Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort: Obsah
Obsah: Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort

-
1
P
ř
ed prvním použitím svého za-
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vodní
návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte jej
pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího maji-
tele.
P
ř
ed prvním uvedením do provozu si bez-
podmíne
č
n
ě
p
ř
e
č
t
ě
te bezpe
č
nostní poky-
ny!
Pokud p
ř
i vybalování najdete škody vzniklé
p
ř
i p
ř
eprav
ě
, spravte svého prodejce.
–
Štítek na p
ř
ístroji s varováním a pokyny
uvádí d
ů
ležité pokyny pro bezpe
č
ný
provoz.
–
Krom
ě
pokyn
ů
uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpe
č
nostní p
ř
edpisy a p
ř
edpisy pro
prevenci úraz
ů
stanovené zákonem.
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k op
ě
tovné-
mu zužitkování.
P
ř
ístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiál
ů
, které se
dají dob
ř
e znovu využít. Baterie a
akumulátory obsahují látky, které se nesmí
dostat do životního prost
ř
edí. Likvidujte
proto staré p
ř
ístroje, baterie a akumulátory
ve sb
ě
rnách k tomuto ú
č
elu ur
č
ených.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záru
č
ní podmínky vyda-
né p
ř
íslušnou distribu
č
ní spole
č
ností. P
ř
í-
padné poruchy za
ř
ízení odstraníme b
ě
hem
záru
č
ní lh
ů
ty bezplatn
ě
, pokud byl jejich
p
ř
í
č
inou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V p
ř
ípad
ě
uplat
ň
ování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obra
ť
te na
prodejce nebo na nejbližší odd
ě
lení služeb
zákazník
ů
m.
Nebezpe
č
í!
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-
táže náhradních díl
ů
provád
ě
t pouze auto-
rizovaná zákaznická služba.
–
Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální p
ř
íslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpe
č
ného a
bezporuchového provozu p
ř
ístroje.
–
Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných náhrad-
ních dík
ů
najdete na konci návodu k ob-
sluze.
–
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
Nebezpe
č
í!
Varuje p
ř
ed bezprost
ř
edn
ě
hrozícím ne-
bezpe
č
í, které má za následek t
ě
žká fyzic-
ká zran
ě
ní nebo usmrcení.
몇
Upozorn
ě
ní
Varuje p
ř
ed p
ř
ípadnou nebezpe
č
nou situa-
cí, která by mít za následek t
ě
žká fyzická
zran
ě
ní nebo usmrcení.
Pozor
Upozorn
ě
ní na p
ř
ípadnou nebezpe
č
nou si-
tuaci, která m
ů
že vést k lehkým fyzickým
zran
ě
ním nebo k v
ě
cným škodám.
Zametací stroj používejte výlu
č
n
ě
v soula-
du s údaji tohoto návodu k obsluze.
–
Tento zametací stroj je ur
č
en k zametá-
ní zne
č
išt
ě
ných ploch ve vnit
ř
ním a
venkovním prostoru.
–
Jakékoli použití p
ř
ekra
č
ující tento rá-
mec platí za použití, jež není v souladu
s ur
č
ením. Za škody vzniklé takovým
používáním výrobce neru
č
í; rizika za n
ě
nese uživatel sám.
–
P
ř
istroj je ur
č
en pouze pro povrchy ur-
č
ené v návodu.
–
Nikdy p
ř
ístrojem neme
ť
te/nenasávejte
jakékoliv ho
ř
laviny
č
i zápalné látky jako
jsou explozivní kapaliny, ho
ř
lavé plyny,
ne
ř
ed
ě
né kyseliny, rozpoušt
ě
dla, K
tomu pat
ř
í benzín,
ř
edidla barev nebo
topné oleje, které p
ř
i smíšení s nasáva-
ným vzduchem mohou tvo
ř
it výbušné
plyny nebo sm
ě
si, dále aceton, nez
ř
e-
d
ě
né kyseliny nebo rozpoušt
ě
dla, které
napadají materiály použité na p
ř
ístroji.
–
Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktiv-
ní kovový prach (nap
ř
. hliník, ho
řč
ík, zi-
nek), nebo
ť
ve spojení se siln
ě
alkalickými nebo kyselými
č
isticími pro-
st
ř
edky vytvá
ř
ejí výbušné plyny.
–
Nikdy p
ř
ístrojem neme
ť
te/nenasávejte
ho
ř
ící
č
i doutnající p
ř
edm
ě
ty!
–
P
ř
ístroj není vhodný pro mokré smetání.
–
Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-
zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve
kterých hrozí nebezpe
č
í exploze!
–
Tla
č
ení nebo p
ř
eprava p
ř
edm
ě
t
ů
po-
mocí tohoto p
ř
ístroje není dovolené.
