Thrustmaster T3PA Add-On: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Устройство ввода

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster T3PA Add-On

- USER MANUAL

- MANUEL DE L’UTILISATEUR

- BENUTZERHANDBUCH

- HANDLEIDING

- MANUALE D’USO

- MANUAL DEL USUARIO

- MANUAL DO UTILIZADOR

- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

- KULLANIM KILAVUZU

- INSTRUKCJA OBSŁUGI

1/11

For: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Use r Manual

2/11

TECHNICAL FEATURES

1 Metal support for conical stop

(not installed by default)

2 Conical stop

3 Attachment screw for metal support

4 2.5 mm Allen key (included)

5 Position adjustment nut for conical stop

6 Pedal arm

7 Plastic head support

8 Metal pedal head

3/11

WARNING

Before using this product, be sure to read these instructions carefully and save them for future reference.

For safety reasons, never use the pedal set with bar e feet or while wear ing

only soc ks on your feet.

THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF

INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.

WarningPedal set pinching hazar d during gaming sessions

* Keep the pedal set out of the reach of children.

* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the sides of the pedals.

* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the rear base of the pedals.

* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the front base of the pedals.

NEVER

NEVER

4/11

AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS

IMPORTANT:

- Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is

connected to the console or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.

= Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the console or PC.

- Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate

themselves after being pressed a few times.

- Never press on the pedals when the wheel is self-calibrating or when your game is starting up, to

avoid calibration problems.

- If the pedals are not functioning correctly or appear to be improperly calibrated, power off your

console, completely disconnect your wheel, then reconnect all of the cables (including the power

supply cable and the pedal set cable), power the console back on and restart your game.

ATTACHING THE PEDAL SET TO A COCKPIT

- Attach the pedal set using the small screw threads located on the underside of the pedal set.

- Screw two M6 screws (not included) into the cockpit’s pedal support plate and into the two small

screw threads located on the underside of the pedal set.

Important: The length of the two M6 screws must not ex ceed the thickness of the cockpit’s pedal

support plate plus an additional 10 mm, to avoid damaging the pedal set’s internal components.

5/11

ADJUSTING THE PEDAL SET

Each of the three pedals includes:

- A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator six for the brake six for the

clutch).

- A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations.

- A pedal arm (6) with two perforations.

ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheels

USB cable from the console or PC befor e making any adjustments to your pedal set.

Adjusting the HEIGHT of the accelerator pedal

- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and

its support (7) in place.

- Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal

head (8) and its support (7) are held firmly in place.

Low position (default)

High position

6/11

Adjusting the SPACING of the three pedals

- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and

its support (7) in place.

- Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the

screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.

Examples illustrating the brake pedal:

Left position Centered position (default) Right position

Number of possible spacing positions per pedal:

- Three for accelerator pedal

- Three for brake pedal

- Three for clutch pedal

Adjusting the INCLINATION of the pedals

- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and

its support (7) in place.

- Turn the plastic head support (7) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal

head (8) and its support (7) are held firmly in place.

Ex amples illustrating the accelerator pedal:

Less inclined position More inclined position (default)

Number of possible inclination positions per pedal:

- Two for accelerator pedal

- Two for brake pedal

- Two for clutch pedal

7/11

Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)

This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the

brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed.

This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking.

It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.

- Screw the conical stop (2) onto its metal support (1).

- Screw the position adjustment nut (5) onto the bottom (onto the conical stop’s screw thread).

- Position the unit at the back of the brake pedal’s arm.

8/11

- Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the

small central screw thread located on the underside of the pedal set.

The CONICAL RUBBER BRAKE mod is now installed!

Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance

By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by

moving the conical stop (2) closer to the back of the pedals arm (if necessary, use a 14 mm wrench

or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position). The closer the conical stop is

positioned to the back of the pedals arm, the greater the strength of resistance will be.

Note: When the conical stop is very close to the back of the brake pedals arm, you may ex perience

difficulties in reaching the max imum calibration value. Should that be the case:

* Slowly, press very hard on the brake pedal so as to reach the max imum value (if necessary, stand

very briefly on the pedaljust for a second), then release the pressure; or else

* Move the conical stop a bit farther away from the back of the brake pedals arm.

9/11

Consumer warranty information

Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter Guillemot” ) warrants to the consumer that this

Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period

which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In

the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of

the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to

bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws

of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster

product (if no such action ex ists in the corresponding country, then the warranty period shall be one

(1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).

Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6)

months from the date of original purchase.

Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical

Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be

returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).

Within the contex t of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s

option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot

and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the repair or replacement of

the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of

merchantability or fitness for a particular purpose. The consumers legal rights with respect to laws

applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.

This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered

damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any

other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining

the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies,

rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product);

(2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to

software, said software being subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be

replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for

ex ample); (5) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for ex ample); (6) if the

product was sold at public auction.

This warranty is nontransferable.

Additional warranty provisions

In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal

mechanism and ex ternal housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any

third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any ex press or

implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty

lasts or ex clusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above

limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you

may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.

10/11

Liability

If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter Guillemot” ) and its

subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the

product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3)

inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for ex ample); (4) normal wear. If

permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages

unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited

to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster

product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries,

chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).

FCC STATEMENT

1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

2. Changes or modifications not ex pressly approved by the party responsible for compliance could

void the user's authority to operate the equipment.

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster

is a registered trademark of

Guillemot Corporation S.A.

, “ PlayStation” , “ and are registered

trademarks of Sony Computer Entertainment, Inc. “

is a trademark of the same company.

Xbox is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or in other

countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of

their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to

change without notice and may vary from one country to another. Made in China.

ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard

household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.

This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.

Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through

recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment,

you can make a significant contribution towards helping to protect the environment.

Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.

Retain this information. Colors and decorations may vary.

This product conforms to all standards regarding children 16 years of age and older. This product is

not suitable for use by children less than 16 years of age.

www.thrustmaster.com

11/11

TECHNICAL SUPPORT

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Pour : PC - PlayStation®3 - PlayStation®4 - Xbox One

Manuel de l’utilisateur

2/11

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Support métallique pour la butée conique

(non installée par défaut)

2 Butée conique

3 Vis de fix ation du support métallique

4 Clé Allen 2,5 mm fournie

5 Ecrou de réglage de position de la butée

conique

6 Bras de pédale

7 Support de tête plastique

8 Tête métallique de pédale

3/11

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la

consulter ultérieurement.

Pour des raisons de séc ur ité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes

lor sque vous utilisez le pédalier .

®

THRUSTMASTER

DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE

BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

Avertissement Risque de pincement au niveau du pédalier lor s des phases de jeu

* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.

* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité des côtés des pédales.

* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité de la base arrière des

pédales.

* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité de la base avant des

pédales.

JAMAIS

JAMAIS

4/11

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

IMPORTANT :

- Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à

la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.

= Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console ou au PC.

- Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après

quelques pressions.

- Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, nappuyez

jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.

- Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées, éteignez votre

console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y compris le câble

d’alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.

FIXATION DU PEDALIER SUR UN COCKPIT

- Fix ez le pédalier via les petits pas de vis situés sous ce dernier.

- Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés

sous le pédalier.

Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +10 mm

pour ne pas endommager les composants internes du pédalier.

5/11

REGLAGES DU PEDALIER

Chacune des 3 pédales comprend :

- Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour laccélérateur 6 pour le frein 6 pour

lembrayage).

- Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations.

- Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.

ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, branchez toujours le c âble USB de

votre volant avant d’effec tuer des r églages sur votre pédalier.

Ajuster la HAUTEUR de la pédale daccélérateur

- A laide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et

son support (7).

- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.

Position basse (par défaut)

Position haute

6/11

Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales

- A laide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et

son support (7).

- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.

