Philips SHC2000 55 – страница 3
Инструкция к Наушникам и микрофонам Philips SHC2000 55

Comandos Instalação
12 Entrada de recarga (figura 3) –
Transmissor (figura 1)
ligue o cabo de recarga ao transmissor. O
1 LEDS transmissores de
indicador de recarga dos auscultadores
Infravermelhos – transmitem o sinal de
deve acender, a indicar que os
áudio para os auscultadores de
auscultadores estão a ser recarregados.
Infravermelhos.
2 Corrente CC – ligue ao transformador
Alimentação de corrente para
CA/CC de 12 volts/200 mA
o transmissor
3 Interruptor de corrente –
IMPORTANTE
interruptor para ligar/desligar.
Utilize apenas o transformador
CA/CC Philips SBC CS030/00 de
4 Entrada de áudio de 3,5 mm dos
12 volts/200 mA.
auscultadores estereo – liga o
transmissor de IR a uma fonte de áudio
1 Certifique-se de que a tensão nominal do
transformador corresponde à da tomada
5 Entrada de recarga –
da rede de alimentação.
ligue o cabo de recarga a esta entrada.
2 Ligue o conector CC do transformador
6 Placa de comandos
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts
Auscultadores (figura 2)
CC, que se encontra na parte de trás do
7 Sensores de Infravermelhos –
transmissor.
para receber ondas de Infravermelhos do
3 Ligue o transformador CA/CC de
transmissor
12 volts/200 mA à tomada da rede.
8 Indicador de corrente – acende
– Desligue sempre o transformador
durante a utilização.
CA/CC se não vai usar o transmissor
senão passado muito tempo.
9 Ligar/desligar – faça deslizar o
interruptor para a posição on ou off para
ligar e desligar os auscultadores.
10 Volume – regule o volume para o nível de
escuta desejado.
11 Indicador de recarga – acende quando o
cabo de recarga está ligado entre os
auscultadores e o transmissor de IR. Pilhas
que estejam completamente descarregadas
voltarão à carga máxima ao fim de
aproximadamente 16 horas.
Português
41
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 41

Instalação Ligações de áudio
Alimentação de corrente para
Substituição das pilhas dos
os auscultadores
auscultadores (figura 4)
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Utilize apenas pilhas R03/ AAA NiMH
Utilize apenas pilhas R03/ AAA NiMH
(de preferência, Philips).
(de preferência, Philips).
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos
1 Abra o compartimento das pilhas do
auscultadores IR se encontra na posição de
auscultador.
ligado.
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os
2 Certifique-se de que as pilhas ficam
procedimentos adequados.
correctamente colocadas, de acordo com
3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhas
as indicações gravadas no respectivo
R03/AAA NiMH (de preferência, Philips).
compartimento.
4 Certifique-se de que as pilhas ficam
3 Para recarregar as pilhas R03/AAA NiMH
correctamente colocadas, de acordo com
incorporadas nos auscultadores, desligue
as indicações gravadas no respectivo
primeiro os auscultadores. Em seguida ligue
compartimento.
o cabo de carga entre os auscultadores e o
transmissor (figura 3). O indicador de
5 Feche o compartimento das pilhas.
recarga acende.
IMPORTANTE
Antes de usar os auscultadores IR pela
Notas:
primeira vez, certifique-se de que as
Quando estão completamente descarregadas,
pilhas são completamente carregadas
as pilhas necessitam de, aproximadamente,
por um período de aproximadamente
16 horas para recarregar.
16 horas. Isto garantirá uma maior
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se
duração das pilhas.
não vai usá-los senão passado muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com
as devidas precauções.
Português
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:
cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas
gastas e equipamento obsoleto.
42
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 42

