Samsung S6500 Galaxy Mini 2: Меры предосторожности

Меры предосторожности: Samsung S6500 Galaxy Mini 2

Меры предосторожности

Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений

вашего устройства.

Внимание: предотвращение поражения электрическим

током, возгорания или взрыва

Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные

вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки

Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать

устройство, вытягивая вилку за шнур

Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура

Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать

его влажными руками

Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого

замыкания

Не роняйте устройство или аккумулятор и избегайте силового

воздействия на него

Запрещается заряжать устройство с помощью зарядных

устройств, не одобренных производителем

Не используйте устройство во время гроз

Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения

электрическим током увеличивается.

Запрещается использовать поврежденные или протекающие

литий-ионные аккумуляторы

Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно

получить в ближайшем специализированном сервисном центре.

Меры предосторожности

139

Меры предосторожности

140

Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными

устройствами, соблюдайте правила их утилизации

Используйте только рекомендованные компанией Samsung аккумуляторы и •

зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства

могут привести к серьезным травмам и повреждению вашего устройства.

•

Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или устройство в целях

утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации использованных

аккумуляторов и устройств.

•

Не помещайте аккумуляторы или устройство на поверхность или внутрь

нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные плиты

или радиаторы. При сильном нагревании аккумулятор может взорваться.

•

Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не подвергайте

аккумулятор высокому внешнему давлению, которое может привести к

внутреннему короткому замыканию или перегреву.

Берегите устройство, аккумуляторы и зарядные устройства от

повреждений

Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных •

температур.

•

Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести к

повреждениям устройства, а также оказать негативное влияние на емкость

и срок службы аккумулятора.

•

Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими

предметами, так как это может создать контакт между полюсами

аккумулятора и привести к его временному или необратимому

повреждению.

•

Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.

Осторожно! Соблюдайте все предостережения об

опасности и правила при использовании устройства в

тех местах, где это запрещено

Выключайте устройство, если запрещается его использование

Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими использование

устройства в определенных местах.

Меры предосторожности

141

Запрещается использовать устройство рядом с электронными

приборами

Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы.

Устройство может создать помехи в их работе.

Запрещается использовать устройство рядом с

кардиостимулятором

Держите включенный устройство на расстоянии не менее 15 см от •

кардиостимулятора.

•

Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.

Чтобы снизить воздействие устройства на кардиостимулятор, •

прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор

установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.

Во избежание помех в работе медицинских приборов

запрещается использовать устройство в больницах

Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь

к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают

радиочастотных сигналов.

Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его

производителю за сведениями о взаимодействии с устройством

Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых слуховых

аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего слухового аппарата,

обратитесь к его производителю.

Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде

В потенциально взрывоопасной среде следует выключить устройство, не •

извлекая аккумулятора.

•

В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все указания,

инструкции и предупреждающие знаки.

•

Не используйте устройство на автозаправочных станциях (станциях

техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или химическими

веществами.

•

Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые

вещества вместе с устройством, его компонентами или принадлежностями.

Выключайте устройство на борту самолета

Использование устройства на борту самолета строго запрещено. Устройство

может создать помехи в работе электронного навигационного оборудования

самолета.

Меры предосторожности

142

Из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать

помехи в работе электронного оборудования моторных средств

передвижения

Радиосигналы, излучаемые устройством, могут создать помехи в работе

электронного оборудования автомобиля. За дополнительной информацией

обращайтесь к производителю автомобиля.

Соблюдайте все предостережения и правила

использования мобильных устройств во время

управления автомобилем

Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при

управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время

управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей

безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и следуйте

данным рекомендациям.

•

Пользуйтесь устройством громкой связи.

Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор и •

повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием

звонка.

•

Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите, чтобы

устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги.

Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может принять

автоответчик.

•

Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае интенсивного

движения или плохих погодных условий отложите разговор. Дождь,

мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение могут привести к

несчастному случаю.

•

Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров во

время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной книге

отвлекают внимание водителя от его основной обязанности — безопасного

управления автомобилем.

•

Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления автомобилем.

Рекомендуется набирать номер во время остановки или перед началом

движения. Старайтесь делать вызовы, когда автомобиль не движется. При

необходимости исходящего вызова во время движения наберите только

несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь после этого

продолжайте набор номера.

•

Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут отвлечь

от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что вы за рулем,

и отложите разговор, который может отвлечь внимание от ситуации на

дороге.

Меры предосторожности

143

Пользуйтесь устройством для вызова службы экстренной помощи. В случае •

пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации, угрожающей

здоровью, наберите номер местной службы экстренной помощи.

