Philips GC1930 – страница 4

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC1930

 61



Funkcija za dodatnu količinu pare može se koristiti i kad je glačalo u

okomitom položaju. To je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj

odjeći, zavjesama itd.

1 Držiteglačalouokomitompoložajuipritisniteiotpustitegumbza

dodatnukoličinupare(Sl.10).

Mlaznikadanemojteusmjeravatipremaljudima.



Funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ako ga

duže vrijeme niste pomaknuli.

, Indikatorautomatskogisključivanjatreperi,štoznačidajeglačalo

isključenouzpomoćfunkcijeautomatskogisključivanja(Sl.11).

Ako želite da se glačalo opet zagrije:

1 podigniteglačaloiligalaganopomaknite.

, Indikatorautomatskogisključivanjaćeprestatitreperiti.

, Akosetemperaturapovršinezaglačanjespustiispodpostavljene

temperature,uključitćesežutiindikatortemperature.

2 Akoseindikatortemperatureupalinakonštopomakneteglačalo,

pričekajtedaseugasiprijepočetkaglačanja.

Napomena: Ako se indikator temperature ne upali nakon pomicanja glačala,

temperatura površine za glačanje je još uvijek odgovarajuća, a glačalo je

spremno za uporabu.





1 PostavitekontroluparenapoložajO,izvaditeutikačizzidne

utičniceiostaviteglačalodaseohladi.

2 Isprazniteostatakvodeizspremnikazavodu.

3 Očistitekomadićekamencaiostalunečistoćuspovršinezaglačanje

vlažnomtkaninomineabrazivnim(tekućim)sredstvomzačišćenje.

62

Površinazaglačanjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjegavajtekontakt

površinezaglačanjesmetalnimpredmetima.Nikadanemojtekoristiti

žičanuspužvicu,ocatilidrugekemikalijezačišćenjepovršineza

glačanje.

4 Očistitegornjidioglačalavlažnomtkaninom.

5 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznite

spremnikzavodu(Sl.12).





Napomena: Brojeve modela koji su opremljeni sustavom s dvostrukim

djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (Double Active Calc System)

potražite u poglavlju “Opći opis”.

Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (Double-

Active Calc System) sastoji se od tablete Anti-Calc koja se nalazi u

spremniku za vodu i funkcije Calc-Clean.

- Tableta protiv kamenca sprečava taloženje kamenca na otvorima za

izlaz pare. Tableta je stalno aktivna i nije je potrebno mijenjati (Sl. 13).

- Funkcija Calc-Clean uklanja komadiće kamenca iz glačala.



Funkciju Calc-Clean koristite svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem

području vrlo tvrda (to jest, ako tijekom glačanja iz površine za glačanje

izlaze djelići kamenca), koristite tu funkciju i češće.

1 Provjeritejeliaparatisključeniznapajanja.

2 PostavitekontroluparenapoložajO.

3 Potpunonapunitespremnikzavodu.

Uspremištezavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanje

kamenca.

4 Postavite regulator temperature na MAX (Sl. 14).

5 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu.

6 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.

 63

7 Držiteglačaloiznadsudoperaipostavitekontroluparenapoložaj

Calc-Clean x. (Sl. 15)

8 Povucite regulator kontrole pare malo prema gore i lagano tresite

glačalodoksenepotrošisvavodauspremištu(Sl.16).

, Izpovršinezaglačanjeizlazeparaikipućavoda.Kamenac(akoga

ima) se ispire.

9 NakonkorištenjafunkcijeCalc-Clean,pritisnitegumbzakontrolu

paredokgaokrećetenapoložajO.(Sl.17)

Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još

uvijek sadrži kamenac.



1 Uključiteutikačuzidnuutičnicuiostaviteglačalodasezagrijekako

bisepovršinazaglačanjeosušila.

2 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.

3 Laganoglačajtekomadtkaninekakobistespovršinezaglačanje

uklonilimogućemrlje.

4 Ostaviteglačalodasepotpunoohladiprijeodlaganja.



1 Izvucitekontrolupareizaparata.(Sl.18)

2 Akonaigliimakamenca,očistitegaoctom(Sl.19).

Nemojtesavitiilioštetitiiglukontrolepare.

3 Vratitekontrolupare.Vrhigleumetnitetočnousredišteotvora,a

maluizbočinusbočnestraneigleuutor(Sl.20).