Ligações de áudio
Collegamenti audio
Funcionamento básico
Quando o transmissor de IR estiver ligado a
Ligação do transmissor de IR à saída
saída de auscultadores de uma fonte de
de auscultadores de uma fonte de
áudio.
áudio (figura 5)
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e
estereo à saída de linha de uma fonte de
coloque-o à mesma altura ou ligeiramente
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:
acima da altura de recepção dos
– Caso a fonte de áudio possua uma saída
auscultadores de Infravermelhos.
de auscultadores de 6,3 mm, utilize a
2 Posicione os LEDs na direcção da área de
ficha adaptadora estereo de 3,5 mm
escuta e certifique-se de que não há
para 6,3 mm, fornecida.
obstáculos entre o transmissor e os
2 Ligue a fonte de áudio e levante
auscultadores.
cuidadosamente o volume dessa fonte.
3 Ligue os auscultadores.
3 Ligue os auscultadores.
4 Ligue a fonte de áudio e levante
4 Regule o volume para o nível desejado
cuidadosamente o volume dessa fonte.
utilizando o comando de volume dos
5 Regule o volume dos auscultadores IR para
auscultadores.
o nível desejado utilizando o comando de
volume dos auscultadores.
IMPORTANTE
Dado que a luz Infravermelha é
propagada em linha recta, coloque o
transmissor de Infravermelhos à mesma
altura ou ligeiramente acima da altura
de recepção dos auscultadores de
Infravermelhos.
A luz com elevado teor de
Infravermelhos, como seja a luz solar e
a luz incandescente forte para
iluminação interior, pode degradar o
sinal de áudio e causar interferência.
Se deparar com problemas deste tipo,
desloque simplesmente o sistema para
uma área mais escura.
Português
43
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 43

Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar
o aparelho para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o
revendedor ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,
já que tal invalidaria a garantia.
Problema Solução
Não há som – Verifique se a ficha do transformador CA/CC está
completamente inserida na tomada CA e se o conector
CC está correctamente inserido no conector de entrada
de 12 volts CC, que se encontra na parte de trás do
transmissor.
– Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos
auscultadores se encontra na posição de ligado.
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Verifique se a fonte de áudio está ligada.
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte
de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.
– Utilize o transmissor SHC2000. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
compatíveis com os auscultadores SHC2000 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores SHC2000
utilizam.
Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.
– Está demasiado longe do transmissor.
Aproxime-se mais do transmissor.
Português
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras
fontes de rádio. Desloque o transmissor ou os
auscultadores para outro local.
– Utilize o transmissor SHC2000. Alguns transmissores já
incorporados noutro equipamento poderão não ser
compatíveis com os auscultadores SHC2000 devido à
tecnologia avançada que os auscultadores SHC2000
utilizam.
44
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 44

Resolução de problemas Especificações
Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga
de químicos e corrosão.
– Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas R03/AAA
NiMH (de preferência, Philips).
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para
limpar a caixa.
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode
danificar permanentemente a sua audição.
Sistema: Infravermelhos (IR)
Modulação: Modulação de Frequência (FM)
Alcance de transmissão efectivo: máximo de 7 metros (dependendo das condições
de ambiente e desde que exista uma linha de visão
desobstruída entre o aparelho e o transmissor)
Nível de entrada: 300 mVrms (1 KHz onda senoidal)
Alimentação de corrente –
transmissor: 12 volts / 200 mA CC, centro positivo
Alimentação de corrente –
auscultadores: 2 x 1.2 V R03 (AAA) pilhas (NiMH)
Frequência portadora
(Auscultadores): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Português
Relação sinal/ruído: > 55 dB (1 KHz onda senoidal,A-ponderado)
Distorção: < 1% THD
Separação de canais: > 30 dB
45
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 45

