Philips HD9140 – страница 7
Инструкция к Пароварке Philips HD9140

121
5 Pritisnite gumb menija in gumb + ali -, da vklopite aparat za 25 minut.
Če vinski kis začne uhajati čez rob podstavka, izklopite aparat iz električnega omrežja in
zmanjšajte količino kisa.
6 Po 25 minutah izklopite aparat iz električnega omrežja in pustite, da se vinski kis popolnoma
ohladi. Nato izpraznite zbiralnik za vodo.
7 Zbiralnik za vodo večkrat sperite s hladno vodo.
Opomba: Če so v zbiralniku za vodo še ostanki vodnega kamna, postopek ponovite.
1 Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli očiščeni in suhi (glejte poglavje “Čiščenje”).
2 Posodo 3 postavite na pladenj za kapljanje.
3 Poskrbite, da so snemljiva dna nameščena v posodah 2 in 3.
4 Posodo 2 postavite v posodo 3, posodo 1 pa v posodo 2. (Sl. 17)
5 Posodo za kuhanje v pari XL postavite na druge posode za kuhanje v pari.
6 Posodo za kuhanje v pari XL pokrijte s pokrovom.
7 Omrežni kabel aparata shranite tako, da ga potisnete v prostor za shranjevanje kabla v
podstavku (Sl. 18).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi
okolja (Sl. 19).
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s
temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
Težava Možni vzrok Rešitev
Soparnik ne
Soparnik ni priključen na
Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
deluje.
električno omrežje.
V zbiralniku za vodo ni vode. Napolnite zbiralnik za vodo.
Niste še pritisnili gumba za
Pritisnite gumb za vklop/izklop.
vklop/izklop.
Vsa hrana ni
V soparniku je nekaj kosov
Z gumbom + nastavite daljši čas kuhanja v
kuhana.
hrane, ki so večji in/ali
pari.
potrebujejo dlje časa za
pripravo kot ostala hrana.

122
Težava Možni vzrok Rešitev
Večje kose hrane in hrano, ki se duši dalj
časa, postavite v spodnjo posodo za
kuhanje v pari (posoda 1).
V posodi za kuhanje v pari ste
Posod za kuhanje v pari ne napolnite
naložili preveč hrane.
prekomerno. Hrano narežite na majhne
kose in najmanjše kose položite na vrh.
Hrano razporedite tako, da je med
posameznimi kosi dovolj razmika za
najboljši pretok pare.
Aparat se ne
Iz aparata niste redno
Iz aparata odstranite vodni kamen. Glejte
segreje dovolj.
odstranjevali vodnega kamna.
poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”.
Časi kuhanja v pari, ki so navedeni v spodnji preglednici, so zgolj namig. Čas kuhanja v pari se razlikuje
glede na velikost kosov hrane, razmik med porazdelitvijo kosov hrane v posodi za kuhanje v pari,
količino hrane v posodi, svežost hrane in osebni okus.
Hrana za kuhanje
Količina Priporočljiva zelišča/začimbe za
Čas kuhanja v pari
v pari
ojačevalnik okusa
(min)
Špargelj 400 g Melisa, lovorovi listi, timijan 13–15
Brstični ohrovt 400 g Česen, stisnjen rdeč čili, pehtran 16–18
Cvetača 400 g Rožmarin, bazilika, pehtran 16–18
Piščančji le 250 g Curry, rožmarin, timijan 30–35
Ribji le 250 g Suha gorčica, pimet, majaron 10–12
Juha 250 ml Zelišča/začimbe po okusu 12–16
Jajca 6–8 - 15
- Odrežite debela stebla cvetače, brokolija in zelja.
- Listnato zeleno zelenjavo dušite čim krajši čas, ker hitro izgubi barvo.
- Zamrznjene zelenjave pred kuhanjem v pari ne odtajate.
- Za kuhanje v pari so najprimernejši mehki kosi z malo maščobe.
- Meso dobro operite in ga otrite tako, da z njega kaplja čim manj soka.
- Meso obvezno kuhajte pod ostalimi vrstami hrane.
- Preden jajca postavite v soparnik, jih preluknjajte.
- V pari nikoli ne kuhajte zamrznjenega mesa, perutnine ali morskih sadežev. Ta živila pred
začetkom kuhanja v pari popolnoma odtalite.
- Pri uporabi več kot ene posode za kuhanje v pari kondenzat kaplja iz zgornje ali zgornjih posod
v spodnjo posodo. Poskrbite, da bodo okusi hrane v različnih posodah med seboj skladni.

123
- Kosi hrane naj bodo med seboj razmaknjeni. Debelejše kose razporedite ob zunanjem robu
posode za kuhanje v pari.
- Če je posoda za kuhanje v pari zelo polna, hrano na polovici kuhe premešajte.
- Manjše količine hrane so pripravljene v krajšem času od večjih.
- Če uporabite samo eno posodo za kuhanje v pari, je čas kuhanja krajši, kot če uporabite 2 ali 3
posode.
- Hrana v spodnji posodi je pripravljena hitreje kot hrana v višjih posodah. Če uporabite več kot
eno posodo, naj se hrana kuha 5-10 minut dlje. Preden hrano ponudite, se prepričajte, da je
dovolj kuhana.
- Med kuhanjem v pari lahko dodajate hrano. Če je kakšna sestavina kuhana v krajšem času, jo
dodajte pozneje. Preden hrano ponudite, se prepričajte, da je dovolj kuhana.
- Če dvignete pokrov, para uhaja in kuhanje traja dlje časa.
- Hrana se duši še nekaj časa, ko soparnik preide v način ohranjanja toplote, zato hrano umaknite
iz soparnika, ko je kuhanje v pari zaključeno, če je seveda hrana že dovolj kuhana.
- Če hrana še ni povsem kuhana, nastavite daljši čas kuhanja v pari. Mogoče boste morali v
zbiralnik za vodo doliti vodo.
- Timijan, koriander, bazilika, koper, curry in pehtran so zanimive začimbe in zelišča, ki jih lahko
dodate v ojačevalnik okusa. Kombinirate jih lahko s česnom, kumino ali hrenom in tako jedem
izboljšate okus brez dodajanja soli. Priporočamo vam, da dodate od 1/2 do 3 žličke suhih zelišč
ali začimb. Če uporabite sveža zelišča ali začimbe, jih dodajte več.
Opomba: Več informacij o zeliščih in začimbah, ki jih lahko uporabite za ojačevalnik okusa, si oglejte v
zgornji preglednici s hrano za kuhanje v pari.
Sladice
- Če sladice želite osladkati, jim namesto sladkorja dodajte cimet.
- Če pripravljate juho ali enolončnico, ki se kuha dlje časa, vam priporočamo, da posodo za
kuhanje v pari XL pokrijete z aluminijasto folijo, preden namestite pokrov.
- V posodi za kuhanje v pari XL lahko kuhate kokošjo juho, kuskus, enolončnico ali v vodi
zakrknjeno ribo.
- V posodi za kuhanje v pari XL lahko pogrejete vnaprej pripravljeno juho.
Recepti
Recepte si oglejte na našem spletnem mestu www.philips.com/kitchen.