•

В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь устройством для

вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем дорожно-

транспортного происшествия, преступления или других происшествий,

угрожающих жизни людей, позвоните в службу экстренной помощи.

•

При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или в

специализированную службу технической помощи. Если вы увидели

сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности,

поврежденный дорожный знак, незначительное транспортное

происшествие, в котором никто из людей не пострадал, или украденный

автомобиль, позвоните в дорожно-транспортную службу или в

специализированную службу технической помощи.

Правильный уход за устройством и его использование

Избегайте попадания влаги на устройство

Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или •

электросхемы устройства.

•

Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено,

выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли не удается выключить

устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте чрезмерных усилий).

Протрите устройство полотенцем и отнесите в сервисный центр.

•

В случае попадания воды внутрь устройства индикатор влаги меняет

цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии

производителя.

Не используйте и не храните устройство в запыленных или

загрязненных местах

Пыль может привести к сбоям в работе устройства.

Не кладите устройство на наклонные поверхности

При падении устройство может повредиться.

Меры предосторожности

144

Не храните устройство при повышенной или пониженной

температуре. Используйте устройство при температуре от

–20 °C до 50 °C

Оставленное в салоне автомобиля устройство может взорваться, поскольку •

температура в салоне может достигать 80 °C.

•

Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию прямых

солнечных лучей (например, класть его на приборную панель автомобиля).

•

Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.

Избегайте соприкосновения устройства с металлическими

предметами, такими как цепочки, монеты или ключи

В противном случае это может привести к деформации или сбоям в работе •

устройства.

•

Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими предметами

может привести к возгоранию.

Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля

Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе устройства •

или разрядке аккумулятора.

•

Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению карт

с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт, банковских

книжек и посадочных талонов.

•

Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и берегите

устройство от длительного воздействия магнитных полей.

Не храните устройство рядом с обогревателями,

микроволновыми печами, нагревающимся кухонным

оборудованием или в контейнерах с высоким давлением

Аккумулятор может дать течь.•

Устройство может перегреться и вызвать возгорание.•

Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него

Дисплей устройства может быть поврежден.•

При изгибании или деформации корпус устройства может быть поврежден, •

а электросхемы могут работать со сбоями.

В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его

использовании

При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже может

появиться покраснение или пигментация.

Меры предосторожности

145

Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не

используйте их слишком близко к глазам людей и животных

Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.

Берегите зрение при работе с устройством

Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании его в •

помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник света.

•

Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-

игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний —

обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки

дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства.

Помните о риске получения травм при использовании устройства

При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие

клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление

играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее, плечах

или других частях тела. При продолжительном использовании устройства

рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши

без усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт не проходит

долгое время, прекратите использование устройства и обратитесь к врачу.

Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и

зарядного устройства

Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка может •

сократить срок его службы.

•

Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому перед

использованием их необходимо подзарядить.

•

Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.

Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.•

Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,

зарядные устройства, аксессуары и компоненты

Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств может •

сократить срок службы устройства и привести к сбоям в его работе.

•

Компания Samsung не несет ответственности за безопасность

пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не

одобренные компанией Samsung.

Меры предосторожности

146

Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор

Это может привести к повреждению или взрыву устройства.•

Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют его •

правильно.

Во время разговора по устройству соблюдайте следующие

инструкции

Держите устройство вертикально, как трубку стационарного телефона.•

Говорите прямо в микрофон устройства.•

Не прикасайтесь к внутренней антенне устройства. Это может привести •

к снижению качества связи или повышению уровня излучения

радиочастотной (РЧ) энергии.

Берегите слух при использовании гарнитуры

Длительное воздействие звука при очень высокой •

громкости может привести к нарушениям слуха.

•

Во время вождения звук высокой громкости может отвлечь

ваше внимание и привести к аварии.

•

Каждый раз перед подключением наушников уменьшайте

уровень громкости. Устанавливайте минимальный уровень

громкости, при котором вы можете поддерживать разговор

или слушать музыку.

•

В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре может

накапливаться статическое электричество. При низкой

влажности воздуха не используйте гарнитуру или каждый

раз перед ее подключением к устройству прикасайтесь к

металлическому предмету, чтобы разрядить накопившееся

статическое электричество.

Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при

ходьбе или в движении

Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.

Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе

Падение на устройство может привести к травме или повреждению

устройства.

Меры предосторожности

147

Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и

модифицировать устройство

Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение •

действия гарантии производителя. При нарушении нормальной работы

устройства обратитесь в сервисный центр Samsung.

•

Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами, это

может привести к взрыву или возгоранию.

Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему

наклейки

Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных

частей устройства. Если у вас возникла аллергическая реакция на краску или

металл, например кожный зуд, экзема или припухлость, следует немедленно

прекратить использование устройства и обратиться к врачу.

При очистке устройства соблюдайте следующие инструкции

Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или •

прорезиненной губкой.

•

Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.

Не используйте химикаты или моющие средства.•

Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или

разбит

Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и лица.

Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.

Используйте устройство только по прямому назначению

Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в

общественных местах

Не позволяйте детям пользоваться устройством

Устройство — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих,

повредить само устройство или нечаянно выполнить нежелательные вызовы.

Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и

оборудование

Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, установленные в •

автомобиле, надежно закреплены.

Меры предосторожности

148

Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия подушки •

безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования

для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае

срабатывания подушки безопасности.

Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным

специалистам

Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и

прекращению действия гарантии.

Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти

Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может привести •

к потере данных и/или повреждению карты или устройства.

•

Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и

электрических помех от других устройств.

•

Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и

металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой

тканью.

Доступ к службам экстренной помощи

В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные

вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы

предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.

Безопасность личной информации и важных данных

При использовании устройства не забывайте регулярно создавать •

резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет

ответственности за утерю данных.

•

Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных и

выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не попала к

посторонним лицам.

•

При загрузке приложений внимательно читайте информацию по правам

доступа. Особенно обращайте внимание на приложения, которые имеют

доступ ко многим функциям устройства или к Вашим личным сведениям.

•

Регулярно проверяйте учетные записи на тему несанкционированного или

подозрительного использования. При обнаружении каких-либо признаков

подозрительной активности обратитесь к оператору мобильной связи для

удаления или изменения сведений о Вашей учетной записи.

Меры предосторожности

149

В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли ваших •

учетных записей для защиты личных данных.

•

Избегайте использования приложений из неизвестных источников и всегда

блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или PIN-кода.

Запрет на распространение материала, защищенного авторскими

правами

Распространение записей, которые содержат материал, защищенный

авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев

запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах.

Производитель не несет ответственности за любое незаконное использование

материала, защищенного авторскими правами.

Информация о сертификации удельного коэффициента

поглощения (SAR)

ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО

ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ,

РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ

Мобильное устройство является приемником и передатчиком радиосигналов.

Оно изготовлено с учетом предельно допустимых уровней радиоволнового

излучения (радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных

международными нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности,

разработанных независимой научной организацией ICNIRP. Они ограничивают

уровень излучения со значительным запасом, гарантирующим безопасность

для всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья.

Для определения уровня излучения используется единица измерения,

называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное

предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг.

Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем

положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика,

указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот.

Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели устройства

составляют:

Максимальное значение SAR для данной модели устройства и

условий, в которых эти значения были записаны

Значение SAR для головы 0,917 Вт/кг

Значения SAR при ношении на

0,624 Вт/кг

теле

Меры предосторожности

150

При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше. Это

связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и снижения

помех в сети рабочая мощность мобильного устройства автоматически

снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем меньше выход мощности

мобильного устройства, тем ниже значение SAR.

Измерение значения SAR при ношении данного устройства на теле

выполнялось с использованием одобренных аксессуаров или на расстоянии

1,5 см от тела. Чтобы обеспечить соответствие нормативным требованиям в

отношении радиочастотного излучения, устройство следует использовать с

одобренными аксессуарами или на расстоянии не менее 1,5 см от тела. При

использовании неодобренных аксессуаров убедитесь, что они не содержат

металлических компонентов и обеспечивают расстояние не менее 1,5 см

между устройством и телом.

По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством

пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить

влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы держать

беспроводное устройство подальше от головы и тела во время использования,

либо снизив время использования устройства.

Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу

www.samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру

модели.

Правильная утилизация изделия

(использованное электрическое и электронное оборудование)

(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и

других европейских странах с раздельной системой сбора

мусора)

Наличие данного значка показывает, что изделие и его

электронные аксессуары (например зарядное устройство,

гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы

нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Во

избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их

переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его

электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами

природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей

государственной организации.

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с

условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его

электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.

Меры предосторожности

151

Правильная утилизация аккумуляторов для этого

продукта

(для стран ЕС и других европейских стран, использующих

отдельные системы возврата аккумуляторов)

Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке

указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном

продукте, не должны выбрасываться вместе с другими

бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические

символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий

или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве

ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества

могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.

Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования

ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте

их на переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.

Отказ от ответственности

Некоторое содержимое и услуги данного устройства принадлежат третьим

лицам и защищены законом об охране авторских прав, патентом, торговой

маркой и/или другими законами об интеллектуальной собственности.

