Philips Internes Laufwerk: ¿Cómo crear DVD de vídeo?

¿Cómo crear DVD de vídeo?: Philips Internes Laufwerk

¿Cómo crear

DVD de vídeo?

Como criar um disco de vídeo?

VViiddeeoo ddiisskkii nnaassııll oolluuşşttuurruulluurr??

Tworzenie płyty wideo

Hur går det till att göra en videoskiva?

EN

ES

Inicie "Nero StartSmart Essentials".

1

PT

Inicie o "Nero StartSmart Essentials".

TR

"Nero StartSmart Essentials"ı başlat.

PL

Uruchom program "Nero StartSmart

Essentials".

SV

Starta "Nero StartSmart Essentials".

61

ES

Elija "Foto y vídeo" y "Crear DV de vídeo

2

propio".

PT

Selecione "Foto e vídeo" e "Crie seu próprio

DVD de vídeo".

TR

PL

"Fotograf ve Video" ve "Keni DVD-Video’nu

Yarat"yu seç.

PL

Kliknij "Foto i wideo" i "Twórz własne

DVD-Video".

SV

Välj "Foto och video" och "Gör din egen

DVD-video".

ES

Si quiere capturar vídeo desde una cámara,

3

conéctela a su PC. De lo contrario, vaya al paso 8.

PT

Se desejar capturar vídeo de uma câmera,

conecte-a ao seu PC. Caso contrário, vá para a

etapa 8.

TR

Kameradan video yakalamak istiyorsanız,

bunu PC’nize bağlayın. Aksi halde 8. adıma gidin.

PL

Jeśli chcesz przechwycić wideo z kamery,

podłącz ją do komputera. W przeciwnym razie

przejdź do kroku 8.

SV

Om du vill hämta video från en kamera

ansluter du den till datorn.I annat fall går du till

steg 8.

ES

Elija "Capture video".

4

PT

Selecione "Capture video".

TR

"Capture video"yu seç.

PL

Kliknij "Capture video".

SV

Välj "Capture video".

62

ES

Seleccione el dispositivo de captura y pulse el

5

botón Record.

PT

Selecione o dispositivo de captura e aperte o

botão de gravação.

TR

PL

Yakalanan aygıtı seçin ve kayıt düğmesine

basın.

PL

Wybierz urządzenie do przechwytywania i

naciśnij przycisk nagrywania.

SV

Välj den enhet som du vill hämta video från

och tryck på inspelningsknappen.

ES

Durante la captura, aquí verá el proceso.

6

PT

Durante a captura, você verá o progresso

aqui.

TR

Yakalama sırasında, ilerleme durumunu

buradan göreceksiniz.

PL

W trakcie przechwytywania, tutaj możesz

obserwować postęp operacji.

SV

När hämtningen pågår ser du förloppet här.

ES

Haga clic en "Siguiente" cuando se hayan

7

capturado todas las secuencias de vídeo.

PT

Clique em "Avançar" quando todas as

seqüências de vídeo tiverem sido capturadas.

TR

Tüm video sıraları yakalandığında "İleri"ye

tıklayın.

PL

Po przechwyceniu wszystkich sekwencji

wideo, kliknij "Dalej".

SV

Klicka på "Nästa" när alla videosekvenser har

hämtats.

63

ES

Si quiere añadir archivos desde el disco duro,

8

elija "Añadir archivos de vídeo". De lo contrario,

vaya al paso 10.

TR

PT

Se quiser adicionar arquivos do disco rígido,

selecione "Adicionar arquivos de vídeo".

Caso contrário, vá para a etapa 10.

TR

TSabit diskten dosya eklemek istiyorsanız,

"Vidyo Dosyasi Ekle"ı seçin. Aksi halde 10. adıma

gidin.

PL

Jeśli chcesz dodać pliki z dysku twardego,

kliknij "Dodaj pliki wideo". W przeciwnym razie

przejdź do kroku 10.

SV

Om du vill lägga till filer från hårddisken väljer du "Addera videofiler". Annars går du till steg 10.

ES

Seleccione los ficheros y haga clic en "Abrir".

9

PT

Selecione os arquivos e clique em "Abrir".

TR

Dosyaları seçin ve ""a tıklayın.

PL

Wybierz pliki i kliknij "Otwórz".

SV

Markera filerna och klicka på "Öppna".

ES

Puede editar las películas cargadas,

10

escogiendo "Editar película".

PT

Você pode editar os filmes carregados

selecionando "Editar filme".

TR

PL

"Filmi Düzenle"yi seçerek yüklenen filmleri

düzenleyebilirsiniz.

PL

Możesz edytować załadowane filmy, klikając

"Edytuj film".

