Philips HR1871 – страница 4
Инструкция к Соковыжималке Philips HR1871
61
Pastaba: Kietiems vaisiams ar daržovėms (pvz., obuoliams, burokėliams ir morkoms) rekomenduojame
naudoti 2-ą greitį (normalų greitį). Minkštiems vaisiams (pvz., uogoms, kiviams, vynuogėms, pomidorams,
agurkams ir melionams) rekomenduojame naudoti 1-ą greitį (lėtą greitį).
4 Sudėkitegabalėliusįpadavimovamzdįiršvelniaispauskitejuosstūmikliubesisukančioltro
link(Pav.13).
Nespauskite stūmiklio per stipriai, nes tai gali paveikti produkto kokybę. Tai gali netgi sustabdyti ltrą.
Niekadanekiškitepirštųarkitųdaiktųįpadavimovamzdį.
5 Sulygiuokitegriovelįsunedideliuišsikišimupadavimovamzdžiovidujeirstumkitestūmiklįį
padavimovamzdį(Pav.13).
6 Perdirbęvisusproduktusarbaužsipildžiusintegruotamtirščiųindui,išjunkiteprietaisąir
ištraukitejokištukąišmaitinimolizdo.Palaukite,kolltrasnustossuktis.
7 Norėdamiištuštintiintegruotątirščiųindą,nuimkitedangtelį,ltrąirsulčiųrinktuvą.
8 Geriausiamskoniuiiršviežumuipatirtipatiekitesultisiškartpoparuošimo.
Pastaba: Norėdami laikyti sultis šaldytuve įsitikinkite, kad dangtelis yra ant sulčių ąsočio.
Patarimai
Ruošimas
- Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.
- Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių. Ananasus, burokėlius, salierus,
obuolius, agurkus, morkas, špinatus, melionus, pomidorus, apelsinus ir vynuoges ypač tinka
perdirbti sulčiaspaude.
- Sulčiaspaudė nėra pritaikyta perdirbti labai kietus ir / arba pluoštinius ar krakmolingus vaisius ar
daržoves, tokius kaip cukrašvendres.
- Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos, taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.
- Iš vyšnių, slyvų, persikų ir pan. uogų bei vaisių išimkite kauliukus ir sėklas. Nereikia išimti šerdžių ar
sėklų iš tokių vaisių kaip melionai, obuoliai ir vynuogės.
- Plonų žievelių ar odelių nulupti nereikia. Nulupkite tik storas žieves, kurių nevalgysite, pvz.,
apelsinų, ananasų ir nevirtų burokėlių žieves.
- Spausdami obuolių sultis atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas priklauso nuo naudojamų
obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės yra sultys. Pasirinkite tokius obuolius, iš
kurių išspaudžiamos jūsų mėgstamos sultys.
- Jei sulčiaspaudėje norite išspausti citrusinius vaisius, nulupkite žievelę bei baltą minkštimą. Baltas
minkštimas sultims suteikia kartumo.
- Vaisių, turinčių krakmolo (bananų, papajos, avokadų, gų ir mangų) negalima perdirbti
sulčiaspaude. Šiems vaisiams perdirbti naudokite virtuvės kombainą, maišytuvą ar rankinį
maišytuvą.
Patiekimas
- Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios sultys praras skonį ir maistines savybes.
- Jei norite skaidrių sulčių be putų sluoksnio, uždenkite dangtelį su integruotų putų sieteliu. Jei
norite drumzlinų sulčių su putų sluoksniu, nuimkite ąsočio dangtelį su putų sieteliu.
- Obuolių sultys greitai paruduoja. Procesą galite sulėtinti, įlašinę keletą citrinos sulčių lašų.
- Patiekdami šaltus gėrimus, įmeskite kelis ledo kubelius.
62
Vaisius/
Vitaminai/mineralai Kilodžauliai/kalorijos Sulčių
Maksimalus kiekis
daržovė
išspaudimo
greitis
Obuoliai Vitaminas C 200 g = 150 kJ
didelis 3,5 kg arba 2,5 l
(72 kalorijos)
sulčių
Abrikosai Daug ląstelienos, yra
30 g = 85 kJ
mažas 2,5 kg arba 1,5 l
kalio
(20 kalorijų)
sulčių
Burokėlis Geras dietinės
160 g = 190 kJ
didelis 1,5-2 kg arba 0,6
ląstelienos vitamino C ir
(45 kalorijos)
l-1 l sulčių
kalio šaltinis
Mėlynės Vitaminas C 125 g = 295 kJ
mažas 4 kg arba 2 l
(70 kalorijų)
sulčių
Briuselio
Vitaminai C, B, B6, E,
100 g = 110 kJ
mažas 3,5 kg arba 2 l
kopūstai
dietinė ląsteliena
(26 kalorijos)
sulčių
Kopūstai Vitaminas C, kalis, B6 ir
100 g = 110 kJ
didelis 2,5 kg arba 1,2 l
dietinė ląsteliena
(26 kalorijos)
sulčių
Morkos Vitaminai A, C, B6 ir
120 g = 125 kJ
didelis 1,5-2 kg arba 0,6
dietinė ląsteliena
(30 kalorijų)
l-1 l sulčių
Salierai Vitaminas C ir kalis 80 g = 55 kJ
didelis 1,5 kg arba 0,7 l
(7 kalorijos)
sulčių
