Philips Internes Laufwerk: How to make a video disc?

How to make a video disc?: Philips Internes Laufwerk

How to make a video disc?

Erstellen einer Video-Disc

Comment créer un disque vidéo ?

Guida alla creazione di un video disc

Hoe maak ik een video-cd?

EN

EN

Start "Nero StartSmart Essentials".

1

DE

Starten Sie "Nero StartSmart Essentials".

FR

Lancez "Nero StartSmart Essentials".

IT

Avviare "Nero StartSmart Essentials".

NL

Start "Nero StartSmart Essentials".

23

EN

Choose "Photo and Video" and "Make your

2

own DVD-Video".

DE

Wählen Sie "Foto und Video" und "Eigenes

DVD-Video erstellen".

FR

IT

Choisissez "Photo et Vidéo" et "Créer votre

propre DVD-Vidéo".

IT

Selezionare "Foto e video" e "Creare il

proprio DVD-Video".

NL

Kies "Foto en video" en "Maak uw eigen

DVD-Video".

EN

If you want to capture video from a camera,

3

connect it to your PC. Otherwise go to step 8.

DE

Schließen Sie Ihren PC an, wenn Sie Video

von einer Kamera aufnehmen möchten.

Ansonsten fahren Sie mit Schritt 8 fort.

FR

Si vous souhaitez capturer de la vidéo à

partir d'une caméra, raccordez-la à l'ordinateur.

Sinon, allez à l'étape 8.

IT

Se si desidera catturare il video da una

camera, collegarla al PC. Altrimenti passare al

punto 8.

NL

Als u video wilt laden vanaf een camera,

moet u hem op uw PC aansluiten. Ga anders

verder met stap 8.

EN

Choose "Capture video".

4

DE

Wählen Sie "Capture video".

FR

Choisissez "Capture video".

IT

Selezionare "Cattura video".

NL

Kies "Capture video".

24

EN

Select the capture device and press the record

5

button.

DE

Wählen Sie das Aufnahmegerät und drücken

Sie die Aufnahmetaste.

FR

IT

Sélectionnez le périphérique de capture et

appuyez sur le bouton d'enregistrement.

IT

Selezionare il dispositivo di cattura e premere

il pulsante Registra.

NL

Selecteer het apparaat waar u video vanaf wilt

laden en druk op de opnameknop.

EN

During capturing, you will see the progress

6

here.

DE

Während der Aufnahme sehen Sie hier den

Fortschritt.

FR

Pendant la capture, l'avancement s'affiche ici.

IT

Durante il processo di cattura, qui sarà

possibile visualizzare l’avanzamento.

NL

Tijdens het laden ziet u hier de voortgang.

EN

Click "Next" when all video sequences are

7

captured.

DE

Klicken Sie auf "Weiter", sobald alle

Videosequenzen aufgenommen sind.

FR

IT

Cliquez sur "Suivant" quand toutes les

séquences vidéo sont capturées.

IT

Fare clic su "Avanti" se tutte le sequenze video

sono state catturate.

NL

Klik op "Volgende" wanneer alle videoreeksen

zijn geladen.

25

EN

If you want to add files from the hard disk,

8

choose "Add Video Files".

DE

Wenn Sie Dateien von der Festplatte

hinzufügen möchten, wählen Sie "Videodaten

hinzufügen". Ansonsten fahren Sie mit Schritt 10

fort.

FR

Si vous voulez ajouter des fichiers à partir du

disque dur, choisissez "Ajouter des fichiers vidéo".

Sinon, allez à l'étape 10.

IT

Se si desidera aggiungere file dal disco fisso,

selezionare "Aggiungi File Video". Altrimenti passare

al punto 10.

NL

Als u bestanden wilt toevoegen van de harde schijf, kiest u "Videobestanden toevoegen".

Ga anders verder met stap 10.

EN

Select the files and click "Open".

9

DE

Wählen Sie die Dateien und klicken Sie auf

"Öffnen".

FR

Sélectionnez les fichiers et cliquez sur "Ouvrir".

IT

Selezionare i file e fare clic su "Apri".

NL

Selecteer de bestanden en selecteer

"Openen".

EN

You can edit the loaded movies by choosing

10

"Edit Movie".

DE

Sie können die geladenen Filme bearbeiten,

indem Sie "Film bearbeiten" wählen.

FR

IT

Vous pouvez éditer les films chargés en

choisissant "Editer le film".

IT

È possibile modificare i film caricati

selezionando "Modifica Filmato".