124
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
Poklopac
B XL posuda za kuvanje na pari
C Odvojivi donji deo
D Posuda za kuvanje na pari 3
E Odvojivi donji deo
F Posuda za kuvanje na pari 2
G Posuda za kuvanje na pari 1
H Posuda za kapljanje
I Dodatak za poboljšavanje ukusa
J Ulaz za vodu
Postolje sa rezervoarom za vodu
L Upravljačka ploča
1 Indikator za dopunjavanje vode
2 Dugmad tajmera
3 Indikator za uklanjanje kamenca
4 Dugme za uključivanje/zaustavljanje sa osvetljenim prstenom
5 Dugmad menija sa osvetljenim prstenom
6 Dugme za održavanje temperature sa osvetljenim prstenom
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno proverite da li ste utikač ispravno
uključili u utičnicu.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinu niti ribu i morske plodove. Obavezno ih
ostavite da se potpuno odmrznu, pa ih tek onda skuvajte na pari.
- Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte koristiti bez posude za sakupljanje vode, kako se vrela
voda ne bi prosipala iz aparata.
- Posude za kuvanje na pari 1, 2 i 3, kao i XL posudu za kuvanje na pari koristite samo sa
originalnim postoljem.
- Držite kabl dalje od vrelih površina.

125
Oprez
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
- Postolje aparata nemojte izlagati visokim temperaturama, vrelom plinu, pari niti vlažnoj toploti iz
drugih izvora, osim samog aparata za kuvanje na pari. Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte
stavljati na uključenu ili još vruću ringlu niti pored nje.
- Obavezno proverite da li ste isključili aparat pre nego što izvučete kabl iz utičnice.
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava
nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo
kakva nastala oštećenja.
- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu, horizontalnu i ravnu površnu, i ostavite najmanje
10 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi došlo do pregrevanja.
- Odvojive donje delove uvek stavljajte u istom pravcu. Vodite računa da budu u odgovarajućem
položaju. Kada se odvojivi donji delovi pravilno smeste, čućete „klik“.
- Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata u toku kuvanja ili kada podignete poklopac. Kada
proveravate hranu, obavezno koristite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom.
- Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe. Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje
u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli.
- Posude za kuvanje na pari uvek držite za drške ako je hrana vruća.
- Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi.
- Ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok radi.
- Ne dodirujte vrele površine aparata. Kada rukujete vrelim delovima aparata, obavezno koristite
kuhinjske rukavice.
- Ne stavljajte aparat pored ili ispod objekata koje može oštetiti para, kao što su zidovi i ormari.
- Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja.
- Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na prekidač kontrolisan tajmerom
niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
- U rezervoaru za vodu nalazi se malo sito. Ako se ovo sito otkači, držite ga van domašaja dece jer
postoji opasnost od gutanja.
Aparat je opremljen funkcijom automatskog isključivanja. Aparat se automatski isključuje ako ne
pritisnete nijedno dugme menija u roku od 1 minuta od kako ste pritisnuli dugme za uključivanje/
zaustavljanje. Aparat se takođe automatski isključuje nakon isteka podešenog vremena za kuvanje na
pari (obuhvata tajmer za održavanje temperature).
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja. Zaštita od suvog kuvanja automatski isključuje aparat ako
je uključen dok u rezervoaru za vodu nema vode ili ako sva voda ispari u toku upotrebe. Ostavite
aparat da se hladi 10 minuta pre ponovne upotrebe.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Pre prve upotrebe
1 Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom
(pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
2 Unutrašnjost rezervoara za vodu obrišite vlažnom krpom.