Agurkai Vitaminas C 280 g = 120 kJ
mažas 4,5 kg arba 3 l
(29 kalorijos)
sulčių
Pankoliai Vitaminas C ir dietinė
300 g = 145 kJ
mažas 3,5 kg arba 2,5 l
ląsteliena
(35 kalorijos)
sulčių
Vynuogės Vitaminas C, B6 ir kalis 125 g = 355 kJ
mažas 4 kg arba 2,5 l
(85 kalorijos)
sulčių
Kiviai Vitaminas C ir kalis 100 g = 100 kJ
mažas 4 kg arba 2,5 l
(40 kalorijų)
sulčių
Melionai Vitaminas C, dietinė
200 = 210 kJ
mažas Mažiausiai 5 kg
ląsteliena ir vitaminas A
(50 kalorijų)
arba 3 l sulčių
Nektarinai Vitaminai C, B3 ir
180 g = 355 kJ
didelis 3,5 kg arba 2 l
dietinė ląsteliena
(85 kalorijos)
Persikai Vitaminai C, B3 ir
150 g = 205 kJ
didelis 3,5 kg arba 2 l
dietinė ląsteliena
(49 kalorijos)
Kriaušės Dietinė ląsteliena 150 g = 250 kJ
didelis 3,5 kg arba 2,5 l
(60 kalorijų)
sulčių
63
Vaisius/
Vitaminai/mineralai Kilodžauliai/kalorijos Sulčių
Maksimalus kiekis
daržovė
išspaudimo
greitis
Ananasai Vitaminas C 150 g = 245 kJ
didelis 3 kg arba 2 l
(59 kalorijos)
sulčių
Avietės Vitaminas C, geležis,
125 g = 130 kJ
mažas 4 kg arba 2,5 l
kalis ir magnis
(31 kalorija)
sulčių
Pomidorai Vitaminas C, dietinė
100 g = 90 kJ
mažas 4 kg arba 2,5 l
ląsteliena, vitaminas E ir
(22 kalorijos)
sulčių
A
Pagal naudojamus produktus, galite paruošti iki 2,5 litrų sulčių neištuštindami integruoto tirščių indo.
Kiek daugiausiai vaisių ir daržovių galima išspausti vienu metu, sužinosite aukščiau pateiktoje lentelėje.
Spaudžiant kietus produktus, pvz., morkas ar burokėlius, daugiausiai galima išgauti 700 ml sulčių (žr.
lygio žymą ant sulčių ąsočio).
Pastaba: Kai integruotas tirščių indas maksimaliai užpildomas, tirščiai atsiduria sulčių rinktuve, dangtelyje
ir sultyse.
Jeiperpildysiteintegruotątirščiųindą,prietaisasbusužblokuotas.Jeitaipnutiks,išjunkiteprietaisą
irpašalinkitetirščiusišintegruototirščiųindo.
Pastaba: Tirščių langelis leidžia matyti, kada tirščių indas užsipildo ir jį reikia ištuštinti. Jis gali užsiblokuoti
prieš užsipildant indui, todėl patikrinkite lygio žymą ant sulčių ąsočio. Tirščių langelis dažniausiai
užsiblokuoja spaudžiant kietus produktus, pvz., morkas ar burokėlius.
Receptai
Sudėtis:
- 1 kg morkų
- 4 apelsinai
- 1 šaukštas alyvuogių aliejaus
- 1 didelė šviežios mėtos šakelė (papildomas papuošimas)
1 Nulupkite apelsinus.
2 Perdirbkitemorkasirapelsinussulčiaspaudėje.
Pastaba: Šis prietaisas gali perdirbti 5 kg morkų per apytiksliai 1 minutę (neskaičiuojant tirščių indo
nuėmimo laiko). Perdirbę 2,5 kg morkų, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš maitinimo lizdo prietaiso kištuką,
iškratykite tirščius iš integruoto tirščių indo, dangčio ir filtro. Baigę spausti morkų sultis, išjunkite prietaisą
ir leiskite jam atvėsti iki kambario temperatūros.
3 Įsultisįpilkitešaukštąalyvuogiųaliejausirįmeskitekeliskubeliusledo.
4 Geraiišmaišykite.
5 Supilstykitesultisįstiklines.
Patarimas: Papildomai galite papuošti stiklinę šviežia mėtos šakele.
64
Energijos kokteilis
Sudėtis:
- 2 morkos
- ½ agurko
- 12 špinato lapų
- 1 nulupta žalioji citrina
- 1 saliero stiebelis
- 1 obuolys
- 1 pomidoras
- 2 valg. šaukštai medaus
1 Visusproduktusperdirbkitesulčiaspaude,išskyrusmedų.
2 Perdirbęvisusproduktus,pridėkiteįsultismedausirgeraiišmaišykite.
Valymas ir saugojimas
niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjųvalikliųarbaėsdinančiųskysčių,pvz.,benzino
arbaacetonoprietaisuivalyti.
Prietaisą yra lengviau išvalyti iš karto po naudojimo.
1 Išjunkiteprietaisą,ištraukitekištukąišmaitinimolizdoirpalaukite,kolltrasnustossuktis.
2 Nuleiskiteužraktorankenėlęįatrakinimopadėtį(Pav.14).
3 Kadneišpurvintumėtevirtuvės,visasatkabinamasdalis(integruotątirščiųindą,sulčiųrinktuvą,
ltrąirdangtį)galitevienukartununeštiikikriauklės(Pav.15).
4 Išmontuokitevisasnuimamasdalis.
5 Norėdamiatkabintinuimamąsnapelį,ištraukitejįišsulčiųrinktuvo(Pav.16).
6 Ištuštinkiteintegruotątirščiųindą.
7 Išplaukitevisasišardomasdaliskempinearbašlapiašluostešiltamevandenyjesutrupučiu
ploviklioirpraskalaukitepobėgančiuvandeniu.