Inledning Allmän information
Grattis!
Fördelarna med Philips
senaste trådlösa teknologi
Du har just köpt ett ytterst avancerat
stereosystem med infraröd (IR) trådlös
Trådlös sändning
överföring inom det infraröda spektrumet.
IR-sändaren sänder stereosignalen från din
Systemet använder sig av den senaste
ljud- eller videokälla till dina IR-hörlurar utan
trådlösa IR-teknologin, som ger dig
sladdar.
fullständig rörelsefrihet* medan du lyssnar
Brett sändningsområde
på din favoritmusik och dina favoritfilmer.
Dina IR-hörlurar kan ta emot signaler från
Inga mer kablar och hörlurssladdar som
upp till 7 meter bort. Hörlurarna måste
kommer i vägen! För att du ska få ut mesta
emellertid ha siktlinje till sändaren.
möjliga av ditt trådlösa IR-stereosystem, ber
vi dig att läsa denna handbok noggrant.
Enkel sändning
Ljudsignalen bärs på högfrekventa infraröda
*) 7 m max. men beroende av
vågor (IR), vilket ger klar och skarp
förhållandena och förutsatt att du har
mottagning.
siktlinje till sändaren.
Flera hörlurar med en sändare
VIKTIGT
Du kan använda flera hörlurar med en enda
Läs dessa anvisningar. Du måste läsa
sändare om de används på samma frekvens.
alla säkerhets- och bruksanvisningar
innan du använder det trådlösa
Läs i specifikationerna för den extra
hörlurssystemet.
enheten för att se om den är kompatibel
Kontrollera att spänningen som
med denna.
anges på adapterns märkplåt
överensstämmer med den lokala
Satsen innehåll
nätspänningen innan du ansluter
Detta IR-baserade hörlursystem består av
systemet till nätet.
följande delar:
Ta ut batterierna ur hörlurarnas
batterifack och koppla bort adaptern
1 x IR-sändare SHC2000
från nätet, om systemet inte ska
1 x IR-hörlurar SHC2000
användas under en längre tid.
Förhindra brand eller risk för stötar
1 x Nätadapter på 12 V/200 mA
genom att inte utsätta utrustningen för
SBC CS030/00
fuktighet, regn, sand eller för stark
2 x Laddningsbara NiMH-batterier av typ
värme från ett värmeelement eller
R03/AAA
i direkt solljus.
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till 6,3 mm-
VIKTIGT
kontakt
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar
innan du använder hörlurarna för
1 x genopladningskabel (45 cm)
första gången. Då räcker batterierna
längre.
Svenska
46
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 46

Reglage Installation
10 Volym– ställ in volymen på önskad nivå.
Sändaren (figur 1)
1 IR-lysdioder –
11 Laddningsindikator – lyser, når
sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna
genopladningskablet er forbundet mellem
hovedtelefonen og IR-transmitteren. Helt
2 DC power –
tömda batterier tar ca 16 timmar att laddas
ansluter till nätadaptern 12 V/200 mA
upp igen.
3 Strömbrytare –
12 Genopladningsindgang (figur 3) –
för att stänga av och koppla på strömmen
anslut laddningskabeln till sändaren.
4 Ljudingång för 3,5 mm
Laddningsindikatorn på hörlurarna ska då
stereohörlurar –
tändas för att ange att hörlurarna laddas.
ansluter din IR-sändare till en ljudkälla.
Strömmatning för sändaren
5 Laddningsingång –
sätt i laddningskabeln i laddningsingången.
VIKTIGT
Använd bara Philips nätadapter
6 Reglageplåt
SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.
Hörlurar (figur 2)
1 Se till att adapterns märkspänning
7 IR.mottagare –
överensstämmer med spänningen
tar emot IR-vågor från sändaren
i väggkontakten.
8 Strömindikator –
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till
lyser när systemet är i användning.
DC-ingången baktill på sändaren.
9 Strömbrytare On/Off –
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.
ställ knappen i läget på respektive av för att
– Koppla alltid från nätadaptern om
koppla på/av hörlurarna.
sändaren inte ska användas under en
längre tid.
Svenska
47
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 47

Installation Ljudanslutningar
Strömmatning för hörlurar
Byte av hörlurarnas batterier
(figur 4)
VIKTIGT
Använd bara NiMH-batterier av typ
VIKTIGT
R03/AAA (helst Philips).
Använd bara NiMH-batterier av typ
R03/AAA (helst Philips).
1 Kontrollera att strömbrytaren på
IR-hörlurarna står i påslaget läge.
1 Öppna hörlurarnas batterifack.
2 Se till att du lägger i batterierna i den
2 Ta ut batterierna och kassera dem på rätt
riktning som anges av de ingraverade
sätt.
symbolerna i batterifacket.
3 Sätt i nya batterier.Använd bara
3 För att ladda hörlurarnas inbyggda
NiMH-batterier av typ R03/AAA
laddningsbara NiMH-batterier av typ
(helst från Philips).
R03/AAA, stäng av hörlurarna först (figur 3).
4 Se till att du lägger i batterierna i den
Anslut sedan laddningskabeln mellan
riktning som anges av de ingraverade
hörlurarna och sändaren.
symbolerna i batterifacket.
Laddningsindikatorn lyser.
5 Stäng batterifacket.
Observera:
VIKTIGT
Helt tömda batterier tar ca 16 timmar att
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar
laddas upp igen.
innan du använder hörlurarna för
Ta ut batterierna om hörlurarna inte ska
första gången. Då räcker batterierna
användas under en längre tid.
längre.
Batterier innehåller kemikalier och
måste därför kasseras på rätt sätt.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för att
göra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp och
polyeten.
Svenska
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
48
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 48