4 PostavitekontroluparenapoložajO.



1 PostavitekontroluparenapoložajOiizvuciteutikačizzidne

utičnice.

64

2 Omotajtekabelzanapajanjeokodržačakabela(Sl.21).

3 Samonekimodeli:naglačalostavitezaštitnufolijuotpornuna

toplinuifolijupričvrstitetrakamasčičkom(Sl.22).

Napomena: Ako koristite pokrov za ploču otporan na topliju, glačalo ne

morate ostavljati da se hladi. Ako glačalo želite spremiti bez pokrova za

ploču, najprije ga ostavite da se ohladi.



- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim

otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 23).



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,

posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite

centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u

priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,

obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli

susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz

informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj

državi.

Problem Mogućiuzrok Rješenje

Glačalo je

Problem je u

Provjerite kabel, utikač i zidnu

priključeno na

napajanju.

utičnicu.

napajanje, ali je

površina za

glačanje hladna.

 65

Problem Mogućiuzrok Rješenje

Regulator

Postavite regulator

temperature

temperature u odgovarajući

postavljen je na

položaj.

MIN.

Glačalo ne

U spremniku

Napunite spremnik za vodu

proizvodi paru.

nema dovoljno

(pogledajte poglavlje

vode.

“Korištenje aparata”, odjeljak

“Punjenje spremnika za vodu”).

Kontrola pare

Kontrolu pare stavite na mali ili

postavljena je u

veliki oblak (pogledajte

položaj O.

poglavlje “Korištenje aparata”,

odjeljak “Odabir postavki

temperature i pare”).

Funkcija dodatne

Prečesto ste

Glačalo stavite an postolje ili

količine pare ne

koristili

nastavite glačati u vodoravnom

radi ispravno

funkciju mlaza

položaju i malo pričekajte

(samo neki

pare u kratkom

prije ponovnog korištenja

modeli).

razdoblju.

funkcija dodatne količine pare.

Glačalo nije

Postavite temperaturu glačanja

dovoljno vruće.

pri kojoj se može koristiti

funkcija mlaza pare ( 3 do

MAX). Prije ponovnog

korištenja funkcije mlaza pare

glačalo stavite u uspravan

položaj i pričekajte da se

indikator temperature isključi.

Tijekom glačanja

Tvrda voda

Upotrijebite funkciju Calc-

iz površine za

stvara kamenac

Clean jednom ili više puta

glačanje izlaze

unutar površine

(pogledajte poglavlje “Čišćenje i

komadići

za glačanje.

održavanje”, odjeljak

nečistoće i

“Korištenje funkcije Calc-

kamenca.

Clean”).

66

Problem Mogućiuzrok Rješenje

Indikator na drški

Uključeno je

Za deaktiviranje automatskog

treperi (samo

automatsko

isključivanja podignite glačalo ili

neki modeli).

isključivanje

ga lagano pomaknite. Indikator

(pogledajte

automatskog isključivanja će se

poglavlje

ugasiti.

“Značajke”,

odjeljak

“Automatsko

isključivanje”).

Tijekom glačanja

Niste ispravno

Pritišćite poklopac dok ne

na tkaninu padaju

zatvorili poklopac

začujete ‘klik’.

kapi vode.

otvora za

punjenje.

Postavljena

Postavite temperaturu glačanja

temperatura je

koja odgovara glačanju s parom

preniska za

( 2 do MAX). Prije početka

glačanje s parom.

glačanja glačalo stavite u

uspravan položaj i pričekajte da

se indikator temperature

isključi.

Stavili ste

Isperite spremnik za vodu i ne

sredstvo za

stavljajte sredstva za čišćenje.

čišćenje u

spremnik za vodu.

Samo neki

Postavite regulator

modeli: Funkciju

temperature na postavku

mlaza pare

između 3 i MAX.

koristili ste pri

postavci

ispod 3.

 67

Problem Mogućiuzrok Rješenje

Samo neki

Glačalo stavite an postolje ili

modeli: Prečesto

nastavite glačati u vodoravnom

ste koristili

položaju i malo pričekajte

funkciju mlaza

prije ponovnog korištenja

pare u kratkom

funkcija dodatne količine pare.

razdoblju.

