Philips FC9264 – страница 7
Инструкция к Безмешковому Пылесосу Philips FC9264
121
Filtrul HEPA 13 poate reţine 99,95% din toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003 mm
din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit aat în casă, ci şi paraziţii microscopici
dăunători cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente
cauze ale alergiilor respiratorii.
Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna
ltrul HEPA cu modelul corect al unui ltru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor
şi a ltrelor’).
Curăţaţi ltrul lavabil HEPA 13 la ecare 6 luni. Puteţi curăţa ltrul HEPA 13 lavabil de maxim 4 ori.
Înlocuiţi ltrul după ce a fost curăţat de 4 ori.
Notă: Nu curăţaţi ltrul HEPA 13 în maşina de spălat, ci urmaţi procedura de mai jos.
1 Scoateţiaparatuldinpriză.
2 ApucaţisiguranţelepentrucapaculltruluiHEPApentruadeschideşiîndepărtacapacul
ltrului(g.49).
3 ScoateţiltrulHEPA13lavabil(g.50).
4 SpălaţisuprafaţacutatăaltruluiHEPA13subunrobinetcuapăcaldăcupresiune
redusă(g.51).
Aveţigrijăcaapasănuefoarteerbinte,pentruanuvăfrige.
- Ţineţi ltrul cu suprafaţa cutată în sus astfel încât apa să curgă paralel cu cutele. Ţineţi ltrul într-
un unghi din care apa să poată spăla murdăria dintre cute.
- Întoarceţi ltrul cu 180° şi lăsaţi apa să curgă peste cute în direcţie opusă (g. 52).
- Continuaţi acest proces până ce ltrul este curat.
Nucurăţaţiniciodatăltrullavabilcuoperie(g.53).
Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.
5 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.
6 LăsaţiltrulHEPAsăseusucecomplet.
7 AşezaţiltrulHEPAuscatînapoiînaparat(g.54).
8 Montaţilalocparteasuperioarăacapaculuiltrului(1)şiînchideţicapacul(2)(‘clic’)(g.55).
anumite modele)
Materialul a fost tratat pentru a nu permite trecerea murdăriei. Dacă doriţi totuşi să îl curăţaţi,
urmaţi etapele de mai jos:
- Curăţaţi cu o cârpă umedă zona cu căptuşeală textilă din partea superioară a aparatului.
- Dacă petele sunt greu de îndepărtat, utilizaţi un agent de curăţare uşor, apă şi o cârpă umedă
pentru a curăţa materialul de pe aparat.
Nuutilizaţiagenţidecurăţareagresivisauinamabili,cumarînălbitorulsaualcoolul.
Înlocuirea
Bateriile telecomenzii
1 Înlocuiţibateriilecând:
- pe ecran este aşat indicatorul “baterie descărcată” (pentru modelele cu aşaj). (g. 56)
122
- ledul de pe telecomandă nu luminează intermitent cînd apăsaţi orice buton (pentru modelele
fără aşaj) (g. 27).
2 Utilizaţioşurubelniţăpentruaîndepărtaşurubuldincapaculcompartimentuluipentrubaterii
(1)şiaîndepărtacapaculcompartimentuluipentrubaterii(2)(g.4).
3 IntroduceţidouăbateriialcalinenoiAAAde1,5volţiînmâner.(g.5)
Notă: Asiguraţi-vă că polii - şi + sunt îndreptaţi în direcţia corectă.
4 Montaţilaloccapaculcompartimentuluipentrubaterii(1)şistrângeţişurubulcuajutorul
uneişurubelniţe(2)(g.6).
Depozitarea
Notă: Înainte de a depozita aparatul, asiguraţi-vă întotdeauna că aţi curăţat ltrul cilindric, apăsând pe
butonul AutoClean (consultaţi secţiunea ‘Utilizarea butonului AutoClean’ din capitolul ‘Utilizarea
aparatului’).
1 Opriţiaspiratorulşiscoateţiştecheruldinpriză(g.29).
2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.57).
3 Reglaţilungimeatubuluitelescopiclaminim(g.58).
4 Doaranumitemodele:poziţionaţiîntotdeaunaaccesoriulTri-Activepepoziţiapentrucovoare
atuncicândîldepozitaţi(periaretrasăînaccesoriu).Deasemenea,evitaţiîndoireaperiilordin
părţilelaterale(g.24).
5 Utilizaţimâneruldedepozitarepentruapoziţionaverticalaparatul.Introduceţipintenulde
pemargineaaccesoriuluiînfantapentrudepozitaredepeaparat.(g.59)
Sugestie: De asemenea, puteţi detaşa tubul de la furtun.
Sugestie: De asemenea, puteţi păstra aparatul în poziţie orizontală. În acest caz, introduceţi pintenul de
pe marginea accesoriului în slotul de xare.
Pentru achiziţionarea accesoriilor şi ltrelor, vizitaţi site-ul nostru Web www.philps.com, contactaţi
centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră sau vizitaţi specialistul
dumneavoastră în aspirare.
Dacă aveţi probleme la obţinerea ltrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, contactaţi centrul
Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră sau consultaţi broşura de garanţie
internaţională.
- Filtrele Ultra Clean Air HEPA 13 lavabile sunt disponibile sub numărul de service 432200493350
- Filtru cilindric pentru FC9262/FC9264, violet închis: 432200909850
- Filtru cilindric pentru FC9266, roşu burgundia: 432200909860
- Bateriile telecomenzii conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile
uzate împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un
punct de colectare (g. 60).
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului
înconjurător (g. 61).
