Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort: Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu: Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort

-
2
–
Ärge asetage akule tööriistu ega muid
sarnaseid esemeid. Lühise ja plahva-
tusoht.
–
Mingil juhul ärge kasutage aku lähedu-
ses või akulaadimisruumis lahtist tuld,
tekitage sädemeid ega suitsetage.
Plahvatusoht.
–
Kasutatud akud tuleb utiliseerida kesk-
konnasõbralikult vastavalt EÜ-direktiivi-
le 91/ 157 EMÜ.
Joonis 1, vt ümbris
1 Pühkimisvalts
2 Vahtkummist filter
3 Madalvoltfilter**
4 Tolmu imemissseadise ventilaator **
5 Tolmu imemisseadise tihend **
6 Kandekäepide
7 Pühkmemahuti
8 Filtri raputamise käepide **
9 Külgmise harja surve pöördkäepide
10 Tolmu imemissseadis **
11 Programmilüliti
12 Tõukesang
13 Pistikuga toitekaabel *
14 Laadimispuks ***
15 Aku kate
16 Reservkaitse
17 Kaitse
18 Aku rikke näit
19 Aku näit
20 Pühkimisvaltsi surve hoob
21 Toitekaabli säilituskoht/akupesa
22 Tõukesanga kinnituse tähtnupp
* ainult Bp Pack versioonil
** ainult Adv. versioonil
*** puudub Bp Pack versioonil
Avage pakend küljelt ja tõmmake sea-
de välja.
Kui märkate toodet lahti pakkides trans-
pordil tekkinud kahjustusi, teatage sel-
lest kauba müünud ettevõttele.
Joonis 2, vt ümbris
Kinnitage külgmine hari 3 juuresoleva
kruviga.
Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi
hoiatusi:
Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi
hoiatusi:
Oht
Plahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t.
klemmidele ja elementide ühendajale, töö-
riistu ega muid sarnaseid esemeid.
Vigastusoht! Haavad ei tohi kunagi kokku
puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist
puhastage alati käsi.
Võtke akupesa kaas ära.
Keerake kruvi välja ja eemaldage aku
kate.
Asetage aku akuhoidikusse.
몇
Hoiatus
Jälgige õiget polaarsust.
Ühendage klemmidega tarnekomplekti
kuuluv ühenduskaabel.
Ühendage klemm (punane kaabel)
plusspoolega (+).
Ühendage klemm miinuspoolega (-).
Pange aku kate kohale ja kinnitage kru-
viga.
Pange akupesa kaas peale ja laske
asendisse fikseeruda.
Märkus
Akut maha monteerides tuleb jälgida, et
kõigepealt ühendataks lahti miinuskaabel.
Kontrollige, kas akupoolused ja klemmid on
klemmikaitserasvaga küllaldaselt kaitstud.
몇
Hoiatus
Enne seadme kasutuselevõttu ja vajadusel
tuleb akut laadida.
Oht
Elektrilöögist lähtuv oht. Jälgige vooluvõrku
ja kaitset – vt „Laadimisseade“. Kasutage
laadimisseadet ainult kuivades ruumides,
kus on piisav ventilatsioon!
Märkus
Tühja aku laadimisaeg on ca. 12 tundi.
Oht
Vigastusoht! Järgige akut käideldes ohu-
tusnõudeid. Järgige laadimisseadme tootja
kasutusjuhendit.
Oht
Vigastusoht! Laadimisseadet tohib kasuta-
da ainult siis, kui toitekaabel ei ole vigasta-
tud. Tootja, volitatud klienditeenindus või
kvalifitseeritud elektrik peab katkise toite-
kaabli viivitamatult välja vahetama.
Märkus
Seade on seeriaviisiliselt varustatud hool-
dusvaba akuga.
Torgake laadimisseadme võrgupistik
seinakontakti.
Märkus
Laadimisseadme tööd reguleeritakse elekt-
rooniliselt ja see lõpetab laadimisprotsessi
automaatselt. Laadimisprotsessi ajal kat-
kestatakse automaatselt kõik seadme
funktsioonid.
Kui võrgupistik on sees, osutab akunäit laa-
dimisprotsessi seisundit:
Torgake laadimisseadme laadimiskaa-
bel pühkimismasina laadimispessa.
Torgake laadimisseadme võrgupistik
seinakontakti ja lülitage laadimisseade
sisse.
Variant Bp Pack:
Võtke toitekaabel seinakontaktist välja
ja pange ära:
–
ühendage võrgupistik seadme kattesse
või
–
avage akupesa kaas, paigutage kaabel
koos pistikuga aku kõrvale, pange aku-
pesa kaas peale ja laske asendisse fik-
seeruda
Variant Bp:
Lülitage laadimisseade välja ja lahuta-
ge vooluvõrgust.
Ühendage laadimiskaabel seadme kül-
jest lahti.
Sulgege akupesa kaas.
Võtke akupesa kaas ära.
Keerake kruvi välja ja eemaldage aku kate.
Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
Lahtipakkimine
Montaaž
Akud
Akude ohutusnõuded
Järgige akul, kasutusjuhendis ja
sõiduki kasutusjuhendis olevaid
märkusi
Kandke kaitseprille
Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku
akude happega
Plahvatusoht
Tuli, sädemed, lahtine tuli ja suit-
setamine on keelatud
Happepõletuse oht
Esmaabi
Hoiatus
Utiliseerimine
Ärge visake akut prügikonteineris-
se
Aku paigaldamine ja ühendamine
Aku laadimine
(1) Laadimisprotsess variant Bp Pack
Akut laetakse
põleb kolla-
ne tuli
Aku on laetud
põleb roheli-
ne tuli
Laadimisseade
defektne
põleb puna-
ne tuli
Aku on valesti
ühendatud või ei
ole ühendatud
vilgub aeg-
laselt puna-
ne tuli
Aku defektne
vilgub kiires-
ti punane tuli
(2) Laadimisprotsess variant Bp
Pärast laadimisprotsessi lõppu
Aku maksimaalsed mõõtmed
Pikkus
Laius
Kõrgus
175 mm
166 mm
125 mm
Akude mahamonteerimine
122 ET
Оглавление
- 2 1 34 5 6 7 8 9 10 11 12
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionsele- mente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Sonderzubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Special accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Entreposage Entretien et maintenance
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di fun- zione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Supporto Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcio- namento
- Colocação em funcionamento
- Armazenamento Conservação e manutenção
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionsele- menter Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Ekstratilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonele- menter Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktions- element Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Specialtillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Erikoisvarusteet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- İş letime alma
- Özel aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Специальные принадлеж - ности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Zvláštní p ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski ele- menti Pred zagonom
- Zagon
- Poseben pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomie- niem
- Uruchamianie
- Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Punerea în func ţ iune
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski ele- menti Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функцио - нални елементи Преди пускане в експлоата - ция
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Елементи от специалната окомплектовка
- Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Kasutuselevõtt
- Erivarustus
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Speci ā lie piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Special ū s priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Технічні характеристики