Ljudanslutningar
Ljudanslutningar
Anvisningar för enkel användning
När IR-sändaren är ansluten till en
Anslutning av IR-sändaren till
hörlursutgången på en ljudkälla.
ljudkällans hörlursutgång (figur 5)
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på
till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara
samma höjd eller något högre än
en TV, HiFi eller PC.
IR-hörlurarnas mottagningshöjd.
– Om ljudkällan har en 6,3 mm
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet och
hörlursutgång kan du använda den
se till att det inte finns några hinder mellan
medföljande övergångsadaptern från
sändaren och hörlurarna.
3,5 mm till 6,3 mm.
3 Koppla på hörlurarna.
2 För att ställa in frekvensen håller du ner
frekvensinställningsknappen i ca en sekund.
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigt
ljudkällans volym.
3 Koppla på hörlurarna.
5 Justera volymen till önskad nivå med
4 Justera volymen till önskad nivå med
volymreglaget på hörlurarna.
volymreglaget på hörlurarna.
VIKTIGT
Eftersom IR-ljus förflyttar sig i rät linje
måste IR-sändaren befinna sig på
samma höjd eller något högre än
IR-högtalarnas mottagningshöjd.
Ljus som innehåller mycket IR-ljus
såsom solljus och starkt elljus kan få
ljudsignalen att fungera sämre och
orsaka störningar. Om du får problem
kan du pröva med att flytta systemet
till ett mörkare område.
Svenska
49
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 49

Felsökning
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för
reparation.
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till
butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller
inte garantin längre.
Problem Åtgärd
Inget ljud – Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt
i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt
i DC-ingången baktill på sändaren.
– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslaget
läge.
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.
– Volymen är inte inställd.
Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.
– Använd SHC2000-sändaren.Vissa sändare som finns
inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med
SHC2000-hörlurar på grund av den avancerade
teknologi som används i SHC2000-hörlurarna.
Förvrängt ljud – Hörlurarnas batterier börjar ta slut.
(Se Strömmatning till hörlurarna.)
– Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inte
är för högt inställd. Sänk volymen.
– Avståndet till sändaren är för stort.
Flytta dig närmare sändaren.
– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.
Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.
– Använd SHC2000-sändaren.Vissa sändare inbyggda i
annan utrustning är inte alltid kompatibla med
SHC2000-hörlurar på grund av den avancerade
teknologi som används i SHC2000-hörlurarna.
Svenska
50
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 50

Felsökning Specifikationer
Underhåll – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid
bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger
korrosionsskador.
– Byt bara batterierna mot NiMH-batterier av typ
R03/AAA (helst från Philips).
– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor.
Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt,
regn eller mekaniska stötar.
– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen för
att göra ren hörlurarna eller sändaren. Använd ett lätt
fuktat sämskskinn för att göra ren höljet.
– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehåller
sprit, ammoniak eller skurmedel på höljet.
Då kan det skadas.
Hörselskydd!
Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.
System: Infraröd (IR)
Modulering: Frekvensmodulering (FM)
Effektivt sändningsområde: 7 meter max. (men beroende av förhållandena och
förutsatt att du har siktlinje till sändaren)
Ingångsnivå: 300 mVrms (1 kHz sinus)
Strömmatning – sändare: 12Volt / 200 mA likström, positiv mitt
Strömmatning – hörlurar: 2 x 1.2 V R03 (AAA) batterier (NiMH)
Bärarfrekvens (Hörlurar): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signalbrusförhållande: > 55 dB (1 kHz sinus,A-viktad)
Förvrängning: < 1% THD
Kanalseparering: > 30 dB
Svenska
51
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 51