123
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în
garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu
reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Ledul de pe butonul
Filtrul cilindric trebuie
Apăsaţi butonul AutoClean pentru curăţarea
AutoClean (pentru
curăţat.
ltrului cilindric.
modelele fără aşaj)
sau simbolul
AutoClean de pe
aşaj (pentru
modelele cu aşaj)
luminează
intermitent.
Puterea de aspirare
Aţi selectat o setare
Selectaţi o setare superioară pentru puterea de
nu este sucient de
inferioară pentru
aspirare.
mare.
puterea de aspirare.
Filtrul cilindric este
Curăţaţi ltrul cilindric (consultaţi capitolul
înfundat cu mizerie.
‘Curăţare şi întreţinere’).
Filtrul de protecţie a
Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele (consultaţi capitolul
motorului şi/sau ltrul
‘Curăţare şi întreţinere’).
HEPA sunt murdare.
Accesoriul, furtunul
Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi
sau tubul sunt blocate.
componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil)
invers. Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să
e forţat în direcţia opusă.
Telecomanda cu
Nu aţi introdus corect
Introduceţi bateriile corect sau înlocuiţi-le. Vezi
infraroşu nu
bateriile sau acestea
capitolul “Înlocuirea”.
funcţionează.
sunt consumate.
Aparatul nu
Recipientul pentru praf
Scoateţi aparatul din priză. Asiguraţi-vă că ltrul
funcţionează şi ledul
şi/sau unitatea ltrului
cilindric este montat corect în carcasa ltrului
standby de pe
cilindric nu sunt
cilindric (‘clic’). De asemenea, asiguraţi-vă
capacul aparatului
instalate corect.
că unitatea ltrului cilindric este introdusă corect
luminează
în recipientul pentru praf (‘clic’).
intermitent.
Capacul nu este închis
Asiguraţi-vă de închiderea corectă a capacului.
corect.
Introduceţi ştecherul în priză şi încercaţi din nou.
124
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Când folosesc
Aspiratorul dvs. a
Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm
aspiratorul simt
acumulat electricitate
să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de
şocuri electrice
statică. Cu cât
alte obiecte metalice din cameră (de exemplu
uneori.
umiditatea aerului din
picioarele unei mese sau ale unui scaun, radiator
camere este mai
etc.).
redusă, cu atât aparatul
acumulează mai multă
energie statică.
Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm
să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din
cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De
exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu
apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă pe
sau lângă radiatoare.
Dacă mânerul PostureProtect nu vi se pare uşor de utilizat, puteţi să îl îndepărtaţi.
1 ÎndepărtaţibandapentrucapaculşurubuluidepemânerulPostureProtect.
2 UtilizaţioşurubelniţăTorxT15pentruaîndepărtaşuruburiledepemânerulPostureProtect.
3 ÎndepărtaţimânerulPostureProtectdepetub.
125
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome.
В течение последних 50 лет компания Philips внедряет на рынке новейшие технологии чистки
полов. Данный прибор является результатом тесного сотрудничества между нашими лучшими
инженерами и командой специалистов по эргономике из знаменитого Технологического
университета Делфт в Нидерландах.
1 Блок цилиндрического фильтра
A Ручка
B Цилиндрический фильтр
C Корпус цилиндрического фильтра
2 Кнопка открывания крышки
3 Кнопка отсоединения блока цилиндрического фильтра
4 Колпачок
5 Фильтр защиты электродвигателя
6 Мягкие резиновые задние колесики
7 Кнопка отсоединения шланга
8 Отверстие для подсоединения шланга
9 Щеточка для чистки
10 Пылесборник
11 Ручка для переноски
12 Кнопка питания
13 Ресивер пульта ДУ с индикатором режима ожидания
14 Кнопка для сматывания шнура
15 Комбинированная насадка (только у некоторых моделей)
16 Крепление для хранения насадок
17 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
18 Боковая щетка (только у некоторых моделей)
19 Ручка PostureProtect (только у некоторых моделей)
20 Кнопка отсоединения трубки
21 Инфракрасный пульт ДУ (только определенные модели: с дисплеем)
22 Инфракрасный пульт ДУ (только определенные модели: без дисплея)
23 Стандартная ручка
24 Гибкое соединение шланга
25 Шланг
26 Крепление завинчивающейся крышки
27 Держатель для насадок
28 Рычаг для отсоединения держателя для насадок
29 Телескопическая трубка размера XL из 2-х/3-х частей без ручки PostureProtect (только у
некоторых моделей)
30 Телескопическая трубка размера XL из 2-х/3-х частей с ручкой PostureProtect (только у
некоторых моделей)
31 Крышка фильтра HEPA
32 Язычок для отсоединения крышки фильтра HEPA
33 Моющийся фильтр Ultra Clean Air HEPA 13
34 Шнур питания с электровилкой
35 Ячейка для закрепления трубки
36 Маленькая насадка
37 Чистящая насадка
38 Щелевая насадка
126
39 Ручка для хранения
40 Шарнирное колесико
41 Отделения для хранения
42 Заводская бирка
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять
пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или сам прибор повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством по вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к включенному пылесосу, к
глазам, ушам или ко рту.
- Не выполняйте захват пылесосом крупных предметов, поскольку это может
воспрепятствовать прохождению воздуха в трубке или шланге.
- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных
веществ поры цилиндрического фильтра могут засориться. При заметном снижении
мощности всасывания очистите цилиндрический фильтр.
- Запрещается использовать прибор, если цилиндрический фильтр, корпус цилиндрического
фильтра или пылесборник неправильно установлены или если крышка неплотно закрыта.
