Thrustmaster T3PA Add-On: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Устройство ввода
Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster T3PA Add-On

- USER MANUAL
- MANUEL DE L’UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D’USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILIZADOR
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJA OBSŁUGI

1/11
For: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Use r Manual

2/11
TECHNICAL FEATURES
1 Metal support for conical stop
(not installed by default)
2 Conical stop
3 Attachment screw for metal support
4 2.5 mm Allen key (included)
5 Position adjustment nut for conical stop
6 Pedal arm
7 Plastic head support
8 Metal pedal head

3/11
WARNING
Before using this product, be sure to read these instructions carefully and save them for future reference.
For safety reasons, never use the pedal set with bar e feet or while wear ing
only soc ks on your feet.
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF
INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning – Pedal set pinching hazar d during gaming sessions
* Keep the pedal set out of the reach of children.
* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the sides of the pedals.
* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the rear base of the pedals.
* During gaming sessions, never place your fingers or thumbs on or near the front base of the pedals.
NEVER
NEVER
NEVER

4/11
AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS
IMPORTANT:
- Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is
connected to the console or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
= Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the console or PC.
- Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate
themselves after being pressed a few times.
- Never press on the pedals when the wheel is self-calibrating or when your game is starting up, to
avoid calibration problems.
- If the pedals are not functioning correctly or appear to be improperly calibrated, power off your
console, completely disconnect your wheel, then reconnect all of the cables (including the power
supply cable and the pedal set cable), power the console back on and restart your game.
ATTACHING THE PEDAL SET TO A COCKPIT
- Attach the pedal set using the small screw threads located on the underside of the pedal set.
- Screw two M6 screws (not included) into the cockpit’s pedal support plate and into the two small
screw threads located on the underside of the pedal set.
Important: The length of the two M6 screws must not ex ceed the thickness of the cockpit’s pedal
support plate plus an additional 10 mm, to avoid damaging the pedal set’s internal components.

5/11
ADJUSTING THE PEDAL SET
Each of the three pedals includes:
- A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the
clutch).
- A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations.
- A pedal arm (6) with two perforations.
ATTENTION: To avoid any calibration problems, be sure to always disconnect your wheel’s
USB cable from the console or PC befor e making any adjustments to your pedal set.
Adjusting the HEIGHT of the accelerator pedal
- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and
its support (7) in place.
- Select your preferred height position, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Low position (default)
High position

6/11
Adjusting the SPACING of the three pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and
its support (7) in place.
- Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the
screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Examples illustrating the brake pedal:
Left position Centered position (default) Right position
Number of possible spacing positions per pedal:
- Three for accelerator pedal
- Three for brake pedal
- Three for clutch pedal
Adjusting the INCLINATION of the pedals
- Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and
its support (7) in place.
- Turn the plastic head support (7) 180°, then replace and re-tighten the screws so that the metal
head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Ex amples illustrating the accelerator pedal:
Less inclined position More inclined position (default)
Number of possible inclination positions per pedal:
- Two for accelerator pedal
- Two for brake pedal
- Two for clutch pedal

7/11
Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)
This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the
brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed.
This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking.
It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
- Screw the conical stop (2) onto its metal support (1).
- Screw the position adjustment nut (5) onto the bottom (onto the conical stop’s screw thread).
- Position the unit at the back of the brake pedal’s arm.

8/11
- Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the
small central screw thread located on the underside of the pedal set.
The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed!
Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance
By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by
moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench
or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position). The closer the conical stop is
positioned to the back of the pedal’s arm, the greater the strength of resistance will be.
Note: When the conical stop is very close to the back of the brake pedal’s arm, you may ex perience
difficulties in reaching the max imum calibration value. Should that be the case:
* Slowly, press very hard on the brake pedal so as to reach the max imum value (if necessary, stand
very briefly on the pedal – just for a second), then release the pressure; or else
* Move the conical stop a bit farther away from the back of the brake pedal’s arm.

9/11
Consumer warranty information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “ Guillemot” ) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period
which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In
the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of
the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to
bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws
of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster
product (if no such action ex ists in the corresponding country, then the warranty period shall be one
(1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6)
months from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical
Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be
returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the contex t of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s
option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot
and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the repair or replacement of
the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose. The consumer’s legal rights with respect to laws
applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any
other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining
the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies,
rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product);
(2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to
software, said software being subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be
replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for
ex ample); (5) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for ex ample); (6) if the
product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal
mechanism and ex ternal housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any
third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any ex press or
implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or ex clusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.

10/11
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “ Guillemot” ) and its
subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the
product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3)
inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for ex ample); (4) normal wear. If
permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages
unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited
to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster
product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries,
chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not ex pressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster
is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” and “ ” are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment, Inc. “
” is a trademark of the same company.
Xbox is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or in other
countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of
their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to
change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard
household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through
recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment,
you can make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
This product conforms to all standards regarding children 16 years of age and older. This product is
not suitable for use by children less than 16 years of age.
www.thrustmaster.com

11/11
TECHNICAL SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Pour : PC - PlayStation®3 - PlayStation®4 - Xbox One™
Manuel de l’utilisateur

2/11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 Support métallique pour la butée conique
(non installée par défaut)
2 Butée conique
3 Vis de fix ation du support métallique
4 Clé Allen 2,5 mm fournie
5 Ecrou de réglage de position de la butée
conique
6 Bras de pédale
7 Support de tête plastique
8 Tête métallique de pédale

3/11
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Pour des raisons de séc ur ité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes
lor sque vous utilisez le pédalier .
®
THRUSTMASTER
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lor s des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité des côtés des pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité de la base arrière des
pédales.
* Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à prox imité de la base avant des
pédales.
JAMAIS
JAMAIS
JAMAIS

4/11
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
IMPORTANT :
- Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à
la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
= Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console ou au PC.
- Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après
quelques pressions.
- Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, n’appuyez
jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.
- Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées, éteignez votre
console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y compris le câble
d’alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.
FIXATION DU PEDALIER SUR UN COCKPIT
- Fix ez le pédalier via les petits pas de vis situés sous ce dernier.
- Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés
sous le pédalier.
Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +10 mm
pour ne pas endommager les composants internes du pédalier.

5/11
REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend :
- Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour
l’embrayage).
- Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations.
- Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le c âble USB de
votre volant avant d’effec tuer des r églages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pédale d’accélérateur
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et
son support (7).
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.
Position basse (par défaut)
Position haute

6/11
Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et
son support (7).
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.
Ex emples ici avec la pédale de frein :
Position à gauche Position au centre (par défaut) Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d’accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d’embrayage
Ajuster l’INCLINAISON des pédales
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et
son support (7).
- Retournez ensuite le support de tête plastique (7) de 180°, puis revissez le tout.
Ex emples ici avec la pédale d’accélérateur:
Position moins inclinée Position plus inclinée (par défaut)
Nombre de positions d’inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d’accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d’embrayage

7/11
Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE »)
Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein
fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé.
Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages.
Il appartiendra à chacun de l’installer ou non en fonction de ses préférences.
- Vissez la butée conique (2) sur son support métallique (1).
- Vissez l’écrou de réglage de position (5) à l’arrière (sur le pas de vis de la butée conique).
- Positionnez l’ensemble à l’arrière du bras de la pédale de frein.

