Samsung I700: Приложение

Приложение: Samsung I700

i700-RU.book Page 272 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

12

Приложение

Устранение неполадок

Неполадка Решение

КПК не

Аккумулятор полностью разряжен.

включается.

Выполните полную зарядку

аккумулятора.

КПК работает

Извлеките аккумулятор из КПК и заново

неправильно

вставьте его в КПК. Включите КПК.

или не работает

Перезагрузите КПК.

совсем.

Изображение на

Такая ситуация возможна при работе с

экране не видно.

КПК под прямыми солнечными лучами.

Используйте КПК

в тени или при

нормальном комнатном освещении.

На экране

Причиной этого может быть неполная

появляются

зарядка батареи при первом

полосы.

использовании КПК или при включении

КПК после длительного перерыва в

использовании, а также неаккуратное

извлечение аккумулятора. Это не

повлияет на продолжительность работы

и возможности КПК.

Извлеките аккумулятор из КПК

и заново

вставьте его в КПК. Включите КПК.

Перезагрузите КПК.

272

i700-RU.book Page 273 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Неполадка Решение

Часто

Причиной неполадок может быть

невозможно

нестабильное подключение к сети.

осуществить и

Переместитесь в другое место и

принять вызов

попробуйте снова.

или связь

Прикосновение к антенне во время

прерывается без

осуществления вызова снижает

видимой

качество связи. Не прикасайтесь к

причины.

антенне во время осуществления

вызова.

Уведомления о соответствии

обязательным стандартам

Идентификационные номера регулирующих

органов

В целях идентификации для регулирующих органов

продукту присвоен номер модели PW10xx.

Для работы с коммуникатором рекомендованы следующие

дополнительные принадлежности. Перечисленные ниже

присвоенные им номера моделей однозначно

идентифицируют эти проверенные принадлежности. Чтобы

обеспечить продолжительную надежную и безопасную

работу коммуникатора, используйте с устройством PW10xx

только перечисленные ниже принадлежности.

273

i700-RU.book Page 274 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Принадлежности Номер модели

Коммуникатор PW10xx

Подставка PW15x

Внешний аккумулятор PW15x

Примечания

.

В приведенной выше таблице «x» может представлять любую

букву или цифру либо пробел, определяющие несущественные

внешние изменения.

Данный продукт предназначен для использования с

сертифицированными источниками питания класса 2 с

номинальным напряжением 5 В и выходом минимум 1 А.

Информация о сертификации SAR

Данный коммуникатор удовлетворяет требованиям

Евросоюза (ЕС), относящимся к облучению радиоволнами.

Мобильный коммуникатор является приемником и

передатчиком радиосигналов. Он сконструирован и

изготовлен с учетом предельно допустимых уровней

облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных

Советом ЕС. Предельные уровни облучения являются

составной частью общих директив и устанавливают

допустимые уровни радиочастотного облучения для

населения. Данные директивы

были разработаны

независимыми научными организациями на основании

систематического изучения и тщательной проверки

результатов научных исследований.

274

i700-RU.book Page 275 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Предельные уровни облучения, которые приводятся в

составе общих директив, не превышают допустимых границ

безопасного облучения человека, независимо от его

возраста и состояния здоровья.

Для определения уровня облучения, возникающего при

работе мобильного коммуникатора, используется единица

измерения, называемая удельным коэффициентом

поглощения (SAR). Рекомендуемое Советом ЕС предельное

*

значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг.

Максимальное значение SAR для данной модели

коммуникатора составляет 0,929 Вт/кг.

Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном

рабочем положении коммуникатора в режиме максимальной

мощности передатчика, указанной в технических

характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот.

Измерение коэффициента SAR выполняется при

максимальной мощности, поэтому фактическое значение

уровня SAR для работающего коммуникатора может

оказаться значительно ниже. Конструкция коммуникатора

предусматривает

возможность работы при нескольких

различных уровнях мощности, а это позволяет использовать

минимальную мощность, достаточную для установки

соединения с сетью. В общем случае чем ближе к антенне

базовой станции находится коммуникатор, тем меньше

мощность излучаемого коммуникатором сигнала.

* Предельный уровень SAR для мобильных коммуникаторов общего назначения

составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по десяти граммам ткани тела человека. Этот

стандарт предусматривает значительный запас по безопасности, что служит

дополнительной мерой защиты населения с учетом максимального разброса

измерений. Значения SAR зависят от государственных стандартов и нормативов, а

также от частотных диапазонов сетей.

275

i700-RU.book Page 276 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Перед тем, как новая модель коммуникатора поступает в

продажу, она проходит проверку на соответствие Директиве

Совета Европы R&TTE. Одним из основных требований этой

директивы является положение о защите здоровья и

безопасности пользователя коммуникатора и находящихся

рядом с ним лиц.

