan anvendes
betjeningsanvisningerne.
med en enkelt transmitter, hvis de kører på
Se efter, om den spænding, der er
den samme frekvens.
angivet på adapterens typeskilt, svarer
til den lokale strømspænding, før
Man kan se, om apparatet er kompatibelt
adapteren tilsluttes til
ved at henvise til dets elektriske
strømforsyningen.
specifikationer.
Hvis systemet ikke skal anvendes i
Genopladeligt system
længere tid, skal batterierne tages ud af
IR-transmitteren genoplader
hovedtelefonens batterirum og
hovedtelefonens genopladelige
adapteren afbrydes fra
R03/AAA NiMH batterier. Sluk først for
strømforsyningen.
hovedtelefonen. Forbind derefter
For at forhindre risikoen for brand
genopladningskablet mellem
eller elektriske stød: Undgå at udsætte
hovedtelefonen og transmitteren.
dette udstyr for fugt, regn, sand eller
Den grønne lysdiode på hovedtelefonen
ekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivende
lyser under genopladning.
apparater eller direkte sollys).
Brug kun Philips SBC HB550S batterier.
VIGTIGT
Før IR-hovedtelefonen anvendes første
gang, skal du sørge for, at batterierne
oplades helt i ca. 16 timer. Hermed
garanteres længere levetid for
Dansk
batterierne.
46

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 47
Gen. informationer Betjeningsanordninger
3 Strømindikator –
Surround sound SRS Headphone
lyser, når apparatet er i brug.
Med SBC HC 210 kan du opleve den
direkte, dramatiske lydeffekt af surround
4 Strømknap – tænd/sluk-knap
sound! Den indbyggede surround sound
5 Genopladningsudgang –
teknologi i SBC HC 210 hovedtelefonen
sæt genopladningskablet i udgangen.
omdanner et stereosignal til en naturlig,
3-dimensionel oplevelse – uden at det er
6 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mA
nødvendigt at have højttalere hele vejen
AC/DC-adapteren
rundt i rummet.
7 3,5 mm stereo-hovedtelefonens
Auto mute for støjfri betjening
audio-indgang – forbinder
reducerer støjforstyrrelsen, når lydsignalet
IR-transmitteren med en audio-kilde
er for lavt eller ikke er til rådighed.
Hovedtelefon (figur 2)
Neodymium højttalerdrivere
8 IR-sensorer –
for hurtigere basrespons og lavere generel
til at modtage IR-bølger fra transmitteren
forvrængning.
9 Strømindikator –
lyser, når apparatet er i brug.
Sættet indeholder
10 Strøm tænd/sluk –
Dette IR-hovedtelefonsystem består af
sæt kontakten på tænd eller sluk for at
følgende tilbehør:
tænde og slukke for hovedtelefonen.
1 x SBC HC212 IR-transmitter
11 Genopladningsindikator – lyser, når
1 x SBC HC215 IR-hovedtelefon
genopladningskablet er forbundet mellem
hovedtelefonen og IR-transmitteren.
1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mA
Fuldstændig opbrugte batterier vil være helt
AC/DC-adapter
opladede efter ca. 16 timer forløb.
2 x Philips SBC HB550S genopladelige
12 Genopladningsindgang (figur 3) – sluk
R03/AAA (NiMH) batterier
for hovedtelefonen, før genopladningskablet
1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik
tilsluttes transmitteren.
Genopladningsindikatoren på
1 x genopladningskabel
hovedtelefonen skal tænde, hvilket viser at
Transmitter (figur 1)
hovedtelefonen bliver genopladet.
1 IR-transmitterende lysdioder –
13 Lydstyrke –
transmitterer lydsignal til IR-hovedtelefon
indstil lydstyrken på det ønskede niveau.
2 SRS Headphone surround sound
knap – tryk på knappen for at tænde for
SRS Headphone surround sound
(SRS Headphone logoet lyser, når
funktionen er aktiveret)
Dansk
47