8/11
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fix ez l’ensemble en utilisant la vis de fix ation (3) et le
petit pas de vis central situé sous le pédalier.
Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé !
Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de
frein
En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la
pédale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l’arrière du bras de la pédale (utilisez si
nécessaire une clé de 14 ou une pince pour resserrer l’écrou et maintenir la position souhaitée).
Plus la butée conique sera proche de l’arrière du bras de la pédale, plus la résistance sera élevée.
Remar que : Lorsque la butée conique est très proche de l’arrière du bras de la pédale de frein,
vous pouvez avoir des difficultés à atteindre la valeur max imale de calibration. Dans ce cas :
* Appuyez –lentement– très fortement sur la pédale de frein pour atteindre la valeur max imale (si
nécessaire, mettez-vous debout un court instant sur la pédale), puis relâchez la pression.
* Ou éloignez légèrement la butée conique de l’arrière du bras.

9/11
Infor mations relatives à la garantie aux consommateurs
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au
consommateur que le présent produit Thrustmaster est ex empt de défaut matériel et de vice de
fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en
conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à
compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de
garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon
la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du
produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’ex iste pas dans ce pays alors la période de
garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat
d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux , contactez immédiatement le
Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit
devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du
remplacement ou de la réparation du produit défectueux . Lorsque la loi applicable l’autorise, toute
responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise,
Guillemot ex clut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Les
droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de
l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y
compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément
inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-
fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support
Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (4) aux
consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de
casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par
ex emple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au
boîtier ex terne du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être
tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires
résultant du non respect des garanties ex presses ou implicites. Certains États/Provinces
n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’ex clusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou
ex clusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un
État/Province à l’autre.

10/11
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales
ex cluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants:
(1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation
inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par ex emple), (4) l’usure normale du
produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales ex cluent toute responsabilité
pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du
produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par
tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté,
notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par
Guillemot pour ce produit).
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
est une marque déposée
de Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” et “ ” sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc. “
” est une marque de la même société.
Xbox est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non
contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans
préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés.
Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 16 ans. Il
ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.
www.thrustmaster.com

11/11
SUPPORT TECHNIQUE
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Für: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Benutzerhandbuch

2/11
TECHNISCHE MERKMALE
1 Metallhalterung für den konischen Stop
(standardmäßig nicht montiert)
2 Konischer Stop
3 Befestigungsschraube für Metallträger
4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive)
5 Positions-Stellmutter für konischen Stop
6 Pedalstange
7 Plastik-Halterung
8 Pedalkopf aus Metall

3/11
ACHTUNG
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren
diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß
oder wenn Sie nur Socken tragen.
THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER
VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN
OHNE SCHUHWERK AB.
Achtung – Quetschgefahr am Pedalset währ end des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite.
* Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
NIE
NIE
NIE

4/11
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE
WICHTIG:
- Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die Konsole
oder den PC angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu
vermeiden.
= Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer Konsole oder einem
PC verbunden wird.
- Nach der Selbstkalibrierung des Lenkers und zu Beginn eines Spiels, kalibrieren sich die Pedale
selbstständig nachdem diese einige Male betätigt wurden.
- Drücken Sie niemals die Pedale während der Selbstkalibrierung des Lenkers oder beim Spielstart,
um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden.
- Falls die Pedale nicht korrekt funktionieren oder nicht ordnungsgemäß kalibriert zu sein scheinen:
Schalten Sie Ihre Konsole aus. Trennen Sie Ihren Lenker völlig von derselben und schließen
danach alle Kabel (inkl. Netzkabel und Pedalset-Kabel) wieder an. Schalten Sie Ihre Konsole ein
und starten Sie Ihr Spiel erneut.
EINBAU DES PEDALSETS IN EIN COCKPIT
- Montieren Sie das Pedal-Set durch die darunterliegenden kleinen Gewindebohrungen.
- Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage in die beiden kleinen
Schraubgewinde unterhalb des Pedalsets ein.
Wichtig: Die Länge der Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 10 mm nicht
überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen.

5/11
ANPASSEN DES PEDALSETS
Jedes der drei Pedale umfaßt:
- Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs
für die Kupplung).
- Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert
wird.
- Eine Pedalstange (6) mit zwei Bohrungen.
ACHTUNG: Um jedwede Kalibr ier ungspr obleme zu ver meiden, stellen Sie sicher , daß das
USB-Kabel des Lenker s von der Konsole oder dem PC getrennt ist, bevor Sie ir gendwelche
Anpassungen Ihr es Pedalsets vornehmen.
Anpassen der HÖHE des Gaspedals
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Höhe und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese
fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) wieder festsitzen.
Niedrige Position (voreingestellt)
Hohe Position

6/11
Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.
- Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen
dann die Schrauben wieder ein. Ziehen Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und
dessen Plastik-Halterung (7) wieder festsitzen.
Zum Beispiel beim Bremspedal:
Linke Position Mittige Position (voreingestellt) Rechte Position
Anzahl der möglichen Abstandspositionen pro Pedal:
- Drei für das Gaspedal
- Drei für die Bremse
- Drei für die Kupplung
Anpassen der NEIGUNG der Pedale
- Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den
Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben.
- Drehen Sie die Plastikhalterung (7) um 180° und setzen dann die Schrauben wieder ein. Ziehen
Sie diese fest, bis der Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) wieder
festsitzen.
Zum Beispiel beim Gaspedal:
Weniger geneigte Position Geneigtere Position (voreingestellt)
Anzahl der möglichen Neigungspositionen pro Pedal:
- Zwei für das Gaspedal
- Zwei für die Bremse
- Zwei für die Kupplung

7/11
Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod)
Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert.
Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert.
Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen.
Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
- Schrauben Sie den konischen Stop (2) in dessen Metallhalterung (1).
- Drehen Sie die Positions-Stellmutter (5) von unten auf das Gewinde des konischen Stops.
- Positionieren Sie die Einheit auf der Rückseite der Bremspedalstange.

8/11
- Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der
Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu
montieren.
Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert!
Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse
Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie
den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig,
verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten
Position wieder anzuziehen). Je näher der konische Stop an der Bremspedalstange sitzt, desto
stärker wird der Bremswiderstand.
Bitte beachten: Wenn der konische Stop sehr nahe an der Bremspedalstange sitzt, könnten Sie
Schwierigkeiten zum Erreichen des max imalen Kalibrierungswertes bekommen. Sollte dies der Fall
sein:
* Drücken Sie langsam sehr hart auf das Bremspedal, um den Max imalwert zu erreichen (falls
nötig, stellen Sie sich ganz kurz auf das Pedal - nur für eine Sekunde) und geben dann das Pedal
wieder frei; oder aber
* Drehen den konischen Stop etwas ein, um mehr Abstand von der Bremspedalstange zu erhalten.

9/11
Kunden-Gar antie-Information
Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “ Guillemot” ) garantiert Kunden weltweit, daß dieses
Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist
ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern
der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des
Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen
Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit
anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines
Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden
Land nicht ex istieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab
dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „ Akkus“ ) durch eine
Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der
Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach
Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach geltendem Recht
zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die
Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach
geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck ab. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem
Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie
durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der
Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte,
oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) im Falle
der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) durch Software.
Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) bei Verbrauchsmaterialien
(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,
Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis,
Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung
verkauft wurde.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.

