Thrustmaster MFD Pack: инструкция

Раздел: Аксессуары для фото- и видеотехники

Тип:

Инструкция к Thrustmaster MFD Pack

1/18

PC compatible

User Manual

TECHNICAL SPECIFICATIONS

1. 28 backlit programmable buttons

6. 2 attachment thumbscrews

2. 2 programmable identification LEDs

7. USB connector

3. 2 adjustable attachment rods

8. 2 removable rod attachment screws

4. Removable base

9. Rod attachment system

5. 4 bore covers

10. Removable rod

11. 2 Plexiglas windows

2/18

GETTING TO KNOW YOUR MFD COUGAR

The THRUSTMASTER MFD COUGAR is the exact replica of the MFDs equipping U.S. Air

Force F-16 fighters.

Each MFD COUGAR features 20 buttons and 4 switches, i.e. 28 buttons per MFD in total!

The MFD's features enable you to allocate advanced keyboard or mouse controls to

the device and to emulate various flight instruments, for enhanced gaming realism.

THRUSTMASTER is the creator of the HOTAS COUGAR and T.16000M simulation

joysticks.

INTERNAL MEMORY

Each MFD COUGAR features an internal memory.

All personal settings (MFD identifier and number, backlighting intensity, identification LED

status) will automatically be saved in the device's memory.

This way, all settings and preferences are retained if you choose

to connect your

MFD COUGAR to another computer.

BACKLIGHTING

The backlighting intensity can be software-adjusted, via the Thrustmaster Control Panel, or

hardware-adjusted, directly from within the game.

2 IDENTIFICATION LEDS

Each MFD features 2 identification LEDs, enabling you to tell the devices apart.

SIMULTANEOUSLY COMPATIBLE WITH UP TO 8 MFD COUGARS

The Thrustmaster Control Panel's advanced options enable you to adjust and control up to 8

MFDs simultaneously. Each MFD is therefore fully personalised and identifiable.

PHYSICAL ADJUSTMENT

The MFD COUGAR's base and window are mobile (for optimum comfort and visibility) and

removable (enabling users to attach them to a cockpit or a computer

display).

ACCESSORIES AND GAMES COMPATIBILITY

The MFD COUGAR is compatible with all currently available controllers, joysticks and yokes,

as well as all PC simulation games (both military and civil) supporting multi-

USB connectivity.

FLIGHT SIMULATOR X / FLIGHT SIMULATOR 2004 PLUG-INS

The included plug-ins enable you to instantly configure both MFD COUGARs for these

games.

3/18

ADJUSTING THE MFD'S ANGLE ON THE BASE

When the MFD is attached to the base (4), its angle can be adjusted to 72, 54 or

39 degrees.

The attachment device (3) is comprised of 2 rods that can be set at

an

angle

or removed:

- One long rod (featuring the indications 72DEGREE and 54DEGREE)

- One short rod (featuring the indication 39DEGREE)

ADJUSTING THE ANGLE TO 72 DEGREES

- Place the attachment rods (3), with the 72DEGREE indication facing down (if required,

slightly loosen the centre screw to facilitate angle adjustment).

- Insert the upper end of the rods in the attachment system (9) located at the back of the

MFD, on

the device's upper side.

- Attach the lower end of the rods to the back of the base, then tighten the 2 attachment

thumbscrews (6).

4/18

ADJUSTING THE ANGLE TO 54 DEGREES

- Place the 2 attachment rods, with the 54DEGREE indication facing down (if required,

slightly loosen the centre screw to facilitate angle adjustment).

- Insert the upper end of the rods in the attachment system (9) located at the back of the

MFD, on the device's upper side.

- Attach the lower end of the rods to the back of the base, then tighten the 2 attachment

thumbscrews (6).

5/18

ADJUSTING THE ANGLE TO 39 DEGREES

- Loosen the centre screw, then remove all the rods.

- Place the short attachment rods, with the 39DEGREE indication facing down.

- Insert the upper end of the rods in the attachment system (9) located at the back of the

MFD, on the device's upper side.

- Attach the lower end of the rods to the back of the base, then tighten the 2 attachment

thumbscrews (6)

.

6/18

ATTACHING THE MFD TO A COCKPIT OR A SCREEN

1) Detach the attachment rods and remove the MFD from the base by fully unscrewing

the 2 attachment thumbscrews (6).

2) Detach the removable rod (10) located at the back of the MFD, on the device's upper

side, by fully unscrewing the 2

attachment

screws

(8) located to either side.

3) Remove the 4 bore covers (5) by pushing them out from the back, using a thin

screwdriver or a pin.

You can now attach the MFD using the 4 bores.

PERSONALISING THE MFD COUGARS

- Insert the 2 included Plexiglas windows (11) in the relevant slot located at the top of the

MFD COUGAR.

- Between the 2 Plexiglas windows, insert the relevant graphic or one of the cards supplied

with the pack.

NOTES:

- Flight Simulator X cards (available in English only) are included in this pack.

- You can also download and print cards for the Flight Simulator 2004 plug-in and other

cards from the following website:

-

http://ts.thrustmaster.com/

7/18

PC INSTALLATION

System requirements:

PC (Window XP, Window Vista, Window 7) featuring 2 USB ports

The CD-ROM included with this product is designed for driver installation.

1. Insert the installation CD-ROM in your CD-ROM drive. The installation wizard

automatically appears onscreen (if the installation program doesn't launch automatically,

access My Computer, then click twice on the CD-ROM drive icon; if necessary, double-

click the file Setup.exe).

2. Click on the DRIVERS button to launch the driver installation sequence.

3. Once the installation is finished, click Finish and restart your computer.

4. Once your computer restarts, connect the MFD COUGAR's USB connectors (7) to your

PC's USB ports. Windows® automatically detects

the

new

devices.

5. Driver installation occurs automatically.

Follow the instructions displayed onscreen to

finalise

the

installation.

6. Select Start/Programs/Thrustmaster MFD COUGAR to

access

the

Thrustmaster

Control Panel and Flight Simulator 2004 /

Flight

Simulator X

plug

-

ins.

8/18

THRUSTMASTER CONTROL PANEL

- Select Start/Programs/Thrustmaster MFD COUGAR/Control Panel.

- The Game Controllers dialog displays the 2 MFD's default name (F16 MFD 1 and F16

MFD 2) with the status indication OK

.

- Click on Properties to configure your MFD.

9/18

IDENTIFYING YOUR MFD COUGAR

When you open the Control Panel, the relevant MFD's name flashes for 2 seconds, enabling

you to tell it apart from the other devices.

If you click on the Identify tab, the relevant MFD starts flashing, allowing you to locate it

easily.

ADJUSTING THE BACKLIGHTING INTENSITY

All buttons' and identification LEDs backlighting can be software-adjusted or hardware-

adjusted.

ADJUSTING THE BACKLIGHTING FEATURE USING SOFTWARE

- In the Thrustmaster Control Panel, select the Backlit / LED Intensity tab.

ADJUSTING THE BACKLIGHTING FEATURE USING HARDWARE

(To adjust backlighting when playing)

- Simultaneously press buttons 14 + 15 + 25 to increase backlighting intensity

- Simultaneously press buttons 14 + 15 + 26 to increase reduce backlighting intensity

2 IDENTIFICATION LEDS

The MFD COUGAR features 2 LEDs (2), enabling users to easily identify and recognise the

relevant MFD.

Unless configured otherwise, both LEDs turn on or off according to the selected MFD's name

and number:

NAME and

NUMBER

LEFT-

LED

LOCATION

of MFD

HAND LED

RIGHT

in a cockpit

F16 MFD 1 ON OFF LEFT-HAND MFD no. 1

F16 MFD 2 OFF ON RIGHT-HAND MFD no. 1

F16 MFD 3 ON ON LEFT-HAND MFD no. 2

F16 MFD 4 OFF OFF RIGHT-HAND MFD no. 2

F16 MFD 5 ON OFF LEFT-HAND MFD no. 3

F16 MFD 6 OFF ON RIGHT-HAND MFD no. 3

F16 MFD 7 ON ON LEFT-HAND MFD no. 4

F16 MFD 8 OFF OFF RIGHT-HAND MFD no. 4

This default mode can be modified by activating or deactivating the Left LED and Right LED

options in the Thrustmaster Control Panel.

10/18

USING MORE THAN 2 MFD COUGARS SIMULTANEOUSLY

The Thrustmaster Control Panel can simultaneously manage up to 8 MFD

COUGARs connected to one same PC.

- If you are using more than 2 MFDs simultaneously (and only in this event), access the F16

MFD tab and select the relevant MFD number.

- Click OK

.

- After performing this operation, the relevant MFD automatically disconnects from the

computer before reconnecting with its new number.

NOTE: We recommend that you only modify the MFD number if using more

than 2 MFD COUGARs simultaneously.

11/18

BUTTON CONFIGURATION AND LOCATION

12/18

FLIGHT SIMULATOR PLUG-IN

The included plug-ins enable you to instantly configure both your MFDs for FLIGHT

SIMULATOR 2004 and FLIGHT SIMULATOR X (you therefore no longer need to access the

relevant game's options to manually configure each button on the MFDs).

3 profiles are available to you:

* Generic Profile:

This profile covers the most frequent requirements for both civil and military aircraft.

* Light Aviation Profile:

This profile is specifically designed to meet the requirements of light and leisure aircraft. It

comprises a basic autopilot feature as well as landing gear and flaps controls, electric

systems management features, engine mixture, propeller pitch and engine cooling system

controls, etc.

* Airliner Profile:

While offering a number of features available in the Light Aviation Profile, this profile also

accounts for more specific aspects inherent to airliners and professional aviation, while also

providing an advanced autopilot feature.

IMPORTANT NOTES

- The plug-ins are preconfigured for 2 MFD COUGARs ONLY!

- The game must not be running when installing the plug-ins.

- Prior to installing these plug-ins, configure both MFD COUGARs using the F16 MFD 1 and

F16 MFD 2 identifiers (default identifiers).

13/18

INSTALLING THE PLUG-INS

- To access the Flight Simulator 2004 plug-in, select:

Start/Programs/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR 2004 Plug-In

- To access the Flight Simulator X plug-in, select:

Start/Programs/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR X Plug-In

- After performing this operation, 3 profiles are available to you:

Generic Profile / Airliner Profile / Light Aviation Profile.

Choose the relevant profile, then click START

.

- The SUCCESS pane displays, confirming that the profile has been installed correctly.

Click OK.

YOU ARE NOW READY

TO

PLAY

WITH YOUR 2 MFD COUGARS FEATURING

THE

RELEVANT

PROFILE!

NOTE: To play with another profile, proceed as described

above

while selecting

the required profile.

14/18

15/18

IN OTHER GAMES

The MFD COUGAR is compatible with all PC simulation games (both military and

civil aviation simulators) supporting multi-USB connectivity.

To configure the MFD COUGAR in your game, access the game's Controller Options,

then manually allocate the required features to each of the MFD's buttons.

You only need to perform this operation once; the relevant setting will automatically be

saved in your game.

TROUBLESHOOTING AND WARNING

My MFD COUGARs are not recognised or disconnect unexpectedly.

- Shut down your computer, disconnect the MFD COUGARs, then reconnect them

and restart your computer.

- If this fails to solve the problem, connect the MFD COUGARs to other USB ports,

or connect them directly to a mains-powered USB hub.

- Avoid connecting your MFD COUGARs to an unpowered USB hub.

The Flight Simulator X and Flight Simulator 2004 plug-ins do not install or do not

operate correctly.

- Check that the game is not running prior to installing the plug-ins.

- Ensure that both MFD COUGARs have been configured with the identifiers F16 MFD 1

and F16 MFD 2 (default identifiers) in the Control Panel

.

I can't configure my MFD COUGAR in other games.

- In your game's Options / Controllers / Pad or Joystick menu, manually allocate each of the

MFD's buttons to the required function.

- Please refer to your game's user manual or online help for more information.

- Install the latest updates for your game.

16/18

Consumer warranty information

Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du

Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the

consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and

workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for

conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this

corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other

countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity

with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which

the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such

action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year

from the original date of purchase of the Thrustmaster product).

Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six

(6) months from the date of original purchase.

Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact

Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the

product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by

Technical Support).

Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical

Support’s option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty

period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least

seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining

warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or

from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the

date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of

the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot

and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working

order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law,

Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.