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 48
Installation
Bemærk:
Transmitterens strømforsyning
Det tager ca. 16 timer at genoplade
VIGTIGT
fuldstændig opbrugte batterier.
Brug kun Philips SBC CS030/00
Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonen
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
ikke skal anvendes i længere tid.
1 Sørg for, at adapterens nominelle spænding
Alle batterier indeholder kemikalier og
svarer til den lokale lysnetspænding.
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren til
Udskiftning af batterier
det 12 volt DC-strømindgangsstik, der
i hovedtelefonen (figur 4)
sidder bagpå transmitteren.
VIGTIGT
3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren til
Brug kun Philips SBC HB550S batterier
lysnetstikkontakten.
(R03/AAA NiMH).
– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis
transmitteren ikke skal anvendes i
1 Åbn hovedtelefonens batterirum.
længere tid.
2 Tag batterierne ud og bortskaf dem på
forsvarlig vis.
Hovedtelefonens
strømforsyning
3 Sæt nye batterier i. Brug kun Philips SBC
HB550S batterier.
VIGTIGT
Brug kun Philips SBC HB550S batterier
4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som
(R03/AAA NiMH).
angivet ved de afmærkede symboler i
batterirummet.
1 Kontrollér, om strømknappen på
IR-hovedtelefonen står på tændt (on).
5 Luk batterirummet.
2 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som
VIGTIGT
angivet ved de afmærkede symboler
Før IR-hovedtelefonen anvendes første
i batterirummet.
gang, skal du sørge for, at batterierne
oplades helt i ca. 16 timer. Hermed
3 For at genoplade hovedtelefonens
garanteres længere levetid for
indbyggede genopladelige R03/AAA NiMH
batterierne.
batterier, sluk for hovedtelefonen først.
Derefter forbind opladningskablet mellem
hovedtelefonen og transmitteren (figur 3).
Genopladningsindikatoren lyser.
Miljøinformation
Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for at
gøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap og
polyethylen.
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et
Dansk
specialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse af
indpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.
48

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 49
Audio-tilslutninger
Audio-tilslutninger
Grundlæggende betjening
Når IR-transmitteren er tilsluttet en
Tilslutning af IR-transmitteren til en
hovedtelefonudgangen på en audio-kilde.
hovedtelefonudgang på en audio-
kilde (figur 5)
1 Tænd for din IR-transmitter og
1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-
placér den i samme højde eller lidt lavere
audio-kablet til hovedtelefonudgangen på
end IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
en audio-kilde som f.eks. et TV-apparat, et
2 Placér lysdioderne, så de vender hen imod
HiFi-anlæg eller en PC.
det område, der skal lyttes fra, idet det
– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm
sikres, at der ikke er nogen forhindringer
hovedtelefonudgang bruges det
mellem transmitteren og hovedtelefonen.
medfølgende 3,5 mm til 6,3 mm
stereo-adapterstik.
3 Tænd for hovedtelefonen.
2 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op
4 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op
for lydstyrken på audio-kilden.
for lydstyrken på audio-kilden.
– På visse TV-apparater kan
– På visse TV-apparater kan
hovedtelefonens lydstyrke kun reguleres
hovedtelefonens lydstyrke kun reguleres
ved hjælp af TV-apparatets menu på
ved hjælp af TV-apparatets menu på
skærmen.
skærmen.
3 Tænd for hovedtelefonen.
5 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.
4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.
VIGTIGT
Da IR-lys går i en ret linie, skal
IR-transmitteren placeres i samme
højde, eller lidt lavere, end
IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.
Lysstråler med højt IR-indhold,
såsom sollys og lys fra stærke
glødepærer, kan nedbryde lydsignalet
og forårsage støjinterferens. Hvis du
kommer ud for sådanne problemer,
skal du blot flytte systemet til et
mørkere område.
Følg retningslinerne for maksimal
afstand mellem hovedtelefon og
transmitter for at opnå den optimale
ydelse: se figur 6 på side 3.
Dansk
49