10/11
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend
"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere
der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder
geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit,
Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß. Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig,
lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen
Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht
beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die
Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile,
Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert
wurden), ab.
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster
ist ein geschütztes
Markenzeichen von Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” und “ ”
sind geschützte Markenzeichen von Sony Computer Entertainment, Inc. “
” ist ein
Markenzeichen derselben Firma. Xbox ist eine geschützt Marke der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und / oder in anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen
werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Abbildungen nicht bindend.
Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und
können von Land zu Land variieren. Hergestellt in China.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 16 und älter betreffen, überein. Dieses
Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 16 Jahre sind.
www.thrustmaster.com

11/11
TECHNISCHER SUPPORT
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Voor: PC
– PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Handleiding

2/11
TECHNISCHE KENMERKEN
1 Metalen steun voor conische begrenzer
(niet geïnstalleerd bij levering)
2 Conische begrenzer
3 Bevestigingsbout voor metalen steun
4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd)
5 Afstelmoer voor conische begrenzer
6 Pedaalarm
7 Kunststof pedaalsteun
8 Metalen pedaal

3/11
WAARSCHUWING
Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document zorgvuldig door en bewaar het om eventueel op een
later tijdstip te kunnen raadplegen.
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op
blote voeten of met alleen sokken aan.
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL
VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET
ZONDER SCHOENEN AAN.
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar tijdens gamen
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen.
* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de zijkanten van de pedalen
komen.
* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de achterzijde van de pedalen
komen.
* Zorg tijdens gebruik dat vingers of duimen nooit in de buurt van of op de voorzijde van de pedalen
komen.
NOOIT
NOOIT
NOOIT

4/11
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN
BELANGRIJK:
- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van
de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de console of de pc, of tijdens het
gamen.
= Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de console of pc.
- Zodra het stuur zichzelf heeft gekalibreerd en de game is gestart, kalibreren de pedalen zichzelf
automatisch nadat ze enkele malen zijn ingetrapt.
- Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u nooit op de pedalen trappen wanneer het stuur bezig
is met zelfkalibratie of wanneer de game aan het opstarten is,
- Als de pedalen niet correct werken of niet correct gekalibreerd lijken te zijn, schakel dan de
console uit, koppel het stuur volledig los, sluit alle kabels weer aan (inclusief de voedingskabel en
de pedaalsetkabel) en start de console en de game opnieuw op.
DE PEDAALSET AAN EEN COCKPIT BEVESTIGEN
- Bevestig de pedaalset met behulp van de kleine schroefdraden onderop de pedaalset.
- Schroef twee M6-boutjes (niet meegeleverd) in de pedaalsteunplaat van de cockpit en in de twee
kleine schroefdraden onderop de pedaalset.
Belangr ijk: om beschadiging van de interne onderdelen van de pedaalset te voorkomen, mogen de
twee M6-boutjes niet langer zijn dan de dikte van de pedaalsteunplaat van de cockpit plus een ex tra
10 mm.

5/11
DE PEDAALSET VERST ELLEN
Elk van de drie pedalen bestaat uit:
- Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het
rempedaal en zes voor het koppelingspedaal).
- Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met
vier gaatjes.
- Een pedaalarm (6) met twee gaatjes.
LET OP: om kalibr atiepr oblemen te vermijden, moet u altijd de USB-kabel tussen stuur en
console of pc loskoppelen voor dat u een pedaal ver stelt.
De HOOGTE van een pedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het
pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalhoogte en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de
steun (7) vast zitten.
Lage stand (standaard)
Hoge stand

6/11
De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het
pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
- Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes
weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het rempedaal):
Links In het midden (standaard) Rechts
Aantal mogelijke standen van een pedaal:
- Drie voor gaspedaal
- Drie voor rempedaal
- Drie voor koppelingspedaal
De HOEK van een pedaal afstellen
- Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het
pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
- Draai de kunststof steun (7) 180° om en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en
de steun (7) vast zitten.
Voorbeelden (in dit geval het gaspedaal):
Kleine hoek Grote hoek (standaard)
Aantal mogelijke hoekstanden van een pedaal:
- Twee voor gaspedaal
- Twee voor rempedaal
- Twee voor koppelingspedaal

7/11
De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE”
mod)
Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het
rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd.
Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal.
Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
- Schroef de conische begrenzer (2) op de metalen steun (1).
- Schroef de afstelmoer (5) op de schroefdraad van de conische begrenzer.
- Plaats de unit achterop de rempedaalarm.

8/11
- Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het
bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset.
De “CONICAL RUBBER BRAKE”
mod is nu gemonteerd
De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen
Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer
(2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang
om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fix eren). Hoe dichter de begrenzer
onder het rempedaal ligt, hoe meer weerstand u voelt bij het remmen.
Opmerking: als u de begrenzer heel dicht onder het rempedaal afstelt, wordt het mogelijk lastig om
de max imale kalibratiewaarde te bereiken. Mocht dit het geval zijn:
* Trap het rempedaal langzaam maar heel stevig in om de max imale waarde te bereiken (ga indien
nodig even heel kort (een seconde) op het pedaal staan) en laat dan het pedaal weer omhoog
komen, of
* Zet de conische begrenzer iets verder weg van de arm van het rempedaal.

9/11
Infor matie met betrekking tot koper sgar antie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“ Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-
product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de
tijd max imaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering
van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd
max imaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals
wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van
het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het
betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het
Thrustmaster-product.
Ongacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6)
maanden vanaf datum aankoop.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan
onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als
het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop
(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of
vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van toepassing
zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar
dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of
vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving,
wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel.
De wettelijke rechten van de koper die van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten
worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of
beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,
normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout
(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt
element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander
element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies
zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software die onder een specifieke garantie valt; (4) op
verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals
bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals
bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het
product werd verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.

10/11
Aanspr akelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna
te noemen “ Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of
gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik,
verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage. Indien toegestaan onder van
toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle
aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of
fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige
software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element
waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element
niet geleverd door Guillemot voor dit product).
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster
is a geregistreerd
handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. “
”, “ PlayStation” , “ ” en “ ” zijn
geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. “
” is een handelsmerk
van dit zelfde bedrijf. Xbox is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen. Alle overige handelsmerken en merknamen worden hierbij
erkend en zijn het eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud,
ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land
verschillen. Geproduceerd in China.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale
afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt
voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de
verpakking een symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere
methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en
elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product is niet geschikt
voor gebruik door kinderen jonger dan 16 jaar.
www.thrustmaster.com

11/11
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Per: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Manuale d'uso

2/11
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Supporto metallico per blocco conico
(non preventivamente installato)
2 Blocco conico
3 Vite di fissaggio per supporto metallico
4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa)
5 Dado di regolazione della posizione del
blocco conico
6 Asta del pedale
7 Supporto copri-pedale in plastica
8 Copri-pedale in metallo