- Перед очисткой пылесборника обязательно отключайте прибор от электросети.
- Не нажимайте кнопку AutoClean, если пылесборник, цилиндрический фильтр или корпус
цилиндрического фильтра неправильно установлены или если крышка неплотно закрыта.
- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может
привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.
- Используйте только цилиндрический фильтр Philips, входящий в поставку.
- Цилиндрический фильтр не является водонепроницаемым и не подлежит очистке водой,
чистящими средствами или огнеопасными веществами. Очистите цилиндрический фильтр
с помощью системы AutoClean или входящей в комплект щеточки.
- Уровень шума: Lc = 78 дБ (A)
- Во время очистки, особенно в помещениях с низкой влажностью, пылесос вырабатывает
статическое электричество. Это может привести к удару электрическим током при
прикосновении к трубке или другим стальным частям пылесоса. Такой удар не опасен для
здоровья и не приводит к повреждению прибора. Для предотвращения неудобств,
вызванных статическим электричеством, рекомендуется:
127
1 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении
(например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического
заряда; (Рис. 2)
2 повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуд с водой. Например, можно
наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее отопления или поместить рядом
с батареей чаши с водой (Рис. 3).
Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
Батарейки для пульта ДУ поставляются с прибором. Вставьте батарейки в отсек для батарей
перед использованием прибора. Срок службы батареек - не менее 2 лет.
1 Отвинтитевинткрышкиотсекадлябатарейспомощьюотвертки(1)иснимите
крышкуотсекадлябатарей(2)(Рис.4).
2 Вставьтевручкудве1,5ВщелочныебатарейкиAAA.(Рис.5)
Примечание: Соблюдайте полярность установки батареек (“+” и “-”)
3 Присоединитекрышкуотсекадлябатарей(1)изакрепитевинтспомощьюотвертки
(2).(Рис.6)
Теперь прибор готов к эксплуатации.
- Уникальная эргономичная ручка ComfortControl разработана для того, чтобы сделать
уборку при помощи пылесоса максимально комфортной.
- Чтобы ощутить удобство ручки, не помещайте вторую руку на трубку. Иначе вам придется
наклоняться во время уборки, что может стать причиной проблем со спиной (Рис. 7).
- Наш специалист по эргономике советует вам отрегулировать длину трубки так, чтобы
рука, держащая стандартную ручку, находилась на уровне бедра.
- Благодаря эргономичному дизайну уникальную ручку PostureProtect можно держать двумя
руками, не помещая одну руку на нижнюю часть трубки. Ручку PostureProtect
рекомендуется использовать, чтобы не сгибать спину во время работы; однако, если ручка
кажется неудобной, ее можно снять. В этом случае следуйте указаниям в разделе
“Отсоединение ручки PostureProtect” главы “Поиск и устранение неисправностей” (Рис. 8).
- Не помещайте вторую руку на трубку. Иначе вам придется наклоняться во время уборки,
что может стать причиной проблем со спиной.
- Наш специалист по эргономике советует вам отрегулировать длину трубки так, чтобы
рука, держащая стандартную ручку, находилась на уровне бедра.
- Для предотвращения вывиха запястья при переноске прибора держите его на одной оси
с рукой. Ручка для переноски данного прибора специально предназначена для этой цели.
128
1 Подсоединитеручкуктелескопическойтрубке(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.9).
2 Дляотсоединенияручкиоттрубкивозьмитеручкуоднойрукой.Другойрукой
возьмитетелескопическуютрубкуинажмитекнопкуотсоединениятрубки(1)и
отсоединитетрубкуотручки(2)(Рис.10).
Примечание: Этот пылесос снабжен отверстиями на конце ручки (только определенные
модели). Отверстия предотвращают засасывание и повреждение предметов при
использовании пылесоса без трубки или насадки.
1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговкорпуспылесоса(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.11).
2 Дляотключенияшланганажмитенакнопкуоткрывания(1)иизвлекитешлангиз
прибора(2)(Рис.12).
1 Отрегулируйтедлинутрубкитак,чтобырука,держащаястандартнуюручку,находилась
науровнебедра(Рис.13).
2 Держитетрубкутакимобразом,чтобыручканаходиласьнауровнебедра.(Рис.8)
3 Дляприсоединениятрубкикнасадкенажмитепружиннуюфиксирующуюкнопкуна
трубкеивставьтетрубкувнасадку.Установитепружиннуюфиксирующуюкнопкув
отверстиинанасадке(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.14).
1 Прикрепитедержательдлянасадоккручке(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.15).
2 Вставьтенасадкивдержатель.(Рис.16)
3 Чтобыотсоединитьдержательдлянасадок,прижмитерычагидляотсоединениядругк
другу(1)иснимитедержательдлянасадоксручки(2)(Рис.17).
1 Присоединитещелевуюнасадку(1)илималенькуюнасадку(2)счистящейнасадкой
илибезнеенепосредственнокстандартнойручкеилитрубке(Рис.18).
1 Дляустановкичистящейнасадкиприкрепитееекнижнейчастималенькойнасадки
(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.19).
2 Дляотсоединениячистящейнасадкиснимитеееснижнейчастималенькой
насадки(Рис.20).
Насадка Tri-Active - это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов.
- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют
лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 21).
- Отверстие в передней части насадки позволяет осуществлять всасывание крупного
мусора (Рис. 22).
1 Используйтережимуборкитвердыхполовдлячисткитвердыхполов(напр.,для
кафеля,паркета,ламинатаилинолеума):нажмитеногойкулисныйпереключательна
129
верхунасадки,чтобыизвлечьузкующеткуизкорпуса.Приэтомдляпредотвращения
появленияцарапиниувеличенияманевренности,подниметсяколесико(Рис.23).