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 50
Problemløsning
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,
før du indleverer apparatet til reparation.
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hos
forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da
dette vil medføre, at garantien bortfalder.
Problem Afhjælpning
Ingen lyd – Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind i AC-stikkontakten
og at dens DC-stik er sat korrekt ind i 12 volt DC-indgangstikket,
der sidder bagpå transmitteren.
– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står på tændt.
– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.
(se Hovedtelefonens strømforsyning)
– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden.
– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audio-kilden/
hovedtelefonen på et højere niveau.
VIGTIGT: På visse TV-apparater kan hovedtelefonens
lydstyrke kun reguleres ved hjælp af TV-apparatets menu på
skærmen.
– Sådan benyttes HC212 transmitteren. Nogle transmittere har
allerede andet indbygget udstyr, som måske ikke er kompatibelt
med HC215 hovedtelefonen på grund af de avancerede
teknologier, der anvendes i HC215 hovedtelefonen.
Forvrænget lyd – Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.
(se Hovedtelefonens strømforsyning)
– Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrke ikke er
indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.
VIGTIGT: På visse TV-apparater kan hovedtelefonens
lydstyrke kun reguleres ved hjælp af TV-apparatets menu på
skærmen.
– Afstanden til transmitteren er for stor.
Flyt dig nærmere til transmitteren.
– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater.
Flyt transmitteren eller hovedtelefonen et andet sted hen.
– Sådan benyttes HC212 transmitteren. Nogle transmittere har
allerede andet indbygget udstyr, som måske ikke er kompatibelt
med HC215 hovedtelefonen på grund af de avancerede
teknologier, der anvendes i HC215 hovedtelefonen.
Dansk
50

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 51
Problemløsning Specifikationer*
Vedligeholdelse – Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,
skal batterierne tages ud for at undgå lækage og
korrosion.
– Udskift kun batterierne med Philips SBC
HB550S batterier.
– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden af
varmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direkte
sollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form for
mekaniske stød.
– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren med
alkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengør
huset med et let fugtigt vaskeskind.
– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,
ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadige
huset.
Sikkerhed mod høreskader!
En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.
System: InfraRød (IR)
Modulation: Frekvensmodulation (FM)
Effektivt transmissionsområde: 7 meter maks. rækkevidde (afhængig af
omgivelsesforholdene og begrænset til sigtelinien i
forhold til transmitteren)
Indgangsniveau: 800 mVrms (1 kHz sinusbølge)
Strømforsyning – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, center positiv
Strømforsyning – hovedtelefon: 2 x 1.2 V R03 (AAA)
Philips SBC HB550S batterier (NiMH)
Bærefrekvens (Hovedtelefon): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signal/støjforhold: > 55 dB (1 kHz sinusbølge , A-vægtet)
Forvrængning: < 1% THD
Kanaladskillelse: > 30 dB
is a trademark of SRS Labs, Inc.
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
*) Vi forbeholder os ret til at ændre alle specifikationer uden forudgående varsel.
Dansk
51

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 52
Inledning Allmän information
Svenska
Grattis!
Fördelarna med Philips
senaste trådlösa teknologi
Du har just köpt ett ytterst avancerat
stereosystem med infraröd (IR) trådlös
Trådlös sändning
överföring inom det infraröda spektrumet.
IR-sändaren sänder stereosignalen från din
Systemet använder sig av den senaste
ljud- eller videokälla till dina IR-hörlurar utan
trådlösa IR-teknologin, som ger dig
sladdar.
rörelsefrihet* medan du lyssnar på din
Brett sändningsområde
favoritmusik och dina favoritfilmer. Inga mer
Dina IR-hörlurar kan ta emot signaler från
kablar och hörlurssladdar som kommer i
upp till 7 meter bort. Hörlurarna måste
vägen! För att du ska få ut mesta möjliga av
emellertid ha siktlinje till sändaren. Sändaren
ditt trådlösa IR-stereosystem, ber vi dig att
ska stå något lägre än hörlurarna för bäst
läsa denna handbok noggrant.
resultat: se figur 6.
*) 7 m max. men beroende av
Enkel sändning
förhållandena och förutsatt att du har
Ljudsignalen bärs på högfrekventa infraröda
siktlinje till sändaren.
vågor (IR), vilket ger klar och skarp
VIKTIGT
mottagning.
Läs dessa anvisningar. Du måste läsa
Flera hörlurar med en sändare
alla säkerhets- och bruksanvisningar
Du kan använda flera hörlurar med en enda
innan du använder det trådlösa
sändare om de används på samma frekvens.
hörlurssystemet.
Kontrollera att spänningen som
Läs i specifikationerna för den extra
anges på adapterns märkplåt
enheten för att se om den är kompatibel
överensstämmer med den lokala
med denna.
nätspänningen innan du ansluter
Laddningsbart system
systemet till nätet.
IR-sändaren laddar om högtalarens
Ta ut batteriet ur hörlurarnas
laddningsbara NiMH-batterier av typ
batterifack och koppla från adaptern
R03/AAA. Stäng av hörlurarna först.
från nätet om systemet inte ska
Sätt sedan i laddningskabeln mellan
användas under en längre tid.
hörlurarna och sändaren. Under laddningen
Förhindra brand eller risk för stötar
lyser den gröna laddningsindikatorn på
genom att inte utsätta utrustningen för
hörlurarna.Använd bara batterier av typ
fuktighet, regn, sand eller för stark
Philips SBC HB550S.
värme från ett värmeelement eller
i direkt solljus.
VIKTIGT
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar
innan du använder hörlurarna för
första gången. Då räcker batterierna
längre.
52