This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has

suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal

wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not

limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in

particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not

supplied by Guillemot for this product); (2) in the event of failure to comply with the

instructions provided by Technical Support; (3) to software, said software being subject to a

specific warranty; (4) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan:

disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (5) to accessories

(cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if the product was sold at

public auction.

This warranty is nontransferable.

The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in

his or her country are not affected by this warranty.

17/18

Additional warranty provisions

During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as

Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster

product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may

request that the consumer carry out, by way of written instructions for example, due to the

simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process and by providing the

consumer with the required spare part(s), where applicable).

Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot

shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any

Thrustmaster product whose warranty period has expired.

In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s

internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held

liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the

breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation

on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential

or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This

warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from

State to State or Province to Province.

Liability

If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its

subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1)

the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly

instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for

example); (4) normal wear. If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries

disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with

respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly

by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element,

including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other

elements not supplied by Guillemot for this product).

FCC STATEMENT

1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void

the user's authority to operate the equipment.

COPYRIGHT

© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of

Guillemot Corporation S.A. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United

States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations

not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from

one country to another. Made in China.

ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard

household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.

This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.

Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and

other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a

significant contribution towards helping to protect the environment.

Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.

Retain this information. Colours and decorations may vary.

This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This product is not

suitable for use by children less than 14 years of age.

www.thrustmaster.com

18/18

TECHNICAL SUPPORT

http://ts.thrustmaster.com

1

/

18

Compatible : PC

Manuel de l'utilisateur

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1. 28 boutons rétro-

6. 2 molettes de fixation

éclairés programmables

7. Connecteur USB

2. 2 LED d’identification programmables

8. 2 Vis de fixation de la

ba

rr

e

amovible

3. 2 barres de

fixation

ajustables

9. Système de fixation des barres

4. Basetachable

10. Barre amovible

5. 4 caches « trou de vis »

11. 2 Fenêtres plexiglas

2

/

18

A LA DECOUVERTE DU MFD COUGAR

THRUSTMASTER MFD COUGAR est la plique exacte des MFD équipant les avions F-16

de l’U.S. Air Force.

Chaque MFD COUGAR possède 20 boutons et 4 commutateurs, soit 28 boutons au total

par MFD !

L’ensemble de ses fonctions permet de remplacer une partie des commandes avancées du

clavier ou de la souris et de simuler certains instruments de vol pour plus de réalisme.

THRUSTMASTER est le créateur des joysticks de simulation HOTAS COUGAR

et T.16000M.

MEMOIRE INTERNE

Chaque MFD COUGAR dispose d’une mémoire interne.

L’ensemble de vos réglages (nom et numéro de MFD, intensidu rétro-éclairage, état des

Led d’identification) sera automatiquement sauvegardé à l’intérieur de cette mémoire.

Vos réglage

s et préférences seront ainsi préconfigurés si vous utilisez les MFD COUGAR

sur un autre ordinateur.

RETRO-ECLAIRAGE

Il peut-être ajus par Software (dans « Thrustmaster Control Panel ») ou par Hardware

(directement dans le jeu).

2 LED D’IDENTIFICATION

Chaque MFD dispose de 2 LED d’identification afin de les reconnaître entre eux.

COMPATIBLE JUSQU 8 MFD COUGAR SIMULTANEMENT

« Thrustmaster Control Panel » et ses options avancées vous permettent d’ajuster et de piloter

jusqu’à 8 MFD en même temps. Chaque MFD est ainsi personnalisé et reconnaissable.

AJUSTEMENT PHYSIQUE

Le socle et la fenêtre du MFD COUGAR sont multi-orientables (pour un confort et

une visibilité optimale) ettachables

(pour être fixé sur un cockpit ou sur un écran).

COMPATIBILITE DES ACCESSOIRES ET DES JEUX

Le MFD COUGAR est compatible avec l’ensemble des manettes, joystick et yokes

du marché et avec tous les jeux de simulation PC (militaire ou civile) supportant le multi-USB.

PLUG-IN « FLIGHT SIMULATOR X » / « FLIGHT SIMULATOR 2004 »

Les « Plug-In » inclus préconfigurent instantanément vos 2 MFD COUGAR dans ces jeux.

3

/

18

INCLINAISON DU MFD SUR SA BASE

Lorsqu’il est fixé à sa base (4) l’inclinaison du MFD est ajustable à 72°, 54° ou 39°.

Les barres de fixation (3) sont chacune composées de 2 barres qui peuvent être orientées

ou séparées :

- Une longue (avec les indications « 72DEGREE » et « 54DEGREE »)

- Une courte (avec l’indication « 39DEGREE »)

INCLINAISON

A

72°

- Orientez les barres de fixation (3) avec l’indication « 72DEGREE » positionnée en bas

des barres (dévissez légèrement la vis centrale si nécessaire pour faciliter

l’orientation).

- Clipsez le haut des barres dans le système de fixation (9) sit à l’arrière et en haut de

la fenêtre du MFD.

- Clip

sez le bas des barres à l’arrière de la base puis resserrez les 2 molettes de

fixation (6).

INCLINAISON

A

54°

- Orientez les 2 barres de fixation avec l’indication « 54DEGREE » positionnée en bas

des barres (dévissez légèrement la vis

centrale

si

cessaire pour faciliter

l’orientation).

- Clipsez le haut des barres dans le système de fixation (9) sit à l’arrière et en haut de

la fenêtre du MFD

- Clipsez le bas des barres à l’arrière de la base puis resserrez les 2 molettes de

fixation (6)

4

/

18

INCLINAISON A 39°

- vissez la vis centrale puis parez lensemble des barres.

- Positionnez les barres de fixation courtes avec l’indication « 39DEGREE » positionnée

en bas des barres.

- Clipsez le haut des barres dans le système de fixation (9) sit à l’arrière et en haut de

la fenêtre du MFD.

- Clipsez le bas des barres à l’arrière de la base puis resserrez les 2 molettes de

fixation (6).

5

/

18

FIXATION DU MFD SUR UN COCKPIT OU UN ECRAN

1) clipsez les barres du système du système de fixation et séparez le MFD de sa

base en vissant complètement les 2 molettes de fixation (6).

2) Retirez la barre amovible (10) située en haut à l’arrière du MFD en vissant

complètement les 2 vis de fixation (8) situées de chaque côté.

3) Retirez les 4 caches « trou de vis » (5) en les poussant par l’arrière à l’aide un

tournevis fin ou d’une épingle.

Le MFD peut désormais être fien utilisant les 4 « trous de

vis

».

6

/

18

PERSONNALISATION DES MFD COUGAR

- Insérez les 2 Fenêtres plexi-glasses (11) inclus dans la

fente

prévue

à cet effet sur la

partie supérieur du MFD COUGAR.

- Insérez entre les 2 fenêtres plexiglas le visuel de votre choix lune des cartonnettes

livrées avec le pack.

REMARQUES :

- Les cartonnettes (version anglaise) des plug-In « Flight Simulator X » sont incluses dans

ce pack.

- Vous pouvez également charger (pour impression)

les

cartonnettes des

plug

-

In

« Flight Simulator 2004 » et d’autres cartonnettes à cette adresse :

-

http://ts.thrustmaster.com/

7

/

18

INSTALLATION SUR PC

Configuration requise :

PC (Window Xp, Window Vista, Window 7) équipé de 2 ports USB

Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d’installer les pilotes.

1. Insérez le CD-ROM d’installation dans votre lecteur de CD-ROM. L’assistant d’installation

apparaît automatiquement (si le menu d’installation ne se lance pas automatiquement :

double cliquez sur « Poste de travail », puis sur l’icône du CD-ROM et si

nécessaire sur « Setup.exe »).

2. Cliquez sur le bouton « DRIVERS » pour lancer l’installation des pilotes.

3. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.

4. Au redémarrage de l’ordinateur, reliez les connecteurs USB (7) des MFD COUGAR aux

ports USB de votre unité centrale. Window tectera automatiquement les nouveaux

périphériques.

5. L'installation des pilotes est automatique.

Suivez les instructions affices à l'écran pour terminer l'installation.

6. lectionnez Démarrer/Programmes/Thrustmaster MFD Cougar pour accéder au

Control Panel et aux Plug-In de « Flight Simulator 2004 » / « Flight Simulator X ».

8

/

18

THRUSTMASTER CONTROL PANEL

- lectionnez marrer/Programmes/Thrustmaster MFD Cougar/Control Panel.

- La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom par défaut des 2 MFD

(« F16 MFD 1 » et « F16 MFD 2 ») avec l’état OK.

- Cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre MFD.

9

/

18

IDENTIFIER SON MFD COUGAR

Lorsque vous ouvrez le Control Panel, le MFD concerné clignote 2 secondes afin de

le reconnaître visuellement parmi les autres.

Vous pouvez également cliquer sur l’onglet « Identify » pour

faire

clignoter

manuellement et

reconnaître visuellement le MFD concerné.

AJUSTER L’INTENSITE DU RETRO-ECLAIRAGE

Le rétro-éclairage de l’ensemble des boutons et des 2 LED d’identification peut-être effectué

par Software ou par Hardware.

AJUSTEMENT DU RETRO-ECLAIRAGE PAR SOFTWARE

- Dans “Thrustmaster Control Panel”, utilisez l’onglet « Backlit / LED Intensity ».

AJUSTEMENT DU RETRO-ECLAIRAGE PAR HARDWARE

(pour ajuster directement dans les jeux)

- Appuyez simultanément sur les touches 14 + 15 + 25 pour augmenter l’intensi

- Appuyez simultanément sur les touches 14 + 15 + 26 pour diminuer l’intensité

2 LED D’IDENTIFICATION

Le MFD COUGAR est équipé de 2 LED (2) afin d’identifié et reconnaître facilement le

MFD concerné.

NOM

et

NUMERO

LED

LED

EMPLACEMENT

du

MFD

GAUCHE

DROITE

dans un cockpit

F16 MFD 1 ON OFF MFD GAUCHE n°1

F16 MFD 2 OFF ON MFD DROITE n°1

F16 MFD 3 ON ON MFD GAUCHE n°2

F16 MFD 4 OFF OFF MFD DROITE n°2

F16 MFD 5 ON OFF MFD GAUCHE n°3

F16 MFD 6 OFF ON MFD DROITE n°3

F16 MFD 7 ON ON MFD GAUCHE n°4

F16 MFD 8 OFF OFF MFD DROITE n°4

Par

faut ces 2 LED s’allument s’éteignent selon le nom et le

numéro

du

MFD :

Il est possible de modifier ce mode par faut en activant ou non « Left LED » et « Right

LED » dans « Thrustmaster Control Panel ».

10

/

18

UTILISER PLUS DE 2 MFD COUGAR SIMULTANEMENT

« Thrustmaster Control Panel » peut rer jusqu’à 8 MFD COUGAR branchés

simultanément sur le me PC.

- En cas d’utilisation simultanée de plus de 2 MFD (et uniquement dans ce cas), ouvrez

l’onglet « F16 MFD » et choisissez le numéro de MFD de votre choix.

- Cliquez sur « OK ».

- Une fois cette opération effectuée, le MFD concerné se connecte et se reconnecte

automatiquement avec son nouveau numéro.

REMARQUE : Il est conseil de ne modifier le numéro de MFD

que

si

vous possédez

plus de 2 MFD COUGAR.

11

/

18

CONFIGURATION ET EMPLACEMENT DES BOUTONS

12

/

18

PLUG-IN “FLIGHT SIMULATOR”

Les « Plug-In » inclus pconfigurent instantanément vos 2 MFD dans les jeux « FLIGHT

SIMULATOR 2004 » et « FLIGHT SIMULATOR X » (il est ainsi inutile d’acder aux options

du jeu pour

configurer

manuellement

chaque touche des MFD).

3 profils au choix vous sont proposés :

* « Generic Profile » :

Ce profil couvre les besoins les plus communs, tous types d'aviation confondus.

* « Light Aviation Profile » :

Ce profil est conçu spécialement pour les besoins propres aux appareils d'aviation légère

ou de loisir. Il inclut la gestion d'un pilote automatique "basique", les trains d’atterrissage,

les volets, la gestion du circuit électrique, la richesse moteur, le pas d'hélice, le

refroidissement

moteur,

etc...

* « Airliner Profile » :

Reprenant une partie des fonctions disponibles en aviation légère,

ce

profil

tient compte des

spécificités des "avions de Ligne" et de l'aviation professionnelle en proposant par

exemple le contrôle d'un pilote automatique évolué.