126
Pre upotrebe
1 Aparat stavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu.
2 Napunite vodom rezervoar za vodu do maksimalnog nivoa. Sa punim rezervoarom za vodu
aparat za kuvanje na pari proizvodiće paru približno 1 sat (Sl. 2).
Rezervoar za vodu punite isključivo vodom. U rezervoar za vodu nikada nemojte stavljati začine,
ulje niti druge supstance.
3 Stavite posudu za sakupljanje vode na rezervoar za vodu na postolju (Sl. 3).
Nemojte koristiti aparat bez posude za sakupljanje vode.
4 Po želji, u dodatak za poboljšavanje ukusa možete staviti suvo ili sveže začinsko bilje ili začine
da biste dodali aromu hrani koju kuvate na pari (Sl. 4).
Neki od začina koje možete staviti u dodatak za poboljšavanje ukusa su timijan, korijander, bosiljak,
mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati sa belim lukom, kimom ili renom da biste poboljšali
ukus bez dodavanja soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3 kašičice suvog začinskog bilja ili začina.
Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili začine.
Preporučeno začinsko bilje i začine za razne vrste hrane naći ćete u tabeli za kuvanje hrane na pari u
odeljku ‘Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari’.
Savet: Ako koristite mlevene začine, isperite posudu za sakupljanje vode da biste nakvasili dodatak za
poboljšavanje ukusa. Tako mleveni začini neće ispasti kroz otvore na dodatku (Sl. 5).
5 Hranu koju želite da skuvate stavite u jednu ili više posuda za kuvanje na pari i/ili u XL
posudu za kuvanje na pari (pogledajte odeljak „XL posuda za kuvanje na pari“ ispod).
Savet: Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače za jaja (Sl. 6).
- Posude za kuvanje na pari su numerisane. Broj se nalazi na dršci. Gornja posuda nosi broj 3,
srednja broj 2, a donja broj 1.
6 Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u donju posudu za kuvanje na pari.
7 Rasporedite hranu tako da između komada ostane dovoljno prostora kako bi se omogućio
maksimalan protok pare. Nemojte stavljati previše hrane u posude za kuvanje na pari.
8 Jednu ili više posuda za kuvanje na pari stavite na posudu za skupljanje vode. (Sl. 7)
Napomena: Vodite računa da pravilno postavite posude tako da se ne pomeraju.
- Ne morate da koristite sve 3 posude za kuvanje na pari.
- Posude za kuvanje na pari ređajte isključivo ovim redosledom: posuda 1, posuda 2, posuda 3.
- Ako koristite posude za kuvanje na pari 2 i 3 sa njihovim odvojivim donjim delom, uvek vodite
računa da ivica donjeg dela bude okrenuta nagore i da donji deo legne na mesto („klik“) (Sl. 8).
- Ako skinete samo donji deo posude za kuvanje na pari 2, još uvek možete staviti posudu za
kuvanje na pari 3 na vrh.
- Ako na pari želite kuvati velike komade hrane (npr. kukuruz ili krompir), možete skinuti donje
delove sa posuda za kuvanje na pari 2 i/ili 3 da biste dobili više prostora za kuvanje (Sl. 9).
9 Poklopite posudu na vrhu (Sl. 10).
Napomena: Ako se poklopac ne zatvori dobro ili se uopšte ne stavi, hrana se neće dobro skuvati.
XL posuda za kuvanje na pari namenjena je za kuvanje supe, paprikaša, kaše, pirinča i druge hrane
koja nije pogodna za kuvanje na pari u drugim posudama za kuvanje na pari.
1 XL posudu za kuvanje na pari možete koristiti u sledećim kombinacijama:
- Posude 1 i 2 ili posude 2 i 3 (Sl. 11).
- Posude 1, 2 i 3. (Sl. 12)

127
Napomena: XL posuda za kuvanje na pare ne sme se staviti na posudu za kuvanje na pari 1 jer ona ne
pruža dovoljno prostora.
2 Pre nego što stavite XL posudu za kuvanje na pari na posudu 2 ili 3, biće potrebno da
uklonite donje delove sa posuda za kuvanje na pari 2 ili 3.
Savet: Kada koristite XL posudu za kuvanje na pari, vreme kuvanja na pari možete da skratite tako što
ćete aluminijumskom folijom pokriti XL posudu za kuvanje na pari. (Sl. 13)
1 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
, Aparat će se oglasiti zvučnim signalom.
, Osvetljeni prsten na dugmetu za uključivanje/zaustavljanje počinje da svetli (Sl. 14).
2 Pritisnite dugme menija za tip hrane koju želite da kuvate na pari (Sl. 15).
Unapred podešena vremena kuvanja za svako dugme menija naći ćete u odeljku ‘Tabela hrane i
saveti za kuvanje na pari’.
Napomena: Ako želite da podesite drugačije vreme kuvanja od unapred podešenog, pritisnite dugme
menija sa vremenom kuvanja koje je najbliže željenom vremenu kuvanja. Zatim pritiskajte dugmad
tajmera + i - da biste skratili ili produžili vreme kuvanja.
, Osvetljeni prsten oko dugmeta počinje da svetli, a unapred podešeno vreme kuvanja
prikazuje se na ekranu.
, Proces kuvanja na pari počinje, a tajmer odbrojava vreme kuvanja.
, Nakon isteka vremena kuvanja, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i preći će u režim
održavanja temperature.
3 Ako želite da kuvate jela čija se vremena kuvanja razlikuju, podesite tajmer na najduže vreme
kuvanja. Hranu koja se najduže kuva stavite u posudu 1. Kuvajte dok preostalo vreme kuvanja
na ekranu ne bude jednako najkraćem vremenu kuvanja. Zatim pažljivo podignite poklopac
pomoću kuhinjskih rukavica na rukama i stavite posudu 2 sa sastojcima koji se kraće kuvaju
na posudu 1. Poklopite posudu 2 i nastavite sa kuvanjem dok podešeno vreme kuvanja ne
istekne.
Napomena: Hrana u gornjoj posudi obično se malo duže kuva od hrane u donjim posudama.
4 Ako kuvate velike količine hrane, promešajte hranu na polovini procesa kuvanja. Stavite
kuhinjske rukavice i upotrebite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom.
5 Pažljivo skinite poklopac.
Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata kada podignete poklopac.
Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac, XL posudu za kuvanje
na pari i druge posude za kuvanje na pari. Poklopac podižite polako i dalje od sebe. Pustite da
kondenzovana voda sa poklopca kaplje u posudu za kuvanje na pari.
6 Isključite kabl iz utičnice i ostavite aparat za kuvanje na pari da se potpuno ohladi, pa tek
onda skinite posudu za sakupljanje vode.
- Budite pažljivi kada uklanjate posudu za sakupljanje vode, jer postoji mogućnost da je voda u
rezervoaru za vodu i posudi za sakupljanje vode još uvek vrela, iako su se ostali delovi aparata
već ohladili.
7 Nakon svake upotrebe ispraznite rezervoar za vodu.
Napomena: Ako želite da skuvate još hrane, upotrebite svežu vodu.