3/11
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurati di leggere con attenzione il presente manuale,
conservandolo per una futura consultazione.
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o
indossando unicamente dei calzini.
THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI
INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Attenzione – Rischio di sc hiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera
* Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino ai lati dei
pedali.
* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino alla base
posteriore dei pedali.
* Durante le sessioni di gioco, non appoggiare mai le tue dita o i tuoi pollici sopra o vicino alla base
frontale dei pedali.
MAI
MAI
MAI

4/11
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI
IMPORTANTE:
- Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando
questo è collegato alla console o al PC, oppure durante le sessioni di gioco.
= Prima di collegare il volante alla console o al PC, collega sempre la pedaliera al volante.
- Dopo che il volante si sarà calibrato automaticamente e una volta avviato il gioco, i pedali si
calibreranno automaticamente dopo essere stati premuti alcune volte.
- Per evitare problemi di calibrazione, non premere mai i pedali mentre il volante si sta auto-
calibrando o mentre il tuo gioco si sta avviando.
- Se i pedali non dovessero funzionare correttamente o ti dovessero sembrare mal calibrati, spegni
la tua console, scollega totalmente il volante, dopodiché ricollega tutti i cavi (compresi il cavo di
alimentazione e il cavo della pedaliera), riaccendo la console e riavvia il tuo gioco.
FISSARE LA PEDALIERA A UN ABITACOLO
- Fissa la pedaliera utilizzando i piccoli fori per viti presenti nella parte inferiore della pedaliera.
- Avvita due viti M6 (non incluse) nella placca di supporto per la pedaliera del tuo abitacolo e nei
due piccoli fori per viti presenti nella parte inferiore della pedaliera.
Importante: per non danneggiare le componenti interne della pedaliera, la lunghezza delle due viti
M6 non deve superare lo spessore della placca di supporto per la pedaliera del tuo abitacolo
aumentato di 10 mm.

5/11
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA
Ognuno dei tre pedali è dotato di:
- Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la
frizione).
- Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro
perforazioni.
- Un’asta del pedale (6) con due perforazioni.
ATTENZIONE: per evitare qualsiasi pr oblema di calibr azione, prima di effettuare qualunque
regolazione sulla tua pedalier a, assicur ati di scollegar e sempre il cavo USB del tuo volante
dal PC o dalla console.
Regolare l’ALTEZZA dell’acceleratore
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in
metallo (8) e del relativo supporto (7).
- Scegli la tua altezza preferita, dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che
il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
Posizione bassa (predefinita)
Posizione alta

6/11
Regolare la DISTANZA fra i tre pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in
metallo (8) e del relativo supporto (7).
- Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi
nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano
saldamente fissati.
Esempi relativi al pedale del freno:
Posizione a sinistra Posizione centrale (predefinita) Posizione a destra
Numero di posizionamenti possibili per pedale:
- Tre per l’acceleratore
- Tre per il freno
- Tre per la frizione
Regolazione dell’INCLINAZIONE dei pedali
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in
metallo (8) e del relativo supporto (7).
- Ruota il supporto copri-pedale in plastica (7) di 180°, dopodiché reinserisci e stringi nuovamente
le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente
fissati.
Esempi relativi all’acceleratore:
Posizione a minor inclinazione Posizione a maggior inclinazione (predefinita)
Numero di inclinazioni possibili per pedale:
- Due per l’acceleratore
- Due per il freno
- Due per la frizione

7/11
Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)
Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa
che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato.
Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate.
Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
- Avvita il blocco conico (2) nel relativo supporto metallico (1).
- Nella parte posteriore (all’interno del foro filettato del blocco conico), avvita il dado per la
regolazione della posizione (5).
- Posiziona l’unità dietro all’asta del pedale del freno.

8/11
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3)
nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera.
Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato!
Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del
freno
Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno,
avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per
stringere nuovamente il dado e mantenerlo nella posizione desiderata, usa una chiave del 14 o
delle pinze). Quanto più il blocco conico sarà vicino alla parte posteriore dell’asta del pedale, tanto
maggiore risulterà la forza resistente.
Nota: se il blocco conico si trova molto vicino alla parte posteriore dell’asta del pedale del freno,
potresti avere delle difficoltà nel raggiungere il massimo valore di calibrazione. Se così fosse:
* Lentamente, premi con molta forza il pedale del freno, affinché raggiunga il valore massimo (se
necessario, sali in piedi sul pedale brevemente – solo per un attimo), dopodiché allenta la
pressione; oppure
* Porta il blocco conico un po’ più distante dal retro dell’asta del pedale del freno.

9/11
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “ Guillemot” ) garantisce al
consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla
fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la
presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della
Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto
Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la
presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi
applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster
(qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia
corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una
garanzia di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti
immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto
dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro
luogo indicato dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere
riparato oppure sostituito, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Qualora le leggi applicabili in
materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni
conseguenti) si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi
applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la
conformità a finalità particolari. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di
vendita di beni di consumo, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto,
alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un
incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o
nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti,
tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da
Guillemot per questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza
Tecnica; (3) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali
di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio
come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5)
agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato
venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti
“ Guillemot” ) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da
almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)
mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza,
incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi applicabili in materia
lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non
riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli,
potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso
del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie
ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).

10/11
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster
è un marchio registrato da
Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” e “ ” sono marchi registrati
da Sony Computer Entertainment, Inc. “
” è un marchio appartenente alla medesima
compagnia. Xbox è un marchio registrato da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai
legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. Contenuti, design e caratteristiche possono
essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione all’altra. Fabbricato
in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere
gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito
punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed
Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia
dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 16 anni. Non è
adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 16 anni.
www.thrustmaster.com

11/11
ASSISTENZA TECNICA
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Para: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Manual del usuario

2/11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Soporte metálico para tope cónico
(no está instalado de forma
predeterminada)
2 Tope cónico
3 Tornillo de sujeción de soporte metálico
4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida)
5 Tuerca de ajuste de posición para tope
cónico
6 Brazo del pedal
7 Soporte de cabeza de plástico
8 Cabeza del pedal metálica

3/11
AVISO
Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente estas instrucciones y guárdalas para
poder consultarlas en el futuro.
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies
desnudos o únicamente con calcetines en los pies.
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Adver tencia – Peligr o de pillar se con los pedales dur ante las sesiones de juego
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de
ellos.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base trasera de los pedales ni
cerca de ella.
* Durante las sesiones de juego, no pongas nunca los dedos en la base delantera de los pedales ni
cerca de ella.
NUNCA
NUNCA
NUNCA

4/11
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
IMPORTANTE:
- No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté
conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de
calibración.
= Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC.
- Una vez que el volante se ha autocalibrado y el juego ha comenzado, los pedales se autocalibran
automáticamente tras presionarlos varias veces.
- No presiones nunca los pedales cuando el volante se está autocalibrando o cuando el juego está
arrancando, para evitar problemas de calibración.
- Si los pedales no están funcionando correctamente o parece que no están calibrados
adecuadamente, apaga la consola, desconecta por completo el volante y, a continuación, vuelve
a conectar todos los cables (incluyendo el cable de la fuente de alimentación y el de los pedales),
vuelve a encender la consola y reinicia el juego.
FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UNA CABINA
- Fija los pedales con las roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
- Atornilla dos tornillos M6 (no incluidos) en la placa de soporte de los pedales en la cabina y en las
dos roscas de tornillo pequeñas situadas en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe superar el grosor de la placa de soporte de
los pedales en la cabina más 10 mm adicionales, para evitar dañar los componentes internos de los
pedales.