REMARQUES IMPORTANTES

- Ces « Plug-In » sont préconfigurés pour 2 MFD COUGAR (et pas plus).

- Le jeu doit-être fer lorsque vous installez les « Plug-In ».

- Avant d’installer ces « Plug-In », les 2 MFD COUGAR doivent toujours être

configus avec les désignations « F16 MFD 1 » et « F16 MFD 2 » (désignations par défaut).

13

/

18

INSTALLER LES PLUG-IN

- Pour accéder au « Plug-In » de « Flight Simulator 2004 », sélectionnez :

marrer/Programmes/Thrustmaster MFD Cougar/Plug-In FLIGHT SIMULATOR 2004

- Pour acder au « Plug-In » de « Flight Simulator X », sélectionnez :

marrer/Programmes/Thrustmaster MFD Cougar/Plug-In FLIGHT SIMULATOR X

- Une fois cette opération effectuée, 3 profils vous sont proposés :

« Generic Profile » / « Airliner Profile » Light aviation Profile ».

Choisissez le profil de votre choix puis cliquez sur « START ».

- Le panneau « SUCCESS » s’ouvre pour indiquer la bonne installation du profil.

Cliquez sur « OK ».

VOUS ETES MAINTENANT PRET

A

JOUER

AVEC VOS 2 MFD COUGAR DEJA PRE-CONFIGURE AVEC

LE

PROFIL CHOISI !

REMARQUE : Pour jouer avec un autre profil, effectuez la

me

opération

en choisissant le

profil de votre choix.

14

/

18

15

/

18

DANS LES AUTRES JEUX

Le MFD COUGAR est compatible avec tous les jeux de simulation PC (militaire ou civile)

supportant le multi-USB.

Pour configurer le MFD COUGAR dans votre jeu, accédez aux « Options Contrôleur » du

jeu, puis configurez manuellement chaque touche du MFD sur la fonction de votre choix.

Cette opération n’est à effectuer qu’une seule fois car elle sera automatiquement

sauvegardée dans votre jeu.

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

Les MFD COUGAR ne sont pas reconnus ou se connectent inopinément.

- Eteignez votre ordinateur, déconnectez vos MFD COUGAR, rebranchez-les et redémarrez

l’ordinateur.

- Si le problème persiste, branchez-les sur de nouveaux ports USB ou branchez-les

directement sur un HUB alimenté par le secteur.

- Evitez de les brancher sur un HUB non alimenté par le secteur.

Les « Plug-In » de « Flight Simulator X » et « Flight Simulator 2004 » ne sinstallent

pas ou ne fonctionnent pas correctement.

- rifiez que le jeu est complètement fermé avant d’installer les « Plug-In ».

- Vérifiez que les 2 MFD COUGAR sont bien configurés avec les désignations

« F16 MFD 1 » et « F16 MFD 2 » (désignations par défaut) dans le « Control Panel ».

Je n’arrive pas à configurer mon MFD COUGAR dans les autres jeux.

- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu,

configurez manuellement chaque touche du MFD sur la fonction de votre choix.

- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour

plus d’informations.

- Effectuez les dernières mises à jour disponibles pour votre jeu.

16

/

18

INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P.

97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent

produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une

période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit.

Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du

produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai

pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans

le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle

action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à

compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).

Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat

d’origine.

Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le

Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit

devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).

Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un

remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de

garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation

d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court

à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise

en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention).

Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour

les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit

Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de quali

marchande ou d’adaptation à un usage particulier.

Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des

dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de

l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y

compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément

inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-

fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support

Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (4) aux

consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de

casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par

exemple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques.

Cette garantie n’est pas transférable.

Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de

biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.

Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie

légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du code de la consommation et de

celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles

1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire

les extraits de la loi française suivants:

Article L. 211-4 du code de la consommation:

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité

existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de

montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée

sous sa responsabilité.

17

/

18

Article L. 211-5 du code de la consommation:

Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a

présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations

publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la

publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à

tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a

accepté.

Article L. 211-12 du code de la consommation:

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du

bien.

Article L. 1641 du code civil:

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent

impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne

l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article L. 1648 alinéa 1er du code civil:

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans

à compter de la découverte du vice.

Stipulations additionnelles à la garantie

Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le

Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à

l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au

consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentiali

du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées

nécessaires).

Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne

fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster

dont la période de garantie est expirée.

Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au

boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues

responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant

du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la

limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les

dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne

pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également

bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

Responsabilité

Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales

excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1)

le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation

inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du

produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité

pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du

produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par

tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté,

notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par

Guillemot pour ce produit).

18

/

18

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster

est une marque déposée

de Guillemot Corporation S.A. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux

Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs

propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les

spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en

Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers

normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements

électriques et électroniques en vue de son recyclage.

Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou

l’emballage.

En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le

recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements

électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de

l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte

concerné.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.

Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il

ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

www.thrustmaster.com

SUPPORT TECHNIQUE

http://ts.thrustmaster.com

1/18

PC-kompatibel

Benutzerhandbuch

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

1. 28 hinterleuchtete, programmierbare

6. 2 Befestigungsflügelschrauben

Buttons

7. USB Stecker

2. 2 programmierbare

8. 2 abnehmbare Befestigungsstreben-

Identifikations- LEDs

Schrauben

3. 2 justierbare Befestigungsstreben

9. Befestigungsstrebensystem

4. Abnehmbare Basis

10. Abnehmbare Strebe

5. 4 Bohrungsblenden

11. 2 Plexiglasscheiben

2/18

LERNEN SIE IHR MFD COUGAR KENNEN

Das THRUSTMASTER MFD COUGAR ist die exakte Replik der MFDs mit der die U. S. Air

Force F-16 Kampfflugzeuge ausgestattet sind.

Jedes MFD COUGAR verfügt über 20 Buttons und 4 Schalter, d. h. insgesamt 28 Buttons

pro MFD!

Die MFD-Features ermöglichen Ihnen die Zuordnung erweiterter Tastatur- oder

Mauskontrollen auf das Gerät und dadurch

die

Emulation

verschiedener Fluginstrumente für

verbesserten

Spielrealismus.

THRUSTMASTER ist der Entwickler des HOTAS COUGAR

und T.16000M Simulationsjoysticks.

INTERNER SPEICHER

Jedes MFD COUGAR verfügt über

einen

internen

Speicher.

Alle persönlichen Einstellungen (MFD-Kennung und Nummer,

Beleuchtungsintensität, Status der Identifizierungs-LED) werden a

utomatisch im Speicher

des Gerätes gesichert.

Auf diesem Weg werden alle Einstellungen und Präferenzen beibehalten, falls Sie

sich entschließen Ihr MFD COUGAR an einen anderen Computer anzuschließen.

ANZEIGENHINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Die Beleuchtungsintensität kann via des Thrustmaster

Control

Panel's

softwarejustiert

werden oder hardwareseitig direkt im Spiel.

2 IDENTIFIKATIONS-LEDS

Jedes MFD verfügt über 2 Identifikations-LEDs, um diese auseinanderhalten zunnen.

GLEICHZEITIG MIT BIS ZU 8 MFD COUGARS KOMPATIBEL

Die erweiterten Einstellungen des Thrustmaster Control Panel's ermöglichen Ihnen gleichzeitig

bis zu 8 MFDs zu justieren und zu kontrollieren. Demnach ist jedes MFD vollständig

personalisiert und identifizierbar.

PHYSIKALISCHE ANPASSUNG

Die Basis und Fenster des MFD COUGAR's sind mobil (für optimalen Komfort und

Sichtbarkeit) und abnehmbar (ermöglicht Nutzern die Anbringung an einem Computerdisplay

oder einem Cockpit).

ACCESSORIES- UND SPIELEKOMPATIBILITÄT

Das MFD COUGAR ist mit allen aktuell erhältlichen

Kontrollern

Joysticks

und Steuerknüppeln aber auch mit allen PC-Simulationsspielen (sowohl militärisch, als

auch zivil), die Multi-USB-Konnektivität unterstützen, kompatibel.

FLIGHT SIMULATOR X / FLIGHT SIMULATOR 2004 PLUG-INS

Die inklusiven Plug-ins ermöglichen Ihnen die sofortige Konfiguration beider

MFD COUGARs für diese Spiele.

3/18

ANPASSEN DES WINKELS DES MFDs AN DIE BASIS

Wenn das MFD an der Basis befestigt wird (4), kann der Winkel auf

72,

54

oder 39 Grad

(DEGREE) justiert werden.

Das Befestigungssystem (3) setzt sich aus 2 Streben zusammen, die als

Winkel zusammengesetzt oder entfernt werden können:

- Eine lange Strebe (mit der Bezeichnung 72DEGREE und 54DEGREE)

- Eine kurze Strebe (mit der Bezeichnung 39DEGREE)

ANPASSEN DES WINKELS AUF 72 GRAD (DEGREES)

- Plazieren Sie die Befestigungsstreben (3) mit der 72DEGREE Bezeichnung nach unten

zeigend (falls erforderlich, lösen Sie die mittige Schraube leicht, um die Justierung zu

erleichtern).

- Stecken Sie das obere Ende der Streben in das Befestigungssystem (9) hinten an der

Oberseite des MFD.

- Befestigen Sie das untere Ende der Streben hinten an der Basis und ziehen die beiden

Befestigungsflügelschrauben (6) an.

ANPASSEN DES WINKELS AUF 54 GRAD (DEGREES)

Plazieren Sie die Befestigungsstreben (3) mit der 54DEGREE Bezeichnung nach unten

zeigend (falls erforderlich, lösen Sie die mittige Schraube leicht, um die Justierung zu

erleichtern).

- Stecken Sie das obere Ende der Streben in das Befestigungssystem (9) hinten an der

Oberseite des MFD.

- Befestigen Sie das untere Ende der Streben hinten an der Basis und ziehen die beiden

Befestigungsflügelschrauben (6) an.

4/18

ANPASSEN DES WINKELS AUF 39

GRAD

(

DEGREES

)

- sen Sie die mittlere Schraube und entfernen alle Streben.

- Plazieren Sie die Streben mit der 39DEGREE Bezeichnung nach unten zeigend.

- Stecken Sie das obere Ende der Streben in das Befestigungssystem (9) hinten an der

Oberseite des MFD.

- Befestigen Sie das untere Ende der Streben hinten an der Basis und ziehen die beiden

Befestigungsflügelschrauben (6) an.

5/18

BEFESTIGEN DES MFD AN EIN COCKPIT ODER EINEN

BILDSCHIRM

1) Demontieren Sie die Befestigungsstreben und nehmen das MFD aus der Basis

indem Sie die beiden Befestigungsflügelschrauben (6) vollständig herausschrauben.

2) Demontieren Sie die abnehmbare Strebe (10) hinten an der Oberseite des MFD

indem Sie die beiden Befestigungsflügelschrauben (8) an beiden Seiten vollständig

herausschrauben. Entfernen Sie die 4 Bohrungsblenden (5) indem Sie diese von

hinten mit einem kleinen Schraubendreher oder einer Nadel herausdrücken.

Sie nnen das MFD unter Nutzung der 4 Bohrungen anbringen.

6/18

PERSONALISIERUNG DES MFD COUGARS

- Stecken Sie beiden inklusiven Plexiglasscheiben (11) in den entsprechenden Schacht

oben am MFD COUGAR.

- Zwischen die beiden Plexiglasscheiben stecken Sie die relevante Grafik oder eine der

Karten, die dem Paket beiliegen.

Anmerkungen:

- Flight Simulator X Karten (nur auf Englisch verfügbar) befinden sich in diesem Paket.

- Auf der Website http://ts.thrustmaster.com/ können für das Flight Simulator 2004 Plug-

in ( aber auch andere) Karten herunterladen und ausdrucken.

7/18

PC INSTALLATION

Systemanforderungen:

PC (Window XP, Window Vista, Window 7) mit 2 USB Ports

Die diesem Produkt beigelegte CD-ROM dient der Treiberinstallation.

1. Legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr CD-ROM Laufwerk. Der Installationsassistent

erscheint automatisch auf dem Bildschirm (sollte das Installationsprogramm

nicht automatisch starten, gehen Sie auf Arbeitsplatz und (doppel-)klicken dann auf das

CD- ROM Laufwerksicon; falls erforderlich, (doppel-)klicken Sie auf die Datei Setup.exe).