2 Используйтережимуборкиковровдлячисткиковров:снованажмитекулисный
переключательдлявтягиванияузкойщеткивкорпуснасадки.Колесикоавтоматически
опустится(Рис.24).
Можно использовать комбинированную насадку для чистки ковровых покрытий (с убранной
узкой щеткой) или для твердых полов (с выдвинутой узкой щеткой).
1 Чтобывыдвинутьизкорпусанасадкиузкующеткупричисткетвердогопола,нажмите
ногойнакулисныйпереключатель,расположенныйнаверхнейчастикомбинированной
насадки.(Рис.25)
2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся
переключатель,чтобыубратьузкующеткувкорпускомбинированнойнасадки(Рис.26).
Панель управления имеет четыре кнопки, с помощью которых осуществляется управление
пылесосом.
- Для моделей без дисплея: При нажатии кнопки на панели управления индикатор
мигает (Рис. 27).
- Для моделей с дисплеем: панель управления оснащена дисплеем с индикацией мощности
всасывания, уровня заряда батарей и необходимости очистки фильтра (Рис. 28).
1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети
2 Включитеприбор,нажавнаверхнейпанеликнопкувключения/выключения(Рис.29).
Совет. Чтобы не сгибать спину, нажмите кнопку вкл./выкл. ногой.
, Пылесосначнетработатьсмаксимальноймощностьювсасывания.
, Толькоунекоторыхмоделей:Таймернадисплееотображаетпродолжительность
уборки.Втечениепервойминутывремяотображаетсявсекундах.Поистечении
первойминутысимволчасовзамигает,ивремяначнетотображатьсявминутах.
3 Длявыключенияприборанажмитекнопкупитаниявверхнейчастиприбораили
кнопкурежимаожиданиянапанелиуправления(Рис.30).
1 Впроцессеуборкиможнорегулироватьмощностьвсасыванияспомощьюкнопок–и
+напанелиуправления.
, Толькоунекоторыхмоделей:Установленнаямощностьвсасыванияотображаетсяна
дисплее.
- Для уборки очень грязных ковров и твердых полов устанавливайте максимальное
значение мощности всасывания (Рис. 31).
- Используйте минимальную мощность всасывания для чистки занавесок, скатертей и т.
п (Рис. 32).
- Используйте режим ECO для чистки с экономичной мощностью всасывания.
130
1 Чтобыприостановитьуборку,нажмитекнопкурежимаожиданиянапанелиуправления
длявременногоотключенияприбора(Рис.30).
, Толькоунекоторыхмоделей:Значениемощностивсасыванияисчезнетсдисплея,
таймерпрекратитотсчетвременииприблизительночерез10секунддисплей
выключится.
2 Вставьтеребронасадкивячейкудлязакреплениятрубкиизакрепитетрубкув
подходящемположении(Рис.33).
3 Дляобеспеченияпрочногозакреплениятелескопическойтрубкиотрегулируйтедлину
трубкидоминимальной.
4 Длявозобновленияуборкиснованажмитекнопкурежимаожиданиянапанели
управления.
, Толькоунекоторыхмоделей:Значениепредварительноустановленноймощности
всасываниясноваотобразитсянадисплее,итаймерпродолжитотсчетвремениуборки.
Чистый цилиндрический фильтр способствует поддержанию высокой мощности всасывания.
Для очистки фильтра один раз нажимайте кнопку AutoClean после каждой уборки.
ПослеокончанияуборкиобязательнонажимайтекнопкуAutoClean.
1 Вовремяочисткифильтравыключитеприбориотсоединитеегоот
электросети.(Рис.29)
2 Вовремяочисткиприбордолженнаходитьсявгоризонтальномположении,авсе
колесакасатьсяпола.
Убедитесь,чтопылесборник,цилиндрическийфильтрикорпусцилиндрического
фильтраустановленынадлежащимобразом,акрышкаплотнозакрыта.
Вовремяочисткифильтраобязательнооставляйтешлангподсоединеннымкпылесосу,
чтобыпредотвратитьвыдуваниепылиизприбора.
3 НажмитекнопкуAutoCleanнапанелиуправлениянастандартнойручке(Рис.34).
, Прозвучитзвуковойсигналипроцессочисткифильтраначнется.
, Вовремяочисткифильтрараздаетсягромкийзвук.Этонормально.
, Послезавершенияпроцессаочисткифильтрапрозвучитзвуковойсигнал.
1 КнопкуAutoCleanможнотакженажатьвовремяработыпылесоса.
, Приэтомэлектродвигательвыключитсяиначнетсяочисткафильтра.Втечение
процессаочисткиприборнеработает.Поокончанииочисткиэлектродвигатель
автоматическивозобновляетработуиможнопродолжитьуборку.
- Если очистка фильтра с помощью кнопки AutoClean не выполнялась после нескольких
уборок индикатор на кнопке AutoClean (у моделей без дисплея) или символ AutoClean на
дисплее (у моделей с дисплеем) мигает в течение 15 секунд (Рис. 34).
- Если после этого кнопка AutoClean не была нажата напоминание повторяется еще раз
при последующем включении прибора.
- Если индикатор кнопки AutoClean (у моделей без дисплея) или символ AutoClean на
дисплее (у моделей с дисплеем) мигает, необходимо нажать кнопку AutoClean для
предотвращения засорения фильтра..
131
ИспользуйтекнопкуAutoCleanдляочисткицилиндрическогофильтрапослекаждой
уборки.