5/11
AJUSTE DE LOS PEDALES
Cada uno de los tres pedales incluye:
- Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y
seis para el embrague).
- Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro
perforaciones.
- Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.
ATENCIÓN: Par a evitar pr oblemas de calibr ación, asegúr ate de desc onectar siempre el cable
USB del volante de la consola o PC antes de hacer ajustes en los pedales.
Ajuste de la ALTURA del pedal del acelerador
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza
metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición de altura que prefieras y luego vuelve a colocar y apretar los tornillos de
forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Posición baja (predeterminada)
Posición alta

6/11
Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza
metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación,
vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7)
queden sujetos firmemente en su sitio.
Ejemplos que ilustran el pedal del freno:
Posición izquierda Posición centrada (predeterminada) Posición derecha
Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:
- Tres para el pedal del acelerador
- Tres para el pedal del freno
- Tres para el pedal del embrague
Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza
metálica (8) y su soporte (7) en su sitio.
- Gira el soporte de cabeza de plástico (7) 180° y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los
tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente.
Ejemplos que ilustran el pedal del acelerador:
Posición menos inclinada Posición más inclinada (predeterminada)
Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:
- Dos para el pedal del acelerador
- Dos para el pedal del freno
- Dos para el pedal del embrague

7/11
Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”)
Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa
que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod.
Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar.
Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
- Atornilla el tope cónico (2) en su soporte metálico (1).
- Atornilla la tuerca de ajuste de posición (5) en la parte inferior (en la rosca de tornillo del tope
cónico).
- Coloca la unidad en la parte trasera del brazo del pedal del freno.

8/11
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de
tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales.
¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”!
Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno
Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno
moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa
una llave de 14 mm o unos alicates para volver a apretar la tuerca y mantener la posición
seleccionada). Cuanto más cerca esté colocado el tope cónico de la parte trasera del brazo del
pedal, mayor será la resistencia.
Nota: Cuando el tope cónico está muy cerca de la parte trasera del brazo del pedal del freno,
puedes ex perimentar dificultades para alcanzar el valor de calibración máx imo. Si eso sucediera:
* Lentamente, presiona muy fuerte el pedal del freno para que alcance el valor máximo (si es
necesario, descansa muy brevemente sobre el pedal, sólo durante un segundo) y, a continuación,
libera la presión; o por el contrario
* Desplaza el tope cónico un poco más lejos de la parte trasera del brazo del pedal del freno.

9/11
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “ Guillemot” ) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no ex istiese una acción similar en el país correspondiente, entonces
el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contex to de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de
Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del
producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de
comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del consumidor
en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven afectados por
esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no
de forma ex clusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir
software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía
específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del
producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a
accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha
vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.

10/11
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “ Guillemot” ) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos:
(1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de
montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4)
desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda
responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación
con el producto (incluyendo, pero no de forma ex clusiva, los daños causados de forma directa o
indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier
elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables,
cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
COPYRIGHT
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
es una marca
comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” y “ ”
son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment, Inc. “
” es una
marca comercial de la misma compañía. Xbox es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas comerciales y
nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños.
Ilustraciones no vinculantes. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de
basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de
desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto,
manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse.
Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos
eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma
significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más
cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 16 años. No es
recomendable para niños de menos de 16 años.
www.thrustmaster.com

11/11
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Para: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Manual do Utilizador

2/11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Apoio de metal para batente cónico
(não instalado por predefinição)
2 Batente cónico
3 Parafuso de fix ação para o apoio de metal
4 Chave sex tavada de 2,5 mm (incluída)
5 Porca de ajuste da posição para o batente
cónico
6 Braço do pedal
7 Apoio de plástico da cabeça
8 Cabeça de metal do pedal

3/11
ATENÇÃO
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma consulta
posterior.
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés
descalços ou quando estiver apenas de meias c alçadas.
A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA
EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais durante as sessões de jogo
* Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças.
* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais.
* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais ou perto da
mesma.
* Durante as sessões de jogo, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais ou perto da
mesma.
NUNCA
NUNCA
NUNCA

4/11
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS
IMPORTANTE:
- Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à
consola ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
= Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à consola ou ao PC.
- Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais
calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
- Nunca carregue nos pedais quando o volante estiver a ex ecutar a calibragem automática ou
quando o jogo estiver a começar, a fim de evitar problemas de calibragem.
- Se os pedais não funcionarem corretamente ou parecerem estar calibrados indevidamente,
desligue a consola, desligue completamente o volante, volte a ligar todos os cabos (incluindo o
cabo de alimentação e o cabo do conjunto de pedais), ligue novamente a consola e reinicie o
jogo.
FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS A UM COCKPIT
- Fix e o conjunto de pedais utilizando as pequenas roscas de parafusos situadas na parte inferior
do conjunto de pedais.
- Enrosque dois parafusos M6 (não incluídos) na chapa de apoio do conjunto de pedais e nas duas
pequenas roscas de parafusos situadas na parte inferior do conjunto de pedais.
Impor tante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve ex ceder a espessura da chapa de
apoio dos pedais do cockpit mais 10 mm, para evitar danificar os componentes internos do conjunto
de pedais.

5/11
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS
Cada um dos três pedais inclui:
- Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para
a embraiagem).
- Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos.
- Um braço do pedal (6) com dois furos.
ATENÇÃO: Par a evitar problemas de calibr agem, desligue sempr e o cabo USB do volante da
consola ou do PC antes de realizar quaisquer ajustes no conjunto de pedais.
Ajustar a ALTURA do pedal do acelerador
- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a
cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.
- Selecione a sua posição de altura preferida e em seguida reaperte os parafusos de forma a fix ar
firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
Posição baix a (predefinida)
Posição alta

6/11
Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais
- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a
cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.
- Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os
parafusos de forma a fix ar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio
(7).
Ex emplos de ilustração do pedal do travão:
Posição à esquerda Posição ao centro (predefinida) Posição à direita
Número de posições de espaçamento possíveis por pedal:
- Três para o pedal do acelerador
- Três para o pedal do travão
- Três para o pedal da embraiagem
Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais
- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a
cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição.
- Rode o apoio de plástico da cabeça (7) 180° e em seguida reaperte os parafusos de forma a fix ar
firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
Ex emplos de ilustração do pedal do acelerador:
Posição menos inclinada Posição mais inclinada (predefinida)
Número de posições de inclinação possíveis por pedal:
- Duas para o pedal do acelerador
- Duas para o pedal do travão
- Duas para o pedal da embraiagem

7/11
Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)
Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa
que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada.
Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar.
Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
- Enrosque o batente cónico (2) no respetivo apoio de metal (1).
- Enrosque a porta de ajuste da posição (5) ao fundo (na rosca de parafuso do batente cónico).
- Coloque a unidade na parte posterior do braço do pedal do travão.

