Philips SHC2000 55 – страница 5
Инструкция к Наушникам и микрофонам Philips SHC2000 55

Odstraňování poruch Specifikace
Ošetřování – Pokud nebudete sluchátka delší dobu používat, vyjměte
prosím baterie, abyste předešli případnému průsaku a
korozi.
– Na výměnu používejte jen baterie R03/AAA NiMH
(přednostně Philips).
– Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla. Chraňte
zařízení před přímým slunečním svitem, nadměrným
prachem, vlhkostí, deštěm a před mechanickými nárazy.
– Na čištění sluchátek nebo vysílače nepoužívejte líh,
ředidlo nebo látky na bázi benzínu. Na čištění krytu
používejte mírně vlhký semišový hadřík.
– Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující líh, lihoviny,
čpavek nebo brusné látky, které mohou kryt poškodit.
Chraňte si sluch! Stálým poslechem hlasitého vysílání si můžete sluch
permanentně poškodit.
Česky
Systém: Infračervené záření (IR)
Modulace: Frekvenční modulace (FM)
Účinný dosah přenosu: 7 m max. dosah v závislosti na okolních podmínkách a
s omezením na přímou viditelnost vysílače.
Vstupní úroveň: 300 mVef (1 kHz sinusový průběh)
Napájení - vysílač: 12V / 200 mA DC, kladný pól uprostřed
Napájení - sluchátka: 2 x baterie 1,2 V R03 (AAA) (NiMH)
Nosný kmitočet (Sluchátka): 2,3 MHz (L), 2,8 MHz (R)
Poměr signál/šum: > 55 dB (1 kHz sinusový průběh , A-váhový)
Zkreslení: < 1% THD
Odstup kanálů: >30dB
81
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 81

Bevezetés Általános tudnivalók
Gratulálunk!
FONTOS TUDNIVALÓ
Az IR fejhallgató elsőalkalommal
Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR) vezeték
történőhasználata előtt, ügyeljen a
nélküli sztereo hangrendszert vásárolta meg.
telepek teljes mértékű feltöltöttségére
Ez a rendszer az élenjáró IR vezeték nélküli
(legalább 16 órán keresztüli töltés
technológiát használja, és így, a mozgás teljes
szükséges). Ezzel biztosítható a telepek
szabadságát biztosítja az Ön számára*,
hosszabb működési élettartama.
miközben Ön élvezi kedvenc zenéjét/
filmjét. Nincsenek többé kényelmet
A Philips legújabb
akadályozó kábelek vagy fejhallgatóval járó
rádiótechnológiájának előnyei
huzalok! Ahhoz, hogy az IR vezeték nélküli
sztereo hangrendszere a legjobb
Vezeték nélküli jelátvitel
teljesítményt nyújtsa, kérjük, olvassa el
Az IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja a
figyelmesen a Kezelési utasítást.
jeleket az audio/video forrástól az Ön IR
fejhallgatójához.
*) A környezeti körülményektől függően és
az adóhoz viszonyított látóvonalra
Széles adókörzet
korlátozódva, maximum 7 m hatótávolság.
Az IR fejhallgató maximum 7 méter
távolságból tud jeleket fogadni. Azonban a
FONTOS TUDNIVALÓ
fejhallgatónak az adó látóvonalán belül kell
Olvassa el figyelmesen az alábbi
lennie.
utasításokat. A vezeték nélküli
fejhallgató-rendszer használata előtt,
Könnyű jelátvitel
fontos a biztonsági és kezelési
A tiszta, éles vétel biztosításához
utasítások elolvasása.
nagyfrekvenciájú IR hullámok továbbítják az
Mielőtt az adaptert a hálózati
audio jeleket.
feszültséghez csatlakoztatná,
Több fejhallgató egy rádióadóval
ellenőrizze, hogy az adattáblán látható
Egyetlen rádióadóval több fejhallgató is
feszültségérték megfelel-e a helyi
használható, ha azok ugyanazon a
hálózati feszültség értékének.
frekvencián működnek.
Ha a rendszert huzamosabb ideig
Magyar
nem használja, távolítsa el a telepeket
A kompatibilitás meghatározásához, kérjük,
a fejhallgató teleptartójából, és húzza
tekintse át a berendezés elektromos
ki az adapter hálózati
műszaki jellemzőit.
csatlakozózsinórját a fali dugaljból.
Tűz és áramütés veszélye: Ne tartsa
a készüléket nedves helyen, ne tegye ki
esőnek, homoknak, fűtőberendezésből
ill. közvetlen napfényből eredőtúlzott
hősugárnak.
82
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 82