128
Nakon svakog menija, aparat se automatski prebacuje u režim za održavanje temperature. Hrana se
održava toplom u trajanju od 20 minuta. Osvetljeni prsten oko dugmeta za održavanje temperature
i osvetljeni prsten oko dugmeta menija će se isključiti.
- Ako želite da se hrana održava toplom duže od 20 minuta, pritisnite dugme za uključivanje/
zaustavljanje u roku od 1 minuta nakon završetka prvog ciklusa održavanja temperature da biste
pokrenuli novi ciklus održavanja temperature (Sl. 14).
- Ako želite da deaktivirate režim za održavanje temperature dok je aktiviran, pritisnite dugme za
uključivanje/zaustavljanje.
- Ako želite da pokrenete režim za održavanje temperature dok je aparat isključen ili nakon što se
automatski isključio, prvo pritisnite dugme za uključivanje/zaustavljanje, a zatim dugme za
održavanje temperature (Sl. 16).
Kada nivo vode u rezervoaru za vodu padne ispod nivoa MIN, indikator za dopunjavanje vode
počinje da treperi, a oglasiće se i zvučni signal, što znači da je potrebno da dopunite rezervoar za
vodu.
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
1 Isključite utikač iz zidne utičnice i ostavite aparat da se ohladi.
2 Spoljašnjost postolja očistite vlažnom krpom.
Postolje nikad ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
Postolje nemojte prati u mašini za posuđe.
3 Rezervoar za vodu očistite krpom koju ste natopili toplom vodom sa malo tečnosti za pranje
sudova. Da biste očistili sito, isperite ga u rezervoaru za vodu. Zatim rezervoar za vodu
obrišite čistom vlažnom krpom.
Ako se sito otkači iz rezervoara za vodu, držite ga van domašaja dece jer postoji opasnost od
gutanja.
4 Skinite donje delove sa posuda za kuvanje na pari 2 i/ili 3. Posude za kuvanje na pari 1, 2, 3, XL
posudu za kuvanje na pari i poklopac operite ručno ili u mašini za sudove. Koristite kratak
ciklus i nisku temperaturu.
Često pranje posuda za kuvanje na pari 1, 2, 3, XL posude za kuvanje na pari i poklopca u mašini za
sudove može dovesti do blagog tamnjenja ovih delova.
Nakon 15 sati upotrebe aparata, potrebno je da ga očistite od kamenca. Indikator za uklanjanje
kamenca će svetleti 1 sat, što znači da je potrebno da očistite aparat za kuvanje na pari od kamenca.
Važno je da redovno čistite aparat za kuvanje na pari kako bi se održale optimalne performanse i
produžio rok trajanja aparata.
Napomena: Indikator uklanjanja kamenca uvek svetli 1 sat dok se aparat koristi, čak i ako ste uklonili
kamenac. Ukoliko ne uklonite kamenac sa aparata u tokom tog sata, indikator uklanjanja kamenca će se
automatski isključiti. Ponovo će se uključiti nakon sledećih 15 sati korišćenja aparata.
1 Rezervoar za vodu napunite alkoholnim sirćetom (8% sirćetne kiseline) do maksimalnog
nivoa.
Nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca.

129
2 Posudu za skupljanje vodi i posudu za kuvanje na pari 1 pravilno stavite na postolje (Sl. 7).
3 Stavite poklopac na posudu za kuvanje na pari 1 (Sl. 10).
4 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
5 Pritisnite dugme menija i dugme + ili - da bi aparat radio 25 minuta.
Ako sirće počne da kipi preko ivice postolja, isključite aparat iz struje i smanjite količinu sirćeta.
6 Nakon 25 minuta isključite aparat iz struje i ostavite da se sirće potpuno ohladi. Zatim
ispraznite rezervoar za vodu.
7 Rezervoar za vodu više puta isperite hladnom vodom.
Napomena: Ukoliko u rezervoaru za vodu ima još kamenca, ponovite celu proceduru.
1 Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’).
2 Stavite posudu za kuvanje na pari 3 na posudu za sakupljanje vode.
3 Vodite računa da uklonjivi donji delovi budu na odgovarajućem mestu u posudama za kuvanje
na pari 2 i 3.
4 Stavite posudu za kuvanje na pari 2 u posudu za kuvanje na pari 3. Stavite posudu za kuvanje
na pari 1 u posudu za kuvanje na pari 2. (Sl. 17)
5 XL posudu za kuvanje na pari stavite na druge posude za kuvanje na pari.
6 Stavite poklopac na XL posudu za kuvanje na pari.
7 Da biste odložili kabl za napajanje, gurnite ga u odeljak za odlaganje kabla u postolju (Sl. 18).
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 19).
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Aparat za kuvanje
Aparat za kuvanje na pari nije
Uključite utikač u zidnu utičnicu.
na pari ne radi.
uključen u struju.
U rezervoaru za vodu nema
Napunite posudu za vodu.
dovoljno vode.

130
Problem Mogući uzrok Rešenje
Još niste pritisnuli dugme za
Pritisnite dugme za uključivanje/zaustavljanje.
uključivanje/zaustavljanje.
Nije se skuvala
Neki komadi hrane u aparatu
Podesite duže vreme kuvanja pomoću
sva hrana.
su veći i/ili potrebno im je
dugmeta +.
duže kuvanje.
Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva
stavite u donju posudu za kuvanje na pari (br.
1).
Stavili ste previše hrane u
Ne prepunjavajte posude za kuvanje na pari.
posude za kuvanje na pari.
Isecite hranu na male komade, a najmanje
komade stavite na vrh.
Rasporedite hranu tako da između komada
ostane dovoljno prostora kako bi se
omogućio maksimalan protok pare.
Aparat se ne
Niste redovno čistili aparat
Očistite aparat od kamenca. Pogledajte
zagreva pravilno.
od kamenca.
poglavlje „Čišćenje i održavanje“.
Vremena za kuvanje na pari navedena u tabeli ispod predstavljaju samo okvirne vrednosti. Vremena
kuvanja mogu da se razlikuju u zavisnosti od veličine komada hrane, razmaka između hrane u posudi
za kuvanje na pari, količine hrane u posudi za kuvanje na pari, svežine hrane i vašeg ukusa.
Hrana za kuvanje Količina Preporučen začini za dodatak za
Vreme kuvanja na
poboljšavanje ukusa
pari (min.)
Špargle 400 g Matičnjak, lovorov list, timijan 13-15
Brokoli 400 g Beli luk, tucana ljuta paprika,
16-18
estragon
Karol 400 g Ruzmarin, bosiljak, estragon 16-18
Pileći le 250 g Kari, ruzmarin, timijan 30-35
Riblji leti 250 g Suvi senf, piment, majoran 10-12
Supa 250 ml Začinsko bilje/začini po ukusu 12-16
Jaja 6-8 - 15
- Odsecite debele stabljike karola, brokolija i kupusa.
- Lisnato zeleno povrće kuvajte na pari što kraće, pošto lako gubi boju.
- Nemojte odmrzavati zamrznuto povrće pre kuvanja na pari.
- Za kuvanje na pari najpogodniji su meki komadi mesa sa malo masti.