2. Klicken Sie auf den DRIVERS Button, um die Treiberinstallation zu starten.

3. Nach Beendigung der Installation klicken Sie auf

Fertigstellen

und

starten Ihren

Computer neu.

4. Nach dem Neustart Ihres Computers stecken Sie die MFD COUGAR USB Stecker (7) in

die USB Ports Ihres Computers. Window erkennt die neuen Geräte automatisch.

5. Die Treiberinstallation läuft automatisch ab.

Folgen Sie den Bildschirminstruktionen, um die Installation

abzuschließen.

6. Wählen Sie Start/Programme/Thrustmaster MFD COUGAR, um auf das Thrustmaster

Control Panel und Flight Simulator 2004 / die Flight Simulator X Plug-ins zuzugreifen.

8/18

THRUSTMASTER CONTROL PANEL

- Wählen Sie Start/Programme/Thrustmaster MFD COUGAR/Control Panel.

- Der Game Controller-Dialog zeigt den standardmäßigen Namen der beiden

2

MFD's

(F16 MFD 1 und F16 MFD 2) mit der Statusanzeige OK an

.

- Klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihr MFD zu konfigurieren.

9/18

IDENTIFIZIERUNG IHRES MFD COUGAR

Wenn Sie die Steuerkonsole öffnen, blinkt der Name des entsprechenden MFDs für zwei

Sekunden und ermöglicht Ihnen somit dieses von anderen Geräten zu unterscheiden.

Wenn Sie auf den Identify Tab klicken, beginnt das entsprechende MFD zu blinken und

ermöglicht Ihnen selbiges leicht zu lokalisieren.

ANPASSEN DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSINTENSITÄT

Die Beleuchtung aller Buttons und Identifikations-LEDs kann soft- oder hardwarejustiert

werden.

JUSTIERUNG DER BELEUCHTUNG MITTELS SOFTWARE

- Im Thrustmaster Control Panel wählen Sie den Backlit / LED Intensity Tab.

JUSTIERUNG DER BELEUCHTUNG MITTELS HARDWARE

(Zur Justierung der Beleuchtung während des Spiels)

- Gleichzeitig die Buttons 14 + 15 + 25 zur Anhebung der Beleuchtungsintensität drücken

- Gleichzeitig die Buttons 14 + 15 + 26 zur Absenkung der Beleuchtungsintensität drücken

2 IDENTIFICATION LEDS

Das MFD COUGAR verfügt über 2 LEDs (2), um dem Nutzer zu ermöglichen das

entsprechende MFD zu identifizieren und zu erkennen.

Beide LEDs schalten sich je nach gewähltem MFD Namen oder Nummer ein oder aus,

außer Sie haben diese anderweitig konfiguriert:

NAME and

NUMBER

LEFT-

LED

LOCATION

of

MFD

HAND LED

RIGHT

in a cockpit

F16 MFD 1 ON OFF LINKES MFD Nr. 1

F16 MFD 2 OFF ON RECHTES MFD Nr. 1

F16 MFD 3 ON ON LINKES MFD Nr. 2

F16 MFD 4 OFF OFF

RECHTES MFD Nr. 2

F16 MFD 5 ON OFF LINKES MFD Nr. 3

F16 MFD 6 OFF ON RECHTES MFD Nr. 3

F16 MFD 7 ON ON LINKES MFD Nr. 4

F16 MFD 8 OFF OFF RECHTES MFD Nr. 4

Dieser standardmäßige Modus kann durch Aktivierung der Left LED und Right LED

Optionen im Thrustmaster Control Panel geändert werden.

10/18

GLEICHZEITIGE NUTZUNG VON MEHR ALS 2 MFD COUGARS

Das Thrustmaster Control Panel kann gleichzeitig bis zu 8 MFD COUGARs am selben PC

angeschlossen handhaben.

- Falls Sie mehr als 2 MFDs gleichzeitig nutzen (und nur in diesem Fall), greifen Sie auf den

F16 MFD Tab zu und hlen die entsprechende MFD Nummer aus.

- Klicken Sie auf OK

.

- Nach Ausführung dieser Operation trennt sich das entsprechende MFD automatisch vom

Computer und verbindet sich dann mit seiner neuen Nummer erneut.

Bitte beachten: Wir empfehlen die Änderung der MFD-Nummer nur in dem Fall, daß

Sie mehr als zwei MFD

COUGARs

gleichzeitig

nutzen.

11/18

BUTTONKONFIGURATION UND LAGE

12/18

FLIGHT SIMULATOR PLUG-IN

Die inklusiven Plug-ins ermöglichen Ihnen die sofortige Konfiguration Ihrer MFDs für

FLIGHT SIMULATOR 2004 und FLIGHT SIMULATOR X (Sie brauchen demnach nicht mehr

auf die entsprechenden Spieloptionen zuzugreifen, um jeden Button auf den MFDs manuell

zu konfigurieren).

3 Profile sind für Sie verfügbar:

* Generic Profile:

Dieses Profil deckt die meisten Erfordernisse für Zivil- und Militärflüge ab.

* Light Aviation Profile:

Dieses Profil wurde speziell für die Bedürfnisse des leichten und Freizeitflugsports

entwickelt. Es enthält ein Basis-Autopilot-Feature aber auch Fahrwerk- und

Bremsklappenkontrollen, Elektrosystem-Managementfeatures,

Maschinenzusammensetzung, Propellerneigung und Maschinenhlsystemkontrollen, etc.

* Airliner Profile:

Neben einer Reihe von Features, die im Light Aviation Profil geboten werden, beinhaltet

dieses Profil mehr spezifische Aspekte für Passagierflüge und professionelle Luftfahrt,

sowie ein erweitertes Autopilotfeature.

WICHTIGE ANMERKUNGEN

- Die Plug-ins sind NUR für zwei 2 MFD COUGARs vorkonfiguriert!

- Das Spiel darf nicht laufen, wenn Sie die Plug-ins installieren.

- Bevor Sie diese Plug-ins installieren, konfigurieren Sie beide MFD COUGARs unter

Nutzung der F16 MFD 1 und F16 MFD 2 Kennungen (standardmäßige Kennungen).

13/18

INSTALLIEREN DER PLUG-INS

- Um auf das Flight Simulator 2004 Plug-in zugreifen zu können, hlen Sie:

Start/Programme/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR 2004 Plug-In

- Um auf das Flight Simulator X Plug-in zugreifen zu können,

hlen

Sie:

Start/Programme/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR X Plug-In

- Nachdem Sie diese Operation ausgeführt haben, stehen Ihnen

3

Profile

zur Verfügung:

Generic Profile / Airliner Profile / Light Aviation Profile.

Wählen Sie das entsprechende Profil und klicken auf START

.

- Es erscheint eine SUCCESS Anzeige und bestätigt die korrekte Installation des Profils.

Klicken Sie auf OK.

SIE SIND NUN MIT IHREN BEIDEN MFD COUGARS MIT DEM ENTSPRECHENDEN

PROFIL SPIELBEREIT!

Bitte beachten Sie: Um mit einem anderen Profil zu spielen, verfahren Sie wie oben

beschrieben undhlen das erforderliche Profil.

14/18

15/18

IN ANDEREN SPIELEN

Das MFD COUGAR ist mit allen PC-Simulationsspielen (militärische und zivile

Luftfahrtsimulationen), die Multi-USB-Konnektivität

unterstützen,

kompatibel.

Um das MFD COUGAR in Ihrem Spiel zu konfigurieren, greifen Sie auf die

Gameskontrolleroptionen zu und belegen manuell die entsprechenden Features für jeden

MFD Button.

Sie ssen diese Operation nur einmal ausführendie entsprechenden Einstellungen

werden automatisch in Ihrem Spiel gespeichert.

FEHLERBEHANDLUNG UND WARNUNG

Meine MFD COUGARs werden nicht erkannt oder trennen sich unerwartet.

- Fahren Sie Ihren Computer herunter, trennen Sie die MFD COUGARs, schließen dieser

wieder an und starten Ihren Computer erneut.

- Falls dies das Problem nicht behebt, schließen Sie die

MFD

COUGARs

an andere USB

Ports an oder verbinden diese direkt

mit

einem

stromversorgten USB-Hub.

- Vermeiden Sie den Anschluß Ihrer MFD COUGARs an einen nicht stromversorgten USB

Hub.

Die Flight Simulator X und Flight Simulator 2004

Plug

-

ins

lassen

sich nicht

installieren oder funktionieren nicht korrekt.

- Überprüfen Sie bitte, daß das Spiel nicht vor der Installation der Plug-ins läuft.

- Stellen Sie sicher, daß beide MFD COUGARs mit den Kennungen F16 MFD 1 und F16

MFD 2 (standardmäßige Kennungen) im Control Panel konfiguriert wurden

.

Ich kann mein MFD COUGAR nicht in anderen Spielen konfigurieren.

- In Ihren Spieloptionen / Kontroller / Pad- oder Joystickmenü, belegen Sie manuell jeden

der MFD Buttons mit der erforderlichen Funktion.

- Lesen Sie bitte im Handbuch oder der Onlinehilfe Ihres Spiels r weitere Informationen

nach.

- Installieren Sie die neusten Aktualisierungen für Ihr Spiel.

16/18

Kunden-Garantie-Information

Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,

France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von

Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine

Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union

entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In

anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge

bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in

dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine

entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die

Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des

Thrustmaster Produktes.

Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend “Akkus”) durch eine

Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.

Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie

unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der

Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach

Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden.

Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des

technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der

Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt

während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der

restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des

Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt

zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur

Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht

zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die

Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach

geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung

für einen bestimmten Zweck ab.

Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein

Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch

Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch Material-

oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster

Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere

Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Im Falle der

Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) Durch Software. Die

besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) Bei Verbrauchsmaterialien

(Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien,

Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen,

Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft

wurde.

Diese Garantie ist nicht übertragbar.

Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf

Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.

17/18

Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen

Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische

Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden

Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die

der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen

sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der

Lage ist durchzuführen zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen

Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens).

Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu

schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder

Ersatzteile für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.

In den Vereinigten Staaten von Amerika und in Kanada ist diese Gewährleistung auf den

internen Mechanismus und das externe Gehäuse beschränkt. Auf keinen Fall haftet Guillemot

oder ihre Tochtergesellschaften gegenüber Dritten für etwaige Folgeschäden oder mittelbare

Schäden, die aus der Nichteinhaltung der ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistung

resultieren. Einige Staaten/Provinzen erlauben keine Begrenzung der impliziten Garantie oder

einen Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für Folgeschäden oder mittelbare

Schäden, so dass die oben genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht

auf Sie zutreffen.

Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte, und Sie haben möglicherweise auch andere

Rechte, die von Staat zu Staat oder Provinz zu Provinz unterschiedlich sein können.

Haftung

Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend

"Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder

mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert,

geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung,

Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß. Wenn nach anwendbarem

Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die

nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen

(einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch

Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen,

insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses

Produkt nicht geliefert wurden), ab.

18/18

COPYRIGHT

®

© Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster

ist ein eingetragenes

Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Windows® ist eine eingetragene Warenzeichen der

Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen

Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte,

Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von

Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt

werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen

und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist

darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der

Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten

leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der

Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.

Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 14 und älter betreffen, überein. Dieses

Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 14 Jahre sind.

www.thrustmaster.com

TECHNISCHER SUPPORT

http://ts.thrustmaster.com

1/18

pc-compatibel

Handleiding

TECHNISCHE SPECIFICATIES

1. 28 verlichte programmeerbare

6. 2 bevestigingsduimschroeven

knoppen

7. USB-connector

2. 2 programmeerbare identificatie-

8. 2 verwijderbare stangbevestigings-

LED's

schroeven

3. 2 instelbare bevestigingsstangen

9. Stangbevestigingssysteem

4. Afneembare voet

10. Afneembare stang

5. 4 boorgatafsluiters

11. 2 plexiglas vensters

2/18

KENNISMAKEN MET UW MFD COUGAR

De THRUSTMASTER MFD COUGAR is een exacte replica van de MFD's uit de U.S. Air

Force F-16-straaljagers.

Elke MFD COUGAR heeft 20 knoppen en 4 schakelaars: dat betekent in totaal 28

bedieningselementen per MFD!

U kunt geavanceerde toetsenbord- of muisbedieningen toewijzen

aan

de

MFD en

diverse vlieginstrumenten emuleren. Dit zorgt voor zeer realistisch vliegen.