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 53
Allmän information Reglage
3 Strömindikator –
Surroundljud från SRS Headphone
lyser när systemet är i användning.
Med SBC HC 210 kan du uppleva en
verklig ljudsensation "direkt ur kartongen"!
4 Strömbrytare –
Svenska
Hörlurarna SBC HC 210 innehåller
för att stänga av och koppla på strömmen
ljudteknologi för "immersive sound", vilket
5 Laddningsutgång –
betyder att en stereosignal omvandlas till en
sätt i laddningskabeln i laddningsutgången.
naturlig tredimensionell upplevelse – utan
att du behöver ha högtalarna utplacerade i
6 DC power –
rummet.
ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA
Automute för brusfri funktion
7 Ljudingång för 3,5 mm
minskar brus när ljudsignalen är för låg eller
stereohörlurar –
obefintlig.
ansluter din IR-sändare till en ljudkälla
Drivkretsar för högtalare med
Hörlurar (figur 2)
neodymiummagnet
8 IR.mottagare –
för snabbare basrespons och mindre allmän
tar emot IR-vågor från sändaren
distortion.
9 Strömindikator –
lyser när systemet är i användning
Satsen innehåll
10 Strömbrytare On/Off –
Detta IR-baserade hörlursystem består av
ställ knappen i läget på respektive av för att
följande delar:
koppla på/av hörlurarna
1 x IR-sändare SBC HC212
11 Laddningsindikator – lyser, når
1 x IR-hörlurar SBC HC215
genopladningskablet er forbundet mellem
hovedtelefonen og IR-transmitteren. Helt
1 x Nätadapter på 12 V/200 mA
tömda batterier tar ca 16 timmar att laddas
SBC CS030/00
upp igen
2 x laddningsbara batterier av typ R03/AAA
12 Genopladningsindgang (figur 3) –
(NiMH) Philips SBC HB550S
stäng av hörlurarna innan du ansluter
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till
laddningskabeln till sändaren.
6,3 mm-kontakt
Laddningsindikatorn på hörlurarna ska då
tändas för att ange att hörlurarna laddas
1 x genopladningskabel (45 cm)
13 Volym– ställ in volymen på önskad nivå
Sändaren (figur 1)
1 IR-lysdioder –
sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna
2 SRS Headphone surround-knapp –
tryck på knappen för att gå över till SRS
Headphone surround (SRS Headphone
lyser när surround är aktiverat)
53

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 54
Installation
Svenska
Observera:
Strömmatning för sändaren
Helt tömda batterier tar ca 16 timmar att
VIKTIGT
laddas upp igen.
Använd bara Philips nätadapter
Ta ut batterierna om hörlurarna inte ska
SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.
användas under en längre tid.
1 Se till att adapterns märkspänning
Batterier innehåller kemikalier och
överensstämmer med spänningen
måste därför kasseras på rätt sätt.
i väggkontakten.
Byte av hörlurarnas batterier
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till
(figur 4)
DC-ingången baktill på sändaren.
VIKTIGT
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.
Använd bara batterier av typ
– Koppla alltid från nätadaptern om
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).
sändaren inte ska användas under en
längre tid.
1 Öppna hörlurarnas batterifack.
2 Ta ut batterierna och kassera dem på rätt
Strömmatning för hörlurar
sätt.
VIKTIGT
3 Sätt i nya batterier.Använd bara batterier av
Använd bara batterier av typ
typ Philips SBC HB550S.
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).
4 Se till att du lägger i batterierna i den
1 Kontrollera att strömbrytaren på
riktning som anges av de ingraverade
IR-hörlurarna står i påslaget läge.
symbolerna i batterifacket.
2 Se till att du lägger i batterierna i den
5 Stäng batterifacket.
riktning som anges av de ingraverade
symbolerna i batterifacket.
VIKTIGT
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar
3 För att ladda hörlurarnas inbyggda
innan du använder hörlurarna för
laddningsbara NiMH-batterier av typ
första gången. Då räcker batterierna
R03/AAA, stäng av hörlurarna först (figur 3).
längre.
Anslut sedan laddningskabeln mellan
hörlurarna och sändaren.
Laddningsindikatorn lyser.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för att
göra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp och
polyeten.
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
54