Ex emples ici avec la pédale de frein :

Position à gauche Position au centre (par défaut) Position à droite

Nombre de positions en écartement possibles par pédale :

- 3 pour la pédale d’accélérateur

- 3 pour la pédale de frein

- 3 pour la pédale d’embrayage

Ajuster l’INCLINAISON des pédales

- A laide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et

son support (7).

- Retournez ensuite le support de tête plastique (7) de 180°, puis revissez le tout.

Ex emples ici avec la pédale d’accélérateur:

Position moins inclinée Position plus inclinée (par défaut)

Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale :

- 2 pour la pédale d’accélérateur

- 2 pour la pédale de frein

- 2 pour la pédale d’embrayage

7/11

Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE »)

Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein

fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé.

Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages.

Il appartiendra à chacun de linstaller ou non en fonction de ses préférences.

- Vissez la butée conique (2) sur son support métallique (1).

- Vissez lécrou de réglage de position (5) à larrière (sur le pas de vis de la butée conique).

- Positionnez lensemble à larrière du bras de la pédale de frein.

8/11

- A laide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fix ez lensemble en utilisant la vis de fix ation (3) et le

petit pas de vis central situé sous le pédalier.

Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé !

Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de

frein

En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la

pédale de frein en rapprochant la butée conique (2) de larrière du bras de la pédale (utilisez si

nécessaire une clé de 14 ou une pince pour resserrer l’écrou et maintenir la position souhaitée).

Plus la butée conique sera proche de larrière du bras de la pédale, plus la résistance sera élevée.

Remar que : Lorsque la butée conique est très proche de larrière du bras de la pédale de frein,

vous pouvez avoir des difficultés à atteindre la valeur max imale de calibration. Dans ce cas :

* Appuyez lentement très fortement sur la pédale de frein pour atteindre la valeur max imale (si

nécessaire, mettez-vous debout un court instant sur la pédale), puis relâchez la pression.

* Ou éloignez légèrement la butée conique de larrière du bras.

9/11

Infor mations relatives à la garantie aux consommateurs

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au

consommateur que le présent produit Thrustmaster est ex empt de défaut matériel et de vice de

fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en

conformité de ce produit. Dans les pays de lUnion Européenne, ce délai est de deux (2) ans à

compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de

garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon

la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de lachat du

produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’ex iste pas dans ce pays alors la période de

garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).

Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat

d’origine.

Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux , contactez immédiatement le

Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit

devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).

Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du

remplacement ou de la réparation du produit défectueux . Lorsque la loi applicable lautorise, toute

responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la

réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable lautorise,

Guillemot ex clut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Les

droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de

consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.

Cette garantie ne sappliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des

dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de

lusure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y

compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément

inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-

fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support

Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant lobjet d’une garantie spécifique ; (4) aux

consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de

casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par

ex emple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.

Cette garantie n’est pas transférable.

Stipulations additionnelles à la garantie

Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au

boîtier ex terne du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être

tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires

résultant du non respect des garanties ex presses ou implicites. Certains États/Provinces

n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou lex clusion ou la limitation de

responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou

ex clusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits

spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un

État/Province à lautre.

10/11

Responsabilité

Lorsque la loi applicable lautorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales

ex cluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants:

(1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) lirrespect des instructions de montage, (3) lutilisation

inappropriée ou abusive, la négligence, laccident (un choc, par ex emple), (4) lusure normale du

produit. Lorsque la loi applicable lautorise, Guillemot et ses filiales ex cluent toute responsabilité

pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du

produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par

tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté,

notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par

Guillemot pour ce produit).

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster

est une marque déposée

de Guillemot Corporation S.A.

, PlayStation” , “ et “ sont des marques

déposées de Sony Computer Entertainment Inc.

est une marque de la même société.

Xbox est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non

contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans

préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers

normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements

électriques et électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur

ou lemballage.

En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés.

Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets

d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière

significative à la protection de l’environnement.

Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.

Ce produit est en conformité avec lensemble des normes relatives aux enfants de plus de 16 ans. Il

ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.

www.thrustmaster.com

11/11

SUPPORT TECHNIQUE

http://ts.thrustmaster.com

1/11

r: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Benutzerhandbuch

2/11

TECHNISCHE MERKMALE

1 Metallhalterung für den konischen Stop

(standardmäßig nicht montiert)

2 Konischer Stop

3 Befestigungsschraube für Metallträger

4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive)

5 Positions-Stellmutter für konischen Stop

6 Pedalstange

7 Plastik-Halterung

8 Pedalkopf aus Metall

3/11

ACHTUNG

Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren

diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen.

Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barf

oder wenn Sie nur Socken tragen.

THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER

VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN

OHNE SCHUHWERK AB.

Achtung Quetschgefahr am Pedalset währ end des Spielens

* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.

* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite.

* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.

NIE

NIE

4/11

AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE

WICHTIG:

- Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die Konsole

oder den PC angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu

vermeiden.

= Schlien Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer Konsole oder einem

PC verbunden wird.

- Nach der Selbstkalibrierung des Lenkers und zu Beginn eines Spiels, kalibrieren sich die Pedale

selbstständig nachdem diese einige Male betätigt wurden.

- Drücken Sie niemals die Pedale während der Selbstkalibrierung des Lenkers oder beim Spielstart,

um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden.

- Falls die Pedale nicht korrekt funktionieren oder nicht ordnungsgemäß kalibriert zu sein scheinen:

Schalten Sie Ihre Konsole aus. Trennen Sie Ihren Lenker völlig von derselben und schlien

danach alle Kabel (inkl. Netzkabel und Pedalset-Kabel) wieder an. Schalten Sie Ihre Konsole ein

und starten Sie Ihr Spiel erneut.

EINBAU DES PEDALSETS IN EIN COCKPIT

- Montieren Sie das Pedal-Set durch die darunterliegenden kleinen Gewindebohrungen.

- Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage in die beiden kleinen

Schraubgewinde unterhalb des Pedalsets ein.

Wichtig: Die Länge der Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 10 mm nicht

überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen.

5/11

ANPASSEN DES PEDALSETS

Jedes der drei Pedale umfaßt:

- Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas sechs für die Bremse sechs

für die Kupplung).

- Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert

wird.

- Eine Pedalstange (6) mit zwei Bohrungen.

ACHTUNG: Um jedwede Kalibr ier ungspr obleme zu ver meiden, stellen Sie sicher , d das

USB-Kabel des Lenker s von der Konsole oder dem PC getrennt ist, bevor Sie ir gendwelche

Anpassungen Ihr es Pedalsets vornehmen.

Anpassen der HÖHE des Gaspedals

- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den

Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.

- Wählen Sie Ihre bevorzugte Höhe und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese

fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) wieder festsitzen.

Niedrige Position (voreingestellt)

Hohe Position

6/11

Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale

- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den

Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.

- Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen

dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und

dessen Plastik-Halterung (7) wieder festsitzen.

Zum Beispiel beim Bremspedal:

Linke Position Mittige Position (voreingestellt) Rechte Position

Anzahl der möglichen Abstandspositionen pro Pedal:

- Drei für das Gaspedal

- Drei für die Bremse

- Drei für die Kupplung

Anpassen der NEIGUNG der Pedale

- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den

Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.

- Drehen Sie die Plastikhalterung (7) um 180° und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen

Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) wieder

festsitzen.

Zum Beispiel beim Gaspedal:

Weniger geneigte Position Geneigtere Position (voreingestellt)

Anzahl der möglichen Neigungspositionen pro Pedal:

- Zwei für das Gaspedal

- Zwei für die Bremse

- Zwei für die Kupplung

7/11

Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod)

Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert.

Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert.

Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen.

Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.

- Schrauben Sie den konischen Stop (2) in dessen Metallhalterung (1).

- Drehen Sie die Positions-Stellmutter (5) von unten auf das Gewinde des konischen Stops.