Pastaba: Visas išardomas dalis galima plauti indaplovėje. Padėkite nuimamas plastikines dalis ant
viršutinio indaplovės padėklo. Įsitikinkite, kad jos yra pakankamai toli nuo kaitinamojo elemento.
8 Varikliokorpusąnuvalykitedrėgnašluoste.
Niekadanemerkitevariklioįvandenįirneplaukitetekančiuiščiaupovandeniu.
Laikymas
1 Maitinimolaidąsaugokitelaidosaugojimoįtaise,suvyniodamijįaplinkvariklioįtaisopagrindą.
Atsargiai:Nešdamiprietaisą,nelaikykitejoužužraktorankenėlės.
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 17).
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“
tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos
vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra
pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
65
Pakeitimas
Jei reikia pakeisti detalę ar norite užsisakyti papildomą dalį, kreipkitės į savo „Philips“ tiekėją arba
apsilankykite www.philips.com/support. Jei kiltų problemų įsigyti dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“
klientų aptarnavimo centrą.
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų
aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas turi apsaugos sistemą. Jis neveiks, jeigu jo dalys
sujungtos neteisingai. Išjungę prietaisą patikrinkite, ar visos dalys sujungtos
teisingai.
Prietaisas sustoja
Sulčiaspaudė perkaito. Išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš
naudojimo metu.
maitinimo lizdo. Pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo. Palaukite, kol
prietaisas atvės. Tada paspauskite apsaugos nuo perkrovos mygtuką
variklio įtaiso apačioje.
Prietaisas sulėtėja
Integruotas tirščių indas maksimaliai užsipildė. Išjunkite prietaisą ir
naudojimo metu.
pašalinkite tirščius iš integruoto tirščių indo.
Prietaisas kelia daug
Įprasta, kad pirmą kartą įjungtas naujas prietaisas skleidžia nemalonų
triukšmo, skleidžia
kvapą arba dūmus. Keletą kartų panaudojus prietaisą šių reiškinių nebeliks.
nemalonų kvapą, yra
karštas, rūksta ir pan.
Prietaisas užblokuotas. Patikrinkite, ar sietelyje nėra įstrigusių vaisių arba
daržovių. Jei yra, išjunkite prietaisą, išvalykite užkimštą dalį ir vėl spauskite
sultis.
Prietaisas nemalonų kvapą ar dūmus gali skleisti tada, kai jis naudojamas
per dideliam kiekiui perdirbti. Tuo atveju išjunkite prietaisą ir leiskite jam
60 minučių atvėsti. Jei problema lieka, kreipkitės į savo šalies „Philips“
klientų aptarnavimo centrą.
Filtras užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, ltrą ir tęskite darbą,
naudodami mažesnį produktų kiekį.
Filtras liečia padavimo
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Patikrinkite, ar
vamzdį ar darbo metu
ltras tinkamai įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro apačioje esančios briaunos
stipriai vibruoja.
turi tinkamai užsiksuoti ant varomosios ašies.
Patikrinkite, ar ltras nėra sugadintas. Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo disko
atsipalaidavimas ar kiti nesklandumai gali sukelti gedimą. Jei rasite įtrūkimų
ar gedimų ltre, nebenaudokite prietaiso ir kreipkitės į savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą, kad ltrą pakeistų.
66
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Šī sulu spiede ir radīta, lai palielinātu sulas izvadi, līdz minimumam samazinot tīrīšanas pūles. Tā ir īpaši
izstrādāta, lai ļautu jums pārstrādāt daudzveidīgas sastāvdaļas un izmantot plaša klāsta receptes ar
pārliecību.
1 Bīdnis
2 Padevējcaurule
3 Vāks
4 Filtrs
5 Sulas savācējs ar snīpi
6 Mīkstuma logs
7 Iebūvēta mīkstuma tvertne
8 Vadības vārpsta
9 Aizspiednis
10 Motora bloks
11 Vadības slēdzis
12 Vada glabāšanas nodalījums
13 Noņemams snīpis
14 Snīpja piederums
15 Sulas krūze
16 Sulas krūzes vāks ar iebūvētu putu atdalītāju
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Neiegremdējiet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
- Nemazgājiet motora bloku trauku mazgājamajā mašīnā.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces pamatnes norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
- Ja ltrā esat konstatējis spraugas vai ltrs ir kaut kā bojāts, vairs neizmantojiet ierīci, bet sazinieties
ar tuvāko Philips servisa centru.
- Ierīcei darbojoties, nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. Šim mērķim lietojiet
tikai bīdni.
- Nepieskarieties mazajiem asmeņiem ltra pamatnē. Tie ir ļoti asi.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Pārnēsājot ierīci, neturiet to aiz aizspiedņa.
67
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši
ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
- Lai ierīce stāvētu stabili, rūpējieties, lai galda virsma un ierīces apakša vienmēr būtu tīra.
- Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka visas detaļas ir atbilstoši uzstādītas.
- Lietojiet ierīci tikai tad, ja aizspiednis ir slēgtā pozīcijā.
- Nolaidiet aizspiedni atbloķētā pozīcijā tikai pēc tam, kad esat izslēdzis ierīci un ltrs vairs nerotē.
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Trokšņa līmenis: Lc = 78 dB(A).
- Šī sulu spiede ir aprīkota ar drošības funkciju, kas pasargā no pārkaršanas pārslodzes dēļ.