8/11
- Com a chave sex tavada de 2,5 mm incluída (4), fix e a unidade utilizando o parafuso de fix ação (3)
e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais.
A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada!
Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão
Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão
aprox imando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma
chave de porcas de 14 mm ou um alicate para reapertar a porca e manter a posição selecionada).
Quanto mais perto o batente cónico estiver da parte posterior do braço do pedal, maior será a força
da resistência.
Nota: Quando o batente cónico estiver muito perto da parte posterior do braço do pedal do travão,
poderá ter dificuldade para atingir o valor de calibragem máx imo. Se for esse o caso:
* Lentamente, carregue com força no pedal do travão para atingir o valor máx imo (se necessário,
coloque-se de pé durante breves instantes em cima do pedal – apenas 1 segundo) e em seguida
alivie a pressão; ou
* Afaste ligeiramente o batente cónico da parte posterior do braço do pedal do travão.

9/11
Informações sobre a garantia para o consumidor
A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “ Guillemot” ) garante a nível mundial ao
consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico
durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de
conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um
período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de
garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao
produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à
data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não ex istir no país correspondente, então
o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto
Thrustmaster.
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia
de seis (6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em
vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de
consumo não são afetados pela presente garantia.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em
particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de
incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo
sujeito a uma garantia específica; (4) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil
do produto, como baterias descartáveis e auriculares de auscultadores, por ex emplo); (5) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por ex emplo); (6) se o produto foi
vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.

10/11
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“ Guillemot” ) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma
ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento
das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um
impacto, por ex emplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a
Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um
defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer
danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto
Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação,
baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot
para este produto).
DIREITOS DE AUTOR
®
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
é uma marca
registada da Guillemot Corporation S.A. “
” , “ PlayStation” , “ ” e “ ” são
marcas registadas da Sony Computer Entertainment, Inc. “
” é uma marca comercial da
mesma empresa. Xbox é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio
reconhecidas e pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os
conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem
variar consoante o país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine
juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deix e-o
num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caix a
confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características.
Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos
de equipamento eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo
no sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 16 anos de
idade. Não é recomendado às crianças com menos de 16 anos de idade.
www.thrustmaster.com

11/11
SUPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Для ПК – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Инструкция по эксплуатации

2/11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Металлическая база для
конусообразного стопора
(по умолчанию не установлена)
2 Конусообразный стопор
3 Крепежный винт для металлической базы
4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте)
5 Регулировочная гайка для
конусообразного стопора
6 Рычаг педали
7 Пластиковая прокладка
8 Металлическая педаль

3/11
ВНИМАНИЕ!
Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией и
сох раните ее на будущее.
Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой
ногой или ногой в носке (без обуви).
КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ
НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ.
Предупреждение — опас нос ть защемления педальны м блоком во время игры
* Храните педальный блок вне доступа детей.
* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их
с боковых сторон педального блока.
* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их
с задней стороны педального блока.
* Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы рук или ног на педали и не засовывайте их
с передней стороны педального блока.
НЕЛЬЗЯ
НЕЛЬЗЯ
НЕЛЬЗЯ

4/11
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ
ВАЖНО!
- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте
педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли или ПК, а также
во время игры.
= Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена
к консоли или ПК.
- После автокалиброки руля и запуска игры автоматически несколькими нажатиями на
педали запускается автоматическая калибровка педалей.
- Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не нажимайте на педали во время
автокалибровки и во время запуска игры.
- Если педали не работают должным образом или кажутся неверно откалиброванными,
выключите консоль, полностью отсоедините рулевую систему и заново подключите все
кабели (в том числе кабель питания и кабель педального блока, включите консоль и
перезапустите игру.
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА В КОКПИТЕ
- Закрепите педальный блок с помощью небольших резьбовых отверстий на его нижней
поверх ности.
- Закрутите два винта M6 (не вх одят в комплект) в площадку для педального блока и в два
небольших винтовых отверстия на нижней стороне педального блока.
Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину площадки больше чем на 10 мм во
избежание повреждений внутренних деталей педального блока.

5/11
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА
Конструкция педалей:
- металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали
газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления);
- пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с
четырьмя отверстиями;
- рычаг педали (6) с двумя отверстиями.
ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с калибровкой обязательно отключайте USB-
кабель от консоли или ПК, прежде чем как-либо регулировать педальный блок.
Регулировка педали газа по ВЫСОТЕ
- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта,
удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).
- Выберите нужную высоту педали и заново закрутите винты для жесткой фиксации
металлической площадки (8) и прокладки (7).
Нижнее положение (по умолч.)
Высокое положение

6/11
Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями
- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) от крутите 2 винта,
удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).
- Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите
винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7).
Примеры регулировки педали тормоза:
Левое положение Центральное положение (по умолч.) Правое положение
Количество возможных положений для педали:
- 3 для педали газа;
- 3 для педали тормоза;
- 3 для педали сцепления.
Регулировка УГЛА НАКЛОНА педалей
- С помощью вх одящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта,
удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7).
- Поверните пластиковую прокладку (7) на 180° и заново закрутите винты для жесткой
фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7).
Примеры регулировки педали газа:
Угол наклона меньше Угол наклона больше (по умолч.)
Количество возможных положений для педали:
- 2 для педали газа;
- 2 для педали тормоза;
- 2 для педали сцепления.

7/11
Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER
BRAKE mod)
Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен.
Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора
mod.
Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении.
Пользователь по своему усмотрению решает, следует ли его устанавливать.
- Вкрутите конусообразный стопор (2) в металлическую базу (1).
- Накрутите регулировочную гайку (5) снизу (на винт конусообразного стопора).
- Разместите модуль позади рычага педали тормоза.

8/11
- Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в
небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока.
Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен!
Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления
Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали,
можно еще больше усилить сопротивление педали тормоза (при необходимости дотяните
гайку с помощью 14-мм ключа или пассатижей, закрепив выбранное положение). Чем ближе к
задней части рычага педали расположен конусообразный стопор, тем больше сила
сопротивления.
Примечание: если конусообразный стопор расположен слишком близко к задней части
рычага педали, могут возникнуть проблемы с достижением максимального значения
калибровки. В этом случае:
* медленно со всей силы надавите на педаль тормоза, чтобы выжать ее до упора (при
необх одимости быстро наступите на педаль всем весом — но только на мгновенье), затем
отпустите педаль; или
* отодвиньте конусообразный стопор от задней части рычага педали.

9/11
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во
всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов
материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку
предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского
Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В
других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию
для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в
которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если
подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период
равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с
первоначальной даты приобретения.
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно
обратитесь в службу тех нической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую
процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту
приобретения (или в любое другое место, указанное службой тех нической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы тех нической
поддержки, отремонтировано или заменено. В мере, разрешенной применимым
законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний (в
том числе косвенный ущерб) ограничивается ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. В
мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot отказывается от
любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для определенной цели.
Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми
законами в отношении продажи потребительских товаров.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было
видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате
недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного случая,
естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или
производства (включая, помимо прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с
любыми неподходящими элементами, в частности — с блоками питания, аккумуляторами,
зарядными устройствами и любыми другими элементами, не вх одящими в комплектацию
Guillemot для данного изделия); (2) на ситуации, когда указания службы тех нической
поддержки не были выполнены; (3) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная
гарантия; (4) на расх одные материалы (элементы, предназначенные для замены в течение
срока службы изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников);
(5) на аксессуары (например, кабели, чех лы, сумки, футляры, наручные ремешки); (6) на
случаи продажи изделия с открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.