- Positionieren Sie die Einheit auf der Rückseite der Bremspedalstange.

8/11

- Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der

Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu

montieren.

Die CONICAL RUBBER BRAKE Mod ist nun montiert!

Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse

Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie

den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig,

verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten

Position wieder anzuziehen). Je näher der konische Stop an der Bremspedalstange sitzt, desto

stärker wird der Bremswiderstand.

Bitte beachten: Wenn der konische Stop sehr nahe an der Bremspedalstange sitzt, könnten Sie

Schwierigkeiten zum Erreichen des max imalen Kalibrierungswertes bekommen. Sollte dies der Fall

sein:

* Drücken Sie langsam sehr hart auf das Bremspedal, um den Max imalwert zu erreichen (falls

nötig, stellen Sie sich ganz kurz auf das Pedal - nur für eine Sekunde) und geben dann das Pedal

wieder frei; oder aber

* Drehen den konischen Stop etwas ein, um mehr Abstand von der Bremspedalstange zu erhalten.

9/11

Kunden-Gar antie-Information

Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend Guillemot” ) garantiert Kunden weltweit, daß dieses

Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist

ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern

der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des

Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen

Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit

anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines

Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden

Land nicht ex istieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab

dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.

Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „ Akkus ) durch eine

Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.

Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie

unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der

Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach

Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.

Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des

Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach geltendem Recht

zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die

Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach

geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung

für einen bestimmten Zweck ab. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem

Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.

Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein

Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie

durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch

Material- oder Herstellungsfehler (einschlilich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der

Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,

oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) im Falle

der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) durch Software.

Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) bei Verbrauchsmaterialien

(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,

Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,

Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung

verkauft wurde.

Diese Garantie ist nicht übertragbar.

10/11

Haftung

Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend

"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere

der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder

geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit,

Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß. Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig,

lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen

Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschlilich, aber nicht

beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die

Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile,

Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert

wurden), ab.

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster

ist ein geschütztes

Markenzeichen von Guillemot Corporation S.A.

, “ PlayStation” , “ und

sind geschützte Markenzeichen von Sony Computer Entertainment, Inc. “

ist ein

Markenzeichen derselben Firma. Xbox ist eine geschützt Marke der Microsoft Corporation in den

Vereinigten Staaten und / oder in anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen

werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Abbildungen nicht bindend.

Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und

können von Land zu Land variieren. Hergestellt in China.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll

entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung

weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der

Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von

Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.

Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 16 und älter betreffen, überein. Dieses

Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 16 Jahre sind.

www.thrustmaster.com

11/11

TECHNISCHER SUPPORT

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Voor: PC

PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Handleiding

2/11

TECHNISCHE KENMERKEN

1 Metalen steun voor conische begrenzer

(niet geïnstalleerd bij levering)

2 Conische begrenzer

3 Bevestigingsbout voor metalen steun

4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd)

5 Afstelmoer voor conische begrenzer

6 Pedaalarm

7 Kunststof pedaalsteun

8 Metalen pedaal

3/11

WAARSCHUWING

Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document zorgvuldig door en bewaar het om eventueel op een

later tijdstip te kunnen raadplegen.

Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op

blote voeten of met alleen sokken aan.

THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL

VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET

ZONDER SCHOENEN AAN.

Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar tijdens gamen

* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.

* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de zijkanten van de pedalen

komen.

* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de achterzijde van de pedalen

komen.

* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de voorzijde van de pedalen

komen.

NOOIT

NOOIT

4/11

AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN

BELANGRIJK:

- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van

de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de console of de pc, of tijdens het

gamen.

= Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de console of pc.

- Zodra het stuur zichzelf heeft gekalibreerd en de game is gestart, kalibreren de pedalen zichzelf

automatisch nadat ze enkele malen zijn ingetrapt.

- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u nooit op de pedalen trappen wanneer het stuur bezig

is met zelfkalibratie of wanneer de game aan het opstarten is,

- Als de pedalen niet correct werken of niet correct gekalibreerd lijken te zijn, schakel dan de

console uit, koppel het stuur volledig los, sluit alle kabels weer aan (inclusief de voedingskabel en

de pedaalsetkabel) en start de console en de game opnieuw op.

DE PEDAALSET AAN EEN COCKPIT BEVESTIGEN

- Bevestig de pedaalset met behulp van de kleine schroefdraden onderop de pedaalset.

- Schroef twee M6-boutjes (niet meegeleverd) in de pedaalsteunplaat van de cockpit en in de twee

kleine schroefdraden onderop de pedaalset.

Belangr ijk: om beschadiging van de interne onderdelen van de pedaalset te voorkomen, mogen de

twee M6-boutjes niet langer zijn dan de dikte van de pedaalsteunplaat van de cockpit plus een ex tra

10 mm.

5/11

DE PEDAALSET VERST ELLEN

Elk van de drie pedalen bestaat uit:

- Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het

rempedaal en zes voor het koppelingspedaal).

- Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met

vier gaatjes.

- Een pedaalarm (6) met twee gaatjes.

LET OP: om kalibr atiepr oblemen te vermijden, moet u altijd de USB-kabel tussen stuur en

console of pc loskoppelen voor dat u een pedaal ver stelt.

De HOOGTE van een pedaal afstellen

- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het

pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.

- Kies de gewenste pedaalhoogte en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de

steun (7) vast zitten.

Lage stand (standaard)

Hoge stand

6/11

De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen

- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het

pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.

- Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes

weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.

Voorbeelden (in dit geval het rempedaal):

Links In het midden (standaard) Rechts

Aantal mogelijke standen van een pedaal:

- Drie voor gaspedaal

- Drie voor rempedaal

- Drie voor koppelingspedaal

De HOEK van een pedaal afstellen

- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het

pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.

- Draai de kunststof steun (7) 180° om en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en

de steun (7) vast zitten.

Voorbeelden (in dit geval het gaspedaal):

Kleine hoek Grote hoek (standaard)

Aantal mogelijke hoekstanden van een pedaal:

- Twee voor gaspedaal

- Twee voor rempedaal

- Twee voor koppelingspedaal

7/11

De conische begrenzer monteren (CONICAL RUBBER BRAKE

mod)

Deze modificatie (of mod) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het

rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd.

Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal.

Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.

- Schroef de conische begrenzer (2) op de metalen steun (1).

- Schroef de afstelmoer (5) op de schroefdraad van de conische begrenzer.

- Plaats de unit achterop de rempedaalarm.

8/11

- Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het

bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset.

De CONICAL RUBBER BRAKE

mod is nu gemonteerd

De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen

Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer

(2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang

om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fix eren). Hoe dichter de begrenzer

onder het rempedaal ligt, hoe meer weerstand u voelt bij het remmen.

Opmerking: als u de begrenzer heel dicht onder het rempedaal afstelt, wordt het mogelijk lastig om

de max imale kalibratiewaarde te bereiken. Mocht dit het geval zijn:

* Trap het rempedaal langzaam maar heel stevig in om de max imale waarde te bereiken (ga indien

nodig even heel kort (een seconde) op het pedaal staan) en laat dan het pedaal weer omhoog

komen, of

* Zet de conische begrenzer iets verder weg van de arm van het rempedaal.

9/11

Infor matie met betrekking tot koper sgar antie

Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. ( Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-

product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de

tijd max imaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de

Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering

van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd

max imaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals

wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van

het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het

betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het

Thrustmaster-product.

Ongacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6)

maanden vanaf datum aankoop.

Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan

onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als

het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop

(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).

Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of

vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van toepassing

zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar

dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of

vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving,

wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.

De wettelijke rechten van de koper die van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten

worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.

Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of

beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,

normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout

(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt

element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander

element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies

zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software die onder een specifieke garantie valt; (4) op

verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals

bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals

bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het

product werd verkocht op een openbare veiling.

Deze garantie is niet overdraagbaar.