Передочисткойпылесборникаобязательноотключайтеприборотэлектросети.
Пылесборникнельзямытьвпосудомоечноймашине.
Очистку пылесборника следует производить сразу после того, как уровень пыли достигнет
круглого диска корпуса цилиндрического фильтра.
1 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети.
2 Дляотсоединенияшланганажмитекнопкуотсоединения(1)иизвлекитешлангиз
прибора(2)(Рис.12).
3 Чтобыоткрытькрышку,нажмитекнопкуоткрываниякрышки(1).Поднимитекрышку
(2).(Рис.35)
4 Извлекитепылесборникизприбора(Рис.36).
5 Нажмитекнопкуотсоединенияблокацилиндрическогофильтравверхнейчасти
пылесборника(1)иснимитеблокцилиндрическогофильтра(2)(Рис.37).
6 Вытряхнитесодержимоепылесборникавмусорноеведро(Рис.38).
7 Очиститепылесборникхолоднойводопроводнойводойсдобавлениемжидкого
моющегосредства.
8 Дляочисткиблокацилиндрическогофильтраснимитецилиндрическийфильтрс
корпусацилиндрическогофильтра.Повернитеручкувверхнейчастицилиндрического
фильтрапротивчасовойстрелки(1)иизвлекитецилиндрическийфильтризкорпуса
(2).(Рис.39)
9 Дляочисткицилиндрическогофильтрааккуратновытряхнитескопившуюсямелкую
пыльвмусорноеведро.(Рис.40)
- Если очистка с помощью кнопки AutoClean не производится после того, как индикатор
кнопки AutoClean (у моделей без дисплея) или символ AutoClean (у приборов с дисплеем)
начинает мигать, цилиндрический фильтр засоряется и мощность всасывания со временем
сокращается (Рис. 34)
В этом случае очистить цилиндрический фильтр можно следующим образом:
- Поместите цилиндрический фильтр над мусорным ведром и очистите его с помощью
входящей в комплект щеточки. Аккуратно сметайте пыль сверху вниз, двигаясь вдоль
ребер фильтра (Рис. 41).
Пользуйтесьтолькощеточкой,входящейвкомплектприбора.Другиещеткимогут
повредитьцилиндрическийфильтр.
Цилиндрическийфильтрнеявляетсяводонепроницаемыминеподлежиточисткеводой,
чистящимисредствамиилиогнеопаснымивеществами.
Примечание: Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность
фильтрации.
10 Дляочисткикорпусацилиндрическогофильтраиспользуйтесухуютканьили
входящуювкомплектщеточку.Можнотакжепромытьеговхолоднойводес
небольшимдобавлениемжидкогомоющегосредства(Рис.42).
132
- Запрещается промывать в воде корпус с неизвлеченным цилиндрическим фильтром,
поскольку цилиндрический фильтр не является водонепроницаемым (Рис. 43).
11 Вставьтецилиндрическийфильтробратновкорпус(1)иповернитеегопочасовой
стрелке,чтобызафиксировать(2)(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.44).
Передустановкойцилиндрическогофильтра,корпусцилиндрическогофильтрадолжен
бытьсухим.
12 Установитеблокцилиндрическогофильтранаместовпылесборник(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.45).
Передустановкойблокацилиндрическогофильтрапылесборникдолженбытьсухим.
13 Установитепылесборникнаместовприбор(Рис.46).
14 Плотнозакройтекрышку(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.47).
Примечание: Если пылесборник и/или цилиндрический фильтр не установлены надлежащим
образом, прибор не будет работать и на крышке прибора замигает индикатор режима
ожидания.
Фильтр защиты электродвигателя следует очищать раз в два месяца.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 Извлекитефильтрзащитыэлектродвигателяизприбораиочиститеего,встряхнувнад
мусорнымведром(Рис.48).
При необходимости более тщательной очистки фильтра защиты электродвигателя, его
можно промыть под струей воды.
Дляочисткифильтразащитыэлектродвигателязапрещаетсяиспользоватьжидкиеидругие
моющиесредства,атакжеогнеопасныевещества!
3 Тщательноустановитеочищенныйфильтрзащитыэлектродвигателянаместо,плотно
прижавего.
Передустановкойфильтразащитыэлектродвигателя,убедитесь,чтоонполностьюсухой.
Моющийся фильтр HEPA 13 способен удерживать до 99,95 % всех частиц пыли размером до
0,0003 мм. Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические
насекомые, такие как пылевые клещи и их экскременты, вызывающие респираторные аллергии.
Примечание: Для обеспечения оптимальной фильтрации пыли и работы пылесоса всегда
заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ
принадлежностей и фильтров”).
Очищайте моющийся фильтр HEPA 13 каждые 6 месяцев. Очищать моющийся фильтр HEPA
13 можно не более 4 раз. Замените фильтр после 4 очисток.
Примечание: Фильтр HEPA 13 нельзя мыть в стиральной машине. Следуйте инструкциям,
приведенным ниже.
1 Отключитеприборотэлектросети.
2 ПотянитеязычкидляотсоединениякрышкифильтраHEPA,чтобыоткрытьиснять
крышкуфильтра(Рис.49).
3 ДостаньтемоющийсяфильтрHEPA13(Рис.50).
133
4 СполоснитегофрированнуюсторонуфильтраHEPA13подслабойструейгорячей
воды(Рис.51).
Соблюдайтеосторожностьприобращениисгорячейводой.Проверяйтетемпературу
воды,чтобыизбежатьожогов.
- Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна
складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из складок.