Kezelőgombok Üzembe helyezés
Alaptartozékok
Fejhallgató (2-es ábra)
7 IR érzékelők –
Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi
adótól érkező IR hullámok vételéhez
tartozékokkal rendelkezik:
8 Teljesítményjelző –
1 x SHC2000 IR rádióadó
használat esetén világít.
1 x SHC2000 IR fejhallgató
9 Be-/kikapcsolás –
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC
a fejhallgató be-/kikapcsolásához nyomja
adapter
a gombot on/off helyzetbe.
2 x Újratölthetőtelepek R03/AAA (NiMH)
10 Hangerőszint – állítsa be a hangerőt
a lehallgatás kívánt szintjére.
1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható
sztereo adapter dugasz
11 Újratöltés jelző – kigyullad, amikor a
töltõkábellel egymáshoz csatlakoztatja a
1 x töltõkábel (45 cm)
fejhallgatót és az IR rádióadót. A teljesen
kimerült telepek teljesen feltöltődnek
16 órán belül.
Rádióadó (1-es ábra)
1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az audio
12 Újratöltés bemenete (3-es ábra) –
jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz
csatlakoztassa az újratöltő kábelt az adóhoz.
A fejhallgató újratöltést jelző LED-je ekkor
2 DC feszültség –
be kell hogy kapcsoljon, ezzel jelölve, hogy a
csatlakoztassa a rádióadót a 12 Volt/
fejhallgató újratöltése folyamatban van.
200 mA AC/DC adapterhez
3 Teljesítménykapcsoló –
Rádióadó tápellátása
be-/kikapcsoló gomb
FONTOS TUDNIVALÓ
4 3,5 mm-es sztereo fejhallgató audio
Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/
bemenet – az Ön IR rádióadójának egy
200 mA AC/DC adaptert használjon.
audio forráshoz való csatlakoztatására
1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges
szolgál
feszültsége megfeleljen a helyi hálózati
5 Újratöltés bemenete – csatlakoztassa az
feszültség értékének.
újratöltő kábelt a bemenethez.
Magyar
2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC
6 Kapcsolópanel
konnektorát a rádióadó hátulján lévő
12 Volt DC bemenethez.
3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC
adaptert a hálózati tápfeszültséghez.
– Mindig válassza le az AC/DC adaptert, ha
a rádióadót huzamosabb ideig nem
használja.
83
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 83

Üzembe helyezés Audio csatlakozások
Fejhallgató tápellátása
Fejhallgató telepeinek cseréje
(4-es ábra)
FONTOS TUDNIVALÓ
Csak R03/AAA NiMH telepeket
FONTOS TUDNIVALÓ
használjon (lehetőleg Philips
Csak R03/AAA NiMH telepeket
gyártmányt).
használjon (lehetőleg Philips
gyártmányt).
1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón lévőbe-/
kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen.
1 Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának
fedelét.
2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
teleptartóban feltűntetett jelnek
2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen
megfelelően legyenek behelyezve.
semmisítse meg azokat.
3 A fejhallgató beépített újratölthető
3 Helyezze be az új telepeket. Csak R03/AAA
R03/AAA NiMH telepeinek újratöltéséhez,
NiMH telepeket használjon (lehetőleg
először kapcsolja ki a fejhallgatót. Ezt
Philips gyártmányt).
követően csatlakoztassa egymáshoz a
4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a
fejhallgatót és a rádióadót a töltőkábellel
teleptartóban feltűntetett jelnek
(3-as ábra). Ekkor kigyullad a feltöltést jelző
megfelelően legyenek behelyezve.
lámpa.
5 Csukja be a teleptartójának fedelét.
Megjegyzés:
FONTOS TUDNIVALÓ
A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez kb.
Kérjük, ügyeljen arra, hogy az IR
16 óra szükséges.
fejhallgató elsőalkalommal
Mindig távolítsa el a telepeket, ha a
történőhasználata előtt a telepek
fejhallgatót nem használja huzamosabb ideig.
teljes mértékben fel legyenek töltve
(kb. 16 óra). Ezzel biztosítható a
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak,
telepek hosszabb működési
ezért azok megsemmisítését szakszerűen
élettartama.
kell végezni.
Magyar
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindent
megtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagok könnyûszerrel
két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen válogatni: karton(doboz) és
polietilén.
Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt egy arra
specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerült telepek és régi
készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.
84
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 84

Audio csatlakozások
Audio csatlakozások
Alapvetőlépések
Amikor az IR rádióadót egy audio forrás
Az IR rádióadónak egy audio forrás
fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;
fejhallgató kimenetéhez
történőcsatlakoztatása (5-es ábra)
1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt az
1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel
IR fejhallgató vevőjével egy magasságba,
3,5 mm sztereo dugaszát egy audio forrás
vagy annál kissé magasabbra.
(pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató
2 Az adót úgy fordítsa, hogy annak
kimenetéhez.
LED-jei a fejhallgató fele mutassanak.
– Abban az esetben, ha az audio forrása
Ügyeljen arra, hogy ne legyen akadály az
egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel
adó és a fejhallgató közt.
rendelkezik, használja a mellékelt 3,5
mm-es és 6,3 mm-es sztereo adapter
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
Jack-dugaszt.
4 Kapcsolja be az audio hangforrást, és lassan
2 Kapcsolja be az audio hangforrást és lassan
növelje az audio forrás hangerőszintjét.
növelje az audio forrás hengerejét.
5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.
állítsa be a hangerőszintet a kívánt szintre.
4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval
FONTOS TUDNIVALÓ
állítsa be a hangerőszintet a kívánt szintre.
Mivel az IR sugár egyenes vonalban
halad, helyezze az IR adót az IR
fejhallgató vevőjével egy magasságba
vagy annál kissé magasabbra.
Erős IR sugarakat tartalmazó fények,
mint pl. napfény vagy erős fényű beltéri
lámpafény gyengíthetik az audio
jeleket és zavart okozhatnak. Ha ilyen
problémát tapasztal, vigye a
berendezést a helység sötétebb
sarkába.
Magyar
85
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 85

Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze az
alábbi pontokban leírtakat.
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon a
kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a készüléket,
mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.
Probléma Teendő
Nincs hang – Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter csatlakozójának
dugasza teljes mértékben be van-e nyomva az AC fali
csatlakozóaljzatba és hogy a DC csatlakozódugasz
megfelelően illeszkedik-e a rádióadó hátsó lapján
elhelyezkedő 12 Voltos DC bemenetbe.
– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off kapcsolója az ‘on’
helyzetben legyen.
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e kapcsolva.
– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az
audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét.
– Használja a SHC2000 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek
a SHC2000 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája
miatt.
Torz hang – A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).
Magyar
– Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az audio
forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse a hangerőt.
– A rádióadótól való távolság túl nagy. Menjen közelebb
a rádióadóhoz.
– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások okozta
interferencia. Helyezze a rádióadót vagy a fejhallgatót
máshova.
– Használja a SHC2000 rádióadót. Lehet, hogy más
berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek
a SHC2000 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája
miatt.
86
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 86

Hibakeresés Műszaki jellemzők
Karbantartás – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja,
távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió
elkerülése végett.
– A telepeket csak R03/AAA NiMH telepekkel
helyettesítse (lehetőleg Philips gyármány legyen).
– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.
Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott
nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai
rázkódásnak.
– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon
alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.
A készülék külsőburkolatának tisztításához használjon
enyhén nedves mosóbőrt.
– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató jellegű
tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel ezek az anyagok
károsak lehetnek a burkolat felületére.
Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas hangerő
végleges károsodást okozhat hallásában.
Rendszer: InfraRed (IR)
Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM)
Tényleges adókörzet: maximum 7 méter hatótávolság (a környezeti
körülményektől függően és az adóhoz viszonyított
látóvonalra korlátozódva)
Bemeneti szint: 300 mVrms (1 kHz színuszhullám)
Magyar
Tápellátás – adó: 12Volt / 200 mA DC, középen pozitív pólussal
Tápellátás - fejhallgató: 2 x 1.2 V R03 (AAA) telepek (NiMH)
Vivőfrekvencia (Fejhallgató): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Jel-zaj viszony: > 55 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)
Torzítás: < 1% THD
Csatornaelválasztás: >30dB
87
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 87

Введение Общая инфоpмация
Поздpавляем!
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Пеpед использованием наушников в
Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео
пеpвый pаз бвеспечвте заpядку
звуковую беспpоводную систему с
батаpей не менее 16 часов. Это
InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с
обеспечивает длительный сpок
наушниками. В этой системе используется
службы батаpей.
совpеменная беспpоводная теxнология с
инфpакpасной связью с наушниками,
Преимущества новейшей
котоpая обеспечивает полную свободу
беспроволочной системы
Вашего пеpемещения* пpи пpослушивании
Philips
любимой музыки и пpосмотpе фильмов.
Вас больше не связывают сетевые пpовода
Беспроволочная трансмиссия
и пpовода для наушников! Чтобы получить
Трансмиттер IR передаёт стерео
максимальное использование Вашей
звуковой сигнал Bашего радио или видео
стеpео звуковой беспpоводной системы с
источника на Bаши наушники IR без
инфpакpасной связью с наушниками
использования проводов.
внимательно пpочитайте инстpукцию.
Широкий диапазон трансмиссии
*) максимальный диапазон 7 м в
Bаши наушники IR могут получать
зависимости от окpужающиx условий пpи
сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы
необxодимости быть на одной пpямой с
наушников необxодимо быть на одной
тpансмиттеpом.
линии с тpансмиттеpом.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Пpостая пеpедача
Ознакомьтесь с данными
Выскочастотные волны IR несут звуковой
инстpукциями. Все указания по
сигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.
безопасности и пpименению
Несколько наушников пpи одном
необxодимо пpочитать пеpед
тpансмиттеpе
использованием системы
С одним тpансмиттеpом можно
беспpоволодныx наушников.
использовать несколько наушников, если
Пеpед подключением устpойства
они pаботают на одинаковой частоте.
к сети пpовеpьте соответствие
напpяжения, указанного на
Для пpовеpки совместимости см
теxнической табличке, местному
электpические xаpактеpистики
сетевому напpяжению.
устpойства.
Если система не будет
использоваться пpодолжительное
Состав комплекта
Русский
вpемя, удалите батаpеи из отсека
Ваши наушники IR имеют следующие
для батаpей.
пpинадлежности
Защищайте устpойство от огня и
удаpов: не допускайте воздействия
1 x тpансмиттеp SHC2000 IR
влаги, дождя, песка или избыточного
1 x наушники SHC2000 IR
тепла от источников нагpевания или
солнечныx лучей.
1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мА
пеpемен/пост
88
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 88