10/11

Aanspr akelijkheid

Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna

te noemen “ Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade

veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of

gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,

verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage. Indien toegestaan onder van

toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle

aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of

fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige

software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element

waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element

niet geleverd door Guillemot voor dit product).

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster

is a geregistreerd

handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.

”, PlayStation , “ ” en “ zijn

geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc.

” is een handelsmerk

van dit zelfde bedrijf. Xbox is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de

Verenigde Staten en/of andere landen. Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij

erkend en zijn het eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud,

ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land

verschillen. Geproduceerd in China.

AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale

afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt

voor elektrische en/of computerapparatuur.

Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de

verpakking een symbool aangebracht.

De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere

methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en

elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de

bescherming van het milieu.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.

Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.

Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt

voor gebruik door kinderen jonger dan 16 jaar.

www.thrustmaster.com

11/11

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Per: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Manuale d'uso

2/11

CARATTERISTICHE TECNICHE

1 Supporto metallico per blocco conico

(non preventivamente installato)

2 Blocco conico

3 Vite di fissaggio per supporto metallico

4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa)

5 Dado di regolazione della posizione del

blocco conico

6 Asta del pedale

7 Supporto copri-pedale in plastica

8 Copri-pedale in metallo

3/11

ATTENZIONE

Prima di utilizzare questo prodotto, assicurati di leggere con attenzione il presente manuale,

conservandolo per una futura consultazione.

Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o

indossando unicamente dei calzini.

THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI

INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.

Attenzione Rischio di sc hiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera

* Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.

* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino ai lati dei

pedali.

* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino alla base

posteriore dei pedali.

* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino alla base

frontale dei pedali.

MAI

MAI

4/11

CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI

IMPORTANTE:

- Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando

questo è collegato alla console o al PC, oppure durante le sessioni di gioco.

= Prima di collegare il volante alla console o al PC, collega sempre la pedaliera al volante.

- Dopo che il volante si sarà calibrato automaticamente e una volta avviato il gioco, i pedali si

calibreranno automaticamente dopo essere stati premuti alcune volte.

- Per evitare problemi di calibrazione, non premere mai i pedali mentre il volante si sta auto-

calibrando o mentre il tuo gioco si sta avviando.

- Se i pedali non dovessero funzionare correttamente o ti dovessero sembrare mal calibrati, spegni

la tua console, scollega totalmente il volante, dopodiché ricollega tutti i cavi (compresi il cavo di

alimentazione e il cavo della pedaliera), riaccendo la console e riavvia il tuo gioco.

FISSARE LA PEDALIERA A UN ABITACOLO

- Fissa la pedaliera utilizzando i piccoli fori per viti presenti nella parte inferiore della pedaliera.

- Avvita due viti M6 (non incluse) nella placca di supporto per la pedaliera del tuo abitacolo e nei

due piccoli fori per viti presenti nella parte inferiore della pedaliera.

Importante: per non danneggiare le componenti interne della pedaliera, la lunghezza delle due viti

M6 non deve superare lo spessore della placca di supporto per la pedaliera del tuo abitacolo

aumentato di 10 mm.

5/11

REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA

Ognuno dei tre pedali è dotato di:

- Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore sei per il freno sei per la

frizione).

- Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e lasta del pedale) con quattro

perforazioni.

- Un’asta del pedale (6) con due perforazioni.

ATTENZIONE: per evitare qualsiasi pr oblema di calibr azione, prima di effettuare qualunque

regolazione sulla tua pedalier a, assicur ati di scollegar e sempre il cavo USB del tuo volante

dal PC o dalla console.

Regolare l’ALTEZZA dell’acceleratore

- Utilizzando lacclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in

metallo (8) e del relativo supporto (7).

- Scegli la tua altezza preferita, dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che

il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.

Posizione bassa (predefinita)

Posizione alta

6/11

Regolare la DISTANZA fra i tre pedali

- Utilizzando lacclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in

metallo (8) e del relativo supporto (7).

- Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi

nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano

saldamente fissati.

Esempi relativi al pedale del freno:

Posizione a sinistra Posizione centrale (predefinita) Posizione a destra

Numero di posizionamenti possibili per pedale:

- Tre per lacceleratore

- Tre per il freno

- Tre per la frizione

Regolazione dell’INCLINAZIONE dei pedali

- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in

metallo (8) e del relativo supporto (7).

- Ruota il supporto copri-pedale in plastica (7) di 180°, dopodiché reinserisci e stringi nuovamente

le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente

fissati.

Esempi relativi allacceleratore:

Posizione a minor inclinazione Posizione a maggior inclinazione (predefinita)

Numero di inclinazioni possibili per pedale:

- Due per lacceleratore

- Due per il freno

- Due per la frizione

7/11

Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)

Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa

che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato.

Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate.

Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.

- Avvita il blocco conico (2) nel relativo supporto metallico (1).

- Nella parte posteriore (allinterno del foro filettato del blocco conico), avvita il dado per la

regolazione della posizione (5).

- Posiziona lunità dietro allasta del pedale del freno.

8/11

- Utilizzando lacclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia lunità stringendo la vite di fissaggio (3)

nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera.

Il mod CONICAL RUBBER BRAKE è ora installato!

Regolazione dellAMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del

freno

Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno,

avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dellasta del pedale (se necessario, per

stringere nuovamente il dado e mantenerlo nella posizione desiderata, usa una chiave del 14 o

delle pinze). Quanto più il blocco conico sarà vicino alla parte posteriore dellasta del pedale, tanto

maggiore risulterà la forza resistente.

Nota: se il blocco conico si trova molto vicino alla parte posteriore dellasta del pedale del freno,

potresti avere delle difficoltà nel raggiungere il massimo valore di calibrazione. Se così fosse:

* Lentamente, premi con molta forza il pedale del freno, affinché raggiunga il valore massimo (se

necessario, sali in piedi sul pedale brevemente solo per un attimo), dopodiché allenta la

pressione; oppure

* Porta il blocco conico un po più distante dal retro dellasta del pedale del freno.

9/11

Informazioni sulla garanzia al consumatore

A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti Guillemot” ) garantisce al

consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla

fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la

presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della

Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto

Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la

presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi

applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster

(qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia

corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).

Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una

garanzia di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.

Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti

immediatamente lAssistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto

dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro

luogo indicato dallAssistenza Tecnica).

Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere

riparato oppure sostituito, a discrezione dellAssistenza Tecnica. Qualora le leggi applicabili in

materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni

conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi

applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la

conformità a finalità particolari. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di

vendita di beni di consumo, non vengono intaccati dalla presente garanzia.

La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,

alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un

incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o

nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti,

tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da

Guillemot per questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza

Tecnica; (3) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali

di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio

come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5)

agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato

venduto ad un'asta pubblica.

La presente garanzia non è trasferibile.

Responsabilità

Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti

Guillemot” ) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da

almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)

mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,

incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi applicabili in materia

lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non

riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli,

potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dalluso

del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie

ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).

10/11

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster

è un marchio registrato da

Guillemot Corporation S.A.

, “ PlayStation” , “ e “ sono marchi registrati

da Sony Computer Entertainment, Inc. “

è un marchio appartenente alla medesima

compagnia. Xbox è un marchio registrato da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai

legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. Contenuti, design e caratteristiche possono

essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione allaltra. Fabbricato

in Cina.

RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELLAMBIENTE

Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere

gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito

punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.

Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla

confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.

Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed

Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia

dellambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.

Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 16 anni. Non è

adatto alluso da parte di bambini di età inferiore ai 16 anni.

www.thrustmaster.com

11/11

ASSISTENZA TECNICA

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Para: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Manual del usuario

2/11

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Soporte metálico para tope cónico

(no está instalado de forma

predeterminada)

2 Tope cónico

3 Tornillo de sujeción de soporte metálico

4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida)

5 Tuerca de ajuste de posición para tope

cónico

6 Brazo del pedal

7 Soporte de cabeza de plástico

8 Cabeza del pedal metálica

3/11

AVISO

Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente estas instrucciones y guárdalas para

poder consultarlas en el futuro.

Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies

desnudos o únicamente con calcetines en los pies.

THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE

LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.

Adver tencia Peligr o de pillar se con los pedales dur ante las sesiones de juego

* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.

* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de

ellos.

* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base trasera de los pedales ni

cerca de ella.

* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base delantera de los pedales ni

cerca de ella.

NUNCA

NUNCA

4/11

CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES

IMPORTANTE:

- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante es

conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de

calibración.

= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC.

- Una vez que el volante se ha autocalibrado y el juego ha comenzado, los pedales se autocalibran

automáticamente tras presionarlos varias veces.

- No presiones nunca los pedales cuando el volante se está autocalibrando o cuando el juego es

arrancando, para evitar problemas de calibración.

- Si los pedales no están funcionando correctamente o parece que no están calibrados

adecuadamente, apaga la consola, desconecta por completo el volante y, a continuación, vuelve

a conectar todos los cables (incluyendo el cable de la fuente de alimentación y el de los pedales),

vuelve a encender la consola y reinicia el juego.

FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UNA CABINA

- Fija los pedales con las roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.

- Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en la placa de soporte de los pedales en la cabina y en las

dos roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.

Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe superar el grosor de la placa de soporte de

los pedales en la cabina más 10 mm adicionales, para evitar dañar los componentes internos de los

pedales.

5/11

AJUSTE DE LOS PEDALES

Cada uno de los tres pedales incluye:

- Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y

seis para el embrague).

- Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro

perforaciones.

- Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.

ATENCIÓN: Par a evitar pr oblemas de calibr ación, asegúr ate de desc onectar siempre el cable

USB del volante de la consola o PC antes de hacer ajustes en los pedales.

Ajuste de la ALTURA del pedal del acelerador

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza

metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.

- Selecciona la posición de altura que prefieras y luego vuelve a colocar y apretar los tornillos de

forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.

Posición baja (predeterminada)

Posición alta

6/11

Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza

metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.

- Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación,

vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7)

queden sujetos firmemente en su sitio.

Ejemplos que ilustran el pedal del freno:

Posición izquierda Posición centrada (predeterminada) Posición derecha

Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:

- Tres para el pedal del acelerador

- Tres para el pedal del freno

- Tres para el pedal del embrague

Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza

metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.

- Gira el soporte de cabeza de plástico (7) 180° y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los

tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente.

Ejemplos que ilustran el pedal del acelerador:

Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada)

Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:

- Dos para el pedal del acelerador

- Dos para el pedal del freno

- Dos para el pedal del embrague

7/11

Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”)

Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa

que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod.

Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.

Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.

- Atornilla el tope cónico (2) en su soporte metálico (1).

- Atornilla la tuerca de ajuste de posición (5) en la parte inferior (en la rosca de tornillo del tope

cónico).

- Coloca la unidad en la parte trasera del brazo del pedal del freno.

8/11

- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de

tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales.

¡Ya está instalado el mod CONICAL RUBBER BRAKE!

Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno

Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno

moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa

una llave de 14 mm o unos alicates para volver a apretar la tuerca y mantener la posición

seleccionada). Cuanto más cerca esté colocado el tope cónico de la parte trasera del brazo del

pedal, mayor será la resistencia.

Nota: Cuando el tope cónico está muy cerca de la parte trasera del brazo del pedal del freno,

puedes ex perimentar dificultades para alcanzar el valor de calibración máx imo. Si eso sucediera:

* Lentamente, presiona muy fuerte el pedal del freno para que alcance el valor máximo (si es

necesario, descansa muy brevemente sobre el pedal, sólo durante un segundo) y, a continuación,

libera la presión; o por el contrario

* Desplaza el tope cónico un poco más lejos de la parte trasera del brazo del pedal del freno.

9/11

Información de garantía al consumidor

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “ Guillemot” ) garantiza al consumidor

que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante

un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal

referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto

corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En

otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción

legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes

aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del

producto de Thrustmaster (si no ex istiese una acción similar en el país correspondiente, entonces

el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de

Thrustmaster).

A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis

(6) meses a partir de la fecha de compra original.

Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto

inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el

defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada

por el Soporte Técnico).

Dentro del contex to de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o

sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de

Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del

producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de

comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor

en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por

esta garantía.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido

daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o

cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no

de forma ex clusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no

adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o

cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de

incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir

software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones

proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía

específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del

producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a

accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha

vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.

Esta garantía no es transferible.

10/11

Responsabilidad

Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “ Guillemot” ) y sus filiales

renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:

(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de

montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)

desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda

responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación

con el producto (incluyendo, pero no de forma ex clusiva, los daños causados de forma directa o

indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier

elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,

cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster

es una marca

comercial registrada de Guillemot Corporation S.A.

, “ PlayStation” , “ y “

son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment, Inc. “

es una

marca comercial de la misma compañía. Xbox es una marca comercial registrada de Microsoft

Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas comerciales y

nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños.

Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios

sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de

basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de

desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.

Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto,

manual del usuario o embalaje.

Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.

Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos

eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma

significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más

cercano.

Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.

Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 16 años. No es

recomendable para niños de menos de 16 años.

www.thrustmaster.com

11/11

SOPORTE TÉCNICO

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Para: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Manual do Utilizador

2/11

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Apoio de metal para batente cónico

(não instalado por predefinição)

2 Batente cónico

3 Parafuso de fix ão para o apoio de metal

4 Chave sex tavada de 2,5 mm (incluída)

5 Porca de ajuste da posição para o batente

cónico

6 Braço do pedal

7 Apoio de plástico da cabeça

8 Cabeça de metal do pedal

3/11

ATENÇÃO

Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma consulta

posterior.

Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com oss

descalços ou quando estiver apenas de meias c alçadas.

A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA

EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO

CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.

Atenção Perigo de entalamento no conjunto de pedais durante as sessões de jogo

* Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças.

* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais.

* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais ou perto da

mesma.

* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais ou perto da

mesma.

NUNCA

NUNCA

4/11

CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS

IMPORTANTE:

- Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à

consola ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.

= Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à consola ou ao PC.

- Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais

calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.

- Nunca carregue nos pedais quando o volante estiver a ex ecutar a calibragem automática ou

quando o jogo estiver a começar, a fim de evitar problemas de calibragem.

- Se os pedais não funcionarem corretamente ou parecerem estar calibrados indevidamente,

desligue a consola, desligue completamente o volante, volte a ligar todos os cabos (incluindo o

cabo de alimentação e o cabo do conjunto de pedais), ligue novamente a consola e reinicie o

jogo.

FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS A UM COCKPIT

- Fix e o conjunto de pedais utilizando as pequenas roscas de parafusos situadas na parte inferior

do conjunto de pedais.

- Enrosque dois parafusos M6 (não incldos) na chapa de apoio do conjunto de pedais e nas duas

pequenas roscas de parafusos situadas na parte inferior do conjunto de pedais.

Impor tante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve ex ceder a espessura da chapa de

apoio dos pedais do cockpit mais 10 mm, para evitar danificar os componentes internos do conjunto

de pedais.

5/11

AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS

Cada um dos três pedais inclui:

- Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para

a embraiagem).

- Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos.

- Um braço do pedal (6) com dois furos.

ATENÇÃO: Par a evitar problemas de calibr agem, desligue sempr e o cabo USB do volante da

consola ou do PC antes de realizar quaisquer ajustes no conjunto de pedais.

Ajustar a ALTURA do pedal do acelerador

- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a

cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.

- Selecione a sua posição de altura preferida e em seguida reaperte os parafusos de forma a fix ar

firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).