Pārkaršanas gadījumā sulu spiede automātiski aktivizē pārslodzes aizsardzības funkciju un pati
izslēdzas. Ja tā notiek, iestatiet vadības slēdzi uz 0, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai
15 minūtes atdzist. Noņemiet sulas krūzi un atvienojiet vāku, sulas savācēju un iebūvēto
mīkstuma tvertni, un pēc tam nospiediet pārslodzes aizsardzības pogu uz motora bloka
pamatnes (Zīm. 2).
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
1 Pārliecinieties,kavisasnoņemamāsdetaļasirtīras(skatītnodaļu„Tīrīšana”)unpareizi
uzstādītas.
2 Atritinietelektrībasvadunomotorablokapamatnes(Zīm.3).
3 Novietojietiebūvētomīkstumatvertniuzmotorabloka(Zīm.4).
4 Novietojietsulassavācējuuziebūvētāsmīkstumatvertnes(Zīm.5).
5 Novietojietltruuzvadībasvārpstasvaimotorabloka.Pārliecinieties,kaltrsirnostiprināts
uzvadībasvārpstas(Zīm.6).
6 Novietojietvākuuzsuluspiedes(Zīm.7).
7 Pacelietaizspiednislēgtāpozīcijā(Zīm.8).
8 Laiizvairītosnošļakatām,uzliecietvākuuzsulaskrūzes(Zīm.9).
Piezīme. Iebūvētais putu atdalītājs nodrošina dzidras sulas ieguvi.
9 Novietojietsulaskrūzizemsnīpja(Zīm.10).
Piezīme. Ja vēlaties izspiest sulu tieši glāzē, izmantojiet snīpja piederumu (Zīm. 11).
Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi uzstādītas un aizspiednis ir slēgtā pozīcijā.
1 Nomazgājietaugļusun/vaidārzeņusun,janepieciešams,sagrieziettosgabaliņos,kurusvar
ievietotpadevējcaurulē.
2 Pārliecinieties,vaisulaskrūzeirnovietotatiešizemsnīpja(Zīm.10).
3 Laiieslēgtuierīci,pagriezietvadībasslēdziuziestatījumu1(mazsātrums)vai2(vidējs
ātrums)(Zīm.12).
68
Piezīme. Spiežot sulu no cietiem augļiem/dārzeņiem (piemēram, āboliem, bietēm un burkāniem), iesakām
izmantot 2. ātrumu (normāls ātrums). Spiežot sulu no mīkstiem augļiem (piemēram, ogām, kivi, vīnogām,
tomātiem, gurķiem un melonēm), iesakām izmantot 1. ātrumu (mazs ātrums).
4 Ieliecietgabaliņuspadevējcaurulēunarbīdnivieglinospiediettoslejupuzrotējošā
ltra(Zīm.13).
Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat apturēt ltru.
Nekadneievietojietpirkstusvaipriekšmetuspadevējcaurulē.
5 Novietojietbīdņarievuvienālīnijāarnelieloizvirzījumupadevējcaurulesiekšpusēunvirziet
bīdnipadevējcaurulē(Zīm.13).
6 Kadesatpārstrādājisvisassastāvdaļasvaiiebūvētāmīkstumatvertneirpilna,izslēdzietierīci
unatvienojiettonoelektrotīkla.Uzgaidiet,līdzltrsbeidzrotēt.
7 Laiiztukšotuiebūvētomīkstumatvertni,noņemietvāku,ltruunsulassavācēju.
8 Lainodrošinātumaksimāligaršīguunsvaigusulu,pasniedziettouzreizpēcpagatavošanas.
Piezīme. Ja vēlaties glabāt sulu ledusskapī, pārliecinieties, ka vāks ir novietots uz sulas krūzes.
Padomi
Pagatavošana
- Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.
- Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas. Ananasi, bietes, seleriju kāti, āboli,
gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, apelsīni un vīnogas ir īpaši piemēroti pārstrādei sulu
spiedē.
- Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu vai ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu,
piemēram, cukurniedru, pārstrādei.
- Sulu spiedē var pārstrādāt arī, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.
- Izņemiet no ķiršiem, plūmēm, persikiem u.c. augļiem kauliņus. Sēklas un serdes no tādiem augļiem
kā melones, āboli un vīnogas nav jāizņem.
- Plānu mizu vai kauliņus var atstāt. Jāmizo tikai plānas neēdamās mizas, piemēram, apelsīnu,
ananāsu, kivi, meloņu un svaigu biešu.
- Spiežot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas biezums ir atkarīgs no izmantojamo ābolu šķirnes. Jo
sulīgāki ir āboli, jo šķidrāka būs sula. Izvēlieties tādu ābolu šķirni, no kuras var iegūt vēlamā
biezuma sulu.
- Ja vēlaties pārstrādāt citrusaugļus sulas spiedē, nomizojiet tos un izņemiet arī balto serdi. Baltā
serde sulai piešķir rūgtu garšu.
- Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav piemēroti
pārstrādei sulu spiedē. Lai pārstrādātu šos augļus, izmantojiet virtuves kombainu, blenderi vai
rokas blenderi.
Pasniegšana
- Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja sula kādu laiku ir pakļauta gaisa iedarbībai, tā zaudē
savu garšu un uzturvērtību.
- Ja vēlaties dzidru sulu bez putu kārtiņas, uzlieciet krūzei vāku ar iestrādāto putu atdalītāju. Ja
vēlaties duļķainu sulu ar putu kārtiņu, noņemiet no krūzes vāku ar iebūvēto putu atdalītāju.
- Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, pievienojiet nedaudz citronu sulas.
- Pasniedzot aukstus dzērienus, pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
69
Augļi/
Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju
Sulas
Maksimāls
dārzeņi
skaits
spiešanas
daudzums
ātrums
Āboli C vitamīns 200 g = 150 kJ
augsts 3,5 kg jeb 2,5 l
(72 kalorijas)
sulas
Aprikozes Daudz diētisku šķiedru,
30 g = 85 kJ
zems 2,5 kg jeb 1,5 l
satur kāliju
(20 kalorijas)
sulas
Bietes Labs folātu, diētisku
160 g = 190 kJ
augsts 1,5–2 kg jeb
šķiedru, C vitamīna un
(45 kalorijas)
0,6–1 l sulas
kālija avots
Mellenes C vitamīns 125 g = 295 kJ
zems 4 kg jeb 2 l sulas
(70 kalorijas)
Rožu
C, B, B6, E vitamīns, folāti
100 g = 110 kJ
zems 3,5 kg jeb 2 l
kāposti
un diētiskas šķiedras
(26 kalorijas)
sulas
Kāposti C vitamīns, folāti, kālijs, B6
100 g = 110 kJ
augsts 2,5 kg jeb 1,2 l
vitamīns un diētiskas
(26 kalorijas)
sulas
šķiedras
Burkāni A vitamīns, C, B6 un
120 g = 125 kJ
augsts 1,5–2 kg jeb
diētiskas šķiedras
(30 kalorijas)
0,6–1 l sulas
Selerijas C vitamīns un kālijs 80 g = 55 kJ
augsts 1,5 kg vai 0,7 l
(7 kalorijas)
sulas
Gurķis C vitamīns 280 g = 120 kJ
zems 4,5 kg jeb 3 l
(29 kalorijas)
sulas
Fenhelis C vitamīns un diētiskas
300 g = 145 kJ
zems 3,5 kg jeb 2,5 l
šķiedras
(35 kalorijas)
sulas
Vīnogas C vitamīns, B6 un kālijs 125 g = 355 kJ
zems 4 kg jeb 2,5 l
(85 kalorijas)
sulas
Kivi C vitamīns un kālijs 100 g = 100 kJ
zems 4 kg jeb 2,5 l
(40 kalorijas)
sulas
Melones C vitamīns, folāti, diētiskas
200 g = 210 kJ
zems 5 kg jeb 3 l sulas
šķiedras un A vitamīns
(50 kalorijas)
kā minimums
Nektarīni C, B3 vitamīns, kālijs un
180 g = 355 kJ
augsts 3,5 kg jeb 2 l
diētiskas šķiedras
(85 kalorijas)
sulas
Persiki C, B3 vitamīns, kālijs un
150 g = 205 kJ
augsts 3,5 kg jeb 2 l
diētiskas šķiedras
(49 kalorijas)
sulas
Bumbieri Diētiskas šķiedras 150 g = 250 kJ
augsts 3,5 kg jeb 2,5 l
(60 kalorijas)
sulas
70
Augļi/
Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju
Sulas
Maksimāls
dārzeņi
skaits
spiešanas
daudzums
ātrums
Ananasi C vitamīns 150 g = 245 kJ
augsts 3 kg jeb 2 l sulas
(59 kalorijas)
Avenes C vitamīns, dzelzs, kālijs un
125 g = 130 kJ
zems 4 kg jeb 2,5 l
magnijs
(31 kalorija)
sulas
Tomāti C vitamīns, diētiskas
100 g = 90 kJ
zems 4 kg jeb 2,5 l
šķiedras, E vitamīns, folāti
(22 kalorijas)
sulas
un A vitamīns
Atkarībā no izmantotajām sastāvdaļām varat sagatavot līdz 2,5 litriem sulas, neiztukšojot iebūvēto
mīkstuma tvertni. Maksimālais daudzums augļu un dārzeņu, no kuriem var izspiest sulu vienā reizē, ir
norādīts tabulā augstāk. Spiežot sulu no cietām sastāvdaļām, piemēram, burkāniem vai bietēm,
maksimālais sulas daudzums, ko var izspiest, ir līdz 700 ml (pārbaudiet līmeņa norādi uz sulas krūzes).
Piezīme. Kad ir sasniegts iebūvētās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums, mīkstums nonāk sulas
savācējā, vākā un sulā.
Japārpildīsietiebūvētomīkstumatvertni,ierīcetiksbloķēta.Jatānotiek,izslēdzietierīciun
izņemietmīkstumunoiebūvētāsmīkstumatvertnes.
Piezīme. Mīkstuma logā varat redzēt, kad iebūvētā mīkstuma tvertne ir pilna un to nepieciešams iztukšot.
Tā kā mīkstuma logs var tikt bloķēts pirms ir sasniegts tvertnes maksimālais tilpums, pārbaudiet arī
līmeņa norādi uz sulas krūzes. Mīkstuma logs visvairāk tiek nobloķēts, spiežot sulu no cietām
sastāvdaļām, piemēram, burkāniem un bietēm.
Receptes
Sastāvdaļas:
- 1 kg burkānu
- 4 apelsīni
- 1 ēd.k. olīveļļas
- 1 liels svaigu piparmētru zariņš (var izmantot kā rotājumu)
1 Nomizojietapelsīnus.
2 Pārstrādājietburkānusunapelsīnussuluspiedē.
Piezīme. Izmantojot šo ierīci, 5 kg burkānu var pārstrādāt aptuveni 1 minūtes laikā (neskaitot mīkstuma
izņemšanai nepieciešamo laiku). Kad esat pārstrādājis 2,5 kg burkānu, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no
elektrotīkla un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma tvertnes, vāka un filtra. Kad esat beidzis
burkānu pārstrādi, izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai.
