Philips HR1870 – страница 2
Инструкция к Соковыжималке Philips HR1870
21
Продукти:
- 1 кг моркови
- 4 портокала
- 1 супена лъжица зехтин
- 1 голямо стръкче прясна мента (за украса по желание)
1 Обелетепортокалите.
2 Изцедетеморковитеипортокалитевсокоизстисквачката.
Забележка: Този уред може да обработи 5 кг моркови за около 1 минута (без да се включва
времето за изваждане на кашата). След като обработите 2,5 кг моркови, изключете уреда,
извадете щепсела от контакта и извадете кашата от вградения контейнер за плодова каша,
капака и филтъра. Когато приключите с обработката на морковите, изключете уреда и го
оставете да се охлади до стайна температура.
3 Добаветекъмсокаеднасупеналъжицазехтининяколкокубчеталед.
4 Разбъркайтедобре.
5 Налейтесокавчаша.
Съвет: По желание, сложете в чашата клонче прясна мента за украса.
Продукти:
- 2 моркова
- ½ краставица
- 12 листа спанак
- 1 обелен лимон
- 1 стрък целина
- 1 ябълка
- 1 домат
- 2 чаени лъжички мед
1 Изцедетевсичкипродуктивсокоизстисквачката,бездадобавятемеда.
2 Следкатостеизцедилипродуктите,добаветемедаиразбъркайтедобре.
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катоспирт,бензинилиацетон.
Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба.
1 Изключетеуреда.Извадетещепселаотконтактаиизчакайтефилтърадаспредасе
върти.
2 Спуснетезаключващиялоствотключеноположение(фиг.23).
3 Задасезапазикухнятавичиста,всичкиподвижничасти(вградениятконтейнерза
плодовакаша,колекторазасок,филтъраикапака)могатдасезанесатдомивката
неведнъж(фиг.24).
22
4 Разглобетевсичкиподвижничасти.
5 Задасвалитеподвижнияулей,издърпайтегоотколекторазасок(фиг.25).
6 Изпразнетевграденияконтейнерзаплодовакаша.
7 Почистетевсичкиподвижничастисгъбаиливлажнакърпаитоплаводасмалкотечен
препаратзамиенеигиизплакнетестечащавода.
Забележка: Всички подвижни части могат да се почистват в съдомиялна машина. Поставете
подвижните пластмасови детайли на горната тава на съдомиялната машина. Погрижете се
да са достатъчно отдалечени от нагревателя.
8 Почистетезадвижващияблоксвлажнакърпа.
Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинегоизплаквайтестечаща
вода.
1 Изключетеуреда.Извадетещепселаотконтактаиизчакайтеконусътдаспредасе
върти.
2 Спуснетезаключващиялоствотключеноположение(фиг.26).
3 Задасезапазикухнятавичиста,всичкиподвижничасти(сизключениена
предавателниямеханизъм)могатдасезанесатдомивкатаневеднъж(фиг.27).
4 Почистетевсичкиподвижничасти(сизключениенапредавателниямеханизъм)сгъба
иливлажнакърпаитоплаводасмалкотеченпрепаратзамиенеигиизплакнетес
течащавода.
Забележка: Всички подвижни части (с изключение на предавателния механизъм) са подходящи
за съдомиялна машина.
5 Почиствайтезадвижващияблокипредавателниямеханизъмсвлажнакърпа.
Никоганепотапяйтезадвижващияблокипредавателниямеханизъмвъвводаинеги
мийтестечащавода.
Никоганемийтепредавателниямеханизъмвсъдомиялнамашина.
1 Съхранявайтезахранващиякабелвотделениетозаприбираненашнура,навитоколо
основатаназадвижващияблок.
Внимание:Когатоноситеуреда,негодръжтезазаключващиялостилиулея.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 28).
23
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Аксесоари за този уред можете да закупите от търговец на уреди Philips или сервиз на Philips.
Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра
за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите
в международната гаранционна карта. Можете също да посетите www.philips.com/support.
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Проблем Решение
Сокоизстисквачката
Уредът е съоръжен със защитна система. Ако частите не са
не работи.
сглобени правилно, уредът няма да работи. Изключете уреда и
проверете дали частите са сглобени правилно.
Сокоизстисквачката
Сокоизстисквачката е прегряла. Изключете уреда и извадете
спира по време на
щепсела от контакта. Изпразнете вградения контейнер за плодова
работа.
каша. Изчакайте уредът да изстине и след това натиснете бутона за
защита от претоварване в долната част на задвижващия блок.
Сокоизстисквачката
Вграденият контейнер за плодова каша се е напълнил до
забавя по време на
максималната си вместимост. Изключете уреда и изпразнете
работа.
вградения контейнер за плодова каша.
Уредът много шуми,
Често новите уреди отделят неприятна миризма или малко дим при
мирише, горещ е на
първото ползване. Това изчезва, след като използвате уреда няколко
допир, отделя дим и
пъти.
т.н.
Уредът е блокирал. Проверете дали във филтъра не са заседнали
плодове или зеленчуци. Ако е така, изключете уреда, отстранете
заседналите продукти и продължете с изцеждането.
Уредът може да отделя неприятна миризма или малко дим, ако е
използван за обработка на твърде голямо количество продукти. В
такъв случай, изключете уреда и го оставете да изстине за 60
минути. Ако проблемът продължи, обърнете се към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Филтърът е
Изключете уреда, почистете улея за подаване и филтъра и
задръстен.
