Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort: Messa in funzione
Messa in funzione: Karcher Balayeuse mécanique KM 70-30 C Bp Pack Confort

-
3
Inserire il cavo di alimentazione nella
presa del caricabatterie della spazzatri-
ce.
Inserire la spina del caricabatterie e ac-
cenderlo.
Variante "Bp Pack":
Staccare e riporre il cavo di alimenta-
zione nell'apposito alloggiamento:
–
Inserire la spina di alimentazione nel
cofano
oppure
–
Aprire il coperchio del vano batteria,
collocare il cavo con spina di fianco alla
batteria, rimettere e far scattare il co-
perchio del vano batteria
Variante "Bp":
Spegnere il caricabatterie e staccare la
spina.
Staccare il cavo di alimentazione
dall'apparecchio.
Chiudere il coperchio del vano batteria.
Togliere il coperchio del vano batteria.
Svitare la vite e togliere il coperchio del-
la batteria.
Scollegare il cavo dal polo negativo del-
la batteria.
Scollegare il morsetto sul polo positivo
(+).
Rimuovere la batteria.
Smaltire la batteria scarica in conformi-
tà alle disposizioni in vigore.
Fig. 3, vedi copertina
Allentare entrambe le manopole a stel-
la.
Tirare indietro l'archetto di spinta e col-
locarlo nella posizione desiderata.
Spingere in avanti l'archetto di spinta e
farlo scattare in posizione.
Fissare le manopole a stella.
Fig. 4, vedi copertina
1 OFF - L'apparecchio è spento.
2 Spazzare.
3 Spazzare-aspirare (solo variante
"Adv.")
Attenzione
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro
o simili in quanto possono causare il dan-
neggiamento del sistema spazzante.
La cinghia di trasmissione delle spazzole
laterali può staccarsi. Sollevare le spazzole
laterali solo quando l'apparecchio è spento.
Avvertenza
Al fine di ottenere un risultato ottimale, si
consiglia di adeguare la velocità di marcia
alle condizioni presenti in loco.
Avvertenza
Durante l'uso della spazzatrice si racco-
manda di svuotare il vano raccolta ad inter-
valli regolari.
Avvertenza
Per la pulizia di bordi e finiture, abbassare
anche le scope laterali.
Alzare o abbassare le spazzole laterali
in funzione alle operazioni da svolgere.
Avvertenza
La polvere sollevata dalle spazzole laterali
non viene aspirata. Attivare le scope latera-
li solo per spazzare i bordi.
Impostare il selettore programmi su
"spazzare" o "spazzare-aspirare".
Posizionare l'apparecchio sopra la su-
perficie da spazzare.
Fig. 5, vedi copertina
"Leva pressione di contatto rullospaz-
zola" - alzare, reimpostare, abbassare.
+ Aumentare la pressione di contatto.
– Diminuire la pressione di contatto.
Girare la "manopola pressione di con-
tatto scope laterali" per impostarla.
+ Aumentare la pressione di contatto.
– Diminuire la pressione di contatto.
Avvertenza
Una eccessiva pressione di contatto au-
menta il consumo di energia e riduce perciò
il tempo di impiego.
Fig. 6, vedi copertina
Spingere l'archetto di spinta legger-
mente verso il basso per fare sì che la
parte anteriore dell'apparecchio si sol-
levi.
Spingere l'apparecchio con la parte an-
teriore sollevata sopra lo sporco gros-
solano.
Riabbassare l'apparecchio.
L'indicatore della batteria visualizza lo stato di
carica quando l'apparecchio è in funzione:
몇
Attenzione
Pericolo di lesioni a causa del rullo spazzo-
la rotante.
Prima di rimuovere il vano raccolta, ruotare
il selettore di programma su "OFF" e atten-
dere, finché il rullo spazzola non ruota più.
Avvertenza
Formazione di polvere. Pulire il filtro e
svuotare il vano raccolta possibilmente
all'aperto.
Girare il selettore programmi su "OFF".
Solo variante "Adv.": Tirare e rilasciare
più volte l'impugnatura "Vibrazione filtro
della polvere".
Solo variante "Adv.": Orientare il dispo-
sitivo di aspirazione verso l'alto.
Tirare verso l'alto il vano raccolta tramite
l'impugnatura e toglierlo dall'apparecchio.
Fig. 7, vedi copertina
Smaltire lo sporco conformemente alle
disposizioni locali vigenti.
Se la spazzatrice non viene utilizzata per
un lungo periodo, si prega di osservare
quanto segue:
Parcheggiare la spazzatrice su una su-
perficie piana.
Bloccare la spazzatrice in modo tale
che non possa spostarsi accidental-
mente.
Pulire la spazzatrice all'interno e
all'esterno.
Depositare l'apparecchio in un luogo ri-
parato ed asciutto.
Staccare la batteria.
Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2
mesi circa.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
spettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Girare il selettore programmi su "OFF".
Per le operazioni di carico/scarico solleva-
re l'apparecchio con le apposite maniglie.
Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai
bordi.
Assicurare l'immobilità dell'apparecchio
bloccandolo con cinghie o funi.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'appa-
recchio secondo le direttive in vigore affin-
ché non possa scivolare e ribaltarsi.
(2) Procedimento di ricarica variante
"Bp"
A ricarica terminata
Dimensioni massime della batteria
Lunghezza Larghezza
Altezza
175 mm
166 mm
125 mm
Smontare le batterie
Messa in funzione
Regolare l'archetto di spinta
Funzionamento
Selezione i programmi
Operazioni di spazzamento
KM 70/30 C Bp
KM 70/30 C Bp Pack
KM 70/30 C Bp Adv.
KM 70/30 C Bp Pack Adv:
Pavimenti asciutti Spazzare Spazzare-
aspirare
Pavimenti bagna-
ti
Spazzare Spazzare
Regolare la pressione di contatto
Pulire lo sporco grossolano
Indicatore batteria
carica al 100%
Luce verde
accesa
capacità residua:
30%
luce gialla
accesa
capacità residua:
10%
luce rossa
lampeggia
Protezione contro
lo scaricamento to-
tale, l'apparecchio
si spegne
Luce rossa
accesa
Svuotamento del vano raccolta
Fermo dell'impianto Trasporto
20 IT
Оглавление
- 2 1 34 5 6 7 8 9 10 11 12
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionsele- mente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Sonderzubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Special accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Entreposage Entretien et maintenance
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di fun- zione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Supporto Cura e manutenzione
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcio- namento
- Colocação em funcionamento
- Armazenamento Conservação e manutenção
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionsele- menter Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Ekstratilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonele- menter Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Tilleggsutstyr
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktions- element Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Specialtillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Erikoisvarusteet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- İş letime alma
- Özel aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Специальные принадлеж - ности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Zvláštní p ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski ele- menti Pred zagonom
- Zagon
- Poseben pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomie- niem
- Uruchamianie
- Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Punerea în func ţ iune
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski ele- menti Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Poseban pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функцио - нални елементи Преди пускане в експлоата - ция
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Елементи от специалната окомплектовка
- Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsiooniele- mendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Kasutuselevõtt
- Erivarustus
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Speci ā lie piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Special ū s priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Технічні характеристики