3 Pievienojietsulaiēdamkarotiolīveļļasundažusledusgabaliņus.
4 Labi samaisiet.
5 Lejietsuluglāzē.
Padoms. Glāzei pievienojiet svaigu piparmētru zariņu kā rotājumu.
71
Sastāvdaļas:
- 2 burkāni
- ½ gurķa
- 12 spinātu lapas
- 1 nomizots laims
- 1 selerijas kāts
- 1 ābols
- 1 tomāts
- 2 ēdamkarotes medus
1 Visassastāvdaļas,izņemotmedu,pārstrādājietsulasspiedē.
2 Kadesatbeidzissastāvdaļupārstrādi,sulaipievienojietmeduunlabisamaisiet.
Ierīcestīrīšanainekadnelietojietnekādusberžamosvīšķus,abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvai
agresīvusšķidrumus,piemēram,spirtu,benzīnuvaiacetonu.
Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas.
1 Izslēdzietierīci,izvelcietkontaktdakšunosienaskontaktligzdasunnogaidiet,kamērltrs
apstāsies.
2 Nolaidietaizspiedniatbloķētāpozīcijā(Zīm.14).
3 Laiuzturētuvirtuvitīru,visasnoņemamāsdetaļas(iebūvētomīkstumatvertni,sulassavācēju,
ltruunvāku)varpārnestuzizlietnivienlaikus(Zīm.15).
4 Noņemietvisasnoņemamāsdetaļas.
5 Lainoņemtunoņemamosnīpi,noraujiettonosulassavācēja(Zīm.16).
6 Iztukšojietiebūvētomīkstumatvertni.
7 Notīrietvisasnoņemamāsdetaļasarsūklivaimitrudrānusiltāūdenī,kampievienotsnedaudz
traukumazgājamālīdzekļa,unnoskalojiettāstekošākrānaūdenī.
Piezīme. Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ielieciet noņemamās
plastmasas detaļas trauku mazgājamās mašīnas augšējā paplātē. Pārliecinieties, ka tās neatrodas
sildelementa tuvumā.
8 Tīrietmotorablokuarmitrudrāniņu.
Nekādāgadījumāneiemērcietmotorablokuūdenīunneskalojiettotekošākrānaūdenī.
1 Uzglabājietelektrībasvadutamparedzētajāvietā,aptinottoapmotorablokapamatni.
Ievērībai!Pārnēsājotierīci,neturiettoaizaizspiedņa.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 17).
Garantija un apkope
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams
72
pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Ja nepieciešams nomainīt kādu detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips
izplatītāja vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/support. Ja ir problēmas ar detaļu iegādi,
lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
Problēma Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu. Ja detaļas nav pareizi uzstādītas,
ierīce nedarbosies. Izslēdziet ierīci un pārbaudiet, vai detaļas ir pareizi
uzstādītas.
Ierīce pārstāj darboties
Sulu spiede ir pārkarsusi. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
lietošanas laikā.
Izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma tvertnes. Uzgaidiet, līdz ierīce
ir atdzisusi. Pēc tam nospiediet pārslodzes aizsardzības pogu uz motora
bloka pamatnes.
Ierīces lietošanas laikā
Sasniegts iestrādātās mīkstuma tvertnes maksimālais tilpums. Izslēdziet
sāk darboties lēnāk.
ierīci un izņemiet mīkstumu no iebūvētās mīkstuma tvertnes.
Ierīce rada skaļu
Jauna ierīce var izdalīt nepatīkamu smaku vai nedaudz dūmu, lietojot to
troksni, izdala
pirmo reizi. Šī parādība izzudīs, kad būsiet ierīci lietojis vairākas reizes.
nepatīkamu smaku, tā
ir pārāk karsta, tai
pieskaroties, izdala
dūmus utt.
Ierīce ir bloķēta. Pārbaudiet, vai ltrā nav iesprūduši augļi vai dārzeņi. Ja tā
ir, izslēdziet ierīci, izņemiet iesprūdušo daļu un sāciet sulas spiešanu no
jauna.
Ierīce var izdalīt nepatīkamu smaku vai nedaudz dūmu, ja tā ir lietota
pārāk liela produktu daudzuma pārstrādei. Šādā gadījumā izslēdziet ierīci
un ļaujiet tai 60 minūtes atdzist. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties
ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Filtrs ir bloķēts. Izslēdziet ierīci, iztīriet padevējcauruli un ltru, un apstrādājiet mazāku
daudzumu.
Filtrs pieskaras
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet, vai ltrs ir
padevējcaurulei vai
pareizi ievietots sulas savācējā. Izciļņiem ltra apakšā ir jābūt atbilstoši
apstrādes laikā spēcīgi
nostiprinātiem uz vadības vārpstas.
vibrē.
Pārbaudiet, vai ltrs nav bojāts. Ieplaisājumi, plaisas, vaļīgs rīves disks vai
jebkāda cita novirze var izraisīt nepareizu darbību. Ja ltram atklājat kādu
plaisu vai bojājumu, pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Philips
klientu atbalsta centra darbiniekiem savā valstī, lai nomainītu ltru.