Nakon što se

Postavili ste

Nakon korištenja ispraznite

glačalo ohladilo ili

glačalo u

spremnik za vodu i kontrolu

nakon što ste ga

vodoravni položaj

pare postavite na O. Glačalo

spremili iz

dok je u

spremite u uspravnom

površine za

spremniku još

položaju.

glačanje kapa

bilo vode.

voda.

Za vrijeme

Vlažne mrlje

S vremena na vrijeme izglačajte

glačanja na odjeći

mogu biti

vlažne točke bez pare kako

se pojavljuju

uzrokovane

biste ih osušili.

vlažne mrlje.

parom koja se

kondenzirala na

dasci za glačanje.

Ako je donja

Kako biste spriječili

strana daske

kondenziranje pare na dasci,

vlažna, obrišite je

koristite dasku sa žičanom

suhom krpom.

mrežom.

68





Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes

körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome

oldalon.



Vízpermetező orr (összes típus, kivéve GC1903/GC1910)

B Vízbetöltő nyílás fedele

C Gőzvezérlés

- O = nincs gőz

- kis felhő = minimális gőz

- nagy felhő = maximális gőz

- x = Vízkőmentesítés

D Vízpermetező gomb 8 (összes típus, kivéve GC1903/GC1910)

E Gőzlövet gomb \ (összes típus, kivéve GC1903/GC1905/GC1910/

GC1920)

F Automatikus kikapcsolást jelző fény (csak GC1990/GC1991)

G Hőfokszabályozó

H Kettős vízkőmentesítő rendszer (összes típus, kivéve GC1903/

GC1905/GC1910/GC1920)

I Hőmérsékletjelző fény

J Hálózati kábel

Típusazonosító tábla

L Víztartály

M MAX. vízszint jelzése

N Vasalótalp

O Hőálló vasalótalp-borítás (csak GC1981/1991)

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati

útmutatót és őrizze meg későbbi használatra.



- Ne merítse a vasalót vízbe.

 69



- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett

feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.

- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen

vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy

szivárog.

- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése

érdekében Philips szakszervizben ki kell cserélni.

- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.

- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési,

szellemi képességekkel rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő

ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve gyermekeket is)

számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után,

felügyelet mellett.

- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló meleg

talpához.

Figyelem

- A készüléket kizárólag földelt fali aljzathoz csatlakoztassa.

- Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.

- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.

- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor

vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást;

mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra, állítsa fel a vasalót

függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.

- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.

- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási

segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.

- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)

vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a

készülék biztonságos.

70



1 Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról.

2 Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletre,ésnéhánypercen

átnedvesszövetdarabotvasalvatisztítsamegavasalótalpata

lerakódásoktól.





A vasalót csapvízzel való használatra tervezték.

Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban kevert

desztillált víz és csapvíz keveréket. Ne használjon kizárólag desztillált vizet

a vasaló feltöltéséhez.

Netöltsönparfümöt,ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalási

segédanyagokatésvegyilegmésztelenítettvizetavíztartályba.

1 Kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali

aljzatból.

2 ÁllítsaagőzvezérlőgombotO(=nincsgőz)pozícióba(ábra2).

3 Nyissakiatöltőnyílást(ábra3).

4 Döntsemegavasalót,éstöltsefelavíztartálytcsapvízzela

maximálisszintjelzésig(ábra4).

Megjegyzés: Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.

5 Zárjabeabetöltőnyílástkattanásig.

 71



Atextíliatípusa Hőfokbe-

Gőzfo-

Gőzlövet(a

Vízpermete-

állítás

kozat

meghatáro-

ző(csak

zott

bizonyos

típusoknál)

típusoknál)

Vászon MAX nagy

Igen \ Igen 8

felhő

Pamut 3 nagy

Igen \ Igen 8

felhő

Gyapjú 2 kis felhő Nem

Igen 8

Selyem 1 O Nem Nem

Műszálas

1 O Nem Nem

anyagok (pl. akril,

nejlon, poliamid,

poliészter)

Ellenőrizze a vasalni kívánt ruha kezelési útmutatót tartalmazó címkéjén a

javasolt vasalási hőfokot.

Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,

végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor

nem látszik.

Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: visszájáról vasalja az anyagot, hogy ne

keletkezzenek rajta fényes csíkok. Ne használja a vízpermetezési funkciót,

így elkerülheti a foltok képződését.