131
- Dobro operite meso i osušite ga tapkanjem, tako da izgubi što je moguće manje sokova.
- Meso uvek stavite ispod ostale hrane.
- Pre nego što stavite jaja u aparat za kuvanje, probušite ih.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinsko meso niti ribu i morske plodove.
Obavezno ih ostavite da se potpuno otope, pa ih tek onda stavite u aparat za kuvanje na pari.
- Ako koristite više od jedne posude za kuvanje na pari, kondenzovana voda će kapati sa gornjih
posuda u donju. Vodite računa o tome da se arome hrane iz različitih posuda slažu.
- Ostavite prostor između komada hrane. Deblje komade poređajte uz spoljnu ivicu posude za
kuvanje na pari.
- Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na polovini procesa kuvanja.
- Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina hrane.
- Ako koristite samo jednu posudu za kuvanje na pari, hrana će se skuvati brže nego kad koristite
2 ili 3 posude za kuvanje na pari.
- Hrana u najnižoj posudi za kuvanje biće gotova pre hrane u gornjim posudama. Ako koristite
više od jedne posude za kuvanje na pari, pustite da se hrana kuva 5-10 minuta duže. Jedite samo
dobro skuvanu hranu.
- U toku procesa kuvanja na pari možete da dodajete hranu. Ako se neki sastojak kuva
kraće, dodajte ga kasnije. Jedite samo dobro skuvanu hranu.
- Ako podižete poklopac, deo pare se gubi, pa će kuvanje trajati duže.
- Nakon što aparat pređe u režim održavanja temperature, hrana se još neko vreme kuva na pari.
Ako je hrana već potpuno skuvana, izvadite je iz aparata nakon isteka vremena kuvanja.
- Ako hrana nije skuvana, podesite duže vreme kuvanja. Možda ćete morati da sipate još vode u
rezervoar za vodu.
- Neki od začina i začinskog bilja koje možete staviti u dodatak za poboljšavanje ukusa su tamjan,
korijander, bosiljak, mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati sa belim lukom, kimom ili
renom da biste poboljšali ukus bez dodavanja soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3 kašičice
suvog začinskog bilja ili začina. Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili začine.
Napomena: Za dodatne savete o začinskom bilju i začinima koji se koriste za dodatak za poboljšavanje
ukusa pogledajte tabelu za kuvanje hrane iznad.
Deserti
- Umesto šećera dodajte malo cimeta u desert da biste ga zasladili.
- Kada spremate supu ili paprikaš koji se duže kuva, savetuje se da XL posudu za kuvanje na pari
prekrijete aluminijumskom folijom pre nego što stavite poklopac na nju.
- XL posudu za kuvanje na pari možete koristiti za spremanje pileće čorbe, kus-kusa, paprikaša ili
za kuvanje ribe u vodi.
- XL posudu za kuvanje na pari možete koristiti i za podgrevanje gotove supe.
Recepti
Recepte potražite u knjizi recepata ili posetite Web lokaciju www.philips.com/kitchen.

132
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.
com/welcome.
Кришка
B Велика чаша для обробки парою
C Знімне дно
D Чаша для обробки парою 3
E Знімне дно
F Чаша для обробки парою 2
G Чаша для обробки парою 1
H Лоток для крапель
I Відділення для прянощів
J Отвір для води
Платформа з резервуаром для води
L Панель керування
1 Індикатор наповнення
2 Кнопки таймера
3 Індикатор видалення накипу
4 Кнопка увімкнення/зупинення з кільцем підсвітки
5 Кнопки меню з кільцями підсвітки
6 Кнопка збереження тепла з кільцем підсвітки
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи штепсель
зафіксований в розетці належним чином.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
- Ніколи не обробляйте парою заморожене м’ясо, домашню птицю чи морепродукти.
Перед обробкою парою ці продукти слід повністю розморозити.
- Ніколи не використовуйте пароварку без лотка для крапель, що може спричинити
витікання гарячої води з пристрою.