обработвайте по-малки порции продукти.
24
Проблем Решение
Филтърът допира до
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Проверете дали
улея за подаване или
филтърът е правилно поставен в колектора за сок. Ребрата в дъното
вибрира силно при
на филтъра трябва да съвпадат точно с направляващата ос.
работа.
Проверете дали филтърът не е повреден. Неправилното
функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации,
хлабини и други геометрични отклонения. Ако установите
пукнатини или повреди по филтъра, спрете да използвате уреда и се
обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна за подмяна на филтъра.
Цитрус пресата не
Проверете дали сте включили уреда в контакта. Ако уредът е
работи.
включен в контакта, проверете дали частите са сглобени правилно.
Ако не са сглобени правилно, изключете уреда и сглобете правилно
частите на цитрус пресата.
Не мога да открия
Този тип цитрус преса няма колектор за сок. Сокът изтича от улея
колектора за сок на
направо в чашата или каната за сок.
цитрус пресата.
За какво служат
”Крилцата” разбъркват плодовата каша, за да улеснят
двете “крилца”
преминаването на сока през цедката.
отстрани на конуса?
Мога ли да
Всички подвижни части, с изключение на предавателния механизъм,
почиствам всички
могат да се почистват в съдомиялна машина. Почиствайте
подвижни части в
предавателния механизъм с влажна кърпа.
съдомиялна машина?
Не мога да почистя
Улеят е разглобяем. Издърпайте го от държача на цедката, за да го
улея, когато е
почистите.
сглобен към държача
на цедката.
25
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Tento přístroj je navržen tak, aby dokázal vydat maximální objem šťávy a zároveň bylo jeho čištění
co nejsnazší. Umožní vám snadno zpracovávat širokou škálu surovin a zvládnout celou řadu receptů.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Pěchovač
2 Plnicí trubice
3 Víko
4 Filtr
5 Nádoba na džus s hubicí
6 Okénko nádoby na dužninu
7 Integrovaná nádoba na dužninu
8 Hnací hřídel
9 Uzamykací páčka
10 Motorová jednotka
11 Ovládací knoík
12 Držák pro uložení kabelu
13 Odnímatelná hubička
14 Hubička
15 Lisovací kužel
16 Sítko
17 Držák na sítko s hubičkou
18 Převodovka
19 Konvice na šťávu s integrovaným oddělovačem pěny
20 Konvice na šťávu
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
- Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
- Motorovou jednotku nemyjte v myčce na nádobí.
- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
- Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
26
- Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně ltru, jsou velmi ostré.
- Přístroj vždy pokládejte a používejte na suchém, stabilním a vyrovnaném povrchu.
- Abyste zajistili stabilní umístění přístroje, udržujte plochu, na které přístroj stojí, i jeho spodní
stranu čisté.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Při přenášení nedržte přístroj za uzamykací páčku.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou složeny správně.
- Přístroj používejte, pouze pokud je uzamykací páčka v zajištěné poloze.
- Uzamykací páčku spusťte do nezajištěné polohy pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý a ltr se
přestal točit.
- Lis na citrusy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut.
- Nikdy převodovku neponořujte do vody ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.
- Nikdy nemyjte převodovku v myčce.
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Hladina hluku: Lc = 78 dB [A].
- Přístroj je vybaven bezpečnostním prvkem, který brání přehřátí motoru při přetížení. V případě
přehřátí odšťavňovač automaticky aktivuje ochranu proti přetížení a vypne se. V takovém
případě nastavte ovladač do polohy 0, odpojte přístroj z napájení a nechte jej 15 minut
vychladnout. Vytáhněte konvici na šťávu a sundejte víko, nádobu na džus a integrovanou nádobu
na dužninu a poté stiskněte tlačítko ochrany proti přetížení na dolní části motorové
jednotky (Obr. 2).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Než přístroj poprvé použijete, důkladně omyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami
(viz kapitola „Čištění a skladování“).
1 Ujistětese,žejsouvšechnysoučástičisté(vizkapitola„Čištěníaskladování“).
2 Odmotejtesíťovoušňůruzezákladnymotorovéjednotky(Obr.3).
3 Nasaďteintegrovanounádobunadužninunamotorovoujednotku(Obr.4).
4 Nasaďtenádobunadžusnaintegrovanounádobunadužninu(Obr.5).
5 Nasaďteltrnahnacíhřídelmotorovéjednotky.Zkontrolujte,zdajeltrbezpečněumístěn
nahnacíhřídeli(ozvese„klapnutí“)(Obr.6).
6 Nasaďtenaodšťavňovačvíko(Obr.7).
27
7 Zvedněteuzamykacípáčkudozajištěnépolohy(ozvese„klapnutí“)(Obr.8).
8 Zakryjtekonvicinašťávuvíkem,abyšťávanestříkala(Obr.9).
Poznámka: Díky integrovanému oddělovači pěny je získaná šťáva krásně čistá.
9 Umístětekonvicinadžuspodhubičku(Obr.10).
Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubičku (Obr. 11).
Přístroj funguje pouze v případě, že jsou všechny části správně sestaveny a uzamykací páčka je
v zajištěné poloze.