- Поверните фильтр на 180° так, чтобы вода стекала по складкам в противоположном
направлении (Рис. 52).
- Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра.
Запрещаетсячиститьмоющийсяфильтрщеткой(Рис.53).
Примечание: Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность
фильтрации.
5 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.
6 Подождите,покафильтрHEPAполностьюневысохнет.
7 ПомеситесухойфильтрHEPAобратновприбор(Рис.54).
8 Присоединитеверхнюючастькрышкифильтра(1)изакройтекрышку(2)(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.55).
Данная ткань обработана таким образом, чтобы отталкивать грязь. Если все же необходимо
ее очистить, выполните следующие действия:
- Очистите покрытие из ткани в верхней части прибора с помощью влажной ткани.
- Для очистки трудновыводимых пятен используйте мягкое чистящее средство, воду и
влажную ткань.
Запрещаетсяиспользоватьагрессивныеилиогнеопасныечистящиесредства,такиекак
отбеливателиилиспирт.
1 Заменяйтебатарейкивследующихслучаях:
- на дисплее отображается индикатор низкого заряда батарей (у моделей с
дисплеем). (Рис. 56)
- индикатор в верхней части пульта ДУ не мигает при нажатии любой кнопки (для моделей
без дисплея) (Рис. 27).
2 Отвинтитевинткрышкиотсекадлябатарейспомощьюотвертки(1)иснимите
крышкуотсекадлябатарей(2)(Рис.4).
3 Вставьтевручкудве1,5ВщелочныебатарейкиAAA.(Рис.5)
Примечание: Соблюдайте полярность установки батареек (“+” и “-”)
4 Присоединитекрышкуотсекадлябатарей(1)изакрепитевинтспомощьюотвертки
(2)(Рис.6).
134
Примечание: Перед помещением прибора на хранение, обязательно проведите очистку
цилиндрического фильтра, нажав кнопку AutoClean (см. раздел “Использование кнопки AutoClean”
в главе “Использование прибора”).
1 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети(Рис.29).
2 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитенакнопкусматыванияшнура(Рис.57).
3 Отрегулируйтедлинутелескопическойтрубкидоминимальной(Рис.58).
4 Толькодлянекоторыхмоделей:обязательнохранитенасадкуTri-Activeустановленной
вположение“чисткаковра”(свтянутойузкойщеткой)иследите,чтобыбоковые
щеткинебылисогнуты(Рис.24).
5 Спомощьюручкидляхраненияустановитеприборввертикальноеположение.
Вставьтеребронасадкивотделениедляхранениянаприборе.(Рис.59)
Совет. Можно также отсоединить трубку от шланга.
Совет. Можно также хранить прибор в горизонтальном положении. В этом случае вставьте
ребро насадки в ячейку для закрепления трубки.
Для приобретения насадок и фильтров посетите наш веб-сайт www.philips.com, обратитесь в
Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране или посетите специалиста по ремонту
пылесосов.
Если вы столкнулись с какими-либо трудностями при приобретении фильтров или других
принадлежностей для данного прибора, обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей
стране или ознакомьтесь с гарантийным талоном.
- В продаже имеются моющиеся фильтры Ultra Clean Air HEPA 13, номер по каталогу
432200493350
- Цилиндрический фильтр для FC9262/FC9264, цвет темный баклажан: 432200909850
- Цилиндрический фильтр для FC9266, цвет бордовый: 432200909860
- Батарейки пульта ДУ содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном
пункте. При окончании срока службы пульта ДУ и передаче его для утилизации, батарейки
необходимо извлечь (Рис. 60).
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 61).
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей
стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
135
Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если
самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в Центр
поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Индикатор
Необходимо очистить
Нажмите кнопку AutoClean для очистки
кнопки
цилиндрический фильтр.
цилиндрического фильтра.
AutoClean (у
моделей без
дисплея) или
символ
AutoClean на
дисплее (для
моделей с
дисплеем)
мигает.
Мощность
Выбрана низкая мощность
Выберите более высокую мощность
всасывания
всасывания.
всасывания.
недостаточна.
Цилиндрический фильтр
Очистите цилиндрический фильтр (см.
засорен.
главу “Очистка и обслуживание”).
Фильтр защиты
Очистите или замените фильтры (см.
электродвигателя и/или
главу “Очистка и обслуживание”).
фильтр HEPA засорились.
Насадка, шланг или трубка
Для удаления засора отсоедините
засорены.
засоренную деталь и присоедините ее
(как можно плотнее) обратной стороной.
Включите пылесос для продува
засоренной детали в обратном
направлении.
Инфракрасный
Батарейки неправильно
Вставьте батарейки правильно или
пульт ДУ не
вставлены или разряжены.
замените их. См. главу “Замена”.
работает.
Прибор не
Пылесборник и/или блок
Отключите прибор от электросети.
работает и
цилиндрического фильтра
Убедитесь, что цилиндрический
индикатор
неправильно установлены.
фильтр правильно установлен в корпус
режима
цилиндрического фильтра (должен
ожидания на
прозвучать щелчок). Также убедитесь,
крышке прибора
что блок цилиндрического
мигает.
фильтра правильно вставлен в
пылесборник (должен прозвучать
щелчок)
Неплотно закрыта крышка. Убедитесь, что крышка плотно закрыта.
Вставьте сетевую вилку в розетку и
повторите попытку.
136
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
При
При работе пылесос
Для предотвращения неудобств,
использовании
вырабатывает
вызванных статическим электричеством,
пылесоса иногда
статическое электричество.
рекомендуется чаще подносить трубку
ощущаются
Низкая влажность воздуха в
пылесоса к металлическим предметам,
удары тока.