73
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ta sokowirówka została stworzona z myślą o zwiększeniu do maksimum ilości otrzymywanego soku
przy jednoczesnym zmniejszeniu wysiłku koniecznego do wyczyszczenia urządzenia. Sokowirówka
umożliwia przetwarzanie szerokiej gamy składników i przygotowywanie wielu przepisów.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Popychacz
2 Otwór na produkty
3 Pokrywka
4 Filtr
5 Pojemnik z dziobkiem na sok
6 Okienko pojemnika na miąższ
7 Wbudowany pojemnik na miąższ
8 Wałek napędowy
9 Ramię blokujące
10 Część silnikowa
11 Pokrętło regulacyjne
12 Schowek na przewód sieciowy
13 Odłączany dziobek
14 Dziobek
15 Dzbanek na sok
16 Pokrywka dzbanka na sok z wbudowanym separatorem piany
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą
wodą.
- Nigdy nie myj części silnikowej w zmywarce.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na podstawie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne elementy składowe są
uszkodzone.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Jeśli zauważysz, że ltr jest popękany lub w inny sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy Philips.
- Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty podczas pracy
urządzenia. Do otworu można wkładać jedynie popychacz.
74
- Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących się w podstawie ltra. Są bardzo ostre.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Podczas przenoszenia urządzenia nie trzymaj go za ramię blokujące.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Aby zapewnić stabilność urządzenia, stół i dolna część urządzenia powinny być czyste.
- Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo złożone.
- Z urządzenia korzystaj tylko wtedy, gdy ramię blokujące jest zablokowane.
- Ramię blokujące można opuścić do pozycji odblokowania dopiero wtedy, gdy urządzenie
zostanie wyłączone, a ltr przestanie się obracać.
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Poziom hałasu: Lc = 78 dB (A).
Zabezpieczenie
- Sokowirówka jest wyposażona w funkcję zabezpieczającą, chroniącą urządzenie przed
przegrzaniem w wyniku nadmiernych obciążeń. W przypadku przegrzania automatycznie włącza
się przycisk ochrony przed przeciążeniem i urządzenie wyłącza się. Należy wtedy ustawić
pokrętło regulacji w pozycji 0, wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekać, aż urządzenie
wystygnie (15 minut). Zdejmij dzbanek, pokrywkę, pojemnik na sok i wbudowany pojemnik na
miąższ, a następnie naciśnij przycisk ochrony przed przeciążeniem, znajdujący się u dołu części
silnikowej (rys. 2).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Upewnijsię,żewszystkiezdejmowaneczęścisączyste(patrzrozdział„Czyszczenie”)i
prawidłowozamontowane.
2 Rozwińprzewódsieciowyzpodstawyczęścisilnikowej(rys.3).
3 Umieśćnaczęścisilnikowejwbudowanypojemniknamiąższ(rys.4).
4 Umieśćpojemniknasoknawbudowanympojemnikunamiąższ(rys.5).
5 Załóżltrnawałeknapędowyczęścisilnikowej.Upewnijsię,żeltrjestprawidłowo
zamocowanynawałkunapędowym(rys.6).
6 Załóżpokrywkęnasokowirówkę(rys.7).
7 Przesuńwgóręramięblokującedopołożeniablokowania(rys.8).
8 Umieśćpokrywkęnadzbankunasok,copozwoliuniknąćchlapania(rys.9).
Uwaga: Wbudowany separator piany pozwala mieć pewność, że otrzymany sok będzie klarowny.
9 Postawdzbaneknasokpoddziobkiem(rys.10).
Uwaga: Aby wycisnąć sok bezpośrednio do szklanki, należy użyć akcesorium z dziobkiem(rys.11).
75
Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo założone, a ramię
blokujące znajdzie się w pozycji blokowania.
1 Umyjowocei/lubwarzywaiwraziepotrzebypokrójjenakawałki,którezmieszcząsiędo
otworu na produkty.
2 Upewnijsię,żepoddziobkiemstoidzbaneknasok(rys.10).
3 Abywłączyćurządzenie,przekręćpokrętłoregulacyjnedopozycji1(małaszybkość)lub2
(normalnaszybkość)(rys.12).
Uwaga: W przypadku twardych warzyw i owoców (np. jabłek, buraków i marchewek) zalecamy
korzystanie z prędkości 2 (normalna). W przypadku miękkich produktów (np. jagody, kiwi, winogrona,
pomidory, ogórki i melony) zalecamy korzystanie z prędkości 1 (niska).
4 Włóżkawałkiowocówlubwarzywdootworunaproduktyipopychaczemdelikatnie
przesuwajjewkierunkuobracającegosięltra(rys.13).
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a
nawet spowodować zatrzymanie ltra.
Nigdyniewkładajpalcówaniżadnychprzedmiotówdootworunaprodukty.
5 Wsuńpopychaczdootworunaprodukty,ustawiającrowekwpopychaczuwjednejliniiz
małąwypustkąwewnątrzotworu(rys.13).
6 Powyciśnięciusokuzewszystkichskładnikówlubgdywbudowanypojemniknamiąższ
zapełnisię,wyłączurządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.Poczekaj,aż
ltrprzestaniesiękręcić.
7 Abyopróżnićwbudowanypojemniknamiąższ,zdejmijpokrywkę,ltripojemniknasok.
8 Abymóccieszyćsięwspaniałymsmakiemiświeżością,najlepiejpodawaćsoknatychmiastpo
wyciśnięciu.
Uwaga: Przed włożeniem dzbanka z sokiem do lodówki upewnij się, że na dzbanku znajduje się
pokrywka.