1 Omyjteovocečizeleninuavpřípaděpotřebyjenakrájejtenakousky,kterésevejdoudo
plnicítrubice.
2 Zajistěte,abykonvicenadžusbylaumístěnapřímopodhubicí(Obr.10).
Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubičku.
3 Prozapnutípřístrojeotočteovládacíknoíknanastavení1(nízkárychlost)nebo2(normální
rychlost) (Obr. 12).
Poznámka: Při zpracování tvrdého ovoce a zeleniny (např. jablek, červené řepy a mrkve) doporučujeme
používat rychlost 2 (normální rychlost). Při zpracování měkkého ovoce a zeleniny (např. bobulí, kiwi,
hroznového vína, rajčat, okurek a melounů) doporučujeme používat rychlost 1 (nízká rychlost).
4 Kouskyovocenebozeleninyvložtedoplnicítrubiceapěchovačemjejemněstlačtedolů
směremkotočnémultru(Obr.13).
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku.
Mohlo by dojít i k zastavení ltru.
Doplnicítrubicenikdynevkládejteprstyanijinépředměty.
5 Zarovnejtedrážkupěchovačesvýstupkemnavnitřnístraněplnicítrubiceapěchovačzasuňte
doplnicítrubice(Obr.13).
6 Kdyžzpracujetevšechnoovocenebozeleninunebokdyžjeintegrovanánádobanadužninu
plná,přístrojvypněteavytáhnětezezásuvky.Vyčkejte,dokudseltrnepřestanetočit.
7 Abystemohlivyprázdnitintegrovanounádobunadužninu,nejprvesundejtevíko,ltra
nádobunadžus.
8 Šťávupodávejtebezprostředněpozpracování,kdyječerstváamánejlepšíchuť.
Poznámka: Jestliže chcete uskladnit džus v lednici, ujistěte se, že je víko nasazeno na konvici na džus.
Lis na citrusy
1 Vložtepřevodovkudojednotkymotoru(Obr.14).
2 Vložtedržáknasítkodojednotkymotoru(Obr.15).
3 Vložtesítkododržákunasítko(Obr.16).
4 Vložtekuželdopřevodovky(Obr.17).
5 Zvedněteuzamykacípáčkudozajištěnépolohy(ozvese„klapnutí“).(Obr.18)
6 Umístětekonvicinadžuspodhubičku(Obr.19).
Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubičku.
28
1 Omyjteovocearozkrájejtejena2poloviny.
2 Zajistěte,abykonvicenadžusbylaumístěnapřímopodhubicí(Obr.20).
Poznámka: Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby spuštěný přístroj nebyl
v blízkosti dlouhých vlasů, oděvů, kabelů apod.
3 Nastavteovládacíknoíknarychlost1(nízkárychlost)(Obr.21).
Poznámka: Pro odšťavnění citrusů používejte pouze rychlost 1.
4 Rozpůlenékusyovocepevnětlačtenahrot(Obr.22).
Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (viz kapitola „Čištění a skladování“).
- Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, pomeranč a hroznové víno jsou obzvláště vhodné
pro zpracování v odšťavňovači.
- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého či škrobovitého ovoce
a zeleniny, jako je cukrová třtina.
- V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
- Lze odpeckovat třešně, švestky, broskve atd. Z plodin, jako jsou melouny, jablka nebo hroznové
víno, nemusíte odstraňovat jadýrka a semínka.
- Slabé slupky nemusíte při použití odšťavňovače odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky,
které nebudete jíst, například slupky z pomeranče, ananasu, kiwi, melounů a neuvařené červené
řepy.
- Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na odrůdě
zpracovávaných jablek. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte takovou odrůdu jablka, ze
které získáte džus podle svých představ.
- Pokud chcete v odšťavňovači zpracovávat citrusové plody, oloupejte slupku i bílé vnitřní slupky.
Bílé slupky způsobují hořkou chuť šťávy.
- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte kuchyňského robota,
mixér nebo tyčový mixér.
- Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li džus na vzduchu, ztrácí chuť a výživnou hodnotu.
- Pokud chcete docílit čirého džusu bez vrstvy pěny, vložte do konvice víko s integrovaným
oddělovačem pěny. Pokud však chcete zakalený džus s vrstvou pěny, vyjměte víko s integrovaným
oddělovačem z konvice.
- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónové šťávy.
- Do studených nápojů přidejte několik kostek ledu.