133
- Чаші для обробки парою 1, 2, 3 та велику чашу для обробки парою використовуйте лише з
оригінальною платформою.
- Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Оберігайте пристрій від дії високих температур, гарячої пари або вологого тепла від інших
джерел, аніж сама пароварка. Не ставте пароварку на або біля увімкненої пічки чи ще
гарячої кухонної плити.
- Перед тим, як від’єднати пристрій від мережі, вимкніть його.
- Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі і дайте охолонути.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну
шкоду.
- Ставте пароварку на стійку, горизонтальну і рівну поверхню таким чином, щоб довкола неї
було принаймні 10 см вільного простору для запобігання перенагріванню.
- Завжди встановлюйте знімне дно в одному напрямку і в правильному положенні. Якщо
знімне дно встановлено належним чином, прозвучить клацання.
- Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка виходить з пристрою під час
обробки продуктів парою або, коли Ви знімаєте кришку. Перевіряючи, чи страва готова,
завжди використовуйте кухонне приладдя з довгими ручками.
- Кришку слід знімати обережно і на певній відстані від себе. Щоб не обпектися, зачекайте,
коли краплі пари стечуть з кришки у пристрій.
- Чаші для обробки парою слід завжди тримати за ручки, якщо їжа гаряча.
- Коли пароварка працює, не переміщайте її.
- Коли пароварка працює, не нахиляйтеся над нею.
- Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Щоб не обпектися, завжди використовуйте
кухонні рукавиці.
- Не ставте пристрій біля або під предметами, які можуть пошкодитися під дією пари
(наприклад, стіни або шафи).
- Не використовуйте пристрій в середовищі вибухових та/або займистих газів.
- Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до таймера або системи
дистанційного керування.
- Всередині резервуара для води є мала сіточка. Якщо сіточка від’єдналася, не дозволяйте
дітям бавитися нею, щоб вони її не проковтнули.
Пристрій обладнано функцією автоматичного вимкнення. Система вимикається автоматично,
якщо протягом хвилини після натиснення кнопки увімкнення/зупинення не натиснути кнопки
меню. Пристрій також автоматично вимикається після завершення встановленого періоду часу
(включаючи час збереження тепла).
Цю пароварку обладнано функцією захисту від нагрівання без води. Функція захисту від
нагрівання без води автоматично вимикає пристрій, якщо його увімкнено, і в резервуарі немає
води або вона закінчується. Перед повторним використанням дайте пристрою охолонути
протягом 10 хвилин.
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.

134
1 Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із
їжею (див. розділ “Чищення”).
2 Резервуар для води слід чистити вологою ганчіркою.
1 Поставте пристрій на рівну, горизонтальну і стійку поверхню.
2 Наповніть резервуар водою до максимальної позначки. Набравши повний резервуар
води, пароварку можна використовувати приблизно 1 годину (Мал. 2).
Наповняйте резервуар лише водою. Ніколи не кладіть в резервуар приправи, олію тощо.
3 Поставте лоток для крапель на резервуар для води, що на платформі (Мал. 3).
Ніколи не використовуйте пристрій без лотка для крапель.
4 Якщо бажаєте, покладіть у відділення для прянощів сухі або свіжі трави чи спеції для
надання страві певного присмаку (Мал. 4).
У відділення для прянощів можна класти такі чудові трави і спеції, як чебрець, коріандр, базилік,
кріп, каррі та полин острогін. Можна також додати часнику, кмину або хрону для кращого
смаку без додавання солі. Рекомендується від 1/2 до 3 чайних ложок сухих трав або спецій.
Використовуйте більше трав або спецій, якщо вони свіжі.
Інформацію про рекомендовану кількість трав або спецій для різних типів продуктів див. у
таблиці обробки продуктів парою в розділі “Таблиця продуктів і поради щодо обробки
парою”.
Порада: Якщо Ви використовуєте мелені трави або спеції, сполосніть лоток для крапель, щоб
зволожити відділення для спецій. Це запобігатиме випаданню мелених трав або спецій через
отвори пристрою для підсилення аромату (Мал. 5).
5 Покладіть продукти в одну чи більше чаш для обробки парою та/або велику чашу для
обробки парою (див. розділ нижче “Велика чаша для обробки парою”).
Порада: Для зручної обробки яєць парою їх слід ставити у тримачі для яєць (Мал. 6).
- Чаші для обробки парою пронумеровані. Номер вказано на ручці. Верхня чаша для
обробки парою під номером 3, середня чаша під номером 2, а нижня - 1.
6 Великі шматки або продукти, які потрібно довше обробляти на парі, слід ставити в
нижню чашу для обробки парою.
7 Розкладайте шматки їжі на достатній відстані один від одного, щоби забезпечити
потрапляння максимального потоку пари. Не кладіть надто багато їжі в чаші для
обробки парою.
8 Встановіть одну або більше чаш для обробки парою на лоток для крапель. (Мал. 7)
Примітка: Слідкуйте, щоб чаші було встановлено належним чином і вони не хиталися.
- Не потрібно використовувати всі 3 чаші для обробки парою.
- Чаші для обробки парою слід встановлювати лише в такому порядку: чаша для обробки
парою 1, чаша для обробки парою 2, чаша для обробки парою 3.
- Якщо Ви використовуєте чаші для обробки парою 2 та 3 зі знімним дном, слідкуйте, щоб
край низу був спрямований вгору, а низ заходив у пази до фіксації (Мал. 8).
- Якщо Ви зняли лише дно чаші для обробки парою 2, чашу для обробки парою 3 можна
ставити зверху.
- Якщо потрібно обробляти парою великі продукти (наприклад, кукурудзяні початки або
батат), щоб було достатньо місця для обробки, можна зняти дно чаш для обробки
парою 2 та/або 3 (Мал. 9).