THRUSTMASTER is de maker van de befaamde HOTAS COUGAR- en T.16000M-joysticks.

INTERN GEHEUGEN

Elke MFD COUGAR heeft een eigen intern geheugen.

Alle persoonlijke instellingen (MFD-identificatie en -nummer, intensiteit van de

achtergrondverlichting, status van de identificatie-LED) worden automatisch op

geslagen in

het geheugen van het apparaat.

Hierdoor blijven alle instellingen en voorkeuren bewaard als u uw MFD COUGAR op

een andere computer aansluit.

ACHTERGRONDVERLICHTING

De intensiteit van de achtergrondverlichting kan via het Thrustmaster Control

Panel softwarematig worden ingesteld, of hardwarematig, rechtstreeks vanuit de game.

TWEE IDENTIFICATIE-LED'S

Elke MFD heeft 2 identificatie-LED's waardoor u de apparaten uit elkaar kunt houden.

GELIJKTIJDIG COMPATIBEL MET MAXIMAAL 8 MFD COUGARS

Met de geavanceerde opties van het Thrustmaster Control Panel kunt u tot 8 MFD's gelijktijdig

aanpassen en controleren. Elke MFD is daarom

volledig

aan

de eigen wensen aan te passen en

herkenbaar.

AANPASSINGEN AAN HET APPARAAT ZELF

De voet en het venster van de MFD COUGAR zijn draagbaar (voor optimaal comfort

en zicht) en afneembaar (waardoor ze ook op een cockpit

of

computerscherm

kunnen

worden bevestigd).

ACCESSOIRES EN COMPATIBILITEIT MET GAMES

De MFD COUGAR is compatibel met alle momenteel beschikbare controllers, joysticks en

stuurknuppels, en met alle pc-simulatiegames (zowel militaire als burgerluchtvaart) die het

aansluiten van meerdere USB-apparaten ondersteunen.

PLUG-INS VOOR FLIGHT SIMULATOR X / FLIGHT SIMULATOR 2004

Met de meegeleverde plug-ins kunt u beide MFD COUGARs direct configureren voor deze

games.

3/18

DE MFD KANTELEN OP DE VOET

Een op de voet (4) bevestigde MFD kan in een hoek van 72, 54 of 39 graden

worden gekanteld.

De bevestiging (3) bestaat uit 2 stangen die onder een hoek kunnen worden geplaatst, of

kunnen worden verwijderd:

- Een lange stang met opschrift 72DEGREE en 54DEGREE

- Een korte stang met opschrift 39DEGREE

DE HOEK INSTELLEN OP 72 GRADEN

- Plaats de bevestigingsstangen (3), met het opschrift 72DEGREE naar beneden

wijzend (indien nodig, kunt u de centrale schroef iets los draaien om het instellen van

de hoek te vergemakkelijken).

- Steek de bovenkant van de stangen in het bevestigingssysteem (9) achterop de MFD,

aan de bovenkant van

het apparaat.

- Steek de onderkant van de stangen achterop de voet en draai de 2 bevestigings-

duimschroeven aan (6).

DE HOEK INSTELLEN OP 54 GRADEN

-

Plaats de 2 bevestigingsstangen (3), met het opschrift 54DEGREE naar beneden

wijzend (indien nodig, kunt u de centrale schroef iets los draaien om het instellen van

de hoek te vergemakkelijken).

- Steek de bovenkant van de stangen in het bevestigingssysteem (9) achterop de MFD,

aan de bovenkant van het apparaat.

- Steek de onderkant van de stangen achterop de voet en

draai

de

2 bevestigings-

duimschroeven aan (6).

4/18

DE HOEK INSTELLEN OP

39

GRADEN

- Draai de centrale schroef los en verwijder alle stangen.

- Plaats de korte bevestigingsstangen met het opschrift 39DEGREE naar beneden

wijzend.

- Steek de bovenkant van de stangen in het bevestigingssysteem (9) achterop de MFD,

aan de bovenkant van het apparaat.

- Steek de onderkant van de stangen achterop de voet en draai de 2 bevestigings-

duimschroeven aan (6)

.

5/18

DE MFD OP EEN COCKPIT OF SCHERM BEVESTIGEN

1) Verwijder de bevestigingsstangen en haal de MFD

van

de

voet door de

bevestigingsduimschroeven

(6)

helemaal

los te draaien.

2) Verwijder de stang (10) achterop de MFD, aan de bovenkant van het apparaat, door

de 2 bevestigingsschroeven (8) aan beide kanten helemaal los te draaien.

3) Verwijder de 4 boorgatafsluiters (5) door ze achterlangs uit te duwen met

bijvoorbeeld een dunne schroevendraaier.

U kunt de MFD nu bevestigen aan de 4 boorgaten.

DE MFD COUGAR AAN DE EIGEN WENSEN

AANPASSEN

- Steek de 2 meegeleverde plexiglas vensters (11) in de daartoe bestemde sleuf bovenop

de MFD COUGAR.

- Steek de gewenste afbeelding of een van de meegeleverde voorbedrukte kaarten tussen

de plexiglas vensters.

Opmerkingen:

- Kaarten voor Flight Simulator X (alleen beschikbaar in het Engels)

zijn

meegeleverd.

- Op de volgende website kunt u zelf af te drukken kaarten voor Flight Simulator 2004 en

andere kaarten downloaden:

-

http://ts.thrustmaster.com/

7/18

INSTALLATIE OP DE PC

Systeemvereisten:

Pc (Window XP, Window Vista, Window 7) met 2 USB-poorten.

Op de meegeleverde cd-rom staan de drivers die moeten worden geïnstalleerd.

1. Plaats de installatie-cd in een cd-station. De installatiewizard verschijnt automatisch

op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, ga dan

naar Deze computer (of Computer), dubbelklik op het pictogram van het cd-

station en dubbelklik op het bestand Setup.exe.

2. Klik op de DRIVERS-knop om de installatie te starten.

3. Klik na het installeren op Voltooien en start de computer opnieuw op.

4. Sluit, als de computer opnieuw is gestart, de USB-connectoren (7)

van

de

MFD COUGAR

aan op de USB-poorten van de pc. Window herkent de

nieuwe

apparaten

automatisch.

5. De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de instructies op het scherm om de

installatie te voltooien.

6. Selecteer Start/Programma's/Thrustmaster MFD COUGAR voor toegang tot het

Thrustmaster Control Panel en de plug-ins voor Flight Simulator 2004

/

Flight Simulator

X.

8/18

HET THRUSTMASTER CONTROL PANEL

- Selecteer Start/Programma's/Thrustmaster MFD COUGAR/Control Panel.

- Het Game Controllers-dialoogvenster toont de standaardnamen (F16 MFD 1

en

F16

MFD

2) van de 2 MFD's met als status OK

.

- Klik op Properties om uw MFD te configureren.

9/18

DE MFD COUGAR IDENTIFICEREN

Wanneer u het Control Panel opent, knippert 2 seconden de naam van de betreffende MFD

waardoor u onderscheid tussen de verschillende MFD's kunt maken.

Als u op de Identify-tab klikt, begint de betreffende MFD te knipperen zodat u deze

gemakkelijk kunt herkennen.

INTENSITEIT VAN DE ACHTERGRONDVERLICHTING AANPASSEN

De achtergrondverlichting van alle knoppen en identificatie-LED's kan software-

of hardwarematig worden aangepast.

DE ACHTERGRONDVERLICHTING SOFTWAREMATIG AANPASSEN

- Selecteer in het Thrustmaster Control Panel de Backlit / LED Intensity-tab.

DE ACHTERGRONDVERLICHTING HARDWAREMATIG AANPASSEN

(De achtergrondverlichting tijdens het gamen aanpassen)

- Druk gelijktijdig op de knoppen 14 + 15 + 25 om de achtergrondverlichting te versterken.

- Druk gelijktijdig op de knoppen 14 + 15 + 26 om de achtergrondverlichting te verzwakken.

TWEE IDENTIFICATIE-LED'S

De MFD COUGAR beschikt over 2 LED's (2) waardoor de gebruiker elke MFD eenvoudig

kan herkennen en identificeren.

Tenzij afwijkend geconfigureerd, gaan beide LED's aan of uit bij het selecteren van de naam

en het nummer van de betreffende MFD.

NAAM en

NUMMER

LED

PLAATS in

van MFD LED LINKS

RECHTS

een cockpit

F16 MFD 1 ON OFF LINKER MFD no. 1

F16 MFD 2 OFF ON RECHTER MFD no. 1

F16 MFD 3 ON ON LINKER MFD no.

2

F16 MFD 4 OFF OFF RECHTER MFD no. 2

F16 MFD 5 ON OFF LINKER MFD no. 3

F16 MFD 6 OFF ON RECHTER MFD no. 3

F16 MFD 7 ON ON LINKER MFD no. 4

F16 MFD 8 OFF OFF RECHTER MFD no. 4

Dit standaardgedrag kan worden gewijzigd door in het Thrustmaster Control Panel de opties

Left LED en Right LED in- of uit te schakelen.

10/18

MEER DAN TWEE MFD COUGARS GELIJKTIJDIG GEBRUIKEN

In het Thrustmaster Control Panel kunnen gelijktijdig maximaal 8 op dezelfde

pc aangesloten MFD COUGARs worden beheerd.

- Als u meer dan 2 MFD's gelijktijdig gebruikt (en alleen in dat geval), gebruik dan de F16

MFD-tab en selecteer daar het relevante MFD-nummer.

- Klik op OK

.

- Vervolgens wordt de betreffende MFD automatisch losgekoppeld van de computer en

daarna weer verbonden, met het nieuwe nummer.

OPMERKING: We adviseren een MFD-nummer alleen te wijzigen wanneer

u

mee

r dan

2 MFD COUGARs gelijktijdig gebruikt.

11/18

CONFIGURATIE EN PLAATS VAN KNOP

12/18

13/18

FLIGHT SIMULATOR PLUG-IN

Met de meegeleverde plug-ins kunt u onmiddellijk beide MFD's configureren voor FLIGHT

SIMULATOR 2004 en voor FLIGHT SIMULATOR X. U hoeft dus niet meer in de

game- opties te

duiken

om

elke knop van de MFD's handmatig te configureren.

Er zijn 3 profielen beschikbaar:

* Generic Profile:

De algemene profiel is geschikt voor zowel een militair vliegtuig als een vliegtuig uit de

burgerluchtvaart.

* Light Aviation Profile:

Dit profiel is ontworpen voor lichte vliegtuigen en pleziervliegtuigen. Het bevat onder

andere een elementaire automatische piloot, bediening van landingsgestel en kleppen,

beheer van elektrische en koelsystemen, brandstofmengsel en propellerstand.

* Airliner Profile:

Dit profiel deelt een aantal kenmerken met het Light Aviation

Profile

maar

is uitgebreid ten

behoeve van lijntoestellen en de professionele luchtvaart met functies zoals een

geavanceerde automatische piloot.

BELANGRIJKE OPMERKINGEN

- De plug-ins zijn voorgeconfigureerd voor SLECHTS TWEE MFD COUGARs!

- De plug-ins mogen niet geïnstalleerd

worden

tijdens

het gamen.

- Voordat u deze plug-ins installeert, moet u beide MFD COUGARs configureren met

de F16 MFD 1- en F16 MFD 2-identificaties (standaardindentificaties).

14/18

DE PLUG-INS INSTALLEREN

- Ga naar de Flight Simulator 2004-plug-in door te selecteren:

Start/Programma's/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR 2004 Plug-In

- Ga naar de Flight Simulator X-plug-in door te selecteren:

Start/Programma's/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR X Plug-In

- Hierna zijn 3 profielen beschikbaar:

Generic Profile / Airliner Profile / Light Aviation Profile.

Kies het gewenste profiel en klik vervolgens op START

.

- Ter bevestiging dat het profiel correct is geïnstalleerd, wordt het SUCCESS-dialoogvenster

weergegeven.

Klik op OK.

U BENT NU KLAAR OM TE

GAAN

VLIEGEN

MET UW 2 MFD COUGARS EN HET

GEKOZEN

PROFIEL!

OPMERKING: Als u met een van de andere profielen wilt gamen, volg dan de hierboven beschreven

stappen voor het selecteren van een profiel.

15/18

IN ANDERE GAMES

De MFD COUGAR is compatibel met alle pc-simulatiegames (zowel

militaire als burgerluchtvaart) die het aansluiten van meerdere USB-apparaten

ondersteunen.