Johdanto Yleistä
Suomi
Onnittelumme!
Philipsin viimeisimmän
johdottoman tekniikan
Olet hankkinut itsellesi markkinoiden
tarjoamia etuja
hienostuneimman johdottoman InfraRed
(IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä
Johdoton lähetys
järjestelmässä käytetään viimeisintä
IR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalin
johdotonta IT-tekniikkaa, jolloin voit liikkua
audio- tai videolähteestä IR-kuulokkeeseen
täysin vapaasti kuunnellessasi mielimusiikkiasi
ilman johtoja.
ja katsellessasi mielifilmejäsi. Epämukavat
Laaja lähetysalue
kaapelit ja kuulokejohdot ovat menneisyyttä!
IR-kuuloke pystyy vastaanottamaan
Saadaksesi parhaan mahdollisen
signaaleja 7 metrin etäisyydeltä. Kuulokkeen
suorituskyvyn johdottomasta
on kuitenkin oltava lähettimen näkölinjan
IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämä
puitteissa.
käyttöopas tarkkaan.
Helppo lähettäminen
*) Maksimina 7 metrin kuuluvuusalue
Korkeataajuuksiset IR-aallot kantavat
ympäristöolosuhteista riippuen ja
audiosignaalin selkeän ja tarkan vastaanoton
rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden.
saamiseksi.
TÄRKEÄÄ
Monta kuuloketta, yksi lähetin
Lue nämä ohjeet. Ennen johdottoman
Yksittäisen lähettimen yhteydessä voidaan
kuulokejärjestelmän käyttöä on
käyttää muita kuulokkeita, jos ne toimivat
tärkeää lukea kaikki turvallisuutta ja
samalla taajuudella.
käyttöä koskevat ohjeet.
Tarkista, vastaako verkkolaitteen
Varmista yhteensopivuus laitteen teknisten
jännitemerkintä paikallista
tietojen sivulta.
verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä verkkovirtaan.
Varusteet
Poista akut kuulokkeen
Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu
akkulokerosta ja irrota verkkolaite
seuraavista osista:
verkkovirrasta, jos järjestelmää ei
käytetä pitkähköön aikaan.
1 x SHC2000 IR-lähetin
Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: älä
1 x SHC2000 IR-kuuloke
altista tätä laitetta kosteudelle,
sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai
1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA
suoran auringonvalon aiheuttamalle
AC/DC -verkkolaite
kuumuudelle.
2 x ladattavat akut R03/AAA (NiMH)
TÄRKEÄÄ
1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n
Ennen IR-kuulokkeiden käyttämistä
stereosovitinpistokkeeseen
ensimmäistä kertaa varmista, että akut
on ladattu täysin noin 16 tunnin ajan.
1 x latausjohto (45 cm)
Tämä takaa akkujen pitemmän
käyttöiän.
52
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 52

Säätimet Asennus
12 Latausliitäntä (kuvaa 3) –
Lähetin (kuvaa 1)
liitä uudelleenlatauskaapeli lähettimeen.
1 IR lähettää LED-diodeja –
Kuulokkeiden uudelleenlatauksen
Suomi
lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.
valomerkki syttyy päälle osoituksena siitä,
2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA
että kuulokkeita ollaan uudelleenlataamassa.
AC/DC -verkkolaitteeseen
Lähettimen virtalähde
3 Virtakytkin –
virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi.
TÄRKEÄÄ
Käytä vain Philipsin SBC CS030/00
4 3,5 mm:n stereokuulokkeen
12 voltin/200 mA AC/DC -
audiotulo – liittää IR-lähettimen
verkkolaitetta.
audiolähteeseen
1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännite
5 Uudelleenlatauksen sisäänmeno –
vastaa pistorasian jännitettä.
liitä uudelleenlatauskaapeli sisäänmenoon.
2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitin
6 Ohjauspaneeli
lähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.
Kuuloke (kuvaa 2)
3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaite
7 IR-anturit –
pistorasiaan.
IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä
– Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,
8 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.
jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.
9 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentä-
tai katkaisuasentoon kuulokkeiden
kytkemiseksi/katkaisemiseksi.
10 Äänenvoimakkuus –
säädä äänenvoimakkuus haluamallesi
kuuntelutasolle.
11 Latauksen merkkivalo – syttyy, kun
latausjohto liitetään kuulokkeen ja
IR-lähettimen väliin.Täysin tyhjentyneiden
akkujen lataus vie noin 16 tuntia.
53
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 53