помещении усиливает
находящимся в помещении (например, к
статический заряд.
ножке стола или стула, к батарее
отопления и пр.) для снятия статического
заряда.
Для предотвращения неудобств,
вызванных со статическим
электричеством, рекомендуется повысить
влажность воздуха, разместив в комнате
сосуды с водой. Например, можно
наполнить водой контейнеры и
закрепить их на батарее отопления или
пометить рядом с батареей чаши с
водой.
Если вы находите ручку PostureProtect неудобной для использования, ее можно снять.
1 СнимитекреплениезавинчивающейсякрышкисручкиPostureProtect.
2 СпомощьюотверткиTorxT15отвинтитевинтысручкиPostureProtect.
3 ОтсоединитеручкуPostureProtectоттрубки.
137
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
Spoločnosť Philips využíva najnovšie technológie v oblasti čistenia podláh už viac ako 50 rokov. Toto
zariadenie je výsledkom úzkej spolupráce medzi poprednými inžiniermi a tímom špecialistov na
ergonómiu zo svetoznámej univerzity Delft University of Technology, Holandsko.
1 Jednotka valcového ltra
A Rúčka
B Valcový lter
C Puzdro valcového ltra
2 Tlačidlo na uvoľnenie krytu
3 Tlačidlo na uvoľnenie jednotky valcového ltra
4 Obal
5 Ochranný lter motora
6 Mäkké gumené zadné kolieska
7 Tlačidlo na uvoľnenie hadice
8 Otvor na pripojenie hadice
9 Čistiaca kefka
10 Nádoba na prach
11 Rukoväť na prenášanie
12 Vypínač
13 Prijímač diaľkového ovládania s indikátorom pohotovostného stavu
14 Tlačidlo navíjania kábla
15 Kombinovaná hubica (len niektoré modely)
16 Výstupok na odkladanie/uloženie
17 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/tvrdú podlahu
18 Postranná kefka (len určité modely)
19 Rukoväť PostureProtect (len určité modely)
20 Tlačidlo na uvoľnenie trubice
21 Infračervené diaľkové ovládanie (len niektoré typy: s displejom)
22 Infračervené diaľkové ovládanie (len niektoré typy: bez displeja)
23 Štandardná rukoväť
24 Flexibilná hadicová prípojka
25 Hadica
26 Krycí prúžok skrutky
27 Nosič príslušenstva
28 Páky na uvoľnenie držiaka príslušenstva
29 2-dielna/3-dielna XL teleskopická trubica bez rukoväte PostureProtect (len určité modely)
30 2-dielna/3-dielna XL teleskopická trubica s rukoväťou PostureProtect (len určité modely)
31 Kryt ltra HEPA
32 Uvoľňovacie svorky krytu ltra HEPA
33 Umývateľný lter Ultra Clean Air HEPA 13
34 Sieťový kábel a zástrčka
35 Drážka na odkladanie
36 Malá hubica
37 Príslušenstvo kefky
38 Štrbinový nástavec
39 Úložné držadlo
40 Otočné koliesko
41 Drážka na uloženie
138
42 Štítok s označením modelu
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým
nevychladne.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti
rovnaké.
- Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
- Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy
týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.
- Nevysávajte veľké predmety, ktoré by mohli upchať prechod vzduchu v trubici alebo hadici.
- Keď vysávač použijete na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a
podobných látok, póry valcového ltra sa zanesú. Ak sa výrazne zníži sací výkon, očistite valcový
lter.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak valcový lter, obal valcového ltra a nádoba na prach nie sú
správne nainštalované, prípadne vtedy, ak kryt nie je správne uzatvorený.
- Pred vyprázdnením nádoby na prach vždy odpojte zariadenie zo siete.
- Nestláčajte tlačidlo AutoClean, ak nádoba na prach, valcový lter alebo kryt valcového ltra nie
sú správne nainštalované, prípadne vtedy, ak kryt nie je správne uzatvorený.
- Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a
skrátiť životnosť spotrebiča.
- Používajte vždy len valcový lter, ktorý dodáva spoločnosť Philips spolu so zariadením.
- Valcový lter nie je vodotesný a preto ho nesmiete čistiť vodou, čistiacimi prostriedkami ani
horľavými látkami. Na čistenie valcového ltra používajte len systém AutoClean alebo dodanú
čistiacu kefku.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 78 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
- Pri vysávaní, najmä v miestnostiach s nízkou vlhkosťou vzduchu, vytvára vysávač statickú elektrinu.
Následkom toho môžete pri dotyku trubice alebo oceľových častí vysávača pocítiť zásah
elektrickým prúdom. Takéto výboje statickej elektriny nie sú škodlivé ani nepoškodia spotrebič.
Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame:
1 často vybíjať statickú elektrinu priložením trubice do blízkosti iných kovových predmetov v
miestnosti (napríklad nohy stola alebo kresla, radiátor a pod.); (Obr. 2)
2 zvýšiť vlhkosť umiestnením nádoby s vodou do miestnosti. Napríklad, na radiátory môžete
zavesiť nádoby s vodou alebo položiť misku s vodou na radiátory či do ich blízkosti (Obr. 3).
139
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Batérie pre diaľkové ovládanie sa dodávajú spolu so spotrebičom. Vložte batérie do priestoru pre
batérie pred použitím zariadenia. Batérie vydržia minimálne 2 roky.
1 Použiteskrutkovačnaodstránenieskrutkykrytupriestorunabatérie(1)aodstráňtekryt
priestorunabatérie(2)(Obr.4).