SV

Du kan redigera de laddade filmerna genom

att välja "Redigera film".

64

ES

Aquí, puede añadir efectos de vídeo, efecto de

11

texto y transiciones.

PT

Aqui você pode adicionar efeitos de vídeo,

efeitos de texto e transições.

TR

Video efektlerini, metin efektlerini ve geçişleri

buraya ekleyebilirsiniz.

PL

Tutaj możesz dodać efekty wideo, efekty

tekstowe i przejścia.

SV

Här kan du lägga till videoeffekter, texteffekter

och övergångar.

ES

Puede recortar el vídeo grabado desplazando

12

los marcadores. Cuando haya terminado, elija

"Siguiente".

TR

PT

Você também pode cortar o vídeo gravado

deslizando os marcadores. Quando tiver terminado,

clique em "Avançar".

TR

Ayrıca işaretleyicileri kaydırarak kaydedilen

görüntüyü kırpabilirsiniz. Bittiğinde, "İleri"yi seçin.

PL

Możesz również przycinać nagrany film,

przesuwając wskaźniki. Po zakończeniu kliknij "Dalej".

SV

Du kan också trimma den inspelade videon

genom att skjuta markörerna. När du är klar väljer du "Nästa".

ES

Después de editar todos los ficheros, elija

13

"Siguiente".

PT

Após ter editado todos os arquivos, clique em

"Avançar".

TR

Tüm dosyaları düzenledikten sonra, "İleri"yi

seçin.

PL

Po zakończeniu edycji wszystkich plików kliknij

"Dalej".

SV

När du har redigerat alla filer väljer du "Nästa".

65

ES

Ponga el título en el campo "Cabecera" y

14

haga clic en "Editar menú".

PT

Digite o título no campo "Cabeçalho" e

clique em "Editar menu".

TR

"Başlık" alanına başlığı girin ve "Menü

Düzenle"ye tıklayın.

PL

Wpisz tytuł w polu "Nagłówek" i kliknij

"Edycja menu".

SV

Ange titeln i fältet "Rubrik" och klicka på

"Redigera Meny".

ES

Puede cambiar el diseño, fondo, añadir

15

títulos,… aquí. Cuando haya terminado, elija

"Siguiente" dos veces.

PT

Você pode alterar o layout, o fundo,

adicionar títulos,… aqui. Quando tiver terminado,

selecione "Avançar" duas vezes.

TR

Yerleşimi, arkaplanı, başlıkları ekle’yi, …

buradan değiştirebilirsiniz. Bittiğinde, "İleri"yi iki kez

seçin.

PL

Tutaj możesz zmienić układ, tło oraz dodać

tytuły. o zakończeniu kliknij dwukrotnie "Dalej".

SV

Här kan du ändra layout, bakgrund, lägga till

titlar osv.När du är klar väljer du "Nästa" två gånger.

ES

Previsualice su película. Haga clic en

16

"Siguiente" para continuar.

PT

Visualize seu filme. Clique em "Avançar" para

continuar.

TR

Filminizi önizleyin. Devam etmek için "İleri"ye

tıklayın.

PL

Obejrzyj fragment filmu. Kliknij "Dalej", aby

kontynuować.

SV

Förhandsgranska filmen. Klicka på "Nästa" för

att fortsätta.

66

ES

Elija "Grabar en", elija su grabador y elija

17

"Grabar".

PT

Selecione "Gravar em", selecione seu gravador

e selecione "Gravar".

TR

"Farklı Yazdır"yu seçin, kaydedicinizi seçin ve

"Yaz" seçeneğini seçin.

PL

Kliknij "Nagraj na", wybierz nagrywarkę i kliknij

"Nagraj".

SV

Välj "Bränn med", markera din brännare och

välj "Bränn".

ES

NeroVision Express está recodificando y

18

grabando su disco.

PT

O NeroVision Express está transcodificando e

gravando seu disco.

TR

NeroVision Express diskinizin kod aktarımını

ve yakma işlemini gerçekleştirir.

PL

Program NeroVision Express transkoduje i

nagrywa płytę.

SV

NeroVision Express kodar om och bränner

skivan.

ES

Felicitaciones, su disco se ha grabado con éxito.

19

Ahora puede salir de la aplicación.

PT

Parabéns, seu disco foi gravado com sucesso.

Você pode sair do aplicativo agora.

TR

Tebrikler, diskiniz başarıyla yazdırıldı.

Uygulamadan şimdi çıkabilirsiniz.

PL

Gratulacje! Zapis płyty zakończył się pomyślnie.

Możesz zakończyć pracę programu.

SV

Grattis, du har bränt en skiva.

Du kan stänga programmet nu.

67

68