Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort: Перелік
Перелік: Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort

-
1
Перед
першим
застосуванням
вашого
пристрою
прочитайте
цю
оригінальну
інструкцію
з
експлуатації
,
після
цього
дійте
відповідно
неї
та
збережіть
її
для
подальшого
користування
або
для
наступного
власника
.
Перед
першим
введенням
в
експлуатацію
слід
ознайомитися
з
інструкцією
по
техніці
безпеки
!
Якщо
при
розпакуванні
були
виявлені
пошкодження
від
транспортування
,
негайно
сповістіть
про
це
магазин
,
де
ви
купили
прилад
.
–
Нанесені
на
пристрій
попереджувальні
знаки
та
таблички
дають
важливі
вказівки
для
безпечної
експлуатації
пристрою
.
–
Разом
із
вказівками
в
цій
інструкції
для
експлуатації
слід
враховувати
загальні
правила
техніки
безпеки
та
норми
для
попередження
нещасних
випадків
законодавчих
органів
.
Матеріали
упаковки
піддаються
переробці
для
повторного
використання
.
Будь
ласка
,
не
викидайте
пакувальні
матеріали
разом
із
домашнім
сміттям
,
віддайте
їх
для
повторного
використання
.
Старі
пристрої
містять
цінні
матеріали
,
які
можна
віддати
на
переробку
.
Батареї
та
акумулятори
містять
речовини
,
які
не
повинні
потрапляти
у
довкілля
.
Утилізуйте
,
будь
ласка
,
старі
пристрої
,
батареї
та
акумулятори
через
відповідні
системи
збору
відходів
.
Інструкції
із
застосування
компонентів
(REACH)
Актуальні
відомості
про
компоненти
наведені
на
веб
-
вузлі
за
адресою
:
www.kaercher.com/REACH
У
кожній
країні
діють
умови
гарантії
,
наданої
відповідною
фірмою
-
продавцем
.
Неполадки
в
роботі
пристрою
ми
усуваємо
безплатно
протягом
терміну
дії
гарантії
,
якщо
вони
викликані
браком
матеріалу
чи
помилками
виготовлення
.
У
випадку
чинності
гарантії
звертіться
до
продавця
чи
в
найближчий
авторизований
сервісний
центр
з
документальним
підтвердженням
покупки
.
Обережно
!
Щоб
уникнути
небезпеки
,
ремонт
і
установку
запасних
деталей
повинні
виконувати
тільки
авторизовані
сервісні
центри
.
–
Можна
використовувати
лише
те
обладнання
та
запасні
частини
,
що
дозволені
для
використання
виробником
.
Оригінальне
обладнання
та
оригінальні
запасні
частини
є
гарантією
того
,
що
пристрій
буде
працювати
безпечно
та
справно
.
–
Асортимент
запасних
частин
,
що
часто
необхідні
,
можна
знайти
в
кінці
інструкції
по
експлуатації
.
–
Подальша
інформація
по
запасним
частинам
є
на
сайті
www.kaercher.com
в
розділі
Сервіс
.
Обережно
!
Запобігає
про
небезпеку
,
яка
безпосередньо
загрожує
та
призводить
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
몇
Попередження
Запобігає
про
потенційно
можливу
небезпечну
ситуацію
,
що
може
призвести
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
Увага
!
Вказівка
відносно
потенційно
можливої
небезпечної
ситуації
,
що
може
призвести
до
легких
травм
чи
спричинити
матеріальні
збитки
.
Використовуйте
цю
підмітальну
машину
тільки
згідно
з
інструкцією
по
експлуатації
.
–
Ця
сміттєзбиральна
машина
призначена
для
підмітання
забруднених
поверхонь
у
приміщенні
й
на
вулиці
.
–
Будь
-
яке
інше
застосування
вважається
неправильним
.
Виробник
не
несе
відповідальності
за
збитки
,
завдані
неправильним
застосуванням
,
ці
збитки
бере
на
себе
лише
користувач
.
–
Пристрій
призначений
тільки
для
роботи
на
поверхнях
,
зазначених
у
даному
посібнику
з
експлуатації
.
–
Забороняється
підбирання
/
всмоктування
вибухонебезпечних
рідин
,
горючих
газів
,
а
також
нерозведених
кислот
та
розчинників
!