Оpганы упpавления Установка
2 x аккумулятоpные батаpеи R03/AAA
12 Вxод заpядки (рис 3) –
(NiMH)
подключите кабель для заpядки к
тpансмиттеpу. Индикатоp заpядки на
1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео
наушникаx загоpится, указывая на заpядку
1 x кабель заpядки (45 см)
наушников.
Блок питания тpансмиттеpа
Тpансмиттеp (рис. 1)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
1 СИД, пеpедающие IR – пеpедают
Используйте только адаптеp Philips
звуковой сигнал на IR наушники.
SBC CS030/00 12 В/200 мА
2 Питание постоянным током –
пеpемен/пост тока.
подключите адаптеp 12 В/200 мА
1 Убедитесь в том, что номинальное
пост/пеpемен тока
напpяжение адаптеpа соответствует
3 Выключатель питания – выключатель
сетевому.
для включения и выключения питания
2 Подключите pазъём постоянного тока
4 Звуковой вxод для стеpео
адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В
наушников 3,5 мм – подключает
постоянного тока на задней стенке
тpансмиттеp IR к звуковому источнику
тpансмиттеpа.
5 Вxод для заpядки –
3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА
подключите кабель для заpядки ко вxоду.
пеpеменного тока к сетевому pазъёму.
– Если адаптеp не будет использоваться
6 Оpганы упpавления
пpодолжительное вpемя, отключите
Наушники (рис. 2)
его.
7 Датчики IR –
для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа
8 Индикатоp питания –
гоpит во вpемя использования.
9 Питание вкл/выкл – пеpеместите
выключатель в положение Вкл или Выкл
для включения или выключения
наушников.
10 Громкость – отpегулиpуйте уpовень
громкость до нужного значения.
11 Индикатоp заpядки – загоpается,
когда кабель заpядки подключён к
Русский
наушникам и тpансмиттеpу IR.
Полностью севшие батаpеи заpяжаются
в течение 16 часов.
89
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 89

Установка Звуковые соединения
Блок питания наушников
Замена батаpей наушников
(рис. 4)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Используйте только батаpеи R03/AAA
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
NiMH (желательно Philips).
Используйте только батаpеи R03/AAA
NiMH (желательно Philips).
1 Убедитесь в том, что кнопка питания
наушников IR в положении вкл.
1 Откpойте отсек для батаpей на
наушникаx.
2 Убедитесь в том, что батаpеи
установлены в соответствии
2 Выньте батаpеи и выбpосите иx
с выгpавиpованными на отсеке для
должным обpазом.
батаpей символами
3 Установите новые батаpеи. Используйте
3 Для заpядки встpоенныx в наушники
только R03/AAA NiMH (желательно
батаpей R03/AAA NiMH подключите
Philips).
кабель заpядки к наушникам и
4 Убедитесь в том, что батаpеи
тpансмиттеpу (рис. 4).
установлены в соответствии с
3 Для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей
выгpавиpованными на отсеке для батаpей
наушников R03/AAA сначала выключите
символами
наушники. Затем подключите заpядный
5 Закpойте отделение для батаpей.
кабель к наушникам и тpансмиттеpу
(Рис. 3). Индикатор перезарядки загорится.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Пеpед использованием наушников
IR в пеpвый pаз обеспепечвте иx
Пpимечания:
полную заpядку в течение 16 часов.
Для заpядки полностью севшиx батаpей
Это увеличивает сpок службы
тpебуется около 16 часов.
батаpей.
Если наушники не будут использовать
пpодолжительное вpемя, удалите
батаpеи из ниx.
Если наушники не будут
использоватьcя пpодолжительное
вpемя, удалите из ниx батаpеи.
Русский
Инфоpмация по оxpане сpеды
В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мы
обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон и
полиэтилен.
Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно
пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайте
местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpей
и стаpого обоpудования.
90
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 90