29
Ovoce/
Vitaminy/minerály Početkilojoulů/kalorií Rychlost
Maximální
zelenina
odšťavňování
množství
Jablka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) vysoká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Meruňky Bohaté na vlákninu,
30 g = 85 kJ (20 cal) nízká 2,5 kg nebo
obsahují draslík
1,5 l šťávy
Červená
Dobrý zdroj folátu,
160 g = 190 kJ (45 cal) vysoká 1,5 - 2 kg nebo
řepa
vlákniny, vitaminu C
0,6 - 1 l šťávy
a draslíku
Borůvky Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) nízká 4 kg nebo
2 l šťávy
Růžičková
Vitamin C, B, B6, E,
100 g = 110 kJ (26 cal) nízká 3,5 kg nebo
kapusta
folát a vláknina
2 l šťávy
Zelí Vitamin C, folát,
100 g = 110 kJ (26 cal) vysoká 2,5 kg nebo
draslík, B6 a vláknina
1,2 l šťávy
Mrkev Vitamin A, C, B6 a
120 g = 125 kJ (30 cal) vysoká 1,5 - 2 kg nebo
vláknina
0,6 - 1 l šťávy
Celer Vitamin C a draslík 80 g = 55 kJ (7 cal) vysoká 1,5 kg nebo
0,7 l šťávy
Okurka Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) nízká 4,5 kg nebo
3 l šťávy
Fenykl Vitamin C a vláknina 300 g = 145 kJ (35 cal) nízká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Hroznové
Vitamin C, B6 a
125 g = 355 kJ (85 cal) nízká 4 kg nebo
víno
draslík
2,5 l šťávy
Kiwi Vitamin C a draslík 100 g = 100 kJ (40 cal) nízká 4 kg nebo
2,5 l šťávy
Meloun Vitamin C, folát,
200 g = 210 kJ (50 cal) nízká minimálně 5 kg
vláknina a vitamin A
nebo 3 l šťávy
Nektarinky Vitamin C, B3,
180 g = 355 kJ (85 cal) vysoká 3,5 kg nebo
draslík a vláknina
2 l šťávy
Broskve Vitamin C, B3,
150 g = 205 kJ (49 cal) vysoká 3,5 kg nebo
draslík a vláknina
2 l šťávy
Hrušky Vláknina 150 g = 250 kJ (60 cal) vysoká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) vysoká 3 kg nebo
2 l šťávy
30
Ovoce/
Vitaminy/minerály Početkilojoulů/kalorií Rychlost
Maximální
zelenina
odšťavňování
množství
Maliny Vitamin C, železo,
125 g = 130 kJ (31 cal) nízká 4 kg nebo
draslík a hořčík
2,5 l šťávy
Rajčata Vitamin C, vláknina,
100 g = 90 kJ (22 cal) nízká 4 kg nebo
vitamin E, folát a
2,5 l šťávy
vitamin A
V závislosti na druhu použitých surovin můžete připravit až 2,5 litru šťávy, aniž byste museli
vyprazdňovat integrovanou nádobu na dužninu. Maximální množství suroviny, které lze zpracovat
najednou, je pro jednotlivé druhy uvedeno v tabulce výše. Při zpracovávání tvrdých druhů, například
mrkve nebo červené řepy, je maximální množství šťávy na jedno zpracování 700 ml (kontrolujte
odměrku v konvici na šťávu).
Poznámka: Když se integrovaná nádoba na dužninu naplní, dužnina se začne hromadit v nádobě na
džus, ve víku i ve šťávě.
Pokudseintegrovanánádobanadužninupřeplní,přístrojsemůžezablokovat.Vtakovémpřípadě
přístrojvypněteanádobunadužninuvyprázdněte.
Poznámka: Okénko nádoby na dužninu umožňuje nahlédnout do nádoby a posoudit, zda je plná a
potřebuje vyprázdnit. Protože okénko může být zanesené dříve, než dojde k naplnění nádoby,
zkontrolujte také odměrku v konvici na šťávu. Okénko nádoby na dužninu může být dříve zanesené
zpravidla při zpracování tvrdých druhů zeleniny, např. mrkve nebo červené řepy.
Recepty
Přísady:
- 1 kg mrkve
- 4 pomeranče
- 1 lžíce olivového oleje
- 1 větší snítka čerstvé máty (na ozdobu, není nutné)
1 Pomerančeoloupejte.
2 Zpracujtemrkevapomerančevodšťavňovači.
Poznámka: Tento přístroj umožňuje zpracovat 5 kg mrkve během cca 1 minuty (doba nutná k odstranění
dužniny není zahrnuta). Po zpracování 2,5 kg mrkve přístroj vypněte a odpojte ze sítě. Vyprázdněte
integrovanou nádobu na dužninu a očistěte víko i ltr. Po skončení zpracovávání mrkve přístroj vypněte
a nechte vychladnout na pokojovou teplotu.
3 Došťávypřidejtelžíciolivovéhoolejeaněkolikkostekledu.
4 Dobřepromíchejte.
5 Šťávunalijtedosklenice.
Tip: Sklenici s nápojem můžete ozdobit snítkou máty.
31
Energetický koktejl
Přísady:
- 2 mrkve
- ½ okurky
- 12 listů špenátu
- 1 citron, oloupaný
- 1 celerová nať
- 1 jablko
- 1 rajče
- 2 lžíce medu
1 Všechnysložkykroměmeduzpracujtevodšťavňovači.
2 Khotovéšťávěpakpřidejtemedadobřepromíchejte.
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivní
tekutépřípravky,jakojenapříkladlíh,benzínneboaceton.
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
1 Vypnětepřístroj,odpojtejejzesítěapočkejte,ažseltrpřestanetočit.
2 Uzamykacípáčkuspusťtedonezajištěnépolohy(Obr.23).
3 Abystesinezašpinilikuchyň,můžetevšechnyoddělitelnéčásti(integrovanounádobuna
dužninu,nádobunadžus,ltrivíko)odnéstdodřezunajednou(Obr.24).
4 Rozebertejednotlivéoddělitelnéčásti.
5 Odnímatelnouhubičkuvyjmetetak,žejivytáhneteznádobynadžus(Obr.25).
6 Vyprázdněteintegrovanounádobunadužninu.
7 Vyčistětevšechnyoddělitelnéčástihoubičkounebovlhkýmhadříkemvhorkévodě
spřídavkemmycíhoprostředkuaopláchnětepodtekoucívodou.