135
9 Накрийте кришкою верхню чашу для обробки парою (Мал. 10).
Примітка: Якщо чаша не накрита кришкою належним чином або не накрита взагалі, їжа буде
погано оброблятися парою.
Велику чашу для обробки парою призначено для приготування супу, рагу, каші та рису, а також
інших страв, які неможливо обробляти парою в інших чашах для обробки парою.
1 Велику чашу для обробки парою можна використовувати разом із:
- чашею 1 та 2 або чашею 2 і 3; (Мал. 11)
- чашею 1, 2 та 3. (Мал. 12)
Примітка: Велику чашу для обробки парою не можна ставити на чашу для обробки парою 1,
оскільки буде недостатньо місця.
2 Перед тим як встановлювати велику чашу для обробки парою на чашу 2 або 3, потрібно
зняти дно з чаші 2 або 3.
Порада: У разі використання великої чаші для обробки парою можна зменшити час обробки
парою, накривши чашу алюмінієвою фольгою. (Мал. 13)
1 Вставте штепсель у розетку на стіні.
, Пристрій видає звукові сигнали.
, Кільце навколо кнопки увімкнення/зупинення засвічується (Мал. 14).
2 Натисніть кнопку меню для типу продуктів, які бажаєте обробляти парою (Мал. 15).
Інформацію стосовно налаштованого часу обробки парою на кнопках меню див. у розділі
“Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою”.
Примітка: Якщо бажаєте налаштувати інший час обробки парою, ніж встановлений кнопками
меню, натисніть кнопку меню із величиною часу обробки парою, що найближча за значенням до
потрібного часу. Щоб збільшити або зменшити тривалість обробки парою, натискайте кнопки
таймера + та - .
, Кільце навколо кнопки засвічується, а на дисплеї відображається налаштований час
обробки парою.
, Із початком обробки парою таймер починає відлік часу обробки.
, Пристрій видає звукові сигнали та після закінчення часу обробки переходить в режим
збереження тепла.
3 Якщо потрібно обробити парою продукти, які мають різний час обробки, встановіть
таймер на найдовший час обробки парою. Покладіть у чашу 1 продукти, які потрібно
обробляти найдовше. Обробляйте парою доти, доки залишковий час обробки парою
на дисплеї не буде відповідати коротшому часу обробки парою. Потім, одягнувши
кухонні рукавиці, обережно зніміть кришку та встановіть чашу 2 з продуктами, що
мають коротший час обробки, на чашу 1. Накрийте кришкою чашу 2 і продовжуйте
обробку парою до завершення встановленого часу обробки.
Примітка: Продукти у верхній чаші зазвичай обробляються довше, ніж продукти в нижній чаші.
4 Під час обробки парою великої кількості продуктів їх слід помішувати. Використовуйте
кухонні рукавиці та кухонне приладдя з довгою ручкою.
5 Обережно зніміть кришку.
Знімаючи кришку, стежте, щоб не обпектися гарячою парою, що виходить з пристрою.

136
Щоб не обпектися, знімайте кришку, виймайте велику чашу для обробки парою та інші чаші
для обробки парою в кухонних рукавицях. Знімати кришку слід повільно на певній відстані від
себе. Зачекайте, поки краплі пари з кришки не стечуть у чашу для обробки парою.
6 Витягніть штепсель із розетки і дайте пароварці охолонути перед тим, як вийняти лоток
для крапель.
- Виймати лоток для крапель слід обережно, оскільки вода в резервуарі та лотку для
крапель може бути ще гарячою, навіть якщо інші частини пристрою вже холодні.
7 Після використання спорожняйте резервуар для води.
Примітка: Якщо бажаєте продовжити обробку парою, налийте свіжої води.
Після приготування страви пароварка автоматично переходить у режим збереження тепла.
Продукти залишаються теплими протягом 20 хвилин. Кільце навколо кнопки збереження
тепла засвічується, а кільце навколо кнопки меню згасає.
- Якщо бажаєте, щоб їжа залишалася теплою довше, ніж 20 хвилин, натисніть кнопку
увімкнення/зупинення протягом хвилини після завершення першого циклу збереження
тепла, щоб увімкнути новий цикл збереження тепла (Мал. 14).
- Щоб вимкнути режим збереження тепла, натисніть кнопку увімкнення/зупинення.
- Щоб увімкнути цикл збереження тепла тоді, коли пристрій вимкнено або після його
автоматичного вимкнення, спочатку натисніть кнопку увімкнення/зупинення, а потім -
кнопку збереження тепла (Мал. 16).
Якщо рівень води в резервуарі знижується нижче мінімальної позначки MIN, починає блимати
індикатор наповнення резервуара для води та лунає звуковий сигнал, який нагадує про
необхідність долити воду в резервуар.
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
1 Витягніть штепсель із розетки і дайте пристрою охолонути.
2 Почистіть зовнішню частину платформи вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
Не мийте платформу в посудомийній машині.
3 Резервуар для води чистіть ганчіркою, змоченою в теплій воді з миючим засобом.
Підніміть сіточку резервуара для води, щоб її почистити. Витріть резервуар чистою
вологою ганчіркою.
Якщо сіточка резервуара від’єдналася, не дозволяйте дітям бавитися нею, щоб вони її не
проковтнули.
4 Зніміть дно чаш для обробки парою 2 та/або 3. Чаші для обробки парою 1, 2 та 3, а
також велику чашу для обробки парою і кришку можна помити вручну або в
посудомийній машині, використовуючи короткий цикл і налаштування низької
температури.
Якщо чаші для обробки парою 1, 2 та 3, а також велику чашу для обробки парою і кришку
часто мити в посудомийній машині, вони можуть трохи потьмяніти.

137
Видаляти накип із пристрою потрібно після 15 годин його використання. Про необхідність
видалення накипу з пароварки повідомляє індикатор видалення накипу, який блимає 1 годину.
Для оптимальної роботи і збільшення строку служби пристрою накип слід видаляти регулярно.
Примітка: Індикатор видалення накипу блимає 1 годину під час використання пристрою, навіть
якщо накип видалено. Якщо протягом цієї години не видалити із пристрою накип, індикатор
видалення накипу автоматично згасне та знову засвітиться після 15 годин використання
пристрою.
1 Налийте у резервуар для води оцет (8% розчин оцтової кислоти) до максимальної
позначки.
Не використовуйте іншого засобу видалення накипу.
2 Встановіть лоток для крапель і чашу для обробки парою 1 на платформу належним
чином (Мал. 7).
3 Накрийте чашу для обробки парою 1 кришкою (Мал. 10).
4 Вставте штепсель у розетку на стіні.
5 Натисніть кнопку меню і кнопку + або - та дайте пристрою попрацювати 25 хвилин.
Якщо оцет закипів і розбризкує за межі платформи, від’єднайте пристрій від мережі та
злийте трохи оцту.
6 Через 25 хвилин від’єднайте пристрій від мережі та зачекайте, поки оцет повністю
охолоне. Потім спорожніть резервуар для води.
7 Сполосніть резервуар холодною водою кілька разів.
Примітка: Якщо накип в резервуарі залишився, повторіть процедуру.
1 Перед тим, як відкласти пристрій на зберігання, почистіть і висушіть усі частини (див.
розділ “Чищення”).
2 Помістіть чашу для обробки парою 3 на лоток для крапель.
3 Перевірте, чи знімні дна встановлено на місце у чашах для обробки парою 2 та 3
належним чином.
4 Помістіть чашу для обробки парою 2 в чашу 3, а чашу для обробки парою 1 у
чашу 2. (Мал. 17)
5 Встановіть велику чашу для обробки парою на інші чаші для обробки парою.
6 Накрийте велику чашу для обробки парою кришкою.
7 Відкладаючи пристрій на зберігання, сховайте шнур у відділення для зберігання шнура
на платформі (Мал. 18).
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.