Als u de MFD COUGAR in uw game wilt configureren, dan gaat u naar de Controller

Options in de game en wijst u de gewenste functies handmatig toe aan elk van de

knoppen van de MFD.

U hoeft deze handeling maar één keer uit te voeren omdat uw instellingen automatisch

worden opgeslagen in uw game.

PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN

Mijn MFD COUGAR wordt niet herkend of valt onverwacht uit.

- Sluit uw computer af, koppel de MFD COUGARs los, sluit ze weer aan en

start uw computer opnieuw op.

- Als het probleem hiermee niet wordt opgelost, sluit de MFD COUGARs dan aan op

andere USB-poorten of sluit ze aan op een USB-hub met eigen voeding.

- U kunt uw MFD COUGARs beter niet aansluiten op een USB-hub zonder eigen

voeding.

De plug-ins voor Flight Simulator X en Flight Simulator 2004 laten zich niet

correct installeren of werken niet correct.

- Controleer of de game is afgesloten voordat u de plug-ins installeert.

- Controleer of beide MFD COUGARs zijn geconfigureerd met de identificaties F16

MFD 1 en F16 MFD 2 (standaardidentificaties) in het Control Panel

.

Ik kan mijn MFD COUGAR niet configureren in andere games.

- Uw game heeft een menu genaamd Options / Controllers / Pad

of

Joystick,

of iets dergelijks, waarin u handmatig elke knop op

de

MFD

kunt toewijzen aan

de gewenste functie.

- Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie.

- Installeer de meest recente updates voor uw game.

16/18

Informatie met betrekking tot kopersgarantie

Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du

Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de de koper

dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een

garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te

claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf

het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode

overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te

claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van

aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in

het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het

Thrustmaster-product.

Ongeacht het hierboven gestelde, geldt voor oplaadbare batterijen een garantieperiode van zes (6)

maanden vanaf datum aankoop.

Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan

onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als

het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop

(of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support).

Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of

vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de

garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven

(7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze

periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum

waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product

ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie).

Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van

Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich

tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van

toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid

of geschiktheid voor enig doel.

Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of

beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk,

normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout

(inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt

element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander

element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) indien u zich niet houdt aan de instructies

zoals verstrekt door Technical Support; (3) op software die onder een specifieke garantie valt; (4) op

verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals

bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (5) op accessoires (zoals

bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (6) indien het

product werd verkocht op een openbare veiling.

Deze garantie is niet overdraagbaar.

De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van

consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.

17/18

Aanvullende garantiebepalingen

Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat

Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te

herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support

gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies omdat deze procedure

bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is en door het verstrekken

aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing).

Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal

Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een

Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken.

In de Verenigde Staten en Canada is deze garantie beperkt tot het interne mechanisme en de

externe behuizing van dit product. In geen geval kan Guillemot of een van de bij Guillemot

aangesloten ondernemingen aansprakelijk worden gesteld voor enige derde partij voor

vervolgschade of incidentele schade als gevolg van inbreuk op expliciete of impliciete

garantiebepalingen. In sommige rechtsgebieden zijn beperkingen ten aanzien van de duur van

impliciete garanties en uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid voor incidentele schade of

vervolgschade niet toegestaan. Het is dus mogelijk dat bovenstaande beperkingen of

uitsluitingen voor u niet van toepassing is. Deze garantie verleent u specifieke wettelijke

rechten. Anderzijds is het mogelijk dat u rechten hebt die niet in deze garantiebepalingen

worden genoemd. Voorwaarden en condities variëren van land tot land.

Aansprakelijkheid

Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A.

(hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor

enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product

aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3)

oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4)

normale slijtage. Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en

haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet

gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade

direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-

product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare

batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).

18/18

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster

is een

geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Windows® is een geregistreerd

handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere

handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.

Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en

kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.

AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale

afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt

voor elektrische en/of computerapparatuur.

Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de

verpakking een symbool aangebracht.

De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere

methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en

elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de

bescherming van het milieu.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.

Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.

Dit product voldoet aan alle normen voor kinderen van 14 jaar en ouder. Dit product is niet

geschikt voor gebruik door kinderen jonger dan 14 jaar.

www.thrustmaster.com

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

http://ts.thrustmaster.com

1/18

PC compatibile

Manuale d’uso

CARATTERISTICHE TECNICHE

1. 28 pulsanti programmabili

6. 2 rotelle di fissaggio

retroilluminati

7. Connettore USB

2. 2 LED di

8. 2 viti rimuovibili per le staffe di fissaggio

identificazione

9. Sistema di attacco delle staffe

programmabili

10. Barra rimuovibile

3. 2 staffe per il fissaggio regolabili

11. 2 finestre in plexiglas

4. Base rimovibile

5. 4 coperture per i fori delle viti

2/18

CONOSCIAMO MEGLIO IL TUO MFD COUGAR

Il THRUSTMASTER MFD COUGAR è l’esatta replica degli MFD presenti sui caccia F-

16 della U.S. Air Force.

Ogni MFD COUGAR è dotato di 20 pulsanti e 4 switch, ossia un totale di 28 pulsanti per

MFD!

Le funzioni del MFD ti permettono di assegnare a questa periferica controlli avanzati,

solitamente associati alla tastiera o al mouse, e emulando svariati strumenti di volo, offrendo

coun maggiore realismo di gioco.

THRUSTMASTER è il creatore dei joystick per simulazioni HOTAS COUGAR e T.16000M.

MEMORIA INTERNA

Ciascun MFD COUGAR è dotato di una memoria interna.

Tutte le impostazioni personalizzate (identificativo e numero

del

MFD,

intensità della

retroilluminazione, stato dei LED di identificazion

e) verranno salvate automaticamente nella

memoria della periferica.

In questo modo, se decidi di collegare il tuo MFD COUGAR ad un altro computer, tutte le

impostazioni e le preferenze verranno conservate.

RETRO-ILLUMINAZIONE

L’intensità della retro-illuminazione può essere regolata

via

software, attraverso il

Thrustmaster Control Panel, oppure via hardware, direttamente durante il gioco.

2 LED IDENTIFICATIVI

Ciascun MFD è dotato di 2 LED identificativi, per meglio distinguere le periferiche tra loro.

COMPATIBILITÀ FINO A UN MASSIMO DI 8 MFD COUGAR IN

SIMULTANEA

Le opzioni avanzate del Thrustmaster Control Panel ti permettono di configurare e controllare fino

a un massimo di 8 MFD simultaneamente. Ciascun MFD risulterà pertanto

totalmente

personalizzabile e identificabile.

REGOLAZIONI FISICHE

La base e la finestra del MFD COUGAR sono mobili (per la massima visibilità e il massimo

comfort) e rimuovibili (permettendo agli utenti di attaccarli ad un cockpit o a uno schermo per

computer).

ACCESSORI E COMPATIBILITÀ CON I GIOCHI

MFD COUGAR è compatibile con tutti i controller, i joystick e le cloche oggi disponibili sul

mercato, nonc con tutti i giochi per PC di simulazione di volo (sia militare che civile), che

supportano una molteplice connettività USB.

PLUG-IN PER FLIGHT SIMULATOR X / FLIGHT SIMULATOR 2004

Gli acclusi plug-in ti permettono di configurare istantaneamente entrambi gli MFD COUGAR

per questi giochi.

3/18

REGOLARE L’INCLINAZIONE DELLMFD TRAMITE LA

BASE

Quando l’MFD è attaccato alla propria base (4), la sua inclinazione può essere impostata a

72, 54 o 39 gradi.

Il sistema di attacco (3) è composto da 2 staffe che possono essere regolate su

diversi angoli oppure rimosse:

- Una staffa lunga (riportante le indicazioni 72DEGREE e 54DEGREE)

- Una staffa corta (riportante l’indicazione 39DEGREE)

REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE A 72 GRADI

- Posiziona le staffe di attacco (3), con l’indicazione 72DEGREE rivolta verso il basso

(se necessario, allenta leggermente la vite centrale per facilitare la regolazione

dell’inclinazione).

- Inserisci l’estremi superiore delle staffe nel sistema di attacco (9) posto sul retro del

MFD, nella parte superiore della periferica.

- Fissa la parte inferiore delle staffe al retro della base, quindi stringi le 2 rotelle di

fissaggio (6).

4/18

REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE A 54 GRADI

- Posiziona le staffe di attacco con l’indicazione 54DEGREE rivolta verso il basso (se

necessario, allenta leggermente la vite centrale per facilitare la regolazione

dell’inclinazione).

- Inserisci l’estremi superiore delle staffe nel sistema di attacco (9) posto sul retro del

MFD, nella parte superiore della periferica.

- Fissa la parte inferiore delle staffe al retro della base, quindi stringi le 2 rotelle di

fissaggio (6).

5/18

REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE A

39

GRADI

- Allenta la vita centrale, quindi rimuovi tutte le staffe.

- Posiziona le staffe di attacco corte, con l’indicazione 39DEGREE rivolta verso il basso.

- Inserisci l’estremi superiore delle staffe nel sistema di attacco (9) posto sul retro del

MFD, nella parte superiore della periferica.

- Fissa la parte inferiore delle staffe al retro della base, quindi stringi le 2 rotelle di

fissaggio (6).

6/18

FISSARE LMFD AD UN COCKPIT O A UNO SCHERMO

1) Rimuovi le staffe di attacco e stacca l’MFD dalla base, svitando totalmente le 2 rotelle

di fissaggio (6).

2) Rimuovi la barra rimuovibile (10) posta sul retro del MFD,

nella

parte

superiore della

periferica, svitando totalmente le 2 viti di fissaggio (8) poste su entrambi i lati.

3) Rimuovi i 4 tappi dei fori (5) spingendoli fuori dal retro, utilizzando un cacciavite

sottile o una puntina.

Ora puoi fissare l’MFD sfruttando i 4fori.

7/18

PERSONALIZZARE GLI MFD COUGAR

- Inserisci le 2 accluse finestre in plexiglas (11) nel relativo slot presente nella parte

superiore del MFD COUGAR.

- Fra le 2 finestre 2 in plexiglas, inserisci gli schemi che

preferisci,

oppure

una delle schede

già presenti nella confezione.

NOTE:

- Nella confezione kit sono già presenti le schede per Flight Simulator X (disponibili solo in

inglese).

- Inoltre, puoi scaricare e stampare le schede per i plug-in di Flight Simulator 2004 (e altre

schede ancora) dal seguente sito web:

-

http://ts.thrustmaster.com/

8/18

INSTALLAZIONE SU PC

Requisiti di sistema:

PC (Window XP, Window Vista, Window 7) dotato di 2 porte USB

Il CD-ROM accluso a questo prodotto è stato realizzato per l’installazione dei driver.

1. Inserisci il CD-ROM di installazione del tuo lettore CD-ROM. Appari automaticamente

sullo schermo la procedura guidata (qualora il programma di installazione non dovesse

avviarsi automaticamente, entra in Risorse del Computer, quindi fai doppio clic sull’icona

del CD-ROM; se necessario, fai doppio clic sul file Setup.exe).

2. Clicca sul pulsante DRIVERS per avviare la procedura di installazione dei driver.

3. Una volta terminata l’installazione, clicca su Fine e riavvia il

tuo

computer.

4. Una volta riavviato il computer, collega i connettori USB del MFD COUGAR (7) alle porte

USB del tuo PC. Windows® individue automaticamente

le

nuove

periferiche.

5. L’installazione dei driver avverrà automaticamente.

Per completare l’installazione, segui le istruzioni che compaiono sullo schermo.

6. Seleziona Start/Programmi/Thrustmaster MFD COUGAR per accedere al Thrustmaster

Control Panel e ai plug-in di Flight Simulator 2004 / Flight Simulator X.

9/18

IL THRUSTMASTER CONTROL PANEL

- Seleziona Start/Programmi/Thrustmaster MFD COUGAR/Control Panel.

- Nella finestra Controller di Gioco compaiono nomi predefiniti dei 2 MFD (F16

MFD

1

e

F16 MFD 2), con associato lo statoOK

.

- Clicca su proprietà per configurare il tuo MFD.

10/18

IDENTIFICARE IL TUO MFD COUGAR

Quando apri il Panello di Controllo, il nome del MFD in questione lampeggia per 2 secondi,

consentendoti di poterlo distinguere dalle altre periferiche.

Cliccando sulla pagina Identify, l’MFD in questione inizierà a lampeggiare, permettendoti di

individuarlo facilmente.

REGOLAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE

La retroilluminazione dei LED identificativi e di tutti i pulsanti può essere regolata via

software o via hardware.

REGOLAZIONE DELLA FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE VIA SOFTWARE

- Nel Thrustmaster Control Panel, seleziona la pagina Backlit / LED Intensity.

REGOLAZIONE DELLA FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE VIA HARDWARE

(Per regolare la retroilluminazione durante il gioco)

- Premi simultaneamente i pulsanti 14 + 15 + 25 per aumentare l’intensità della

retroilluminazione

- Premi simultaneamente i pulsanti 14 + 15 + 25 per diminuire l’intensità della

retroilluminazione

2 LED IDENTIFICATIVI

MFD COUGAR è dotato di 2 LED (2), grazie i quali puoi facilmente riconoscere e distinguere

l’MFD in questione.

Se non configurati altrimenti, entrambi i LED si accendono e si spengono in base al nome e

al numero del MFD selezionato:

NOME

e

NUMERO

LED DI

LED DI

POSIZIONE

del

MFD

SINISTRA

DESTRA

in un cockpit

F16 MFD 1

ON OFF MFD n. 1 SINISTRO

F16 MFD 2 OFF

ON

MFD n. 1 DESTRO

F16 MFD 3

ON

ON

MFD n. 2 SINISTRO

F16 MFD 4 OFF

OFF

MFD n. 2 DESTRO

F16 MFD 5

ON

OFF

MFD n. 3 SINISTRO

F16 MFD 6 OFF

ON

MFD n. 3 DESTRO

F16 MFD 7

ON

ON

MFD n. 4 SINISTRO

F16 MFD 8 OFF OFF MFD n. 4 DESTRO

Questa modali predefinita può essere modificata attivando o disattivando le opzioni Left

LED e Right LED del Thrustmaster Control Panel.

11/18

UTILIZZARE PIÙ DI 2 MFD COUGAR CONTEMPORANEAMENTE

Il Thrustmaster Control Panel può gestire fino a un massimo di 8 MFD COUGAR collegati

simultaneamente ad uno stesso PC.

- Se stai utilizzando più di 2 MFD contemporaneamente (e solo in questo caso), accedi alla

pagina F16 MFD e seleziona il numero di MFD desiderato.

- Clicca su OK

.

- Fatto questo, l’MFD in questione si scolleghe automaticamente dal computer, prima di

ricollegarsi con il numero da te scelto.

NOTA: Ti consigliamo di modificare il numero del MFD solo nel caso in cui tu

stia utilizzando più di 2 MFD COUGAR contemporaneamente.

12/18

CONFIGURAZIONE E POSIZIONAMENTO DEI PULSANTI

13/18

FLIGHT SIMULATOR PLUG-IN

I plug-in acclusi ti permettono di configurare

istantaneamente

entrambi

i tuoi MFD per

FLIGHT SIMULATOR 2004 e FLIGHT SIMULATOR X (pertanto, per poter configurare i vari

pulsanti degli MFD, non dovrai più accedere alle relative opzioni del gioco).

Puoi scegliere fra 3 profili a tua disposizione:

* Generic Profile:

Questo profilo è tarato sulle funzioni utilizzate più di frequente sia nel volo civile che il quello

militare.

* Light Aviation Profile:

Questo profilo è stato appositamente concepito per gestire al meglio le funzioni richieste da

un aereo ultra-leggero o da un aereo da turismo. Comprende una funzione di base di pilota

automatico, i controlli per flap e carrelli, le funzioni di gestione del sistema elettronico, la

miscela nel motore, il passo dell’elica e i controlli per il raffreddamento del motore, ecc.

* Airliner Profile:

Oltre ad offrire un numero di funzioni pari al Light Aviation Profile, questo profilo punta

inoltre su aspetti più specifici r

elativi

allaviazione

di linea e professionale, offrendo nel

contempo un’avanzata funzione di pilota automatico.

NOTE IMPORTANTI

- I plug-in sono pre-configurati SOLO PER

2

MFD

COUGAR!

- Durante l’installazione dei plug-in, il gioco non deve essere caricato.

- Prima di installare i plug-in, configura entrambi gli MFD COUGAR utilizzando

gli identificativi F16 MFD 1 e F16 MFD 2 (identificativi predefiniti).

14/18

INSTALLAZIONE DEI PLUG-IN

- Per accedere al plug-in per Flight Simulator 2004 , seleziona:

Start/Programmi/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR 2004 Plug-In

- Per accedere al plug-in per Flight Simulator X, seleziona:

Start/Programmi/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR X Plug-In

- Fatto questo, potrai scegliere fra 3 diversi profili a tua disposizione:

Generic Profile / Airliner Profile / Light Aviation Profile.

Scegli il profilo desiderato, quindi clicca su START

.

- Apparirà la pagina SUCCESS, a conferma della corretta installazione del profilo.

Clicca su OK.

ORA SEI PRONTO

PER

GIOCARE

CON I TUOI 2 MFD COUGAR CONFIGURATI CON IL

PROFILO

SELEZIONATO

!

NOTA: per giocare con un altro profilo, ripeti la procedura sopradescritta, selezionando il

profilo desiderato.

15/18

CON ALTRI GIOCHI

MFD COUGAR è compatibile con tutti i giochi di simulazione per PC (di volo sia miliare

che civile) che supportino più connessioni USB.

Per configurare l’MFD COUGAR dal tuo gioco, accedi alle Opzioni di Controllo del tuo

gioco, quindi associa manualmente le funzioni desiderate ai vari pulsanti del MFD.

Dovrai compiere questa operazione una sola volta: le relative impostazioni verranno

automaticamente salvate dal tuo gioco.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI

I miei MFD COUGAR sono vengono individuati o si scollegano all’improvviso.

- Spegni il tuo computer, scollega gli MFD COUGAR,

quindi

ricollegali

e riavvia

il tuo computer.

- Qualora il problema dovesse ripresentarsi, collega gli MFD

COUGAR

ad

altre porte

USB, oppure collegali direttamente ad un hub USB alimentato esternamente.

- Evita di collegare i tuoi MFD COUGAR ad un hub USB non alimentato.

I plug-in per Flight Simulator X e Flight Simulator 2004 non si installano

o non funzionano correttamente.

- Prima di installare i plug-in, verifica che il gioco non sia aperto.

- Assicurati che entrambi gli MFD COUGAR siano stati

configurati,

tramite

il Control

Panel, con gli identificativi F16 MFD 1 e F16 MFD 2 (identificativi predefiniti)

.

Non riesco a configurare il mio MFD COUGAR in altri giochi.

- Nel menu Opzioni / Controller / Pad o Joystick del tuo gioco, assegna

manualmente a ciascun pulsante del MFD la funzione desiderata.

- Per ulteriori informazioni, ti consigliamo di consultare il manuale

d’uso

o

l’help online

del tuo gioco.

- Installa gli aggiornamenti p recenti per il tuo gioco.

16/18

Informazioni sulla garanzia al consumatore

A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143,

35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente

prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di

garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la

conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2)

anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia

corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del

prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di

acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a

riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del

prodotto Thrustmaster).

Diversamente da quanto affermato in precedenza, le batterie ricaricabili sono coperte da una garanzia

di sei (6) mesi dalla data di acquisto originale.

Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente

l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere

confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato

dall’Assistenza Tecnica).

Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere

sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo

coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla

rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il

quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da

parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in

operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora

le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate

(compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto

Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia

sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari.

La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o

ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente,

dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o

nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra

cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per

questo prodotto); (2) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (3) in

caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (4) ai materiali di consumo

(elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio,

batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (5) agli accessori (ad

esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (6) se il prodotto è stato venduto ad un'asta

pubblica.

La presente garanzia non è trasferibile.

I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel

relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.

17/18

Disposizioni addizionali sulla garanzia

Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di

ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in

funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in

operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni

scritte viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa

in operativi e fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse

l’esigenza).

Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti

commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio

finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia

risultasse scaduto.

Negli Stati Uniti d'America e in Canada, la presente garanzia è limitata al meccanismo interno del

prodotto e alla struttura esterna. In nessun caso Guillemot o le sue controllate potranno essere

ritenute responsabili, da una qualunque parte terza, per qualsiasi danno accidentale o

consequenziale derivante dalla violazione di una qualunque garanzia, espressa o implicita. Alcuni

Stati/Province non ammettono limitazioni alla durata di una garanzia implicita, oppure

all'esclusione o alla limitazione della responsabilità per danni accidentali o consequenziali, per cui

le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non riguardarti. La presente garanzia ti fornisce

specifici diritti legali, inoltre potresti avere anche altri diritti, variabili da Stato a Stato o da Provincia

a Provincia.

Responsabilità

Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti

“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da

almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2)

mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso,

negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura. Qualora le leggi

applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità

per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto

(compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque

software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui,

in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per

questo prodotto).

18/18

COPYRIGHT

®

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster

è un marchio registrato di

proprietà di Guillemot Corporation S.A. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft

Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi

proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di

modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.

RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE

Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere

gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito

punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.

Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla

confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.

Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed

Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.

Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non è

adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni.

www.thrustmaster.com

ASSISTENZA TECNICA

http://ts.thrustmaster.com

1/18

Compatible con PC

Manual del usuario

ESPECIFICACIONES CNICAS

1. 28 botones programables

6. 2 tornillos de pulgar para fijación

retroiluminados

7. Conector USB

2. 2 LED de identificación programables

8. 2 tornillos de fijación de varillas

3. 2 varillas de fijación ajustables

desmontables

4. Base desmontable

9. Sistema de fijación de varillas

5. 4 tapas de agujeros

10. Varilla desmontable

11. 2 ventanas de Plexiglás

2/18

INTRODUCCIÓN AL MFD COUGAR

El THRUSTMASTER MFD COUGAR es la réplica exacta de los MFD que montan los cazas

F-16 de la U.S. Air Force.

Cada MFD COUGAR incorpora 20 botones y 4 interruptores, es decir, 28 botones por MFD

en total.

Las funciones del MFD te permiten asignar controles avanzados de teclado o ratón

al dispositivo y emular diversos instrumentos de vuelo, para aumentar el realismo del juego.

THRUSTMASTER es el

creador

de

los joysticks de simulación HOTAS COUGAR y

T.16000M.

MEMORIA INTERNA

Cada MFD COUGAR incorpora una memoria interna.

Todos los ajustes personales (número e identificador

de

MFD,

intensidad

de retroiluminación, estado del LED de identificación) se guardarán automáticamente

en la memoria del di

spositivo.

De esta forma, todos los ajustes y preferencias se conservan si optas por conectar

MFD COUGAR a otro ordenador.

RETROILUMINACIÓN

La intensidad de retroiluminación se puede ajustar por software, mediante el Panel

de control de Thrustmaster, o por hardware, directamente desde dentro del juego.

2 LED DE IDENTIFICACIÓN

Cada MFD incorpora 2 LED de identificación, que te

permiten

distinguir

los dispositivos.

COMPATIBLE SIMULTÁNEAMENTE CON HASTA 8 MFD COUGAR

Las opciones avanzadas del Thrustmaster Control Panel te permiten ajustar y controlar hasta 8

MFD simultáneamente. Por consiguiente, cada MFD se

puede

personalizar e identificar por

completo.

AJUSTE FÍSICO

La base y la ventana del MFD COUGAR son móviles (para una comodidad y

visibilidad

óptimas) y desmontab

les (lo que permite a los usuarios fijarlos a una cabina o pantalla de

ordenador).

COMPATIBILIDAD DE ACCESORIOS Y JUEGOS

El MFD COUGAR es compatible con todos los controladores, joysticks y yokes disponibles

actualmente, además de con todos los juegos de simulación para PC (tanto militares como

civiles) y admite conectividad multi-USB.

PLUG-INS DE FLIGHT SIMULATOR X / FLIGHT SIMULATOR 2004

Los plug-ins incluidos te permiten configurar instantáneamente ambos MFD COUGAR para

esos juegos.

3/18

CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO DEL MFD EN LA BASE

Cuando el MFD es fijado a la base (4), su ángulo se puede ajustar a 72, 54 o 39 grados.