Звуковые соединения
Звуковые соединения
Основные опеpации
Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду
Подключение тpансмиттеpа IR
наушников звукового источника.
к выxоду наушников звукового
источника (рис. 5)
1 Включите тpансмиттеp IR и поместите
1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм
его на одинаковой высоте или несколько
стеpео звукового кабеля к выxоду
выше с высотой пpиёма наушников IR.
наушников звукового источника, напp.,
2 Напpавьте СИД в стоpону зоны
телевизоpа, HiFi или компьютеpа.
слушания, обеспечив отсутствие
– Если Ваш звуковой источник имеет
пpепятствий между тpансмиттеpом и
выxод для наушников 6,3мм,
наушниками.
используйте пеpеxодник 3,5мм на
6,3 мм.
3 Включите наушники.
2 Включите звуковой источник
4 Включите звуковой источник
и постепенно увеличьте уpовень.
и постепенно увеличьте уpовень.
3 Включите наушники.
5 Отpегулиpуйте уpовень до
необxодимого значения с помощью
4 Отpегулиpуйте уpовень до
контpоля уpовня громкость наушников.
необxодимого значения с помощью
контpоля уpовня наушников.
ВАЖНО
Вследствие того, что лучи IR
пеpемещаются по пpямой, поместите
тpансмиттеp IR на одинаковой
высоте или несколько выше с
высотой пpиёма наушников IR.
Источник с высоким
содеpжанием лучей IR, напp,
солнечные лучи и яpкое освещение
лампами накаливания, может
повлиять на звуковой сигнал и
вызвать помеxи. Пpи возникновении
такиx пpоблем пpосто пеpеместите
систему в менее освещённое место.
Русский
91
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 91

Устpанение неиспpавностей
Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала
пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.
Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,
свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать
устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.
Пpоблема Устpанение
Отсутствует звук – Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа
пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного
питания и подключение его pазъёма постоянного
питания к вxоду 12 В на задней стенке тpансмиттеpа.
– Пpовеpьте включённое положение выключателя
наушников.
– Батаpеи наушников садятся.
(см Питание наушников)
– Убедитесь в том, что звуковой источник включён.
– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень
звукового источника до более высокого значения.
– Используёте тpансмиттеp SHC2000. Некотоpые
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы
могут быть не совместимы с наушниками SHC2000
вследствие более совpеменной теxнологии,
использованной в наушникаx SHC2000.
Искажённый звук – Батаpеи наушников садятся.
(см Питание наушников)
– Убедитесь в том, что уpовень звукового
источника/ наушников не установлен слишком высоко.
Уменьшите уpовень.
– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.
Уменьшите это pасстояние.
– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио
Русский
источников. Пеpеместите трансмиттер или наушники.
– Используёте тpансмиттеp SHC2000. Некотоpые
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы
могут быть не совместимы с наушниками SHC2000
вследствие более совpеменной теxнологии,
использованной в наушникаx SHC2000.
92
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 92

Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики
Уход – Если наушники не будут использоваться долгое
время, удалите батареи дия предотвращения
коррозии и протечки.
– Заменяйте батареи только на батаpеи R03/AAA
NiMH (желательно Philips).
– Не оставляйте наушники около тепловыx
источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx
лучей, избыточной пыли влаги, дождя или
меxаническим удаpам.
– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не
используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на
основе бензина. Используйте слегка влажную мягкую
ткань для очистки коpпуса.
– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,
или абpазивы, что может повpедить коpпус.
Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание
на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.
Система: InfraRed (IR – инфpакpасный)
Модуляция: частотная модуляция (FM)
Эффективный диапазон тpансмиссии: максимальный диапазон 7 м
(в зависимости от окpужающиx условий
пpи необxодимости быть на одной
пpямой с тpансмиттеpом)
Уpовень вxода: 300 mVrms ( 1 КГц синус )
Питание – тpансмиттеp: 12 В / 200 мА пост, центp поз
Питание – наушники: 2 x 1.2 V R03 (AAA) батаpеи (NiMH)
Носитель частоты (наушники): 2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)
Русский
Отношение сигнал/помеxи: > 55 Б (1 КГц синус,A-усиление)
Искажение: < 1% THD
Разделение каналов: > 30 дБ
93
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 93

Sissejuhatus Üldteave
Õnnitleme!
Philipsi uusima traadita
tehnoloogia kasu
Olete just ostnud keerukaima infrapuna (IR)
traadita stereosüsteemi. See süsteem
Traadita levi
kasutab uusimat infrapuna traadita
Teie infrapuna saatja saadab stereo-audio
tehnoloogiat, mis annab teile täieliku
signaali teie audio- või videoallikast teie
liikumisvabaduse* oma lemmikmuusikat ja -
infrapuna-kõrvaklappidesse juhtmeteta.
filme nautides, ning seda traatideta ning
Lai leviala
kõrvaklappide juhtmeteta! Et tagada teie
Teie infrapuna-kõrvaklapid võtavad vastu
infrapuna traadita stereosüsteemi parim
signaale kuni 7 meetri kauguselt.
töö, palun lugege hoolikalt käesolevat
Kõrvaklapid peavad olema siiski saatja
kasutusjuhendit.
otsenähtavuses.
*) Maksimaalne ulatus 7 meetrit, sõltuvalt
Kerge levi
ümbritsevatest tingimustest ning piiratud
Kõrgsageduse infrapunalained kannavad
saatja otsenähtavusega.
audiosignaali, tagamaks selge ja terav
OLULINE
vastuvõtt.
Lugege käesolev kasutusjuhend läbi.
Mitmed kõrvaklapid ühe saatjaga
Enne traadita kõrvaklappide
Ühe saatjaga võib kasutada lisakõrvaklappe,
kasutamist läbi lugeda kõik ohutus- ja
kui nad töötavad samal sagedusel. Sobivuse
tööjuhised.
kindlaks tegemiseks lugege palun seadme
Enne vooluvõrku ühendamist
elektrilisi üksikasju.
kontrollige, kas adapteril näidatud
pinge vastab juhtmete omale.
Komplekti sisu
Kui süsteemi mõnda aega ei
kasutata, eemaldage patareid
Antud infrapuna-kõrvaklappide süsteem
kõrvaklappide patareisektsioonist ning
koosneb järgmistest osadest:
lülitage adapter vooluvõrgust välja.
1 x SHC2000 infrapuna saatja
Vältida tulekahju ja šoki saamise
ohtu: mitte jätta seadet niiskusse,
1 x SHC2000 infrapuna-kõrvaklapid
vihma kätte, liiva sisse või küttekeha
1 x SBC CS030/00 12-voldine /200 mA
poolt põhjustatud liigse kuumuse ning
AC/DC adapter (Ühendkuningriigis:
otsese päikesekiirguse kätte.
SBC CS030/05 12- voldine /200 mA
OLULINE
AC/DC adapter)
Enne esmakordselt infrapuna-
2 x taaslaetavad R03 AAA (NiMH) patareid
kõrvaklappide kasutamist palun
veenduge, et patareisid on laetud
1 x 3.5 mm pistik 6.3 mm stereoadapteri
umbes 16 tundi. See tagab patareide
pistikusse 1 laadija (45 cm)
pikema tööaja.
Eesti keel
94
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 94