1 Amegfelelővasalásihőmérsékletbeállításáhozfordítsaa

hőfokszabályozótamegfelelőállásba(lásdazalábbi

táblázatot)(ábra5).

2 Állítsaavasalótfüggőlegeshelyzetbe.

3 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.

, Ahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd.

72

Alacsonyvasalásihőmérsékletmellett(2alatt/GYAPJÚbeállításnál),

vagyamígavasalónemmelegedettfelteljesen(amíga

hőmérsékletjelzőfényvilágít),neállítsaavasalótgőzölésfokozatra,

mivelezvízcsöpögéstokozhat.

4 Ahőmérsékletjelzőfénykialvásautánvárjonegykicsit,mielőtt

hozzáfognaavasaláshoz.

, Vasalásközbenahőmérsékletjelzőidőnkéntkigyullad,jelezvén,

hogyavasalóabeállítotthőmérsékletremelegszik.

5 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítástúgy,hogyazmegfeleljena

választottvasalásihőmérsékletnek:

- O: nincs gőz (az összes hőfokozatnál). (ábra 2)

- kis felhő: minimális gőz (2 hőfokozatnál és 3. (ábra 6)

- nagy felhő: maximális gőz (3 hőfokozattól MAX.

fokozatig. (ábra 7)





A vízpermet funkcióval bármilyen hőmérsékleten benedvesítheti a vasalni

kívánt anyagot. Segítségével a makacsabb gyűrődések is eltávolíthatók.

1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban.

2 Avízpermetezőgombotnéhányszormegnyomvanedvesítsebea

vasalandótextíliát(ábra8).



Az erőteljes gőzlövet segít a nagyon makacs gyűrődések eltávolításában.

A gőzlövet funkció csak 3 és MAX közötti hőmérséklet beállításoknál

működik.

1 Nyomjale,majdengedjefelagőzlövetgombot(ábra9).



A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így

felfüggesztett textíliák, függönyök stb. gyűrődéseinek kisimítására is

alkalmas.

 73

1 Tartsaavasalótfüggőlegeshelyzetben,ésnyomjale,majdengedje

felagőzlövetgombot(ábra10).

Neirányítsaagőztemberekfelé.



Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha

nem mozdítja meg egy ideig.

, Azautomatikuskikapcsolásjelzőfényevillogássaljelzi,haa

biztonságikikapcsolásfunkciókikapcsoltaavasalót(ábra11).

A vasaló újbóli felmelegedése:

1 Emeljefel,vagymozdítsamegavasalót.

, Azautomatikuskikapcsolástjelzőfénykialszik.

, Haavasalótalphőmérsékleteabeállítottvasalásihőmérsékletalá

csökken,ahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd.

2 HaasárgahőmérsékletjelzőLEDavasalómegmozdításaután

bekapcsol,avasaláselkezdésévelvárjonaddig,mígaLEDelalszik.

Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED

nem kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra

kész.





1 ÁllítsaagőzvezérlőtOállásba,húzzakiacsatlakozódugótafali

konnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket.

2 Amaradékvizetürítsekiavíztartályból.

3 Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatésazegyéb

lerakódásokatnedvesruhával,nemkarcoló(folyékony)

tisztítószerrel.

Avasalótalpépségénekmegóvásaérdekébenügyeljenarra,hogya

vasalótalpneérintkezzenfémtárggyal.Tisztításáhoznehasználjon

súrolószivacsot,ecetetésmásvegyszert.

74

4 Akészülékfelsőrészétnedvesruhávaltisztítsale.

5 Rendszeresenöblítsekiavíztartályt,majdazöblítésutánürítse

ki(ábra12).



Megjegyzés: A kettős vízkőmentesítő rendszerrel felszerelt modellek

típusszámát lásd az „Általános leírás” c. fejezetben.

A kettős vízkőmentesítő rendszer azt jelenti, hogy a vízkőmentesítő

tabletta együttműködik a vízkőmentesítés funkcióval a víztartályban.

- A vízkőmentesítő tabletta megakadályozza, hogy a vízkő eltömje a

gőznyílásokat. A tabletták állandóan aktívak, és nem szükséges a

cseréjük (ábra 13).

- A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.



A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon

kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődarabkák jönnek ki a

vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.

1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali

konnektorból.