Уведомление ЕС

Продукты с маркировкой ЕС удовлетворяют Директиве

R&TTE (99/5/EC), Директиве EMC (89/336/EEC) и Директиве

по устройствам низкого напряжения (73/23/EEC),

выпущенным комиссией Европейского сообщества.

Соответствие этим директивам свидетельствует об

удовлетворении следующим Европейским нормам (в

скобках эквивалентные национальные стандарты):

EN 60950 (IEC 60950) — безопасность оборудования для

информационных технологий

ETS 300 342-1 (июнь 1997) — электромагнитная

совместимость и вопросы спектра радиоизлучений (ERM);

электромагнитная совместимость (EMC) для европейских

цифровых сотовых телекоммуникационных систем (GSM 900

МГц, GSM 1800 МГц и GSM 1900 МГц); часть 1: мобильные и

портативные радиоустройства и вспомогательное

оборудование

•GSM11.10

ANSI/IEEE C.95.1-1992- конкретная частота поглощения в

условиях излучения мобильного коммуникатора по

санитарным нормам

•FCC часть 15 и часть 24

prENV50166-2, 1995 для SAR

SAR: 0,929 мВт/10 г

276

i700-RU.book Page 277 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Важная информация по технике безопасности

Сохраняйте и выполняйте все инструкции по технике

безопасности и использованию продукта. Помните о всех

предупреждениях и об инструкциях по использованию

продукта.

Во избежание телесных повреждений, поражения

электрическим током, пожара или повреждения

оборудования, принимайте следующие меры

предосторожности.

Общие меры предосторожности

Head service markings (Маркировка о предосторожностях

при обслуживании)

. За исключением случав, описанных в

документации по использованию и обслуживанию, не

выполняйте обслуживание любого изделия самостоятельно.

Обслуживание компонентов, находящихся в таких отсеках,

должно выполняться только авторизованной технической

службой или поставщиком.

Damage requiring service (Повреждения, требующие

обслуживания)

. Отсоедините изделие от электрической

сети и пригласите для его обслуживания представителя

авторизованной технической службы или поставщика в

следующих случаях:

на изделие была пролита жидкость или упал тяжелый

предмет;

изделие попало под дождь или упало в воду;

вы уронили или повредили изделие;

имеются заметные следы перегрева;

изделие не работает нормально при выполнении всех

инструкций.

277

i700-RU.book Page 278 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Avoid hot areas (Избегайте горячих областей)

. Изделие

следует держать на расстоянии от источников тепла, таких

как радиаторы, нагреватели, печи или другие источники

тепла (включая усилители).

Avoid wet areas (Избегайте влажных областей)

. Никогда не

используйте изделие там, где оно может намокнуть.

Avoid pushing objects into product (Не вставляйте

посторонние предметы в изделие)

. Никогда не помещайте

посторонние предметы в щели в корпусе или другие

отверстия изделия. Щели и отверстия предназначены для

вентиляции. Их нельзя блокировать или закрывать.

Mounting Accessories (Монтаж дополнительных

принадлежностей)

. Не используйте изделие на

неустойчивом столе, тележке, подставке, штативе или

кронштейне. Любые монтажные работы с изделием должны

выполняться согласно инструкциям изготовителя с

использованием монтажных принадлежностей,

рекомендованных изготовителем.

Avoid unstable mounting (Избегайте нестабильного

монтажа)

. Не помещайте изделие на неустойчивое

основание.

Use product with approved equipment (Используйте изделие

с утвержденным оборудованием)

. Данное изделие должно

использоваться только с персональными компьютерами и

дополнительным оборудованием, определенным как

подходящее для использования с данным изделием.

Adjust the volume (Регулировка громкости)

. Уменьшайте

громкость перед использованием наушников или других

устройств воспроизведения звука.

278

i700-RU.book Page 279 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Cleaning (Чистка)

. Перед чисткой отсоедините изделие от

сети питания. Не используйте чистящие жидкости или

аэрозоли. Используйте для чистки влажную ткань, но

НИКОГДА не используйте воду для чистки ЖК-экрана.

Меры предосторожности для источника питания

Используйте подходящий внешний источник питания.

Изделие должно работать только от источника питания, тип

которого указан на ярлыке технических параметров. Если вы

не уверены, какой тип источника питания требуется,

обратитесь в авторизованную техническую службу или в

местную электрическую компанию. Для изделий с питанием

от аккумуляторов или других источников обращайтесь к

инструкциям по

эксплуатации, прилагаемым к изделию.

Аккуратно обращайтесь с аккумуляторами: данное изделие

содержит литий-полимерный аккумулятор.