El dispositivo de fijación (3) se compone de 2 varillas que se pueden colocar formando un

ángulo o quitarse:

- Una varilla larga (con las indicaciones 72DEGREE y 54DEGREE)

- Una varilla corta (con la indicación 39DEGREE)

CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO A 72 GRADOS

- Coloca las varillas de fijación (3), con la indicación 72DEGREE mirando hacia abajo (si

es necesario, afloja ligeramente el tornillo central para facilitar el ajuste del ángulo).

- Inserta el extremo superior de las varillas en el sistema de fijación (9) situado en la

parte trasera del MFD, en la cara superior del dispositivo.

- Fija el extremo inferior de las varillas a la parte trasera de la base y, a continuación,

aprieta los 2 tornillos de pulgar de fijación (6).

CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO A 54 GRADOS

-

Coloca las 2 varillas de fijación, con la indicación 54DEGREE mirando hacia abajo (si

es necesario, afloja ligeramente el tornillo central para facilitar el ajuste del ángulo).

- Inserta el extremo superior de las varillas en el sistema de fijacn (9) situado en la

parte trasera del MFD, en la cara superior del dispositivo.

- Fija el extremo inferior de las varillas a la parte trasera de la

base

y,

a continuación,

aprieta los 2 tornillos de pulgar de fijación (6).

4/18

CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO A

39

GRADOS

- Afloja el tornillo central y, a continuación, extrae todas las varillas.

- Coloca las varillas de fijación cortas, con la indicación 39DEGREE mirando hacia

abajo.

- Inserta el extremo superior de las varillas en el sistema de fijación (9) situado en la

parte trasera del MFD, en la cara superior del dispositivo.

- Fija el extremo inferior de las varillas a la parte trasera de la base y, a continuación,

aprieta los 2 tornillos de pulgar de fijación (6)

.

5/18

COMO FIJAR EL MFD A UNA CABINA O UNA PANTALLA

1) Quita las varillas de fijación y extrae el MFD de la base desatornillando totalmente

los 2 tornillos de pulgar de fijación (6).

2) Quita la varilla desmontable (10) situada en la parte trasera del MFD, en la cara

superior del dispositivo, desatornillando totalmente los 2 tornillos de fijación (8)

situados en cada lado.

3) Quita las 4 tapas de los agujeros (5) empujándolas

hacia

afuera

desde la parte

trasera, utilizando un destornillador fino o un alfiler.

Ya puedes fijar el MFD utilizando los 4 agujeros.

6/18

CÓMO PERSONALIZAR LOS MFD COUGAR

- Inserta las 2 ventanas de Plexiglás incluidas (11) en la ranura correspondiente situada

en la parte superior del MFD COUGAR.

- Entre las 2 ventanas de Plexiglás, inserta el gráfico correspondiente o una de las tarjetas

suministradas con el paquete.

NOTAS:

- En este paquete se incluyen tarjetas para Flight Simulator

X

(disponibles sólo en

ings).

- También puedes descargar e imprimir tarjetas para el plug-in de Flight Simulator 2004 y

otras tarjetas del siguiente sitio web:

-

http://ts.thrustmaster.com/

7/18

INSTALACIÓN EN PC

Requisitos del sistema:

PC (Window XP, Window Vista, Window 7) que incorpore 2 puertos USB

El CD-ROM incluido con este producto es diseñado para la instalación de controladores.

1. Inserta el CD-ROM de instalación en el lector de CD-ROM. El asistente de instalación

aparece automáticamente en la pantalla (si el programa de instalación no se ejecuta

automáticamente, accede a Mi PC y, a continuación, haz clic dos veces en el icono de la

unidad de CD-ROM; si es necesario, haz doble clic en el archivo Setup.exe).

2. Haz clic en el botón DRIVERS para ejecutar la secuencia de instalación de controladores.

3. Una vez finalizada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador.

4. Cuando el ordenador se reinicie, conecta los conectores USB (7) del MFD COUGAR a los

puertos USB del PC. Windows® detectará automáticamente los nuevos dispositivos.

5. La instalación de los controladores se realiza de forma automática.

Sigue las instrucciones mostradas en la pantalla para terminar la instalación.

6. Selecciona Inicio/Programas/Thrustmaster MFD COUGAR para acceder al Panel de

control de Thrustmaster y a los plug-ins de Flight Simulator 2004 / Flight Simulator X.

8/18

PANEL DE CONTROL DE THRUSTMASTER

- Selecciona Inicio/Programas/Thrustmaster MFD COUGAR/Control Panel.

- El cuadro de diálogo Dispositivos de juego muestra los nombres predeterminados de los

2 MFD (F16 MFD 1 y F16 MFD 2) con la indicación de estado OK

.

- Haz clic en Propiedades para configurar el MFD.

9/18

IDENTIFICACIÓN DEL MFD COUGAR

Al abrir el Panel de control, el nombre del MFD correspondiente parpadea durante

2 segundos, para que puedas distinguirlo de los demás dispositivos.

Si haces clic en la pestaña Identify, el MFD correspondiente empeza a parpadear, para

que puedas localizarlo fácilmente.

AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA RETROILUMINACIÓN

La retroiluminación de todos los botones y de los LED de identificación se puede ajustar por

software o por hardware.

AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN MEDIANTE SOFTWARE

- En el Thrustmaster Control Panel, selecciona la pestaña Backlit / LED Intensity.

AJUSTE DE LA FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN MEDIANTE HARDWARE

(Para ajustar la retroiluminación cuando juegues)

- Pulsa simultáneamente los botones 14 + 15 + 25 para aumentar la intensidad de

la retroiluminación

- Pulsa simultáneamente los botones 14 + 15 + 26 para reducir la intensidad de la

retroiluminación

2 LED DE IDENTIFICACIÓN

El MFD COUGAR incorpora 2 LED (2), que permiten a los usuarios identificar y reconocer

fácilmente el MFD correspondiente.

Salvo que se configure de otra manera, ambos LED se encienden o se apagan según el

nombre y el número del MFD seleccionado:

NOMBRE y

NÚMERO

LED

LED

UBICACIÓN

del MFD

IZQUIERDO

DERECHO

en una cabina

F16 MFD 1 ON OFF MFD IZQUIERDO 1

F16 MFD 2 OFF ON MFD DERECHO 1

F16 MFD 3 ON ON MFD IZQUIERDO 2

F16 MFD 4 OFF OFF MFD DERECHO

2

F16 MFD 5 ON OFF MFD IZQUIERDO 3

F16 MFD 6 OFF ON MFD DERECHO 3

F16 MFD 7 ON ON MFD IZQUIERDO 4

F16 MFD 8 OFF OFF MFD DERECHO 4

Este modo predeterminado se puede modificar activando o desactivando las opciones Left

LED y Right LED en el Thrustmaster Control Panel.

10/18

MO UTILIZAR MÁS DE 2 MFD COUGAR SIMULTÁNEAMENTE

El Thrustmaster Control Panel puede gestionar simultáneamente hasta 8 MFD COUGAR

conectados al mismo PC.

- Si estás utilizando más de 2 MFD simultáneamente (ylo en este caso), accede a la

pestaña F16 MFD y selecciona elmero del MFD correspondiente.

- Haz clic en OK

.

- Después de realizar esta operación, el MFD correspondiente se desconecta

automáticamente del ordenador antes de volver a conectarse con su nuevo número.

NOTA: Te recomendamos que sólo modifiques el número del MFD si utilizas

más de 2 MFD COUGAR simultáneamente.

11/18

UBICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE BOTONES

12/18

FLIGHT SIMULATOR PLUG-IN

Los plug-ins incluidos te permiten configurar instantáneamente ambos MFD para FLIGHT

SIMULATOR 2004 y FLIGHT SIMULATOR X (por lo tanto, ya no necesitas acceder a las

opciones del juego correspondiente para configurar manualmente cada bon de los MFD).

Tienes 3 perfiles disponibles:

* Generic Profile:

Este perfil cubre los requisitos más frecuentes tanto de aviones civiles como militares.

* Light Aviation Profile:

Este perfil está diseñado espeficamente para cumplir los requisitos de los aviones ligeros

y de ocio. Se compone de una función básica de piloto automático, además de controles de

tren de aterrizaje y alerones, funciones de gestión de sistemas eléctricos, controles del

sistema de refrigeración del motor y del paso de la hélice y la mezcla del motor, etc.

* Airliner Profile:

Además de ofrecer varias funciones disponibles en el perfil de aviación ligera, este perfil

también considera aspectos más específicos inherentes a los aviones de pasajeros y a la

aviación profesional, además de proporcionar también una función avanzada de piloto

automático.

NOTAS IMPORTANTES

- ¡Los plug-ins LO están preconfigurados para 2 MFD COUGAR!

- El juego no debe estar ejecutándose al instalar los plug-ins.

- Antes de instalar esos plug-ins, configura ambos MFD COUGAR utilizando

los identificadores F16 MFD 1 y F16 MFD 2 (identificadores predeterminados).

13/18

MO INSTALAR LOS PLUG-INS

- Para acceder al plug-in de Flight Simulator 2004, selecciona:

Inicio/Programas/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR 2004 Plug-In

- Para acceder al plug-in de Flight Simulator X, selecciona:

Inicio/Programas/Thrustmaster MFD Cougar/FLIGHT SIMULATOR X Plug-In

- Desps de realizar esta operación, tends disponibles 3 perfiles:

Generic Profile / Airliner Profile / Light Aviation Profile.

Selecciona el perfil correspondiente y, a continuación, haz clic en START

.

- Se mostrará el panel SUCCESS, que confirma que el perfil se ha instalado correctamente.

Haz clic en OK.

¡YA ESTÁS LISTO PARA JUGAR

CON LOS 2 MFD COUGAR INCORPORANDO YA EL PERFIL CORRESPONDIENTE!

NOTA: Para jugar con otro perfil, procede como se describe arriba al seleccionar el perfil

requerido.

14/18

15/18

EN OTROS JUEGOS

El MFD COUGAR es compatible con todos los juegos de

simulación

para PC

(tanto simuladores de aviación civil como militar) que admitan conectividad multi-USB.

Para configurar el MFD COUGAR en el juego, accede a las

Opciones

del

controlador del

juego y, a continuación, asigna manualmente las funciones requeridas a cada uno de los

botones del MFD.

lo tienes que realizar esta operación una vez; el ajuste correspondiente se guarda en

el juego automáticamente.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS

Los MFD COUGAR no se reconocen o se desconectan inesperadamente.

- Apaga el ordenador, desconecta los MFD COUGAR y, a continuación, vuelve

a conectarlos y reinicia el ordenador.

- Si con esto no se resuelve el problema, conecta los MFD COUGAR a otros puertos USB

o conéctalos directamente a un hub USB alimentado por la red eléctrica.

- Procura no conectar los MFD COUGAR a un hub USB no alimentado.

Los plug-ins de Flight Simulator X y Flight Simulator 2004 no se instalan o

no funcionan correctamente.

- Comprueba que el juego no se es ejecutando antes de instalar los plug-ins.

- Asegúrate de que ambos MFD COUGAR han sido configurados con los

identificadores

F16 MFD 1 y F16 MFD 2 (identificadores predeterminados) en el Control Panel

.

No puedo configurar el MFD COUGAR

en

o

tr

os

juegos.

- En el me Opciones / Controladores / Pad o Joystick del juego, asigna

manualmente cada uno de los botones del MFD a la función requerida.

- Consulta el manual del usuario o la ayuda en nea del juego para obtener

más información.

- Instala las últimas actualizaciones del juego.

16/18

INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du

Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor

que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante

un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida

a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto

corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En

otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal

referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables

del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de

Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de

garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster).

A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6)

meses a partir de la fecha de compra original.

Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto

inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el

defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por

el Soporte Técnico).

Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o

restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de

Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete

(7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este

período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el

producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el

reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo

permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a

la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley

aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para

un propósito determinado.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido

daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o

cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no

de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no

adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o

cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de

incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir

software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las instrucciones

proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a una garantía

específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del

producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (5) a

accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se ha

vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.

Esta garantía no es transferible.

Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de

consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.

17/18

Provisiones de garantía adicionales

Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de

repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los

productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que

el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por

escrito por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de

reacondicionamiento y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si

hiciese falta).

Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales,

Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de

reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.

En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo

interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán

responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de

cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la

limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad

por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no

ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también

puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.

Responsabilidad

Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales

renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes

motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las

instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por

ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a

toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en

relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma

directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con

cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías

recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este

producto).

Оглавление

Аннотация для Thrustmaster MFD Pack в формате PDF