2 Állítsaagőzvezérlőt„O”fokozatra.

3 Töltsefelavíztartálytamaximálisszintig.

Netöltsönavíztartálybaecetetvagyegyébvízkőmentesítőszert.

4 ÁllítsaahőmérsékletetMAX-ra(ábra14).

5 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.

6 Amikorahőmérsékletjelzőfényelalszik,húzzakiahálózatidugóta

falikonnektorból.

7 Tartsaavasalótamosogatófölé,ésfordítsaagőzvezérlőt

vízkőmentesítésállásbax.(ábra15)

8 Kisséhúzzafelagőzvezérlőt,ésnomanrázogassaakészüléket,

amígazösszesvízelnemfogy(ábra16).

 75

, Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki,kimosvaakészülékben

lévővízkőlerakódásokat.

9 Avízkőmentesítőfunkcióhasználatátkövetőenagőzvezérlőt

lenyomvafordítsaOpozícióba.(ábra17)

Megjegyzés: Ismételje meg a vízkőmentesítést, ha a kijövő víz még mindig

tartalmaz vízkőlerakódásokat.



1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba,éshagyjafelmelegedni

akészüléket,hogyatalpmegszáradjon.

2 Amikorahőmérsékletjelzőfényelalszik,húzzakiahálózatidugóta

falikonnektorból.

3 Mozgassakönnyedénavasalótegyhasználtruhadarabon,hogya

vasalótalponlévővízfoltokateltávolítsa.

4 Tároláselőtthagyjalehűlniavasalót.



1 Húzzakiagőzvezérlőtakészülékből.(ábra18)

2 Ecetsegítségéveltávolítsaelatűrőlazesetleges

vízkőlerakódást(ábra19).

Nehajlítsameg,ésnesértsemegagőzvezérlőtűt.

3 Helyezzevisszaagőzvezérlőtúgy,hogyatűhegyétpontosana

nyílásközepébe,atűoldalánlévőkiskiállórésztpedigahoronyba

illeszti(ábra20).

4 Állítsaagőzvezérlőt„O”fokozatra.



1 ÁllítsaagőzszabályzótOfokozatra,éshúzzakiacsatlakozódugóta

falialjzatból.

2 Csévéljeahálózatikábeltakábeltárolóra(ábra21).

76

3 Csakbizonyostípusoknál:állítsaavasalótahőállótárolórekesz

fedelére,ésrögzítseafedeletatépőzárasszalagokkal(ábra22).

Megjegyzés: Ha a hőálló vasalótalp-borítást használja, nem szükséges

megvárni, amíg a vasaló lehűl. Ha a vasalót a vasalótalp-borítás nélkül

szeretné tárolni, először hagyja lehűlni.



- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,

hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a

környezet védelméhez (ábra 23).



Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma

merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy

forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot

megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem

működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.



Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban

felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi

információk alapján, forduljon az országában működő Philips

vevőszolgálathoz.

Probléma Lehetségesok Megoldás

A vasaló hálózati

Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és

dugóját a fali

a fali konnektort.

aljzathoz

csatlakoztatta, a

vasalótalp mégis

hideg.

 77

Probléma Lehetségesok Megoldás

A hőfokszabályzó

Állítsa a hőfokszabályozót a

MIN fokozatra van

megfelelő fokozatba.

állítva.

A vasaló nem

Nincs elég víz a

Töltse fel a víztartályt (lásd „A

termel gőzt.

tartályban.

készülék használata” c. fejezet

„A víztartály feltöltése” c.

részét).

A gőzvezérlő 0

Állítsa a gőzvezérlőt a kis vagy

fokozatban van.

a nagy felhőre (lásd „A

készülék használata” c. fejezet

„A hőfok és a gőzbeállítás

kiválasztása feltöltése” c.

részét).

A gőzlövet

A gőzlövet

Állítsa a vasalót függőleges

funkció nem

funkciót nagyon

helyzetbe, vagy folytassa a

működik

rövid idő alatt túl

vasalást és várjon, mielőtt

megfelelően

gyakran használta.

ismét használná a gőzlövet

(csak bizonyos

funkciót.

típusoknál).