Posição baix a (predefinida)

Posição alta

6/11

Ajustar o ESPAÇAMENTO dos ts pedais

- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a

cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.

- Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os

parafusos de forma a fix ar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio

(7).

Ex emplos de ilustração do pedal do travão:

Posição à esquerda Posição ao centro (predefinida) Posição à direita

Número de posições de espaçamento possíveis por pedal:

- Três para o pedal do acelerador

- Três para o pedal do travão

- Três para o pedal da embraiagem

Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais

- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a

cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.

- Rode o apoio de plástico da cabeça (7) 180° e em seguida reaperte os parafusos de forma a fix ar

firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).

Ex emplos de ilustração do pedal do acelerador:

Posição menos inclinada Posição mais inclinada (predefinida)

Número de posições de inclinação possíveis por pedal:

- Duas para o pedal do acelerador

- Duas para o pedal do travão

- Duas para o pedal da embraiagem

7/11

Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)

Esta modificão (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa

que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada.

Esta mod permite-lhe experimentar uma sensão e uma resistência diferentes ao travar.

Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.

- Enrosque o batente cónico (2) no respetivo apoio de metal (1).

- Enrosque a porta de ajuste da posição (5) ao fundo (na rosca de parafuso do batente cónico).

- Coloque a unidade na parte posterior do bro do pedal do travão.

8/11

- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), fix e a unidade utilizando o parafuso de fix ão (3)

e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais.

A “CONICAL RUBBER BRAKE mod encontra-se agora instalada!

Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão

Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão

aprox imando o batente cónico (2) da parte posterior do bro do pedal (se necessário, utilize uma

chave de porcas de 14 mm ou um alicate para reapertar a porca e manter a posição selecionada).

Quanto mais perto o batente cónico estiver da parte posterior do bro do pedal, maior será a força

da resistência.

Nota: Quando o batente cónico estiver muito perto da parte posterior do bro do pedal do travão,

poderá ter dificuldade para atingir o valor de calibragem máx imo. Se for esse o caso:

* Lentamente, carregue com força no pedal do travão para atingir o valor máx imo (se necessário,

coloque-se de pé durante breves instantes em cima do pedal apenas 1 segundo) e em seguida

alivie a pressão; ou

* Afaste ligeiramente o batente cónico da parte posterior do braço do pedal do travão.

9/11

Informações sobre a garantia para o consumidor

A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “ Guillemot” ) garante a nível mundial ao

consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico

durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de

conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um

período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de

garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ão de conformidade relativamente ao

produto Thrustmaster de acordo com a legislão em vigor do país no qual o consumidor residia à

data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não ex istir no país correspondente, então

o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto

Thrustmaster.

Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia

de seis (6) meses a partir da data de compra original.

No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte

imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se

confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local

indicado pelo Suporte Técnico).

No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do

consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislão em vigor, a

responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está

limitada à reparão ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislão em

vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercializão ou adequação a um fim específico.

Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislão aplicável à venda de bens de

consumo não são afetados pela presente garantia.

A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou

danificado em resultado de utilizão inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste

normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas

sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em

particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros

elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de

incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo

sujeito a uma garantia específica; (4) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil

do produto, como baterias descartáveis e auriculares de auscultadores, por ex emplo); (5) a

acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por ex emplo); (6) se o produto foi

vendido num leilão público.

A presente garantia não é transmissível.

10/11

Responsabilidade

Se for permitido ao abrigo da legislão aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada

Guillemot” ) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma

ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento

das instruções de montagem; (3) utilizão inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um

impacto, por ex emplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao abrigo da legislão aplicável, a

Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um

defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer

danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto

Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentão,

baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot

para este produto).

DIREITOS DE AUTOR

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster

é uma marca

registada da Guillemot Corporation S.A.

, “ PlayStation” , “ e “ são

marcas registadas da Sony Computer Entertainment, Inc. “

é uma marca comercial da

mesma empresa. Xbox é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou

noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio

reconhecidas e pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os

conteúdos, os desenhos e as especificões estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem

variar consoante o país. Fabricado na China.

RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL

Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine

juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deix e-o

num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico

(REEE) para posterior reciclagem.

O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caix a

confirma-o.

Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características.

Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos

de equipamento eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo

no sentido de ajudar a proteger o ambiente.

Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de

residência.

Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.

Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 16 anos de

idade. Não é recomendado às crianças com menos de 16 anos de idade.

www.thrustmaster.com

11/11

SUPORTE TÉCNICO

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Для ПК PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Инструкция по эксплуатации

2/11

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1 Металлическая база для

конусообразного стопора

(по умолчанию не установлена)

2 Конусообразный стопор

3 Крепежный винт для металлической базы

4 6-гранный ключ 2,5 мм комплекте)

5 Регулировочная гайка для

конусообразного стопора

6 Рычаг педали

7 Пластиковая прокладка

8 Металлическая педаль

3/11

ВНИМАНИЕ!

Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией и

сох раните ее на будущее.

Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой

ногой или ногой в носке (без обуви).

КОМПАНИЯ THRUSTMASTE ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ

НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.

Предупреждение опас нос ть защемления педальны м блоком во время игры

* Храните педальный блок вне доступа детей.

* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их

с боковых сторон педального блока.

* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их

с задней стороны педального блока.

* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их

с передней стороны педального блока.

НЕЛЬЗЯ

НЕЛЬЗЯ

4/11

АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ

ВАЖНО!

- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте

педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли или ПК, а также

во время игры.

= Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена

к консоли или ПК.

- После автокалиброки руля и запуска игры автоматически несколькими нажатиями на

педали запускается автоматическая калибровка педалей.

- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не нажимайте на педали во время

автокалибровки и во время запуска игры.

- Если педали не работают должным образом или кажутся неверно откалиброванными,

выключите консоль, полностью отсоедините рулевую систему и заново подключите все

кабели том числе кабель питания и кабель педального блока, включите консоль и

перезапустите игру.

ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА В КОКПИТЕ

- Закрепите педальный блок с помощью небольших резьбовых отверстий на его нижней

поверх ности.

- Закрутите два винта M6 (не вх одят в комплект) в площадку для педального блока и в два

небольших винтовых отверстия на нижней стороне педального блока.

Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину площадки больше чем на 10 мм во

избежание повреждений внутренних деталей педального блока.

5/11

РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА

Конструкция педалей:

- металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали

газа, 6 на педали тормоза, 6 на педали сцепления);

- пластиковая прокладка для площадки (7) репится между площадкой и рычагом) с

четырьмя отверстиями;

- рычаг педали (6) с двумя отверстиями.

ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с калибровкой обязательно отключайте USB-

кабель от консоли или ПК, прежде чем как-либо регулировать педальный блок.

Регулировка педали газа по ВЫСОТЕ

- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта,

удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).

- Выберите нужную высоту педали и заново закрутите винты для жесткой фиксации

металлической площадки (8) и прокладки (7).

Нижнее положение (по умолч.)

Высокое положение

6/11

Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями

- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) от крутите 2 винта,

удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).

- Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите

винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7).

Примеры регулировки педали тормоза:

Левое положение Центральное положение (по умолч.) Правое положение

Количество возможных положений для педали:

- 3 для педали газа;

- 3 для педали тормоза;

- 3 для педали сцепления.

Регулировка УГЛА НАКЛОНА педалей

- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта,

удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).

- Поверните пластиковую прокладку (7) на 180° и заново закрутите винты для жесткой

фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7).

Примеры регулировки педали газа:

Угол наклона меньше Угол наклона больше (по умолч.)

Количество возможных положений для педали:

- 2 для педали газа;

- 2 для педали тормоза;

- 2 для педали сцепления.

7/11

Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER

BRAKE mod)

Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен.

Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора

mod.

Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении.