Juhtimisseadmed Seadistamine
12 Laadimise sisend (joonis 3) – ühendab
Saatja (joonis 1)
laadija saatjaga. Laadimise indikaator
1 Infrapuna edastavad valgusdioodid –
kõrvaklappidel peab süttima, näidates, et
saadavad audiosignaali infrapuna-
kõrvaklapid laevad.
kõrvaklappidesse.
2 Alalisvool – ühendub 12-voldise/200 mA
Saatja toiteallikas
AC/DC adapteriga.
OLULINE
3 Sisse/välja lüliti – lülitab seadme sisse ja
Kasutada vaid Philips SBC CS030/00
välja.
12-voldist/200 mA AC/DC adapterit.
(Ühendkuningriik: SBC CS030/05
4 3.5 mm stereo-kõrvaklappide
12-voldine/200 mA AC/DC adapter)
audiosisend – ühendab teie infrapuna
saatja audio-allikaga.
1 Veenduge, et adapteril näidatud pinge
vastab vooluvõrgu omale.
5 Laadimise sisend – ühendab laadija
sisendiga.
2 Ühendage AC/DC adapteri DC konnektor
saatja taga asuva 12-voldise DC
6 Kontrollplaat
voolusisendi konnektoriga.
Kõrvaklapid (joonis 2)
3 Ühendage 12-voldine/200 mA AC/DC
7 Infrapunasensorid – võtmaks saatjalt
adapter vooluvõrku.
infrapunalaineid vastu
– Alati AC/DC adapter vooluvõrgust välja
8 ‘Power’ indikaator – süttib, kui seade on
lülitada kui saatjat mõnda aega ei
kasutuses.
kasutata.
9 Sisse/välja (‘On’/ ‘Off’) – libistage
Sisse/välja lülitit, et lütitada seade sisse või
välja.
10 Heli tugevus – heli tugevust saab seada
teile sobivaks.
11 Laadimise indikaator – süttib, kui laadija
on ühendatud kõrvaklappide ja infrapuna
saatjaga. Täiesti tühjad patareid saavad täis
umbes 16 tunni pärast.
Keskkonna-alane teave
Kõik liigne pakkematerjal on välja jäetud. Me oleme teinud oma parima selleks, et
pakend oleks kergesti kaheks materjaliks, papiks ja kileks lahtivõetav.
Teie toode sisaldab materjale, mida saab taastootlusse saata, kui see
spetsialiseerunud ettevõtte poolt osadeks võtta. Palun järgige kohalikke määrusi
pakkematerjalide, kasutatud patareide ja vanade seadmete ladustamise kohta.
Eesti keel
95
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 95

Seadistamine Audioühendused
Kõrvaklappide toiteallikas
Kõrvaklappide patareide
asendamine (joonis 4)
OLULINE
Kasutada vaid R03/AAA NiMH
OLULINE
patareisid (soovitavalt Philips).
Kasutada vaid R03/AAA NiMH
patareisid (soovitavalt Philips).
1 Kontrollige, kas infrapuna-kõrvaklappide
Sisse/välja nupp on ‘On’ (‘Sees’) asendis.
1 Avage kõrvaklappide patareisektsioon.
2 Veenduge, et patareid on patareisektsiooni
2 Võtke patareid välja ja hävitage need
korrektselt sisestatud, järgides märgistatud
ettenähtud korras.
polaarsussümboleid.
3 Sisestage uued patareid. Kasutada vaid
3 Et laadida kõrvaklappide taaslaetavaid
R03/AAA NiMH patareisid (soovitavalt
R03/AAA NiMH patareisid, lülitage
Philips).
kõigepealt kõrvaklapid välja. Seejärel
4 Veenduge, et patareid on korrektselt
ühendage laadija kõrvaklappide ja saatjaga
sisestatud, järgides patareisektsiooni
(joonis 3). Laadimise indikaator süttib.
märgistatud sümboleid.
5 Sulgege patareisektsioon.
Märkus:
Täiesti tühjad patareid peavad umbes
OLULINE
16 tundi laadima.
Enne esmakordselt infrapuna-
Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata,
kõrvaklappide kasutamist palun
eemaldage patareid.
veenduge, et patareisid on laetud
umbes 16 tundi. See tagab patareide
Patareid sisaldavad keemilisi ühendeid,
pikema tööaja.
seega hävitage need ettenähtud korras.
Eesti keel
96
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 96