Це
стосується
бензину
,
розріджувачів
фарби
та
мазуту
,
які
можуть
створювати
вибухонебезпечні
гази
або
суміші
,
змішуючись
зі
всмоктуваним
повітрям
,
а
також
ацетону
,
нерозведених
кислот
та
розчинників
,
оскільки
вони
пошкоджують
матеріали
пристрою
.
–
Забороняється
прибирання
/
всмоктування
реактивного
металевого
пилу
(
наприклад
,
алюмінію
,
магнію
,
цинку
)
в
з
'
єднанні
з
сильними
лужними
або
кислотними
засобами
для
чищення
.
–
Не
допускати
підмітання
/
всмоктування
палаючих
або
тліючих
предметів
.
–
Цей
пристрій
не
призначено
для
збирання
рідини
.
–
Забороняється
його
зберігання
у
небезпечних
місцях
.
Заборонено
використовувати
пристрій
у
вибухонебезпечних
приміщеннях
.
–
Переміщення
або
транспортування
предметів
за
допомогою
цього
пристрою
не
допускається
.
–
Асфальт
–
Промислові
підлоги
–
Суцільна
(
наливна
)
підлога
–
Бетон
–
Брущатка
–
Цей
пристрій
не
призначено
для
використання
людьми
(
у
тому
числі
й
дітей
)
з
обмеженими
фізичними
,
сенсорними
або
розумовими
здатностями
або
особами
з
відсутністю
досвіду
й
/
або
знань
,
за
винятком
випадків
,
якщо
за
забезпеченням
безпеки
їхньої
роботи
спостерігають
спеціально
підготовлені
особи
або
вони
одержують
від
них
вказівки
,
що
стосуються
використання
пристрою
.
Необхідно
стежити
за
дітьми
,
не
дозволяти
їм
грати
із
пристроєм
.
–
Користувач
повинен
використовувати
пристрій
у
відповідності
до
інструкції
.
Вона
повинна
враховувати
умови
місцевості
,
під
час
роботи
з
пристроєм
необхідно
звертати
увагу
на
третіх
осіб
,
особливо
на
дітей
.
–
Перед
використанням
перевірте
належний
стан
та
безпеку
пристрою
та
обладнання
.
Якщо
обладнання
знаходиться
у
небездоганному
стані
,
його
не
можна
використовувати
.
Перелік
Загальні
вказівки
. . . . . . . .
UK . . 1
Правильне
застосування
.
UK . . 1
Правила
безпеки
. . . . . . . .
UK . . 1
Елементи
управління
і
функціональні
вузли
. . . . .
UK . . 2
Перед
початком
роботи
. .
UK . . 2
Введення
в
експлуатацію
.
UK . . 3
Експлуатація
. . . . . . . . . . .
UK . . 3
Зберігання
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 4
Транспортування
. . . . . . . .
UK . . 4
Зберігання
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 4
Догляд
та
технічне
обслуговування
. . . . . . . . .
UK . . 4
Спеціальне
допоміжне
обладнання
. . . . . . . . . . . .
UK . . 5
Неполадки
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 5
Технічні
характеристики
. .
UK . . 6
Заява
при
відповідність
Європейського
співтовариства
UK . . 6
Загальні вказівки
Захист
навколишнього
середовища
Гарантія
Обладнання
та
запасні
частини
Знаки
у
посібнику
Правильне застосування
Умисне
неправильне
застосування
Підходящі
поверхні
Правила безпеки
136 UK
Оглавление
- 2 1 34 5 6 7 8 9 10 11 12
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionsele- mente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Sonderzubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Special accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Entreposage Entretien et maintenance
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di fun- zione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Supporto Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcio- namento
- Colocação em funcionamento
- Armazenamento Conservação e manutenção
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionsele- menter Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Ekstratilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonele- menter Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktions- element Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Specialtillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Erikoisvarusteet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- İş letime alma
- Özel aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Специальные принадлеж - ности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Zvláštní p ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski ele- menti Pred zagonom
- Zagon
- Poseben pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomie- niem
- Uruchamianie
- Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Punerea în func ţ iune
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski ele- menti Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функцио - нални елементи Преди пускане в експлоата - ция
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Елементи от специалната окомплектовка
- Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Kasutuselevõtt
- Erivarustus
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Speci ā lie piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Special ū s priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Технічні характеристики