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 55
Ljudanslutningar
Ljudanslutningar
Anvisningar för enkel användning
När IR-sändaren är ansluten till en
Anslutning av IR-sändaren till
hörlursutgången på en ljudkälla.
ljudkällans hörlursutgång (figur 5)
Svenska
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på
till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara
samma höjd eller något lägre än
en TV, HiFi eller PC.
IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
– Om ljudkällan har en 6,3 mm
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet och
hörlursutgång kan du använda den
se till att det inte finns några hinder mellan
medföljande övergångsadaptern från
sändaren och hörlurarna.
3,5 mm till 6,3 mm.
3 Koppla på hörlurarna.
2 För att ställa in frekvensen håller du ner
frekvensinställningsknappen i ca en sekund.
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigt
– Vid vissa teveapparater kan
ljudkällans volym.
hörlursvolymen bara ställas om när
– Vid vissa teveapparater kan
inställningsmenyn visas på teveskärmen.
hörlursvolymen bara ställas om när
inställningsmenyn visas på teveskärmen.
3 Koppla på hörlurarna.
5 Justera volymen till önskad nivå med
4 Justera volymen till önskad nivå med
volymreglaget på hörlurarna.
volymreglaget på hörlurarna.
VIKTIGT
Eftersom IR-ljus förflyttar sig i rät linje
måste IR-sändaren befinna sig på
samma höjd eller något lägre än
IR-högtalarnas mottagningshöjd.
Ljus som innehåller mycket IR-ljus
såsom solljus och starkt elljus kan få
ljudsignalen att fungera sämre och
orsaka störningar. Om du får problem
kan du pröva med att flytta systemet
till ett mörkare område.
Rätta dig efter riktlinjerna för högsta
avstånd mellan hörlurar och sändare
för att få bäst resultat:
se figur 6 på sid. 3
55

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 56
Felsökning
Svenska
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för
reparation.
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till
butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller
inte garantin längre.
Problem Åtgärd
Inget ljud – Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt
i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt
i DC-ingången baktill på sändaren.
– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslaget
läge.
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.
– Volymen är inte inställd.
Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.
VIKTIGT:Vid vissa teveapparater kan
hörlursvolymen bara ställas om när
inställningsmenyn visas på teveskärmen.
– Använd HC212-sändaren.Vissa sändare som finns
inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med
HC215-hörlurar på grund av den avancerade teknologi
som används i HC215-hörlurarna.
Förvrängt ljud – Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inte
är för högt inställd. Sänk volymen.
VIKTIGT:Vid vissa teveapparater kan
hörlursvolymen bara ställas om när
inställningsmenyn visas på teveskärmen.
– Avståndet till sändaren är för stort.
Flytta dig närmare sändaren.
– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.
Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.
– Använd HC212-sändaren.Vissa sändare inbyggda i
annan utrustning är inte alltid kompatibla med
HC215-hörlurar på grund av den avancerade teknologi
som används i HC215-hörlurarna.
56

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 57
Felsökning Specifikationer*
Underhåll – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid
bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger
korrosionsskador.
Svenska
– Använd bara batterier av typ Philips SBC HB550S när
du byter batterier.
– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor.
Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt,
regn eller mekaniska stötar.
– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen för
att göra ren hörlurarna eller sändaren. Använd ett lätt
fuktat sämskskinn för att göra ren höljet.
– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehåller
sprit, ammoniak eller skurmedel på höljet.
Då kan det skadas.
Hörselskydd!
Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.
System: Infraröd (IR)
Modulering: Frekvensmodulering (FM)
Effektivt sändningsområde: 7 meter max. (men beroende av förhållandena och
förutsatt att du har siktlinje till sändaren)
Ingångsnivå: 800 mVrms (1 kHz sinus)
Strömmatning – sändare: 12Volt / 200 mA likström, positiv mitt
Strömmatning – hörlurar: 2 x 1.2 V R03 (AAA)
Philips SBC HB550S batterier (NiMH)
Bärarfrekvens (Hörlurar): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signalbrusförhållande: > 55 dB (1 kHz sinus,A-viktad)
Förvrängning: < 1% THD
Kanalseparering: > 30 dB
is a trademark of SRS Labs, Inc.
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
57