Пользователь по своему усмотрению решает, следует ли его устанавливать.

- Вкрутите конусообразный стопор (2) в металлическую базу (1).

- Накрутите регулировочную гайку (5) снизу (на винт конусообразного стопора).

- Разместите модуль позади рычага педали тормоза.

8/11

- Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в

небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока.

Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен!

Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления

Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали,

можно еще больше усилить сопротивление педали тормоза (при необходимости дотяните

гайку с помощью 14-мм ключа или пассатижей, закрепив выбранное положение). Чем ближе к

задней части рычага педали расположен конусообразный стопор, тем больше сила

сопротивления.

Примечание: если конусообразный стопор расположен слишком близко к задней части

рычага педали, могут возникнуть проблемы с достижением максимального значения

калибровки. В этом случае:

* медленно со всей силы надавите на педаль тормоза, чтобы выжать ее до упора (при

необх одимости быстро наступите на педаль всем весом но только на мгновенье), затем

отпустите педаль; или

* отодвиньте конусообразный стопор от задней части рычага педали.

9/11

Сведения о потребительской гарантии

Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее «Guillemot») гарантирует своим клиентам во

всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов

материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку

предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского

Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В

других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию

для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в

которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если

подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период

равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).

Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с

первоначальной даты приобретения.

В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно

обратитесь в службу тех нической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую

процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту

приобретения (или в любое другое место, указанное службой тех нической поддержки).

В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы тех нической

поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной применимым

законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний (в

том числе косвенный ущерб) ограничивается ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. В

мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot отказывается от

любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для определенной цели.

Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми

законами в отношении продажи потребительских товаров.

Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было

видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате

недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного случая,

естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или

производства (включая, помимо прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с

любыми неподходящими элементами, в частности с блоками питания, аккумуляторами,

зарядными устройствами и любыми другими элементами, не вх одящими в комплектацию

Guillemot для данного изделия); (2) на ситуации, когда указания службы тех нической

поддержки не были выполнены; (3) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная

гарантия; (4) на расх одные материалы (элементы, предназначенные для замены в течение

срока службы изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников);

(5) на аксессуары (например, кабели, чех лы, сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на

случаи продажи изделия с открытого аукциона.

Данная гарантия не подлежит передаче.

10/11

Ответственность

В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A.

(далее «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности

за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1)

видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по

сборке; (3) недопустимое или неправильное использование, небрежность, несчастный случай

(например, физическое воздействие); (4) естественный износ. В мере, разрешенной

применимым законодательством, компания Guillemot и ее дочерние предприятия

отказываются от любой ответственности за любой ущерб, не связанный с дефектами

материалов или изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего,

любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным обеспечением или

использованием изделия Thrustmaster с любыми неподх одящими элементами, в частности

блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами,

не вх одящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).

АВТОРСКИЕ ПРАВА

®

© Корпорация 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster

является

зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. «

»,

PlayStation, «

» и « » являются зарегистрированными товарными знаками

компании Sony Computer Entertainment Inc. «

» является товарным знаком этой же

компании. Xbox является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft в США

и/или других странах . Все остальные товарные знаки и названия брендов являются

собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать

внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и тех нические

х арактеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления и зависят

от страны приобретения. Сделано в Китае.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

После окончания срока службы данное изделие не следует

утилизировать вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отх одов

электрического и электронного оборудования.

Данное указание подтверждается соответствующим символом,

нанесенным на изделие, руководство пользователя или упаковку.

В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную

переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного

оборудования может внести значительный вклад в сох ранение окружающей

среды.

Обратитесь в местные органы влас ти за информацией о ближайшем пункте приема таких

отходов.

При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.

Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 16 лет и

старше. Использование данного продукта детьми младше 16 лет недопустимо.

www.thrustmaster.com

11/11

ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ

http://ts.thrustmaster.com

1/11

Για: PC PlayStation®3 PlayStation®4 Xbox One

Εγχειρίδιο χρήσης

2/11

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1 Μεταλλικό στήριγμα για κωνικό στοπ

(δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή)

2 Κωνικό στοπ

3 Βίδα στερέωσης για μεταλλικό στήριγμα

4 Κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (περιλαμβάνεται)

5 Παξιμάδι στερέωσης θέσης για κωνικό στοπ

6 Βραχίονας πεντάλ

7 Στήριγμα πλαστικής κεφ αλής

8 Μεταλλική κεφαλή πεντάλ

3/11

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις

φ υλάξετε για μελλοντική χρήση.

Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ

ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες.

®

Η THRUSTMASTER

ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ

ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ

ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.

Προειδοποίηση Προστασία από τον κίνδυνο μαγκώματος στο σετ των πεντάλ κατά

τη διάρκεια του παιχνιδιού

* Κρατήστε το σετ των πεντάλ μακριά από παιδιά.

* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά

στις πλευρές των πεντάλ.

* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά ή τους αντίχειρές σας επάνω ή

οπουδήποτε κοντά στις πλευρές των πεντάλ.

* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά ή τους αντίχειρές σας επάνω ή

οπουδήποτε κοντά στην επάνω επιφ άνεια των πεντάλ.

ΠΟΤΕ

ΠΟΤΕ

4/11

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΕΝΤΑΛ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

- Πότε μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το σετ των πεντάλ από τη βάση του τιμονιού όταν το τιμόνι

είναι συνδεδεμένο στην κονσόλα ή τον υπολογιστή, ή κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού για να

αποτρέψετε προβλήματα βαθμονόμησης.

= Πάντα συνδέετε το σετ των πεντάλ στο τιμόνι πριν συνδέσετε το τιμόνι στην κονσόλα ή τον

υπολογιστή.

- Αφ ού το τιμόνι αυτοβαθμονομηθεί και το παιχνίδι ξεκινήσει, τα πεντάλ ρυθμίζονται αυτόματα

μόνα τους αφ ού τα πατήσετε μερικές φ ορές.

- Για να αποφύγετε προβλήματα βαθμονόμησης, ποτέ μην πατάτε τα πεντάλ όταν το τιμόνι

αυτοβαθμονομείται ή όταν ξεκινά το παιχνίδι.

- Αν τα πεντάλ δεν λειτουργούν σωστά ή φ αίνεται ότι δεν έχουν βαθμονομηθεί σωστά,

απενεργοποιήστε την κονσόλα, αποσυνδέστε εντελώς το τιμόνι σας, μετά επανασυνδέστε όλα τα

καλώδια (συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου παροχής και του καλωδίου του σετ των πεντάλ),

ενεργοποιήστε ξανά την κονσόλα και ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας.

ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΣΕ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΟΥ

- Προσαρτήστε το σετ των πεντάλ χρησιμοποιώντας τα μικρά σπειρώματα βιδώματος στο κάτω

μέρος του σετ των πεντάλ.

- Βιδώστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσα από την επιφάνειας στήριξης του πεντάλ

στη θέση του οδηγού και μέσα από τα δύο μικρά σπειρώματα βιδών που βρίσκονται στο κάτω

μέρος του σετ των πεντάλ.

Σημαντικό: Το μήκος των δύο βιδών M6 δεν πρέπει να υπερβαίνει το πάχος της επιφ άνειας

στήριξης των πεντάλ στη θέση του οδηγού συν ένα πρόσθετο πάχος 10 χιλ., ώστε να αποτρέψετε

τη ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα του σετ των πεντάλ.

5/11

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ

Καθένα από τα τρία πεντάλ διαθέτει:

- Μια μεταλλική κεφ αλή (8) με πολλές οπές (εννιά για το γκάζι έξι για το φ ρένο έξι για τον

συμπλέκτη).

- Μια πλαστική κεφ αλή στήριξης (7) νάμεσα στην κεφ αλή και στον βραχίονα) με 4 οπές.