10/11
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A.
(далее — «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности
за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1)
видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по
сборке; (3) недопустимое или неправильное использование, небрежность, несчастный случай
(например, физическое воздействие); (4) естественный износ. В мере, разрешенной
применимым законодательством, компания Guillemot и ее дочерние предприятия
отказываются от любой ответственности за любой ущерб, не связанный с дефектами
материалов или изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего,
любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным обеспечением или
использованием изделия Thrustmaster с любыми неподх одящими элементами, в частности —
блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами,
не вх одящими в комплектацию Guillemot для данного изделия).
АВТОРСКИЕ ПРАВА
®
© Корпорация 2015 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster
является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. «
»,
PlayStation, «
» и « » являются зарегистрированными товарными знаками
компании Sony Computer Entertainment Inc. «
» является товарным знаком этой же
компании. Xbox является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft в США
и/или других странах . Все остальные товарные знаки и названия брендов являются
собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать
внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и тех нические
х арактеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления и зависят
от страны приобретения. Сделано в Китае.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует
утилизировать вместе с бытовым мусором, но в пункте сбора отх одов
электрического и электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом,
нанесенным на изделие, руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную
переработку. Повторная переработка отходов электрического и электронного
оборудования может внести значительный вклад в сох ранение окружающей
среды.
Обратитесь в местные органы влас ти за информацией о ближайшем пункте приема таких
отходов.
При пользовании изделием учитывайте следующее. Цвета и украшения могут различаться.
Настоящий продукт соответствует всем стандартам в отношении детей в возрасте 16 лет и
старше. Использование данного продукта детьми младше 16 лет недопустимо.
www.thrustmaster.com

11/11
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
http://ts.thrustmaster.com

1/11
Για: PC – PlayStation®3 – PlayStation®4 – Xbox One™
Εγχειρίδιο χρήσης

2/11
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Μεταλλικό στήριγμα για κωνικό στοπ
(δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή)
2 Κωνικό στοπ
3 Βίδα στερέωσης για μεταλλικό στήριγμα
4 Κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (περιλαμβάνεται)
5 Παξιμάδι στερέωσης θέσης για κωνικό στοπ
6 Βραχίονας πεντάλ
7 Στήριγμα πλαστικής κεφ αλής
8 Μεταλλική κεφαλή πεντάλ

3/11
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις
φ υλάξετε για μελλοντική χρήση.
Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ
ξυπόλητοι ή ενώ φοράτε μόνο κάλτσες.
®
Η THRUSTMASTER
ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ
ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΧΩΡΙΣ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ.
Προειδοποίηση – Προστασία από τον κίνδυνο μαγκώματος στο σετ των πεντάλ κατά
τη διάρκεια του παιχνιδιού
* Κρατήστε το σετ των πεντάλ μακριά από παιδιά.
* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας επάνω ή οπουδήποτε κοντά
στις πλευρές των πεντάλ.
* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά ή τους αντίχειρές σας επάνω ή
οπουδήποτε κοντά στις πλευρές των πεντάλ.
* Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάκτυλά ή τους αντίχειρές σας επάνω ή
οπουδήποτε κοντά στην επάνω επιφ άνεια των πεντάλ.
ΠΟΤΕ
ΠΟΤΕ
ΠΟΤΕ

4/11
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΕΝΤΑΛ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
- Πότε μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το σετ των πεντάλ από τη βάση του τιμονιού όταν το τιμόνι
είναι συνδεδεμένο στην κονσόλα ή τον υπολογιστή, ή κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού για να
αποτρέψετε προβλήματα βαθμονόμησης.
= Πάντα συνδέετε το σετ των πεντάλ στο τιμόνι πριν συνδέσετε το τιμόνι στην κονσόλα ή τον
υπολογιστή.
- Αφ ού το τιμόνι αυτοβαθμονομηθεί και το παιχνίδι ξεκινήσει, τα πεντάλ ρυθμίζονται αυτόματα
μόνα τους αφ ού τα πατήσετε μερικές φ ορές.
- Για να αποφύγετε προβλήματα βαθμονόμησης, ποτέ μην πατάτε τα πεντάλ όταν το τιμόνι
αυτοβαθμονομείται ή όταν ξεκινά το παιχνίδι.
- Αν τα πεντάλ δεν λειτουργούν σωστά ή φ αίνεται ότι δεν έχουν βαθμονομηθεί σωστά,
απενεργοποιήστε την κονσόλα, αποσυνδέστε εντελώς το τιμόνι σας, μετά επανασυνδέστε όλα τα
καλώδια (συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου παροχής και του καλωδίου του σετ των πεντάλ),
ενεργοποιήστε ξανά την κονσόλα και ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας.
ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ ΣΕ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΟΥ
- Προσαρτήστε το σετ των πεντάλ χρησιμοποιώντας τα μικρά σπειρώματα βιδώματος στο κάτω
μέρος του σετ των πεντάλ.
- Βιδώστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσα από την επιφάνειας στήριξης του πεντάλ
στη θέση του οδηγού και μέσα από τα δύο μικρά σπειρώματα βιδών που βρίσκονται στο κάτω
μέρος του σετ των πεντάλ.
Σημαντικό: Το μήκος των δύο βιδών M6 δεν πρέπει να υπερβαίνει το πάχος της επιφ άνειας
στήριξης των πεντάλ στη θέση του οδηγού συν ένα πρόσθετο πάχος 10 χιλ., ώστε να αποτρέψετε
τη ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα του σετ των πεντάλ.

5/11
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ
Καθένα από τα τρία πεντάλ διαθέτει:
- Μια μεταλλική κεφ αλή (8) με πολλές οπές (εννιά για το γκάζι – έξι για το φ ρένο – έξι για τον
συμπλέκτη).
- Μια πλαστική κεφ αλή στήριξης (7) (ανάμεσα στην κεφ αλή και στον βραχίονα) με 4 οπές.
- Έναν μεταλλικό βραχίονα (6) με δύο οπές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε όποια προβλήματα βαθμονόμησης, βεβαιωθείτε ότι έχετε
αποσυνδέσει το καλώδιο USB του τιμονιού σας από την κονσόλα ή τον υπολογιστή, πριν
κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις στο σετ των πεντάλ.
Ρύθμιση του ΥΨΟΥΣ του πεντάλ γκαζιού
- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας
τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.
- Επιλέξτε τη θέση ύψους που προτιμάτε, μετά επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις βίδες, ώστε η
μεταλλική κεφαλή (8) και το στήριγμά της (7) να στερεώνονται σταθερά στη σωστή θέση.
Χαμηλή θέση (προεπιλογή)
Υψηλή θέση