2 Vložtedve1,5-voltovéalkalickébatérietypuAAAdorukoväte.(Obr.5)
Poznámka: Uistite sa, že - a + póly batérií sú vložené správne.
3 Znovanasaďtekrytpriestorunabatérie(1)askrutkovačomzatiahniteskrutku(2).(Obr.6)
Zariadenie je teraz pripravené na použitie.
- Jedinečná rukoväť ComfortControl je ergonomicky tvarovaná, aby bolo vysávanie pohodlné.
- Pre maximálne využitie tejto rukoväte je dôležité, aby ste trubicu nedržali druhou rukou. Ak
použijete obe ruky, Vaša chrbtica sa vytočí a prehne, čo Vám môže spôsobiť zdravotné
problémy (Obr. 7).
- Naši špecialisti na ergonómiu radia nastaviť dĺžku trubice tak, aby ruka držiaca štandardnú
rukoväť bola na úrovni bokov.
- Jedinečná rukoväť PostureProtect je ergonomicky tvarovaná pre používanie oboma rukami, aby
ste nemuseli druhou rukou uchopiť spodnú časť trubice. Odporúčame Vám používať rukoväť
PostureProtect, aby ste sa vyhli prehnutiu chrbtice, no ak jej používanie pre Vás nie je pohodlné,
môžete ju odmontovať. V tom prípade postupujte podľa pokynov v časti „Odmontovanie
rukoväte PostureProtect“ v kapitole „Riešenie problémov“ (Obr. 8).
- Nedávajte ruku na trubicu. Vytočíte a prehnete tým Vašu chrbticu, čo Vám môže spôsobiť
zdravotné problémy.
- Naši špecialisti na ergonómiu radia nastaviť dĺžku trubice tak, aby ruka držiaca štandardnú
rukoväť bola na úrovni bokov.
- Ak potrebujete zariadenie preniesť, noste ho vodorovne s vašou pažou, aby ste predišli
vykĺbeniu zápästia. Rukoväť na prenášanie spotrebiča je špeciálne navrhnutá na tento účel.
1 Rukoväťpripojtekteleskopickejtrubici(zaznie„kliknutie“)(Obr.9).
2 Akchceterukoväťodpojiťodtrubice,podržtejujednourukou.Druhourukoudržte
teleskopickútrubicuastlačtetlačidlouvoľneniatrubice(1)avytiahnitetrubicuzrukoväte
(2) (Obr. 10).
Poznámka: Na konci rukoväte tohoto vysávača (len niektoré modely) sú otvory. Tieto otvory môžu
zabrániť zaseknutiu alebo poškodeniu predmetov pri vysávaní bez trubice alebo bez dodaného
príslušenstva.
140
Hadica
1 Hadicupripojtedozariadeniapevnýmzasunutím(budetepočuť„kliknutie“)(Obr.11).
2 Akchcetehadicuodpojiť,stlačteuvoľňovacietlačidlo(1)avytiahnitehadicuzozariadenia
(2) (Obr. 12).
1 Nastavtedĺžkutrubicetak,abyrukadržiacaštandardnúrukoväťbolanaúrovni
bokov (Obr. 13).
2 Trubicudržtetak,abyštandardnárukoväťbolanaúrovnibokov.(Obr.8)
3 Akchcetepripojiťhubicuktrubici,stlačteodpruženýuzamykacígombíknatrubiciapripojte
jukhubici.Odpruženýuzamykacígombíkzasuňtedootvoruvhubici(zaznie
„kliknutie“)(Obr.14).
1 Nosičpríslušenstvanasaďtenarukoväť(zaznie„kliknutie“)(Obr.15).
2 Príslušenstvozatlačtenanosič.(Obr.16)
3 Akchceteodpojiťnosičpríslušenstva,stlačteuvoľňovaciepákyksebe(1)azosuňtenosična
príslušenstvo z rukoväte (2) (Obr. 17).
1 Štrbinovýnástavec(1)alebomalúhubicu(2)salebobezpríslušenstvakefkypripojtepriamo
k štandardnej rukoväti alebo k trubici (Obr. 18).
1 Kefkunamontujetetak,žejunasunietenaspodokmalejhubice(zaznie„kliknutie“)(Obr.19).
2 Abysteodmontovalipríslušenstvokefky,zosuňtehozospodkumalejhubice(Obr.20).
Nástavec Tri-Active je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh.
- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie
priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 21).
- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 22).
1 Načisteniepevnýchpodláhpoužitenastavenieprepevnépodlahy(napr.dlaždicové,
parketové,laminovanéalinoleovépodlahy):nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnej
častinástavca,abysazodkladaciehopriestoruvnástavcivysunulakefa.Súčasnesavysunú
kolieska,ktorézabrániapoškriabaniupodlahyazlepšiamanévrovateľnosťnástavca(Obr.23).
2 Načisteniekobercovpoužitenastavenieprekoberce:zatlačtenakolískovýprepínač,abysa
kefazasunulaspäťdoodkladaciehopriestorunástavca.Automatickysazasunieaj
koliesko (Obr. 24).
Kombinovanú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov (so zatiahnutými štetinami kefy) alebo
pevnej podlahy (s vysunutými štetinami kefy).
1 Nohouzatlačtenapolohovacíprepínačnavrchukombinovanejhubice,abysazodkladacieho
priestoruvhubicivysunulištetinykefynačisteniepevnejpodlahy.(Obr.25)
2 Akvysávatekoberec,zatlačtenapolohovacíprepínač,abysaštetinykefyzasunulispäťdo
odkladacieho priestoru kombinovanej hubice (Obr. 26).