При неправильном обращении с аккумулятором существует

риск возгорания и ожогов. Не пытайтесь открыть или

обслуживать аккумуляторный блок. Не разбирайте, не

сдавливайте, не прокалывайте, не закорачивайте внешние

контакты или цепи, не выбрасывайте в огонь или в воду и не

подвергайте аккумуляторный блок воздействию температур

выше 60°C.

Примечание

. Существует опасность взрыва при неверной замене

аккумулятора. Используйте при замене только указанные

аккумуляторы. Избавляйтесь от использованных аккумуляторов

только согласно инструкциям местных регулирующих органов или

руководству, прилагаемому к изделию.

279

i700-RU.book Page 280 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Уход и техническое обслуживание

Данный коммуникатор разработан и изготовлен с

использованием самых последних достижений техники и

требует осторожного обращения. Следуйте приведенным

ниже рекомендациямэто позволит выполнить все

условия предоставления гарантии и обеспечит длительную

и безотказную работу изделия.

Храните коммуникатор, все его компоненты и

принадлежности в недоступном для детей месте.

Оберегайте коммуникатор и принадлежности от влаги.

Атмосферные осадки, влага и жидкости содержат

минеральные частицы, вызывающие коррозию электронных

схем.

Не берите коммуникатор влажными руками. Это может

вызвать поражение электрическим током или повреждение

коммуникатора.

Не используйте и не храните

коммуникатор в запыленных

или загрязненных помещениях. Это может вызвать

повреждение подвижных частей коммуникатора.

Не храните коммуникатор при повышенной температуре.

Высокая температура может привести к сокращению срока

службы электронных устройств и вызвать деформацию или

оплавление пластмассовых деталей.

Не храните коммуникатор при пониженной температуре. При

повышении температуры коммуникатора (до нормальной

температуры)

возможна конденсация влаги внутри

коммуникатора, что вызывает повреждение электронных

плат.

Оберегайте коммуникатор от падения, ударов и тряски.

Неосторожное обращение может привести к поломке

внутренних печатных плат.

280

i700-RU.book Page 281 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Приложение

Не пользуйтесь для чистки коммуникатора агрессивными

химикатами, растворителями для химической чистки и

сильными моющими средствами. Следует протирать

коммуникатор мягкой тканью, слегка смоченной в слабом

мыльном водном растворе.

Не раскрашивайте коммуникатор. Краска может засорить

подвижные узлы и нарушить их нормальную работу.

Не помещайте коммуникатор на нагревательные приборы (на

плиту или

на радиатор отопления) и не кладите их внутрь

таких приборов, как микроволновая печь. При перегреве

коммуникатор может взорваться.

Пользуйтесь только прилагаемой к коммуникатору или

рекомендованной изготовителем антенной. Использование

других антенн, а также переделанных принадлежностей

может привести к повреждению коммуникатора и к

нарушению правил эксплуатации радиооборудования.

При нарушении нормальной работы коммуникатора

,

аккумулятора, зарядного устройства или других

принадлежностей обращайтесь в ближайший

специализированный центр обслуживания. Персонал центра

окажет помощь и

выполнит все необходимые работы.

281

i700-RU.book Page 282 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

Декларация соответствия (R&TTE)

Указанное ниже изделие:

Трехдиапазонный (GSM900/GSM1800/GSM1900) цифровой портативный

коммуникатор

(Описание изделия)

SGH-i700

(Наименование модели)

изготовленный:

- Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1 Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung Buk, Korea 730-350*

(наименование предприятия, адрес)

к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже стандартам и/или нормативным

документам.

Безопасность: EN 60950:2000

ЭМС : EN 301 489-01 v1.4.1 (2002-08)

EN 301 489-07 v1.2.1 (2002-08)

SAR : EN 50360:2001

EN 50361:2001

Сеть : EN 301 511 v9.0.2(2003-03)

Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные радиотехнические тесты и что] указанное

выше изделие соответствует принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.

Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно описанная в Приложении [IV]

директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением

следующих организаций:

BABT, Claremont House, 34 Molesey Road,

Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK

Идентификационный знак: 168

Техническая документация хранится в:

Samsung Electronics Euro QA Lab.

и предоставляется по запросу.

(Представитель в ЕС)

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park, Saxony Way,

Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK

2004. 2. 26

In-Seop Lee / ст. менеджер

(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)

* Не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера коммуникаторов сервисного центра Samsung см. в

гарантийной карточке или обращайтесь по месту приобретения коммуникатора.

i700-RU.book Page 283 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

i700-RU.book Page 284 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

i700-RU.book Page 285 Thursday, January 6, 2005 9:25 AM

.

* Сведения о телефоне, приведенные в данном руководстве, могут расходиться с его

возможностями. Конкретные функции телефона зависят от установленного программного

обеспечения и от поставщика услуг.

World Wide Web

http://www.samsungmobile.com