NL

U kunt de geladen films bewerken door

"Film bewerken" te kiezen.

26

EN

You can here add video effects, text effects

11

and transitions.

DE

Sie können Videoeffekte, Texteffekte und

Übergänge hinzufügen.

FR

IT

Vous pouvez ajouter ici des effets vidéo, des

effets de texte et des transitions.

IT

Qui è possibile aggiungere effetti video, testo e

transizioni.

NL

Hier kunt u video-effecten, teksteffecten en

overgangen toevoegen.

EN

You can also trim the recorded video by

12

sliding the markers. When done, choose "Next".

DE

Sie können das aufgezeichnete Video auch

durch Verschieben der Marker beschneiden. Klicken

Sie danach auf "Weiter".

FR

Vous pouvez également recouper les

séquences vidéo enregistrées en faisant glisser les

marqueurs. Lorsque vous avez terminé, choisissez

"Suivant".

IT

Inoltre, qui è possibile accorciare il video

registrato, facendo scorrere i marcatori. Al termine

selezionare "Avanti".

NL

U kunt de opgenomen video ook bijsnijden door de markeringen te verschuiven. Kies, als u klaar

bent, "Volgende".

EN

After editing all files, choose "Next".

13

DE

Klicken Sie nach Bearbeitung aller Dateien auf

"Weiter".

FR

Lorsque vous avez édité tous les fichiers,

choisissez "Suivant".

IT

Dopo aver terminato tutti i file, selezionare

"Avanti".

NL

Kies "Volgende", als u alle bestanden hebt

bewerkt.

27

EN

Enter the title in the "Header" field and click

14

"Edit menu".

DE

Geben Sie den Titel im Feld "Kopfzeile" ein

und klicken Sie auf "Menü bearbeiten".

FR

IT

Entrez le titre dans la zone "En-tête" et

cliquez sur "Editez le Menu".

IT

Inserire il titolo nel campo "Intestazion" e fare

clic su "Modif. menu".

NL

Voer de titel in het veld "Koptekst" in en klik

op "Bewerken menu".

EN

You can change the layout, the background,

15

add titles,… here. When done, choose "Next" twice.

DE

Sie können jetzt das Layout oder den

Hintergrund ändern und Titel usw. hinzufügen.

Klicken Sie danach zweimal auf "Weiter".

FR

Vous pouvez changer la mise en forme,

l'arrière-plan, ajouter des titres… ici. Lorsque vous

avez terminé, choisissez "Suivant" deux fois.

IT

Qui è possibile modificare il layout, lo sfondo,

aggiungere titoli ecc. Al termine selezionare due volte

"Avanti".

NL

Hier kunt u de indeling en de achtergrond

veranderen en titels toevoegen. Klik twee keer op "Volgende" als u klaar bent.

EN

Preview your movie. Click "Next" to

16

continue.

DE

Betrachten Sie nun eine Vorschau Ihres

Videos. Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren.

FR

IT

Vous pouvez alors prévisualiser votre film.

Cliquez sur "Suivant" pour continuer.

IT

Eseguire l’anteprima del film. Fare clic su

"Avanti" per continuare.

NL

Preview uw film. Klik op "Volgende" om

verder te gaan.

28

EN

Choose "Burn to", choose your recorder and

17

choose "Burn".

DE

Klicken Sie auf "Brennen auf", wählen Sie Ihren

Rekorder und klicken Sie auf "Brennen".

FR

IT

Choisissez "Graver vers", sélectionnez le

graveur et choisissez "Graver".

IT

Selezionare "Masterizza su", selezionare il

masterizzatore e quindi "Scrivi".

NL

Kies "Branden naar", kies uw recorder en kies

"Branden".

EN

NeroVision Express is transcoding and burning

18

your disc.

DE

NeroVision Express führt ein Transcoding

durch und brennt Ihre Disc.

FR

IT

NeroVision Express procède au transcodage

et grave le disque.

IT

NeroVision Express esegue la codifica

intermedia e la masterizzazione del disco.

NL

NeroVision Express transcodeert en brandt

uw cd.

EN

Congratulations, your disc has been written

19

successfully. You may exit the application now.

DE

Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich

beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung

verlassen.

FR

Félicitations, le disque a été gravé avec succès.

Vous pouvez maintenant quitter l'application.

IT

Congratulazioni, è stata completata la scrittura

del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.

NL

Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.

U kunt de toepassing nu verlaten.

29

30