Audioühendused
Audioühendused
Põhifunktsioonid
Kui infrapuna saatja on audioallika
Infrapuna-saatja ühendamine
kõrvaklappide pistikusse ühendatud.
audioallika kõrvaklappide pistikusse
(joonis 5)
1 Lülitage infrapuna saatja sisse ning asetage
1 Ühendage stereo-audio juhtme 3.5 mm
see infrapuna- kõrvaklappide vastuvõtmise
stereo pistik kõrvaklappide audioallika,
kõrgusega samale kõrgusele või natuke
näiteks teleri, HiFi või PC pistikusse.
kõrgemale.
– Kui teie audioallikal on 6.3 mm
2 Suunake valdusdiood (LED)
kõrvaklappide pistik, kasutage
kuulamispiirkonna suunas, veendudes, et
kaasasolevat 3.5 mm kuni 6.3 mm
saatja ja kõrvaklappide vahel ei oleks
stereoadapteri pistikut.
takistusi.
2 Lülitage audioallikas sisse ning suurendage
3 Lülitage kõrvaklapid sisse.
heli tugevust ettevaatlikult.
4 Lülitage sisse audioallikas ning suurendage
3 Lülitage sisse kõrvaklapid.
selle helitugevust ettevaatlikult.
4 Kõrvaklappide heli tugevuse regulaatoriga
5 Kõrvaklappide helitugevuse regulaatoriga
reguleerige helitugevus teile sobivaks.
reguleerige infrapuna- kõrvaklappide
helitugevus teile sobivaks.
OLULINE
Kuna infrapunavalgus liigub otse,
asetage infrapuna saatja infrapuna-
kõrvaklappide vastuvõtmise kõrgusega
samale kõrgusele või natuke
kõrgemale.
Rohke infrapunavalgus nagu näiteks
päikesekiirgus ja siseruumide ere
hõõguv valgustus võib muuta
audiosignaali halvemaks ning
põhjustada häireid. Kui sellised
probleemid peaks tekkima, viige
süsteem lihtsalt pimedamasse kohta.
Eesti keel
97
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 97

Probleemid
Kui ilmnevad vead, palun kontrollige enne seadme parandusse viimist allolevaid
punkte.
Kui teil ei õnnestu siintoodut arvesse võttes probleeme eemaldada, pöörduge oma
diileri poole või teeninduskeskusesse.
HOIATUS: Mitte mingil juhul seadet ise parandada, kuna see muudaks garantii
kehtetuks.
Probleem Lahendus
Heli puudub – Kontrollige, kas AC/DC adapter on täielikult AC
pistikusse sisestatud ning kas selle alalisvoolu konnektor
on korralikult sisestatud 12-voldisesse alalisvoolu sisendi
konnektorisse, mis asub saatja taga.
– Kontrollige, kas kõrvaklappide Sisse/välja lüliti on ‘On’
asendis ehk sees.
– Kõrvaklappide patareid võivad tühjad olla.
(Vaadake kõrvaklappide toiteallikat)
– Kontrollige, kas audioallikas on sisse lülitatud.
– Heli tugevus reguleerimata. Reguleerige kõrvaklappide/
audioallika helitugevus valjemaks.
– Kasutage SHC2000 saatjat. Mõned saatjad, mis on juba
seadmetesse sisse ehitatud, võivad mitte sobida
SHC2000 kõrvaklappidega, kuna SHC2000
kõrvaklappides on kasutatud uusimat tehnoloogiat.
Moonutatud heli – Kõrvaklappide patareid võivad tühjad olla.
(Vaadake kõrvaklappide toiteallikat)
– Kontrollige, kas audioallika/ kõrvaklappide heli tugevus
ei ole liiga vali. Vähendage heli tugevust.
– Kaugus saatjast on liiga suur. Liikuge saatjale lähemale.
– Fluorestsentslampide või muude raadioallikate poolne
segamine. Viige saatja või kõrvaklapid mujale.
– Kasutage SHC2000 saatjat. Mõned saatjad, mis on juba
seadmetesse sisse ehitatud, võivad mitte sobida
SHC2000 kõrvaklappidega, kuna SHC2000
kõrvaklappides on kasutatud uusimat tehnoloogiat.
Eesti keel
98
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 98