- Έναν μεταλλικό βραχίονα (6) με δύο οπές.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε όποια προβλήματα βαθμονόμησης, βεβαιωθείτε ότι έχετε

αποσυνδέσει το καλώδιο USB του τιμονιού σας από την κονσόλα ή τον υπολογιστή, πριν

κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις στο σετ των πεντάλ.

Ρύθμιση του ΥΨΟΥΣ του πεντάλ γκαζιού

- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας

τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.

- Επιλέξτε τη θέση ύψους που προτιμάτε, μετά επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις βίδες, ώστε η

μεταλλική κεφαλή (8) και το στήριγμά της (7) να στερεώνονται σταθερά στη σωστή θέση.

Χαμηλή θέση (προεπιλογή)

Υψηλή θέση

6/11

Ρύθμιση της ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ των τριών πεντάλ

- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας

τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.

- Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε (προς τα αριστερά, στο κέντρο ή προς τα δεξιά), μετά

επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις βίδες, ώστε η μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7)

να στερεώνονται σταθερά στη σωστή θέση.

Παραδείγματα με το πεντάλ του φ ρένου:

Αριστερά Κέντρο (προεπιλογή) Δεξιά

Αριθμός πιθανών θέσεων απόστασης ανά πεντάλ:

- Τρεις για το πεντάλ του γκαζιού

- Τρεις για το πεντάλ του φ ρένου

- Τρεις για το πεντάλ του συμπλέκτη

Ρύθμιση της ΚΛΙΣΗΣ των πεντάλ

- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας

τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.

- Στρέψτε την πλαστική κεφ αλή στήριξης (7) 180°, μετά επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις

βίδες, ώστε η μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) να στερεώνονται σταθερά στη σωστή

θέση.

Παραδείγματα με το πεντάλ του γκαζιού:

Θέση με λιγότερη κλίση Θέση με περισσότερη κλίση (προεπιλογή)

Αριθμός πιθανών θέσεων κλίσης ανά πεντάλ:

- Δύο για το πεντάλ του γκαζιού

- Δύο για το πεντάλ του φρένου

- Δύο για το πεντάλ του συμπλέκτη

7/11

Η εγκατάσταση του κωνικού στοπ (“CONICAL RUBBER BRAKEmod)

Αυτή η τροποποίηση mod”) δεν είναι ουσιαστικής σημασίας και δεν εγκαθίσταται από

προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι το πεντάλ του φρένου λειτουργεί τέλεια ακόμη κι αν το mod δεν έχει

εγκατασταθεί.

Αυτό το κουμπί mod σάς παρέχει τη δυνατότητα να βιώσετε διάφορες αισθήσεις και αντίσταση όταν

πατάτε φρένο.

Είναι καθαρά δική σας προτίμηση αν θέλετε να το εγκαταστήσετε ή όχι.

- Βιδώστε το κωνικό στοπ (2) επάνω στο μεταλλικό στήριγμα (1).

- Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης θέσης (5) στο κάτω μέρος (στην κεφ αλή της βίδας του κωνικού

στοπ).

- Τοποθετήστε τη μονάδα στο πίσω μέρος του βραχίονα του φ ρένου.

8/11

- Με ένα κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (4), προσαρτήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας μια βίδα

στερέωσης (3) και τη μικρή κεντρική βίδα με κεφ αλή που βρίσκεται στο σετ των πεντάλ.

Τώρα τοCONICAL RUBBER BRAKE mod έχει εγκατασταθεί!

Ρύθμιση του ΕΥΡΟΥΣ της διαδρομής του πεντάλ του φρένου και την ΙΣΧΥ της

αντίστασης

Ξεβιδώνοντας ελαφ ρά το παξιμάδι (5), μπορείτε να αυξήσετε κι άλλο την αντίσταση του πεντάλ του

φ ρένου μετακινώντας το κωνικό στοπ (2) πιο κοντά στο πίσω μέρος του βραχίονα του πεντάλ (αν

χρειαστεί, χρησιμοποιήστε ένα κλειδί 14 mm ή πένσα για να σφ ίξετε ξανά το παξιμάδι και να

διατηρήσετε την επιλεγμένη θέση). Όσο πιο κοντά είναι τοποθετημένο το κωνικό στοπ στο πίσω

μέρος του βραχίονα του πεντάλ, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ισχύς της αντίστασης.

Σημείωση: Όταν το κωνικό στοπ είναι πολύ κοντά στο πίσω μέρος του βραχίονα του πεντάλ του

φ ρένου, μπορεί να βιώσετε τη μέγιστη τιμή βαθμονόμησης. Σε αυτήν την περίπτωση:

* Αργά, πατήστε πολύ δυνατά το πεντάλ του φρένου έτσι ώστε να φ τάσετε στη μέγιστη τιμή (αν

χρειαστεί, σταθείτε πολύ σύντομα επάνω στο πεντάλ για ένα μόλις δευτερόλεπτο), μετά αφήστε

ελεύθερο το πεντάλ, ή διαφορετικά

* Μετακινήστε το κωνικό στοπ λίγο πιο πέρα από το πίσω μέρος του βραχίονα του φ ρένου.

9/11

Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή

Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής Guillemot” ) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το

προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για

το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για

συμμόρφ ωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο

(2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης

αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφ ορικά το προϊόν της

Thrustmaster σύμφ ωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε

κατά την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει

τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική

ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster).

Κατά παρέκκλιση των παραπάνω, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καλύπτονται από περίοδο

εγγύησης έξι (6) μηνών από ημερομηνία της αρχικής αγοράς.

Σε περίπτωση που το προϊόν σας φ αίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης,

επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την διαδικασία που θα

ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο σημείο αγοράς

του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη).

Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής

υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα

νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι

επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος της Thrustmaster.

Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot αποποιείται κάθε εγγύηση

εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο σκοπό. Τα νομικά δικαιώματα του

καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφ ορά την πώληση των καταναλωτικών

ειδών δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.

Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή

υποστεί βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής

φ θοράς ή οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό

ελάττωμα (συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της Thrustmaster με

οποιοδήποτε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος,

επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φ ορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από τη

Guillemot για αυτό το προϊόν), (2) σε περίπτωση μη συμμόρφ ωσης με τις οδηγίες που παρέχονται

από την Τεχνική υποστήριξη, (3) για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη

εγγύηση, (4) για αναλώσιμα (στοιχεία που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής

του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή

ακουστικά), (5) για αξεσουάρ ια παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια

καρπού), (6) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία.

Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.

10/11

Ευθύνη

Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής Guillemot” ) και

οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα ή

περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2)

αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση,

αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φ υσιολογική φ θορά. Αν επιτρέπεται από την

ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για

οποιαδήποτε ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν

(συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από

οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο

στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων

μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από την Guillemot για αυτό το

προϊόν).

ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφ ύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία

®

Thrustmaster

είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Τα λογότυπα ,

PlayStation” ,

και είναι εμπορικά σήματα της Sony Computer

Entertainment, Inc. Το λογότυπο

είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της ίδιας εταιρείας. Η

ονομασία Xbox είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες

Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και επωνυμίες αναγνωρίζονται και

αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα

περιεχόμενα, τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και

μπορεί να διαφ έρουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.

ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Στο τέλος της ωφ έλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει να

απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται σε

σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για

ανακύκλωση.

Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο

εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία.

Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν. Μέσω

της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία

του περιβάλλοντος.

Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.

Κρατήστε αυτές τις πληροφ ορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.

Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα όσον αφ ορά τα παιδιά ηλικίας 16 ετών και

πάνω. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 16 ετών.

www.thrustmaster.com

Оглавление

Аннотация для Устройства ввода Thrustmaster T3PA Add-On в формате PDF