–
asfalt
–
pr
ů
myslová podlaha
–
pot
ě
r
–
beton
–
dlažba
–
Toto za
ř
ízení není ur
č
eno k tomu, aby
je používaly osoby (v
č
etn
ě
d
ě
tí) s ome-
zenými fyzickými, smyslovými nebo du-
ševními schopnostmi
–
nebo s nedostate
č
nými zkušenostmi a/
nebo znalostmi, pokud ne n
ě
nebude
dohlížet osoba odpov
ě
dná za jejich
bezpe
č
nost
–
a nepou
č
í je o tom, jak se má za
ř
ízení
používat. Na d
ě
ti je t
ř
eba dohlížet, aby
bylo zajišt
ě
no, že si se za
ř
ízením nebu-
dou hrát.
–
Uživatel smí p
ř
ístroj používat pouze k
ú
č
el
ů
m, ke kterým byl p
ř
ístroj vyroben.
P
ř
i práci s p
ř
ístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát p
ř
i práci
z
ř
etel na t
ř
etí osoby, zvlášt
ě
d
ě
ti.
–
P
ř
ístroj s pracovními za
ř
ízením musíte
p
ř
ed použitím zkontrolovat ohledn
ě
ř
ádného stavu a bezpe
č
nosti provozu.
Pokud jejich stav není bez závad, nelze
je používat.
–
Na p
ř
ístroji neprovád
ě
jt
ě
žádné úpravy.
–
Obecn
ě
platí: Snadno vzn
ě
tlivé látky
udržujte v dostate
č
né vzdálenosti od
p
ř
ístroje (nebezpe
č
í výbuchu/požáru).
Pozor
Nebezpe
č
í poran
ě
ní. P
ř
ed všemi pracemi
na p
ř
ístroji oto
č
te programový spína
č
na
„OFF“ a kabel odpojte na záporném pólu
baterie.
몇
Varování
Nebezpe
č
í sk
ř
ípnutí nebo
ř
íznutí u
ř
emen
ů
,
bo
č
ních kartá
čů
, jímky a držáku na posou-
vání.
Pozor
P
ř
i odstra
ň
ování skla, kovu nebo jiných os-
trých materiál
ů
z nádoby na ne
č
istoty noste
pevné rukavice.
Upozorn
ě
ní
Záru
č
ní nárok vzniká pouze p
ř
i používání
baterií doporu
č
ených Kärcher.
–
Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-
robce nabíje
č
ky musíte bezpodmíne
č
-
n
ě
respektovat. Dbejte na zákony p
ř
i
zacházení s bateriemi.
–
Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém
stavu, ale co nejd
ř
íve je dobijte.
–
Abyste se vyvarovali svodového prou-
du, udržujte baterie stále
č
isté a suché.
Chra
ň
te p
ř
ed ne
č
istotami, nap
ř
íklad z
kovového prachu.
Obsah
Obecná upozorn
ě
ní . . . . . .
CS . . 1
Používání v souladu s ur
č
ením CS . . 1
Bezpe
č
nostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Ovládací a funk
č
ní prvky . .
CS . . 2
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 2
Uvedení do provozu . . . . . .
CS . . 3
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
Odstavení . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
P
ř
eprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
Ošet
ř
ování a údržba . . . . . .
CS . . 3
Zvláštní p
ř
íslušenství . . . . .
CS . . 4
Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 4
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . . 5
Prohlášení o shod
ě
pro ES.
CS . . 5
Obecná upozorn ě ní
Ochrana životního prost
ř
edí
Záruka
P
ř
íslušenství a náhradní díly
Symboly použité v návodu k obsluze
Používání v souladu s ur č ením
Možné nesprávné použití
Vhodné podlahy
Bezpe č nostní pokyny
P
ř
ístroje na baterie
80 CS
Оглавление
- 2 1 34 5 6 7 8 9 10 11 12
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionsele- mente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Sonderzubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Special accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Entreposage Entretien et maintenance
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di fun- zione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Supporto Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcio- namento
- Colocação em funcionamento
- Armazenamento Conservação e manutenção
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionsele- menter Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Ekstratilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonele- menter Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktions- element Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Specialtillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Erikoisvarusteet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- İş letime alma
- Özel aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Специальные принадлеж - ности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Zvláštní p ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski ele- menti Pred zagonom
- Zagon
- Poseben pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomie- niem
- Uruchamianie
- Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Punerea în func ţ iune
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski ele- menti Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функцио - нални елементи Преди пускане в експлоата - ция
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Елементи от специалната окомплектовка
- Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Kasutuselevõtt
- Erivarustus
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Speci ā lie piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Special ū s priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Технічні характеристики