Probleemid Märkused
Hooldus – Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata, eemaldage
patareid, et vältida lekkimist ja korrosiooni.
– Asendage patareid vaid R03/AAA NiMH patareidega
(soovitavalt Philips).
– Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate lähedusse. Mitte
jätta seadet otsese päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte,
niiskusse, vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi.
– Kõrvaklappide ja saatja puhastamisel mitte kasutada
alkoholi, vedeldit ega naftal põhinevaid aineid. Korpuse
puhastamiseks kasutada kergelt niisutatud seemisnahast
lappi.
– Mitte kasutada puhasteid, mis sisaldavad alkoholi,
piiritust, ammoniaaki või abrasiive, kuna need võivad
korpust kahjustada.
Kuulamisohutus! Pidev suure helitugevusega kasutamine võib
pöördumatult kahjustada teie kuulmist.
Süsteem: Infrapuna (IR)
Modulatsioon: Sagedusmodulatsioon (FM)
Tõhus leviulatus: Maksimaalne ulatus 7 meetrit (sõltuvalt ümbritsevatest
tingimustest ning piiratud saatja otsenähtavusega)
Sisendi tase: 300 mVrms (1 kHz siinuslaine)
Toiteallikas - saatja: 12Volt / 200 mA DC, kesksagedus
Toiteallikas - kõrvaklapid: 2 x 1.2 V R03 (AAA) patareid (NiMH)
Kandesagedus (Kõrvaklapid): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaali/müra määr: > 55 dB (1 kHz siinuslaine, A-kaalutud)
Müra: < 1% THD
Kanali eraldus: >30dB
Eesti keel
99
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 99

Ievads Vispārēja informācija
Latviski
Apsveicam!
Philips jaunākās bezvadu
tehnoloģijas priekšrocības
Jūs esat iegādājies mūsdienīgāko InfraRed
(IR) bezvadu stereo skaņu sistēmu.
Bezvadu pārraide
Šī sistēma izmanto jaunāko IR bezvadu
IR raidītājs pārraida stereo audio signālu no
tehnoloģiju, kas iemīļotās mūzikas un filmu
audio vai video avota uz IR austiņām bez
baudīšanas laikā sniedz pilnīgu kustības
vadiem.
brīvību*. Vairs nav kabeļu vai austiņu vadu
Plašs pārraides diapazons
radītu neērtību! Lai nodrošinātu labāko IR
IR austiņas spēj uztvert signālus līdz pat,
bezvadu stereo skaņu sistēmas veiktspēju,
augstākais, 7 metru attālumā. Tomēr
lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
austiņām jābūt raidītāja skata līnijā.
*) Maksimālais diapazons–7matkarībā no
Viegla pārraide
apkārtējās vides apstākļiem; šo diapazonu
Audio signālu vada augstfrekvences IR viļņi,
var ierobežot skata līnija attiecībā pret
nodrošinot skaidru un asu uztveri.
raidītāju.
Daudzas austiņas ar vienu raidītāju
SVARĪGI
Ar vienu raidītāju papildus var lietot vairākas
Izlasiet šos norādījumus. Pirms bezvadu
austiņas, ja tās darbojas vienā un tajā pašā
austiņu sistēmas lietošanas jāiepazīstas
frekvencē. Lūdzu, skatiet savietojamības
ar visiem norādījumiem attiecībā uz
apstiprinājumu ierīces elektrisko tehnisko
ierīces drošumu un ekspluatāciju.
parametru lapās.
Pirms ierīces pieslēgšanas
elektrotīkla enerģijas padevei
Komplekta saturs
pārbaudiet, vai adaptera tipa plāksnītē
norādītais spriegums atbilst vietējā
Šo IR austiņu sistēmu veido šādi piederumi:
elektrotīkla spriegumam.
1 x SHC2000 IR raidītājs
Ja sistēma netiek ilgāku laiku lietota,
izņemiet baterijas no austiņu bateriju
1 x SHC2000 IR austiņas
nodalījuma un atvienojiet adapteri no
1 x SBC CS030/00 12 voltu/200 mA
elektrotīkla.
AC/DC adapteris (Apvienotajā Karalistē:
Novērsiet ugunsgrēka vai
SBC CS030/05 12 voltu/200 mA AC/DC
elektrotrieciena apdraudējumu:
adapteris)
nepakļaujiet šo aprīkojumu mitruma,
lietus, smilšu vai apkures iekārtu vai
2 x uzlādējamas R03 AAA (NiMH) baterijas
tiešas saules gaismas radīta pārmērīga
1 x 3,5 mm spraudnis 6,3 mm stereo
karstuma iedarbībai.
adaptera spraudnim 1 uzlādes kabelis
SVARĪGI
(45 cm)
Pirms IR austiņu lietošanas pirmo reizi,
nodrošiniet, lai baterijas būtu pilnībā
uzlādētas aptuveni 16 stundas. Tas
garantēs ilgāku bateriju ekspluatācijas
darbmūžu.
100
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 100