6/11
Ρύθμιση της ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ των τριών πεντάλ
- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας
τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.
- Επιλέξτε τη θέση που προτιμάτε (προς τα αριστερά, στο κέντρο ή προς τα δεξιά), μετά
επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις βίδες, ώστε η μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7)
να στερεώνονται σταθερά στη σωστή θέση.
Παραδείγματα με το πεντάλ του φ ρένου:
Αριστερά Κέντρο (προεπιλογή) Δεξιά
Αριθμός πιθανών θέσεων απόστασης ανά πεντάλ:
- Τρεις για το πεντάλ του γκαζιού
- Τρεις για το πεντάλ του φ ρένου
- Τρεις για το πεντάλ του συμπλέκτη
Ρύθμιση της ΚΛΙΣΗΣ των πεντάλ
- Χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν των 2,5 χιλ. που παρέχεται (4) ξεβιδώστε τις δύο βίδες κρατώντας
τη μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) στη σωστή θέση.
- Στρέψτε την πλαστική κεφ αλή στήριξης (7) 180°, μετά επανατοποθετήστε και σφ ίξτε ξανά τις
βίδες, ώστε η μεταλλική κεφ αλή (8) και το στήριγμά της (7) να στερεώνονται σταθερά στη σωστή
θέση.
Παραδείγματα με το πεντάλ του γκαζιού:
Θέση με λιγότερη κλίση Θέση με περισσότερη κλίση (προεπιλογή)
Αριθμός πιθανών θέσεων κλίσης ανά πεντάλ:
- Δύο για το πεντάλ του γκαζιού
- Δύο για το πεντάλ του φρένου
- Δύο για το πεντάλ του συμπλέκτη

7/11
Η εγκατάσταση του κωνικού στοπ (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod)
Αυτή η τροποποίηση (ή “mod”) δεν είναι ουσιαστικής σημασίας και δεν εγκαθίσταται από
προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι το πεντάλ του φρένου λειτουργεί τέλεια ακόμη κι αν το mod δεν έχει
εγκατασταθεί.
Αυτό το κουμπί mod σάς παρέχει τη δυνατότητα να βιώσετε διάφορες αισθήσεις και αντίσταση όταν
πατάτε φρένο.
Είναι καθαρά δική σας προτίμηση αν θέλετε να το εγκαταστήσετε ή όχι.
- Βιδώστε το κωνικό στοπ (2) επάνω στο μεταλλικό στήριγμα (1).
- Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης θέσης (5) στο κάτω μέρος (στην κεφ αλή της βίδας του κωνικού
στοπ).
- Τοποθετήστε τη μονάδα στο πίσω μέρος του βραχίονα του φ ρένου.

8/11
- Με ένα κλειδί άλεν 2,5 χιλ. (4), προσαρτήστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας μια βίδα
στερέωσης (3) και τη μικρή κεντρική βίδα με κεφ αλή που βρίσκεται στο σετ των πεντάλ.
Τώρα το “CONICAL RUBBER BRAKE” mod έχει εγκατασταθεί!
Ρύθμιση του ΕΥΡΟΥΣ της διαδρομής του πεντάλ του φρένου και την ΙΣΧΥ της
αντίστασης
Ξεβιδώνοντας ελαφ ρά το παξιμάδι (5), μπορείτε να αυξήσετε κι άλλο την αντίσταση του πεντάλ του
φ ρένου μετακινώντας το κωνικό στοπ (2) πιο κοντά στο πίσω μέρος του βραχίονα του πεντάλ (αν
χρειαστεί, χρησιμοποιήστε ένα κλειδί 14 mm ή πένσα για να σφ ίξετε ξανά το παξιμάδι και να
διατηρήσετε την επιλεγμένη θέση). Όσο πιο κοντά είναι τοποθετημένο το κωνικό στοπ στο πίσω
μέρος του βραχίονα του πεντάλ, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ισχύς της αντίστασης.
Σημείωση: Όταν το κωνικό στοπ είναι πολύ κοντά στο πίσω μέρος του βραχίονα του πεντάλ του
φ ρένου, μπορεί να βιώσετε τη μέγιστη τιμή βαθμονόμησης. Σε αυτήν την περίπτωση:
* Αργά, πατήστε πολύ δυνατά το πεντάλ του φρένου έτσι ώστε να φ τάσετε στη μέγιστη τιμή (αν
χρειαστεί, σταθείτε πολύ σύντομα επάνω στο πεντάλ – για ένα μόλις δευτερόλεπτο), μετά αφήστε
ελεύθερο το πεντάλ, ή διαφορετικά
* Μετακινήστε το κωνικό στοπ λίγο πιο πέρα από το πίσω μέρος του βραχίονα του φ ρένου.

9/11
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “ Guillemot” ) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το
προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για
το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για
συμμόρφ ωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο
(2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης
αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφ ορικά το προϊόν της
Thrustmaster σύμφ ωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε
κατά την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει
τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster).
Κατά παρέκκλιση των παραπάνω, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καλύπτονται από περίοδο
εγγύησης έξι (6) μηνών από ημερομηνία της αρχικής αγοράς.
Σε περίπτωση που το προϊόν σας φ αίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης,
επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την διαδικασία που θα
ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο σημείο αγοράς
του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη).
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής
υποστήριξης, είτε θα επισκευαστεί είτε θα αντικατασταθεί. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα
νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι
επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος της Thrustmaster.
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot αποποιείται κάθε εγγύηση
εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο σκοπό. Τα νομικά δικαιώματα του
καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφ ορά την πώληση των καταναλωτικών
ειδών δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή
υποστεί βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής
φ θοράς ή οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό
ελάττωμα (συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της Thrustmaster με
οποιοδήποτε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος,
επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φ ορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από τη
Guillemot για αυτό το προϊόν), (2) σε περίπτωση μη συμμόρφ ωσης με τις οδηγίες που παρέχονται
από την Τεχνική υποστήριξη, (3) για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη
εγγύηση, (4) για αναλώσιμα (στοιχεία που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή
ακουστικά), (5) για αξεσουάρ (για παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια
καρπού), (6) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία.
Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.

10/11
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “ Guillemot” ) και
οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα ή
περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2)
αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση,
αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φ υσιολογική φ θορά. Αν επιτρέπεται από την
ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για
οποιαδήποτε ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν
(συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από
οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο
στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από την Guillemot για αυτό το
προϊόν).
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφ ύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία
®
Thrustmaster
είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Τα λογότυπα “ ” ,
“ PlayStation” , “
” και “ ” είναι εμπορικά σήματα της Sony Computer
Entertainment, Inc. Το λογότυπο “
” είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της ίδιας εταιρείας. Η
ονομασία Xbox είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες
Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και επωνυμίες αναγνωρίζονται και
αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα
περιεχόμενα, τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και
μπορεί να διαφ έρουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της ωφ έλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται σε
σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για
ανακύκλωση.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν. Μέσω
της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.
Κρατήστε αυτές τις πληροφ ορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα όσον αφ ορά τα παιδιά ηλικίας 16 ετών και
πάνω. Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 16 ετών.
www.thrustmaster.com
Оглавление
- http://ts.thrustmaster.com
- ΤΕΧΝΙΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ
- http://ts.thrustmaster.com