A vasaló nem

Állítson be a gőzölős

eléggé meleg.

vasaláshoz megfelelő hőfokot

( 3 és MAX közé). Állítsa

a vasalót függőleges helyzetbe,

majd a gőzlövet funkció

használata előtt várja meg,

hogy a hőmérsékletjelző fény

kialudjon.

78

Probléma Lehetségesok Megoldás

Vasalás közben

A kemény víz

Alkalmazza a vízkőmentesítő

vízkőlerakódások

vízkőlerakódásokat

funkciót egyszer vagy többször

és

képez a vasalótalp

(lásd a „Tisztítás és

szennyeződések

belsejében.

karbantartás” című fejezet

jönnek ki a

„Vízkőmentesítő funkció” című

vasalótalpból.

részét).

A fogantyún lévő

Az automatikus

Az automatikus kikapcsolás

jelzőfény villog

kikapcsolás funkció

funkció kikapcsolásához emelje

(csak bizonyos

aktiválódott (lásd a

fel vagy enyhén mozdítsa meg

típusoknál).

„Jellemzők” fejezet

a készüléket. Ekkor az

„Automatikus

automatikus kikapcsolást jelző

kikapcsolás” c.

fény elalszik.

részét).

Vasalás közben

Nincs megfelelően

Nyomja le a zárókupakot

vízcseppek

lezárva a

kattanásig.

cseppennek az

töltőnyílás.

anyagra.

A kiválasztott

Állítson be a gőzölős

hőmérséklet túl

vasaláshoz megfelelő hőfokot

alacsony a gőzölős

(2 és MAX közé). Állítsa a

vasaláshoz.

vasalót függőleges helyzetbe,

majd várja meg, amíg a

hőmérsékletjelző fény kialszik,

mielőtt elkezdi a vasalást.

Adalékanyag került

Öblítse ki a víztartályt, és ne

a víztartályba.

tegyen bele semmiféle

adalékanyagot.

Csak bizonyos

Állítsa a hőfokszabályzót a

típusoknál: 3

3 és a MAX helyzet közé.

alatti fokozaton

használta a

gőzlövet funkciót.

 79

Probléma Lehetségesok Megoldás

Csak bizonyos

Állítsa a vasalót függőleges

típusoknál: a

helyzetbe, vagy folytassa a

gőzlövet funkciót

vasalást és várjon, mielőtt

rövid idő alatt túl

ismét használná a gőzlövet

gyakran használta.

funkciót.

A vasaló lehűlése

A vasaló vízszintes

Használat után ürítse ki a

után vagy tárolás

helyzetben van, és

víztartályt és állítsa a

közben víz

víz van a

gőzvezérlőt O helyzetbe. A

csepeg a

víztartályban.

vasalót függőleges helyzetben

vasalótalpból.

tárolja.

Vasalás közben

A ruhán

A nedves foltokat gőzölés

nedves foltok

megjelenő nedves

nélküli vasalással szárítsa fel.

jelennek meg

foltokat a

ruhán.

vasalóállványon

kicsapódó gőz

okozhatja.

Ha a vasalódeszka

A gőz nem csapódik le a

nedves, törölje

vasalódeszkára, ha dróthálós

meg száraz ruhával.

vasalódeszkát használ.

80





Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына

қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен

пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне

тіркеңіз.



Су шашатын түтік (GC1903/GC1910 басқа барлық үлгілерінде

бар)

B Су құятын ыдыстың қақпағы

C Бу деңгейін реттегіш

- O= бусыз

- кішкене бұлт = ең аз көлемдегі бу

- үлкен бұлт = ең көп көлемдегі бу

- x = Calc-clean күйі

D Су шашу түймешігі 8 ( (GC1903/GC1910 басқа барлық үлгілерде

бар)

E Буды күшейту түймешігі \ (GC1903/GC1905/GC1910/GC1920

басқа барлық үлгілерде бар)

F Қуатты автоматты түрде ажырату шамы (тек GC1990/GC1991

үлгісінде бар)

G Температураны реттеу дөңгелегі

H Double-Active Calc жүйесі (GC1903/GC1905/GC1910/GC1920

басқа барлық үлгілерде бар)

I Температура шамы

J Ток сымы

Ерекше табан

L Су ыдысы

M Су деңгейінің «MAX» көрсеткіші

N Үтіктің табаны

O Ыстыққа төзімді жинау жабыны (тек GC1981/1991 үлгісінде бар)



Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын

мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.