Такое содержимое и услуги предназначены исключительно для личного

некоммерческого использования. Запрещается использование любого

содержимого или услуги способом, отличным от указанного владельцем

содержимого или поставщика услуг. Не ограничиваясь вышеупомянутым,

если это явно не одобрено владельцем соответствующего содержимого

или поставщика услуг, запрещается изменение, копирование, переиздание,

загрузка, отправка, перевод, продажа, создание деривативных работ,

эксплуатация или распространение любым способом или средством любого

содержимого или услуги, установленных на данном устройстве.

СОДЕРЖИМОЕ И СЛУЖБЫ ТРЕТЬИХ ЛИЦ ПОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИИ

«КАК ЕСТЬ». КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ

ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКОГО СОДЕРЖИМОГО

ИЛИ СЛУЖБ С ЛЮБОЙ ЦЕЛЬЮ. КОМПАНИЯ SAMSUNG В ЯВНОЙ ФОРМЕ

ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ (НО

НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ) ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ

ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ,

ГОДНОСТЬ, СВОЕВРЕМЕННОСТЬ, ЗАКОННОСТЬ ИЛИ ПОЛНОТУ ЛЮБОГО

СОДЕРЖИМОГО ИЛИ СЛУЖБ, ДОСТУПНЫХ НА ДАННОМ УСТРОЙСТВЕ, И НИ ПРИ

КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ, КОМПАНИЯ SAMSUNG

НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО КОНТРАКТ ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ

ПРАВОНАРУШЕНИЕ, ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ,

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИЛИ ВОСПОСЛЕДОВАВШИЙ УЩЕРБ, АДВОКАТСКИЕ

ГОНОРАРЫ, РАСХОДЫ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В

ПРОЦЕССЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ (ИЛИ В СВЯЗИ С НИМ),

СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЛЮБОМ СОДЕРЖИМОМ ИЛИ СЛУЖБЕ, ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛЕДНИХ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ДАЖЕ В ТОМ

СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ИЛИ ОНИ БЫЛИ ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ

ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА.

Услуги третьих лиц могут быть прекращены или приостановлены в любое

время, и компания Samsung не дает никаких разъяснений или гарантий, что

любое содержимое или услуга будут доступны в любой период времени.

Содержимое и услуги передаются третьими лицами с помощью сети и средств

передачи информации, контроля над которыми компания Samsung не

имеет. Без ограничения универсальности данного отказа от ответственности

компания Samsung явно отказывается от любой ответственности за

приостановку или временное прекращение предоставления содержимого или

услуг, доступных на данном устройстве.

Компания Samsung также не несет ответственности за клиентское

обслуживание, связанное с данным содержимым или услугами. Любые

вопросы или запросы на обслуживание, связанное с содержимым или

услугами, должны направляться напрямую к поставщикам соответствующего

содержимого или услуг.