Poznámka: Všechny oddělitelné části lze umístit do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do horní
zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby byly umístěny v dostatečné vzdálenosti od topného tělesa.
8 Motorovoujednotkučistětenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
Lis na citrusy
1 Vypnětepřístroj.Odpojtejejznapájeníapočkejte,ažsekuželpřestanetočit.
2 Uzamykacípáčkuspusťtedonezajištěnépolohy(Obr.26).
3 Abystemělivkuchynistálečisto,můžetevšechnyodpojitelnéčásti(kroměpřevodovky)
odnéstdodřezunajednou(Obr.27).
4 Vyčistětevšechnyoddělitelnéčásti(kroměpřevodovky)houbičkounebovlhkýmhadříkem
vhorkévoděspřídavkemmycíhoprostředkuaopláchnětepodtekoucívodou.
Poznámka: Všechny odpojitelné části (kromě převodovky) je možné umývat v myčce.
32
5 Jednotkumotoruapřevodovkuvyčistětevlhkýmhadříkem.
Jednotkumotoruanipřevodovkunikdyneponořujtedovodyanijeneomývejtepodtekoucívodou.
Nikdynemyjtepřevodovkuvmyčce.
1 Síťovýkabelnaviňtekolemzákladnymotorovéjednotkyauložtedoprostoruprojeho
uložení.
Upozornění:Připřenášenínedržtepřístrojzauzamykacípáčkuanihubičku.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 28).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete na záručním listu s celosvětovou platností.
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips.
Příslušenství pro tento přístroj je možné zakoupit u prodejců Philips nebo v servisním středisku
Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním listu
s celosvětovou platností. Můžete také navštívit stránky www.philips.com/support.
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky
ve své zemi.
Problém Řešení
Odšťavňovač nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho jednotlivé
díly nebyly správně sestaveny, nelze ho uvést do chodu. Vypněte přístroj
a zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny.
Odšťavňovač se při
Odšťavňovač je přehřátý. Přístroj vypněte a odpojte od sítě.
provozu zastaví.
Vyprázdněte nádobu na dužninu. Počkejte, až přístroj vychladne. Poté
stiskněte tlačítko ochrany proti přetížení na dolní části motorové
jednotky.
Odšťavňovač se při
Integrovaná nádoba na dužninu je plná. Vypněte přístroj a nádobu na
provozu zpomalí.
dužninu vyprázdněte.
33
Problém Řešení
Přístroj je moc hlučný,
U nových přístrojů je normální, že při prvním použití nepříjemně
vydává nepříjemný
zapáchají nebo z nich vychází mírný kouř. Tento jev ustane po několika
zápach, je příliš horký na
použitích přístroje.
dotek, kouří se z něj atd.
Přístroj je zablokovaný. Zkontrolujte, zda ve ltru není zaseknutý kousek
ovoce nebo zeleniny. Pokud ano, přístroj vypněte, zaseknutý kousek
odstraňte a pokračujte v práci.
Nepříjemný zápach a mírný kouř se také může objevit, pokud je přístroj
přetěžován. V takovém případě přístroj vypněte a nechte 60 minut
vychladnout. Pokud problém přetrvává, obraťte se na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte menší
množství.
Filtr se dotýká plnicí
Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně
trubice nebo během
umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru musí přesně
zpracování silně vibruje.
zapadnout na hnací hřídel.
Zkontrolujte, zda ltr není poškozen. Trhliny, praskliny, uvolněný
strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti mohou způsobit špatné
fungování. Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo popraskání ltru,
přístroj již nepoužívejte a ohledně výměny ltru se obraťte na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Lis na citrusy nefunguje. Zkontrolujte, zda je přístroj zapojený v zásuvce. Pokud ano, zkontrolujte,
zda jsou správně vloženy všechny součásti. Pokud nebyly součásti řádně
vloženy, vypněte přístroj a všechny součásti lisu na citrusy vložte.
Nemohu najít nádobu
Tento typ lisu na citrusy nemá nádobu na džus. Šťáva vytéká hubičkou
na džus pro lis na
přímo do sklenice nebo do konvice na šťávu.
citrusy.
Nechápu, k čemu jsou
Křídla rozmíchávají dužninu, aby mohla šťáva snáze protékat sítkem.
dvě křídla na kuželu.
Chci vědět, zda mohu
Všechny oddělitelné součásti kromě převodovky je možné mýt
všechny oddělitelné
v myčce. Převodovku lze vyčistit vlhkým hadříkem.
části umývat v myčce.
Nemůžu umýt hubičku,
Hubičku je možné oddělit. Vytáhněte ji z držáku na sítko a umyjte ji.
když je připojena
k držáku na sítko.
34
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Mahlapress on välja töötatud nii, et sellega saaks võimalikult suure hulga mahla valmistada, ja seda on
samas väga lihtne puhastada. Seade on loodud paljude eri toiduainete töötlemiseks, et saaksite
proovida mitmeid retsepte.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Lükkur
2 Sisestamistoru
3 Kaas
4 Filter
5 Tilaga mahlakoguja
6 Viljalihanõu aken
7 Seadmesisene viljalihanõu
8 Vedav võll
9 Lukustushoob
10 Mootor
11 Juhtnupp
12 Juhtmehoidik
13 Äravõetav tila
14 Tila
15 Koonus
16 Sõel
17 Tilaga sõelahoidik
18 Ülekandemehhanism
19 Mahlakannu kaas sisseehitatud vahueraldajaga
20 Mahlakann
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
- Ärge peske mootorit nõudepesumasinas.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu
omale.
- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem
kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.
- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks võite
ainult tõukurit kasutada.
- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.
35
- Hoidke ja kasutage seadet alati kuival, kindlal ja tasasel pinnal.
- Selleks et seade kindlalt paigal püsiks, hoidke selle põhi ja pind, millel seade asub, puhas.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Seadme ühest kohast teise kandmisel ärge hoidke kinni seadme lukustushoovast.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
- Kasutage seadet ainult siis, kui lukustushoob on lukustatud asendis.
- Viige lukustushoob avatud asendisse alles siis, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on
pöörlemise lõpetanud.
- Ärge kasutage tsitrusepressi tööd katkestamata pikemalt kui 10 minutit.
- Ärge kastke ülekandemehhanismi vette ega loputage seda voolava vee all.
- Ärge peske ülekandemehhanismi nõudepesumasinas.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
- Müratase: Lc = 78 dB (A).
Ohutusnõue
- Mahlapressil on ohutusfunktsoon, mis kaitseb seda liiga suurte koguste töötlemisel tekkida võiva
ülekuumenemise eest. Ülekuumenemise korral aktiveerub automaatselt mahlapressi
ülekoormuskaitse ja seade lülitub välja. Sellisel juhul seadke juhtnupp asendisse 0, eemaldage
pistik vooluvõrgust ning laske seadmel 15 minutit jahtuda. Eemaldage mahlakann, selle kaas,
mahlakoguja ja seadmesisene viljalihanõu ning seejärel vajutage mootoriosa alumises osas asuvat
ülekoormuskaitse nuppu (Jn 2).
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakordset kasutamist puhastage põhjalikult kõik toiduga kokkupuutuvad seadme
osad (vt ptk „Puhastamine ja hoidmine”).
Seadme kasutamine
Mahlapress
Mahlapressi kasutamiseks ettevalmistamine
1 Veenduge,etkõikeemaldatavadosadonpuhtad(vtptk„Puhastaminejahoidmine”).
2 Kerige toitejuhe mootori aluse ümbert lahti (Jn 3).
3 Paigaldageseadmesiseneviljalihanõumootorisektsioonikülge(Jn4).
4 Paigaldagemahlakogujaseadmesiseseviljalihanõukülge(Jn5).
5 Paigaldageltermootorisektsioonivedavavõllikülge.Veenduge,etlterkinnitubkorralikult
vedavavõllikülge(kuuleteklõpsatust)(Jn6).
6 Paigaldage kaas mahlapressile (Jn 7).
7 Viigelukustushooblukustatudasendisse(kuuleteklõpsatust)(Jn8).
36
8 Pritsimisevältimiseksasetagemahlakannulekaas(Jn9).
Märkus: Sisseehitatud vahueraldaja abil on tulemuseks selge mahl.
9 Asetage mahlakann tila alla (Jn 10).
Märkus: Kui soovite mahla otse klaasi pressida, kasutage selleks tila (Jn 11).
Mahlapressi kasutamine
Seade toimib ainult siis, kui olete kõik osad korralikult seadmele paigaldanud ning lukustushoob on
lukustatud asendis.
1 Peskepuu-ja/võijuurviljadpuhtaksninglõigaketükkideks,mismahuvadsisestamistorusse.
2 Veenduge,etmahlakannolekstäpselttilaallaseatud(Jn10).
Märkus: Kui soovite mahla otse klaasi pressida, kasutage selleks tilaga tarvikut.
3 Seadmesisselülitamisekskeerakejuhtimisnuppseadistusele1(väikekiirus)või2
(tavakiirus)(Jn12).
Märkus: Kõvade puu- ja köögiviljade (nt õunte, punapeetide ja porgandite) töötlemisel soovitame
kasutada kiirust 2 (tavakiirus). Pehmete puuviljade (nt marjade, kiivide, viinamarjade, tomatite, kurkide ja
melonite) töötlemisel soovitame kasutada kiirust 1 (madal kiirus).
4 Pangeeelnevaltlõigatudtükidsisestamistorussejasurugeneidõrnalttõukurigapöörlevaltri
poole (Jn 13).
Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib
isegi ltri seiskumise põhjustada.
Ärgekunagitoppigeomanäppevõiesemeidsisestamistorusse.
5 Joondagetõukurisoonsisestamistoruseesolevaväljaulatuvaosagakohakutininglükake
tõukursisestamistorusse(Jn13).
6 Kuioletekõiksoovitudkoostisainedtöödelnudvõikuiseadmesiseneviljalihanõuontäis,
lülitageseadeväljaningeemaldagepistikseinakontaktist.Oodake,kunilterlõpetab
pöörlemise.
7 Seadmesiseseviljalihanõutühjendamisekseemaldagekaas,lterningmahlakoguja.
8 Parimamaitseningvärskusesaavutamiseksserveerigemahlakohepärastvalmistamist.
Märkus: Kui soovite mahla külmikusse hoiustada, siis kontrollige, kas mahlakannule on kaas peale pandud.