138
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 19).
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
Проблема Можлива причина Вирішення
Пароварка не
Пароварку не під’єднано
Вставте штепсель у розетку на стіні.
працює.
до мережі.
У резервуарі немає води. Наповніть резервуар водою.
Кнопки увімкнення/
Натисніть кнопку увімкнення/зупинення.
зупинення ще не
натиснено.
Їжа готова лише
Деякі шматки продуктів
Натиснувши кнопку +, встановіть довший
частково.
більші та/або їх потрібно
час обробки парою.
довше обробляти парою,
ніж інші шматки.
Великі шматки або продукти, які потрібно
довше обробляти на парі, слід ставити в
нижню чашу для обробки парою (номер 1).
У чашах для обробки
Не кладіть у чаші для обробки парою
парою надто багато
надмірної кількості продуктів. Поріжте
продуктів.
продукти на дрібні шматки, а найменші
шматки покладіть зверху.
Для кращого потоку пари розкладіть
продукти так, щоб між ними був вільний
простір.
Пристрій не
Накип не видалявся з
Почистіть пристрій від накипу. Див. розділ
нагрівається
пристрою регулярно.
“Чищення та догляд”.
належним
чином.
Час обробки, вказаний у таблиці нижче, є лише орієнтовним. Тривалість обробки парою може
відрізнятися залежно від розміру шматків продуктів, відстані між ними в чаші для обробки
парою, кількості продуктів у чаші, їх свіжості та особистих уподобань.

139
Продукти для
Кількість Рекомендовані трави/спеції для
Час обробки
обробки парою
відділення для прянощів
парою (хв.)
Спаржа 400 г Лимонний аромат, лаврові листки,
13-15
чебрець
Брокколі 400 г Часник, мелений червоний чилі,
16 - 18
полин острогін
Цвітна капуста 400 г Розмарин, базилік, полин острогін 16 - 18
Куряче філе 250 г Каррі, розмарин, чебрець 30-35
Філе риби 250 г Суха гірчиця, гвоздика, майоран 10-12
Суп 250 мл Трави/спеції до смаку 12-16
Яйця 6-8 - 15
- Зріжте грубі качани з цвітної капусти, брокколі та звичайної капусти.
- Обробляйте парою зелені листові овочі якомога менший період часу, оскільки вони
швидко втрачають колір.
- Перед обробкою парою не розморожуйте заморожених овочів.
- Найкраще для обробки парою підходять ніжні шматки м’яса з незначними шматками жиру.
- Добре вимийте м’ясо і залиште, щоб з нього стекла вода, щоб запобігти стіканню великої
кількості рідини.
- М’ясо завжди слід ставити під інші види продуктів.
- Перед тим, як помістити яйця у пароварку, їх слід проколоти.
- Не можна обробляти парою заморожене м’ясо, домашню птицю або морепродукти.
Перед обробкою парою заморожене м’ясо, птицю або морепродукти слід повністю
розморозити.
- Якщо Ви використовуєте кілька чаш для обробки парою, краплі пари скапують з верхніх
чаш у нижню чашу. Стежте, щоб продукти в різних чашах мали схожі смакові якості.
- Між шматками продуктів має бути вільний простір. Грубіші шматки слід ставити ближче до
країв чаші.
- Якщо чаша для обробки парою дуже повна, під час обробки їжу слід помішувати.
- Малі шматки продуктів обробляються парою швидше, ніж великі шматки.
- Обробка їжі парою в одній чаші триває менше часу, ніж у 2 або 3 чашах.
- Продукти в найнижчій чаші для обробки парою готуються значно швидше, ніж у вищих
чашах. Якщо Ви використовуєте кілька чаш, продукти слід обробляти на 5-10 хвилин
довше. Перевірте, чи продукти не сирі, перед тим, як подати їх на стіл.
- Під час обробки парою можна додавати продукти. Якщо певний продукт потрібно
обробляти менший період часу, додайте його пізніше. Перш ніж споживати страву,
перевірте її готовність.
- Обробка парою без кришки триває довше, оскільки пара виходить.
- Після переходу пароварки в режим збереження тепла продукти все ще продовжують
оброблятися парою, тому якщо продукти достатньо оброблені, вийміть їх із пристрою
після згасання меню обробки парою.

140
- Якщо продукти ще не готові, встановіть довший час обробки парою. Можливо, в резервуар
потрібно буде долити води.
- У відділення для спецій можна класти такі чудові трави і прянощі, як чебрець, коріандр,
базилік, кріп, карі та тархун. Можна також додати часнику, кмину або хрону для кращого
смаку без додавання солі. Рекомендується від 1/2 до 3 чайних ложок сухих трав або
спецій. Використовуйте більше трав або спецій, якщо вони свіжі.
Примітка: Більше порад щодо трав і спецій, які можна використовувати у відділенні для спецій,
див. вище у таблиці обробки парою.
- Щоби підсолодити десерти, замість цукру додавайте до них трошки кориці.
- У разі приготування супу або рагу, які потрібно довше обробляти, велику чашу для
обробки парою слід спочатку накрити алімінієвою фольгою, а потім – кришкою.
- Велику чашу для обробки парою можна використовувати для приготування курячого
бульйону, пшоняної каші, рагу або варіння риби.
- Велику чашу для обробки парою можна також використовувати для розігрівання вже
готового супу.
Рецепти див. у книзі рецептів або на веб-сайті компанії www.philips.com/kitchen.