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 58
Innledning Generell informasjon
Gratulerer!
Fordeler ved det siste innen
trådløs teknologi fra Philips
Du har nettopp kjøpt et meget avansert
InfraRed (IR) trådløst stereo lydsystem.
Trådløs overføring
Dette systemet anvender det siste innen
IR-senderen overfører stereo lydsignalet fra
IR trådløs teknologi for å kunne gi deg
audio- eller video-kilden til IR
Norge
bevegelsesfrihet* mens du hører på
hodetelefonen uten å bruke kabler eller
favorittplatene eller ser på favorittfilmene.
ledninger.
Du behøver ikke lenger passe deg for kabler
Stor rekkevidde
og ledninger som ligger i veien! For å få
Din IR hodetelefon kan motta signaler fra
mest mulig ut av det IR trådløse stereo
maks. opptil 7 meter unna. Hodetelefonen
lydsystemet bør du lese og gjøre deg godt
må imidlertid være innenfor senderen
kjent med innholdet i denne håndboken.
siktlinje. For best mulig resultat bør
*) Maks. 7 meters avstand, avhengig av
senderen plasseres litt lavere enn
omgivelsene og begrenset til siktlinjen for
hodetelefonen: se figur 6.
senderen.
Overføring uten hindringer
VIKTIG
Audiosignalet bæres av høyfrekvente
Les bruksanvisningen. Du må lese alle
infrarøde bølger (IR) som sikrer et klart og
sikkerhetsregler og anvisninger før du
skarpt mottak.
tar det trådløse hodetelefonsystemet i
Bruk flere hodetelefoner med én
bruk.
sender
Kontroller at spenningen som er vist
Det går an å bruke flere hodetelefoner
på merkeplaten på adapteren stemmer
samme med én enkelt sender hvis de
overens med nettspenningen på stedet
opererer på samme frekvens.
før du kopler den til strømnettet.
Ta batteriene ut av hodetelefonens
Vennligst sjekk de elektriske
batterirom og kople adapteren fra
spesifikasjonene som står oppgitt for å se
strømnetter hvis systemet ikke skal
om utstyret er kompatibelt.
brukes på lengre tid.
Oppladbart system
Unngå fare for brann eller elektrisk
IR-senderen lader de oppladbare R03/AAA
støt: ikke utsett utstyret for fuktighet,
NiMH-batteriene i hodetelefonen. Slå av
regn, sand eller for sterk varme ved at
hodetelefonen først. Deretter koples
utstyret blir oppvarmet eller utsatt for
ladekabelen inn mellom hodetelefonen og
direkte sol.
senderen. Den grønne LED-lampen på
VIKTIG
hodetelefonen tennes under ladingen. Bruk
Før du bruker IR hodetelefonen for
kun Philips SBC HB550S batterier.
første gang, bør du sjekke at batteriene
er blitt fullt ladet i ca. 16 timer. Dette
vil garantere at batteriene får lengre
levetid.
58