1 Ühendage ülekandemehhanism mootoriosaga (Jn 14).
2 Ühendagesõelahoidikmootoriosaga(Jn15).
3 Paigutagesõelsõelahoidikusse(Jn16).
4 Ühendage koonus ülekandemehhanismiga (Jn 17).
5 Viigelukustushooblukustatudasendisse(kuuleteklõpsatust).(Jn18)
6 Asetage mahlakann tila alla (Jn 19).
Märkus: Kui soovite mahla otse klaasi pressida, kasutage selleks tilaga tarvikut.
37
1 Peskejalõigakepuuviljadpooleks.
2 Veenduge,etmahlakannolekstäpselttilaallaseatud(Jn20).
Märkus: Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke pikad juuksed, rõivad, juhtmed jms töötavast
seadmest eemal.
3 Pöörakejuhtnuppseadele1(madalkiirus)(Jn21).
Märkus: Tsitrusepressiga kasutage ainult kiirust 1.
4 Vajutagepoolitatudpuuvilitugevastivastukoonust(Jn22).
Nõuanne: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine ja hoidmine”).
Valmistamine
- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.
- Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,
sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, apelsinid ja viinamarjad on
mahlapressis töötlemiseks iseäranis sobivad.
- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu
suhkruroo töötlemiseks.
- Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
- Eemaldage kivid kirssidest, ploomidest, virsikutest jne. Te ei pea eemaldama südamikke ega
seemneid sellistest puuviljadest nagu melonid, õunad ja viinamarjad.
- Mahlapressi kasutamisel pole vaja eemaldada puu- ja köögiviljade õhukest koort. Eemaldage
ainult paks koor, mida ei sööda, nt apelsinide, ananasside, kiivide, melonite ja keetmata
punapeetide koor.
- Õunamahla valmistamisel võtke arvesse, et õunamahla konsistents sõltub töödeldavate õunte
sordist. Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl. Valige mahla valmistamiseks õunasort, mis
vastab teie mahlaeelistustele.
- Kui soovite mahlapressis tsitrusvilju töödelda, eemaldage neilt koor ning valge säsi, mis annab
mahlale mõru maitse.
- Tärklist sisaldavad puuviljad, nagu banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba
mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või
saumikserit.
Serveerimine
- Jooge mahla vahetult pärast valmistamist. Kui see on mõnda aega õhu käes seisnud, kaotab mahl
oma maitse ja toiteväärtuse.
- Kui soovite selget, ilma vahukihita mahla, pange sisseehitatud vahueraldajaga kaas kannu külge. Kui
soovite hägust vahukihiga mahla, eemaldage sisseehitatud vahueraldajaga kaas kannu küljest.
- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni
tilk sidrunimahla.
- Külmade jookide serveerimisel lisage paar jääkuubikut.
38
Puuvili/
Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/
Mahlaeraldumise
Maksimumkogus
köögivili
kalorite hulk
kiirus
Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ
kõrge 3,5 kg või
(72 kalorit)
2,5 liitrit mahla
Aprikoosid Palju kiudaineid,
30 g = 85 kJ
madal 2,5 kg või
sisaldab kaaliumi
(20 kalorit)
1,5 liitrit mahla
Punapeet Hea foolhappe,
160 g = 190 kJ
kõrge 1,5-2 kg või
kiudainete, C-vitamiini
(45 kalorit)
0,6-1 liitrit mahla
ja kaaliumi allikas
Mustikad C-vitamiin 125 g = 295 kJ
madal 4 kg või
(70 kalorit)
2 liitrit mahla
Brüsseli
C-, B-, B6- ja E-
100 g = 110 kJ
madal 3,5 kg või
rooskapsas
vitamiin, foolhape ja
(26 kalorit)
2 liitrit mahla
kiudained
Kapsas C-, B-, B6-vitamiin,
100 g = 110 kJ
kõrge 2,5 kg või
foolhape ja kiudained
(26 kalorit)
1,2 liitrit mahla
Porgandid A-, C-, B6-vitamiin ja
120 g = 125 kJ
kõrge 1,5-2 kg või
kiudained
(30 kalorit)
0,6-1 liitrit mahla
Seller C-vitamiin ja kaalium 80 g = 55 kJ
kõrge 1,5 kg või
(7 kalorit)
0,7 liitrit mahla
Kurk C-vitamiin 280 g = 120 kJ
madal 4,5 kg või
(29 kalorit)
3 liitrit mahla
Apteegitill C-vitamiin ja
300 g = 145 kJ
madal 3,5 kg või
kiudained
(35 kalorit)
2,5 liitrit mahla
Viinamarjad C- ja B6-vitamiin ning
125 g = 355 kJ
madal 4 kg või
kaalium
(85 kalorit)
2,5 liitrit mahla
Kiivi C-vitamiin ja kaalium 100 g = 100 kJ
madal 4 kg või
(40 kalorit)
2,5 liitrit mahla
Melonid C-vitamiin, foolhape,
200 g = 210 kJ
madal Vähemalt 5 kg või
kiudained ja A-
(50 kalorit)
3 liitrit mahla
vitamiin
Nektariin A- ning B3-vitamiin,
180 g = 355 kJ
kõrge 3,5 kg või
kaalium ja kiudained
(85 kalorit)
2 liitrit mahla
Virsikud A- ning B3-vitamiin,
150 g = 205 kJ
kõrge 3,5 kg või
kaalium ja kiudained
(49 kalorit)
2 liitrit mahla
Pirnid Kiudained 150 g = 250 kJ
kõrge 3,5 kg või
(60 kalorit)
2,5 liitrit mahla
Ananass C-vitamiin 150 g = 245 kJ
kõrge 3 kg või
(59 kalorit)
2 liitrit mahla
39
Puuvili/
Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/
Mahlaeraldumise
Maksimumkogus
köögivili
kalorite hulk
kiirus
Vaarikas C-vitamiin, raud,
125 g = 130 kJ
madal 4 kg või
kaalium ja
(31 kalorit)
2,5 liitrit mahla
magneesium
Tomatid C-vitamiin, kiudained,
100 g = 90 kJ (22
madal 4 kg või
E-vitamiin, foolhape ja
kalorit)
2,5 liitrit mahla
A-vitamiin
Olenevalt töödeldavatest puu- ja juurviljadest saate seadmesisest viljalihanõu tühjendamata
valmistada kuni 2,5 liitrit mahla. Korraga töödeldavate puu- ja juurviljade maksimaalsed kogused on
toodud ülalolevas tabelis. Kõvade koostisainete (nt porgandite või punapeedi) pressimisel on mahla
maksimaalne kogus kuni 700 ml (kontrollige kannul olevat tasememärgist).