Asennus Audioliitännät
Suomi
Kuulokkeen virtalähde
Kuulokkeen akkujen
vaihtaminen (kuvaa 4)
TÄRKEÄÄ
Käytä vain R03/AAA NiMH- akkuja
TÄRKEÄÄ
(mieluummin Philipsin akkuja).
Käytä vain R03/AAA NiMH- akkuja
(mieluummin Philipsin akkuja).
1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on
kytkentäasennossa.
1 Avaa kuulokkeen akkulokero.
2 Varmista, että akut on asennettu oikein
2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.
akkulokeron merkintöjen osoittamalla
3 Asenna uudet akut. Käytä vain R03/AAA
tavalla.
NiMH -akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).
3 Kuulokeen ladattavien R03/AAA NiMH
4 Varmista, että akut on asennettu oikein
–akkujen uudelleenlataamiseksi kytke kuuloke
akkulokeron merkintöjen osoittamalla
ensin irti. Liitä sen jälkeen latausjohto
tavalla.
kuulokkeen ja lähettimen välille (kuvaa 3).
Uudelleenlatauksen merkkivalo syttyy.
5 Sulje akkulokero.
TÄRKEÄÄ
Huomautuksia:
Ennen IR-kuulokkeen käyttämistä
Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vie noin
ensimmäistä kertaa varmista, että akut
16 tuntia.
on ladattu täyteen, mikä vie noin
IR-kuuloke kytkeytyy irti automaattisesti
16 tuntia.Tämä takaa akkujen
latauksen aikana.
pitemmän käyttöiän.
Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta ei
käytetä pitkähköön aikaan.
Akut sisältävät kemiallisia aineita ja
siksi ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut
tehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –
mahdollismman helpoksi.
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan
kierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia
pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden
hävitystä koskevia säännöksiä.
54
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 54

Audioliitännät
Audioliitännät
Perustoiminta
Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen
IR-lähettimen liittäminen
kuulokeliitäntään.
Suomi
audiolähteen kuulokeliitäntään
(kuvaa 5)
1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle korkeudelle
1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n
kuin IR-kuulokkeiden vastaanottokorkeus tai
stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai
sitä hivenen korkeammalle.
PC, kuulokeliitäntään.
2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuetta
– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n
varmistaen, että lähettimen ja kuulokkeiden
kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua
välillä ei ole minkäänlaisia esteitä.
3,5 mm – 6,3 mm:n
stereosovitinpistoketta.
3 Kytke kuuloke.
2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen
4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen
äänenvoimakkuutta vähitellen.
äänenvoimakkuutta vähitellen.
3 Kytke kuuloke.
5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä
4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle
käyttämällä.
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä
käyttämällä.
TÄRKEÄÄ
Koska IR-valo kulkee suorassa linjassa,
aseta IR-lähetin samalle korkeudelle
kuin IR-kuulokkeiden
vastaanottokorkeus tai sitä hivenen
korkeammalle.
Tehokas IR-valo kuten auringonvalo
tai kirkas sisätilojen hehkulampun valo
voivat heikentää audiosignaalin ja
aiheuttaa häiriön. Jos ilmenee tällaisia
ongelmia, siirrä järjestelmä
vähempivaloiseen paikkaan.
55
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 55

Vianhaku
Suomi
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä
korjattavaksi.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä
myyntiliikkeeseen tai huoltoon.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu
mitätöityy.
Ongelma Korjaustoimenpide
Ei ääntä – Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnolla
pistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnolla
lähettimen takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.
– Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin on
kytkentäasennossa.
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)
– Tarkista, että audiolähde on kytketty.
– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä
äänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeesta
korkeammalle tasolle.
– Käytä SHC2000-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin
sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole
yhteensopivia SHC2000-kuulokkeen kanssa SHC2000-
kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta
johtuen.
Säröilevä ääni – Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)
– Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeen
äänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian korkealle tasolle.
Pienennä äänenvoimakkuutta.
– Etäisyys lähettimestä on liian suuri.
Siirry lähemmäksi lähetintä.
– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä.
Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.
– Käytä SHC2000-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin
sisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä ole
yhteensopivia SHC2000-kuulokkeen kanssa SHC2000-
kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta
johtuen.
56
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 56