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 59
Generell informasjon Kontroller
Surround sound SRS Headphone
Sender (figur 1)
Med SBC HC 210 kan du oppleve fantastisk
1 Lysdioder som sender IR-bølger –
surround sound "rett-ut-av-esken"!
sender audiosignalet til en IR hodetelefon.
Surround sound-teknologien i SBC HC 210
2 SRS Headphone surround
hodetelefon gjør stereosignalet om til en
sound-knapp – trykk på knappen for å slå
naturlig, altomgivende, tredimensjonal
på SRS Headphone surround sound (SRS
opplevelse – uten at du behøver plassere
Headphone logoen vil lyse ved aktiveringen)
høyttalere rundt om i hele rommet.
Norge
3 Indikatorlampe for strøm –
Automatisk demping for støyfri drift
lyser når den er i bruk.
reduserer forstyrrende støy når lydsignalet
er for lavt eller er borte.
4 Strømbryter – strøm av/på bryter
Neodymium drivmekanisme for
5 Ladeutgang for opplading –
høyttalere
kople ladekabelen til utgangen.
for raskere bassrespons og mindre
6 DC strøm –
forvrengning generelt.
koples til 12 Volt/200 mA AC/DC adapter
Hva settet inneholder
7 3,5 mm audioinntak for stereo
hodetelefon – kopler IR-senderen til
Dette IR hodetelefonsystemet består av
en lydkilde.
følgende tilbehør:
Hodetelefon (figur 2)
1 x SBC HC212 IR-sender
8 IR-sensorer –
1 x SBC HC215 IR hodetelefon
for å motta IR-bølger fra senderen
1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DC
9 Indikatorlampe for strøm –
adapter
lyser når den er i bruk.
2 x Philips SBC HB550S oppladbare
10 Strøm av/på – still velgeren på av eller på
R03/AAA (NiMH) batterier
for å slå hodetelefonen av/på.
1 x stereo adapterplugg med 3,5 mm plugg
11 Ladeindikator – lyser når ladekabelen er
(inngang) og 6,3 mm stift
koplet mellom hodetelefonen og
IR-senderen. Batterier som er helt utladet vil
1 x ladekabel (45 cm)
være fullt ladet etter ca. 16 timer.
12 Ladeinngang (figur 3) –
slå av hodetelefonen før du kopler
ladekabelen til senderen. Ladeindikatoren på
hodetelefonen må lyse. Dette indikerer at
hodetelefonen blir ladet.
13 Volum –
reguler volumet til du får ønsket lydstyrke.
59

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 60
Installasjon
Merk:
Strømforsyning til sender
Hvis batteriene er helt utladet, vil det ta ca.
VIKTIG
16 timer å lade dem opp igjen.
Bruk kun Philips SBC CS030/00
Ta alltid ut batteriene hvis hodetelefonen
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
ikke skal brukes på lengre tid.
1 Forviss deg om at merkespenningen på
Batterier inneholder kjemikalier og må
Norge
adapteren stemmer overens med
derfor behandles som spesialavfall når
nettspenningen.
de kastes.
2 Kople DC kontakten på AC/DC adapteren
Skifte ut batteri i
til 12 Volt DC strøminntak-kontakten bak på
hodetelefonen (figur 4)
senderen.
VIKTIG
3 Kople 12 Volt/200 mA AC/DC adapteren til
Bruk kun Philips SBC HB550S batterier
veggkotakten.
(R03/AAA NiMH).
– Du må alltid kople fra AC/DC adapteren
hvis det er lenge til neste gang senderen
1 Åpne hodetelefonens batterirom.
skal brukes.
2 Ta ut batteriene og kast dem på forsvarlig vis.
Strømforsyning til
3 Legg inn nye batterier. Bruk kun Philips SBC
hodetelefon
HB550S batterier.
VIKTIG
4 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik
Bruk kun Philips SBC HB550S batterier
som vist på symbolene i batterirommet.
(R03/AAA NiMH).
5 Lukke batterirommet.
1 Kontroller at strømknappen på
VIKTIG
IR hodetelefonen er slått på.
Før du bruker IR hodetelefonen for
2 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik
første gang, må du forvisse deg om at
som vist på symbolene i batterirommet.
batteriene er blitt fullt oppladet i ca.
16 timer. På den måten garanterer du
3 For å lade opp hodetelefonens innebygde
at batteriene får en lang levetid.
oppladbare R03/AAA NiMH batterier, slå
av hodetelefonen først. Kople deretter
ladekabelen mellom hodetelefonen og
senderen (figur 3). Ladeindikatoren lyser.
Miljøhensyn
All overflødig emballasje har blitt utelatt.Vi har gjort vårt beste for å gjøre det lett å
skille emballasjen i to materialer: pappkartong og polyetylen.
Enheten din består av materialer som kan gjenvinnes hvis de blir tatt fra hverandre av
et firma som spesialiserer seg på dette.Vennligst overhold lokale bestemmelser når du
kaster emballasje, gamle batterier og gammet utstyr.
60