Märkus: Kui seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse täituvuse, satub viljaliha
mahlakogujasse, kaanele ning ka mahla sisse.
Kuiseadmesiseneviljalihanõuonliigatäis,siisseadeummistub.Selliseljuhullülitageseadeväljaja
tühjendageviljalihanõu.
Märkus: Sisseehitatud viljalihanõu aknast näete, kui nõu on täis ja vajab tühjendamist. Kuna viljalihanõu
aken võib ummistuda juba enne, kui nõu täis saab, kontrollige ka mahlanõu tasememärgist. Viljalihanõu
aken võib tõenäolisemalt ummistuda kõvade köögiviljade, näiteks porgandite ja punapeetide pressimisel.
Retseptid
Koostisained:
- 1 kg porgandeid
- 4 apelsini
- 1 sl oliiviõli
- 1 suur värske piparmündileht (kaunistuseks)
1 Koorige apelsinid.
2 Töödelgeporgandeidjaapelsinemahlapressis.
Märkus: See seade suudab töödelda 5 kg porgandeid umbes 1 minuti jooksul (arvestamata aega, mis
kulub viljaliha eemaldamiseks). Pärast 2,5 kg porgandite töötlemist lülitage seade välja ning eemaldage
pistik seinakontaktist. Seejärel eemaldage seadmesisesest viljalihanõust, kaanelt ja ltrist sinna
kogunenud viljaliha. Pärast porgandite töötlemise lõpetamist lülitage seade välja ning laske sel
toatemperatuurini jahtuda.
3 Lisagemahlalesupilusikatäisoliiviõliningpaarjääkuubikut.
4 Segage hoolikalt.
5 Valage mahl klaasi.
Nõuanne: Valikuliselt võite klaasi kaunistada värske piparmündilehega.
40
Energiakokteil
Koostisained:
- 2 porgandit
- ½ kurki
- 12 spinatilehte
- 1 kooritud laim
- 1 sellerivart
- 1 õun
- 1 tomat
- 2 supilusikatäit mett
1 Töödelgekõikikoostisaineid(v.amesi)mahlapressis.
2 Pärastkoostisainetetöötlemistlisagemahlalemettningsegagehoolikalt.
Puhastamine ja hoidmine
Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsna,abrasiivseidpuhastusvahendeidega
kaagressiivseidvedelikkenagubensiinivõiatsetooni.
Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.
Mahlapress
1 Lülitageseadevälja,eemaldagevõrgupistikseinakontaktistjaoodake,kunilterlõpetab
pöörlemise.
2 Viigelukustushoobavatudasendisse(Jn23).
3 Etteieköökipuhtanahoida,onseadmekõikieemaldatavaidosi(seadmesiseneviljalihanõu,
mahlakoguja,lterjakaas)võimalikühekorragakraanikausiniviia(Jn24).
4 Võtkekõikeemaldatavadosadseadmeküljestlahti.
5 Eemaldatavatilalahtivõtmisekstõmmakeseemahlakogujaküljestära(Jn25).
6 Tühjendageseadmesiseneviljalihanõu.
7 Puhastagekõikieemaldatavaidosasidkäsnavõimärjalapiabilsoojasvees,millesseonlisatud
veidinõudepesuvahendit.Seejärelloputageosasidkraaniveeall.
Märkus: Kõiki eemaldatavaid osi võib nõudepesumasinas pesta. Asetage eemaldatavad plastosad
nõudepesumasina ülemisele kandikule. Veenduge, et need asetsevad kütteelemendist piisavalt eemal.
8 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.
1 Lülitageseadevälja,eemaldagepistikseinakontaktistjaoodake,kunikoonuspöörlemise
lõpetab.
2 Viigelukustushoobavatudasendisse(Jn26).
3 Etköökolekspuhas,saabkõikeemaldatavadosad(v.aülekandemehhanism)korraga
kraanikaussiviia(Jn27).