Vianhaku Tekniset tiedot
Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,
poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.
– Vaihda paristot vain uusiin R03/AAA NiMH-akkuihin
Suomi
(mieluummin Philipsin akkuihin).
– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Älä
altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,
kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.
– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseen
alkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytä
kotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.
– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai
hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat
vaurioittaa koteloa.
Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.
Järjestelmä: InfraRed (IR)
Modulaatio: Taajuusmodulaatio (FM)
Tehokas lähetysalue: Maksimina 7 metrin (kuuluvuusalue ympäristöolosuhteista
riippuen ja rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden)
Tulotaso: 300 mVrms (1 kHz siniaalto)
Virtalähde – lähetin: 12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen
Virtalähde – kuuloke: 2 x 1.2 V R03 (AAA) akkua (NiMH)
Kantotaajuus (Kuuloke): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)
Signaali-kohinasuhde: > 55 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)
Särö: < 1% THD
Kanavaerotus: > 30 dB
57
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 57

a " p#
aa!
SIO
p a p
aa p p
a a IR, a
aa p
paaa a
a. a
paa a
p a p
p 16 pp . ! p
aa a IR, pa a
a daa"a a a
p ap a *
da " paa.
a apa a aapa a
a a aa
aa
a. Sa a a ada
a p aa
a! a a
a Philips
aa a IR
apdd a da p,
a d
da p a d.
O pp IR add
a ap p
*) a 7 ., aa
a a IR a
p a
ad.
p p pa pp.
a p d
SIO
Sa a IR a p a
a a d. Ha
a aa apa
pp a da d
a 7 . , a pp
aaa a p
p a p p pa a
p aa
a a pp.
a a.
a p aaa
d
pada p
pa aa w a
d a
a a,
p d p
daaa a aa a
d d.
d w.
B paa ap
ap a a
paa a a
pp
apd d ap
a a pp p a
d a d pa a
p pa ap a
p a a
a, a
da.
da a.
pp d pa
pa: a
aaa
aa, ,
pdaa
p a p
p a pa
paa ap a
a .
a aa.
58
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 58

" p# a $
a aa
(a 2)
7 $ p$
a a IR
a%a – a a
apa ap a aa
pa aa ap d
aaa:
8 d+ – a a
1 x pp IR SHC2000
a a.
1 x a IR SHC2000
9 p/ pp –
1 x d 12Volt/200mA ACDC,
pa p
SBC CS030/00
app a a
p/ app a
2 x paa paa
a.
R03/AAA (NiMH)
10 a – a
1 x a pa
p aa.
ap 3,5 mm 6,3 mm
11 d+ # – a a
1 x ad (45 cm)
da ad
aa a a a pp
IR. paa a d,
p (a 1)
a p ap
1 K d p$
16 pp .
a%a – add
a p a pa a
12 'pd # (a 3) –
d ad
2 S#da a
pp. d a
(DC) – d d
a a aw, da a
12 Volt/200 mA AC/DC
a paaa.
3 &ap – dap
p/app
4 'pd # – d
ad pd.
5 # d
a* 3,5 mm – d
pp IR a a p
6 aa p $
59
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 59

aa d
:
S#da pp
paa p a d
SIO
a pp 16 a a
#p d
paa.
Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA
paa p a
AC/DC.
d a pp 16 a a
paa.
1 Ba a
d a
!paa p a
d.
d "a pp 16
a a paa.
2 d a a
(DC) d AC/DC
aa
d da 12 Volt DC, pa
paa* a*
a p pp.
(a 4)
3 d d 12 Volt/
SIO
200 mA AC/DC d.
#p paa R03/
– Ha pp p a apda
AAA NiMH (a p Philips).
d AC/DC a
pp d pa a
1 paa
p a
a.
da.
2 B paa a a
aw .
S#da a*
3 Sp paa.
SIO
p paa
#p paa R03/
R03/AAA NiMH (a p Philips).
AAA NiMH (a p Philips).
4 a p
1 a a pa p
paa, p d a
a IR.
aaa a a
2 a p
paa.
paa, p d a
5 paa.
aaa a a
paa.
SIO
p a p
3 a a paa
a a IR, a
a paa
paaa a
paa R03/AAA NiMH
paa a
a, pa a
p 16 pp . ! p
a. a, d
a daa"a a a
ad ad
da " paa.
aa a a a
pp (a 3). d
paa a aw.
60
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 60