Меры предосторожности

152

Алфавитный указатель

автоматическое

галерея

отклонение вызовов 45

воспроизведение

видео 67

Автономный режим 18

просмотр снимков 66

аккумулятор

форматы файлов 65

зарядка 12

голосовая почта 50

установка 10

голосовой поиск 118

ввод текста 34

голосовые заметки

веб-обозреватель

воспроизведение 83

добавление закладок 86

запись 82

просмотр веб-страниц 84

дата и время,

видео

установка 29

воспроизведение 67

запись 63

диспетчер задач 115

видеоплеер 67

диспетчер файлов 114

вызовы

журнал вызовов 47

выполнение 42

загрузки

гарнитура 43

приложения 39

запрет 46

управление 112

использование

файлы 40

функций 44

заметки

международные

просмотр 81

вызовы 43

создание 81

многосторонний

вызов 44

запрет вызовов 46

ожидание 47

Интернет

ответ 43

см. «веб-обозреватель» 84

отклонение 43

календарь

переадресация 46

добавление событий 80

просмотр

просмотр событий 80

пропущенных 45

калькулятор 111

Алфавитный указатель

153

Алфавитный указатель

154

камера

настройки

запись видео 63

GPS и безопасность 125

настройка камеры 61

вызовы 121

настройка параметров

голосовой ввод и

видеозаписи 64

вывод 131

фотосъемка 57

дата и время 132

дисплей 123

карта памяти

звуки 122

извлечение 16

конфиденциальность 127

установка 15

память 128

форматирование 17

приложения 126

Карты Google 87

сведения о телефоне 132

коды доступа 133

сеть 119

специальные

комплект поставки 10

возможности 132

контакты

учетные записи и

импорт и экспорт 79

синхронизация 127

копирование 78

энергосбережение 124

назначение клавиши

язык и клавиатура 128

быстрого набора 77

Новости и погода 94

поиск 77

создание 76

обмен мгновенными

сообщениями

мировое время 110

ChatON 55

музыкальный

ожидание вызова 47

проигрыватель

воспроизведение

переадресация

музыки 69

вызовов 46

загрузка файлов 69

подключение к ПК

создание списков

Samsung Kies 105

воспроизведения 71

съемный диск 106

мультимедийные

подключения

сообщения

Bluetooth 95

отправка 48

VPN 107

просмотр 49

ПК 105

сеть Wi-Fi 97

Алфавитный указатель

155

поиск 112

отправка сообщений

электронной почты 53

поиск устройства 33

переход к голосовой

приложение Social

почте 50

Hub 56

текстовые заметки 81

проверка PIN-кода 33

текстовые сообщения

профиль «Без звука» 30

отправка 48

режим FDN 46

просмотр 49

секундомер 110

телефонная книга

поиск контактов 77

сенсорный экран

создание визитки 78

блокировка 25

создание групп 78

использование 23

создание контактов 76

сеть Wi-Fi

устройство

включение 98

включение или

поиск сетей и подключение

выключение 18

к ним 98

внешний вид 19

сигнал

значки состояния 21

выключение 109

клавиши 20

отключение 110

настройка 29

синхронизация

настройки 119

с учетной записью 40

панель уведомлений 26

снимки

экран в режиме ожидания

панорамная съемка 61

добавление рабочих

просмотр 66

столов 27

серийная съемка 60

добавление элементов 25

съемка 57

экран меню

съемка в режиме

переход 27

распознавания улыбки 60

упорядочение

съемка с помощью

приложений 28

сюжетов 59

электронная почта

сообщения

настройка учетной

настройка учетной

записи 52

записи 52

отправка 53

отправка MMS 48

просмотр 53

отправка SMS 48

язык сообщений на

YouTube

дисплее 128

отправка видео 92

просмотр видео 91

яркость, дисплей 31

AllShare 100

Bluetooth

включение 95

передача данных 96

поиск устройств и

подключение к ним 96

прием данных 97

DLNA

см. AllShare 100

FM-радио

прослушивание 72

сохранение

радиостанций 74

Google Mail 50

Google Talk 54

Kies air 113

Samsung Apps 93

Samsung Kies 105

SIM-карта

блокировка 33

установка 10

Thinkfree Office 116

USIM-карта

блокировка 33

установка 10

VPN-соединения

подключение 108

установка 107

Алфавитный указатель

156

Декларация соответствия (R&TTE)

Компания, Samsung Electronics

подтверждает, что данный

мобильный телефон стандартов GSM, WCDMA, BT/Wi-Fi :

GT-S6500D

к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже

стандартам и нормативным документам.

Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A1 : 2010

SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006

EN 62209- 1 : 2006

EN 62209- 2 : 2010

EN 62479 : 2010

EN 62311 : 2008

ЭМС EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)

EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)

EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)

EN 301 489-24 V1.5.1 (10-2010)

Сеть EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)

EN 301 908-1 V4.2.1 (03-2010)

EN 301 908-2 V4.2.1 (03-2010)

EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)

Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные

радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует

принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.

Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно

описанная в Приложении [IV] директивы 1999/5/ EC, проводилась с привлечением

следующих организаций:

BABT, Forsyth House,

Churchfield Road,

Walton-on-Thames,

Surrey, KT12 2TD, UK*

Идентификационный знак: 0168

Техническая документация хранится в:

Samsung Electronics QA Lab.

и предоставляется по запросу.

(Представитель в ЕС)

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park, Saxony Way,

Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*

2012.02.08 Joong-Hoon Choi / Менеджер

(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)

* Данный адрес не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера

телефонов сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или обращайтесь по

месту приобретения изделия.

Некоторая информация, приведенная в настоящем руководстве,

может не соответствовать Вашему устройству, поскольку зависит

от установленного программного обеспечения и/или Вашего

оператора сотовой связи. Дизайн, спецификации и другие данные

могут изменяться без предварительного уведомления.

Установка ПО Kies

(Синхронизация с ПК)

Загрузите последнюю версию программного 1.

обеспечения Kies c веб-сайта компании Samsung

(www.samsung.com/kies) и установите его на ваш

компьютер.

Подключите устройство к компьютеру с помощью 2.

USB-кабеля.

Дважды щелкните значок Samsung Kies на 3.

компьютере, чтобы запустить ПО Samsung Kies.

Для дополнительной информации обратитесь к

разделу Помощь по Kies.

www.samsung.com

Russian. 04/2012. Rev. 1.0