Wskazówki
Przygotowanie
- Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze naciskaj popychacz powoli.
- Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają one więcej soku. Szczególnie odpowiednie
do wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki, marchew, szpinak,
melony, pomidory, pomarańcze i winogrona.
- Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są bardzo twarde i/
lub włókniste lub też zawierają skrobię, np. z trzciny cukrowej.
- W sokowirówce można wyciskać także liście i głąby, np. sałaty.
- Należy usuwać pestki z wiśni, śliwek, brzoskwiń itp. Nie ma konieczności usuwania gniazd
nasiennych oraz nasion z owoców takich jak melony, jabłka i winogrona.
- Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Usuwaj tylko grube niejadalne skórki,
np. z pomarańczy, ananasów, kiwi, melonów i surowych buraków.
- Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj, że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
- Przed przetworzeniem w sokowirówce owoców cytrusowych należy usunąć z nich zarówno
skórkę, jak i biały miąższ, który powoduje, że sok nabiera gorzkiego smaku.
76
- Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado,
gi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby zmiksować te owoce.
Podawanie
- Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
- Aby uzyskać przejrzysty sok bez pianki, załóż na dzbanek pokrywkę z wbudowanym
separatorem piany. Aby uzyskać mętny sok z pianką, zdejmij z dzbanka pokrywkę z
wbudowanym separatorem.
- Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
- Do zimnych napojów dodawaj po kilka kostek lodu.
Informacje o owocach i warzywach
Owoc/
Witaminy/minerały Liczbakilodżuli/
Szybkość
Maksymalna
warzywo
kalorii
sokowirówki
ilość
Jabłka Witamina C 200 g=150 kJ
duża 3,5 kg lub 2,5 l
(72 kalorie)
soku
Morele Potas i duże ilości
30 g=85 kJ
mała 2,5 kg lub 1,5 l
błonnika
(20 kalorii)
soku
Buraki Bogate źródło kwasu
160 g=190 kJ
duża 1,5-2 kg lub
foliowego, błonnika,
(45 kalorii)
0,6 l-1 l soku
witaminy C i potasu
Jagody Witamina C 125 g=295 kJ
mała 4 kg lub 2 l soku
(70 kalorii)
Brukselki Witamina C, B, B6, E,
100 g=110 kJ
mała 3,5 kg lub 2 l
kwas foliowy i błonnik
(26 kalorii)
soku
Kapusta Witamina C, kwas
100 g=110 kJ
duża 2,5 kg lub 1,2 l
foliowy, potas, witamina
(26 kalorii)
soku
B6 i błonnik
Marchew Witamina A, C, B6 i
120 g=125 kJ
duża 1,5-2 kg lub
błonnik
(30 kalorii)
0,6 l-1 l soku
Seler Witamina C i potas 80 g=55 kJ
duża 1,5 kg lub 0,7 l
(7 kalorii)
soku
Ogórki Witamina C 280 g=120 kJ
mała 4,5 kg lub 3 l
(29 kalorii)
soku
Koper
Witamina C i błonnik 300 g=145 kJ
mała 3,5 kg lub 2,5 l
włoski
(35 kalorii)
soku
Winogrona Witamina C, B6 i potas 125 g=355 kJ
mała 4 kg lub 2,5 l
(85 kalorii)
soku
Kiwi Witamina C i potas 100 g=100 kJ
mała 4 kg lub 2,5 l
(40 kalorii)
soku
Melony Witamina C, kwas
200 g=210 kJ
mała 5 kg lub 3 l soku
foliowy, błonnik i
(50 kalorii)
(minimalnie)
witamina A
77
Owoc/
Witaminy/minerały Liczbakilodżuli/
Szybkość
Maksymalna
warzywo
kalorii
sokowirówki
ilość
Nektarynki Witamina C, B3, potas i
180 g=355 kJ
duża 3,5 kg lub 2 l
błonnik
(85 kalorii)
soku
Brzoskwinie Witamina C, B3, potas i
150 g=205 kJ
duża 3,5 kg lub 2 l
błonnik
(49 kalorii)
soku
Gruszki Błonnik 150 g=250 kJ
duża 3,5 kg lub 2,5 l
(60 kalorii)
soku
Ananasy Witamina C 150 g=245 kJ
duża 3 kg lub 2 l soku
(59 kalorii)
Maliny Witamina C, żelazo,
125 g=130 kJ
mała 4 kg lub 2,5 l
potas i magnez
(31 kalorii)
soku
Pomidory Witamina C, błonnik,
100 g=90 kJ
mała 4 kg lub 2,5 l
witamina E, kwas foliowy
(22 kalorie)
soku
i witamina A
W zależności od wykorzystywanych składników, bez opróżniania wbudowanego pojemnika na
miąższ można przygotować maksymalnie 2,5 litra soku. Maksymalna ilość owoców i warzyw, z
których można jednorazowo wycisnąć sok, znajduje się w powyższej tabeli. W przypadku wyciskania
soku z twardych składników, takich jak marchew lub buraki, maksymalna ilość soku, który można
wycisnąć, to 700 ml (oznaczenie poziomu zawartości znajduje się na dzbanku na sok).
Uwaga: Po osiągnięciu maksymalnej pojemności wbudowanego pojemnika miąższdostaje się do
pojemnika na sok, pokrywki oraz do soku.
Przepełnieniewbudowanegopojemnikanamiąższmożespowodowaćzablokowanieurządzenia.
Wtakimprzypadkunależywyłączyćurządzenieorazusunąćmiąższzwbudowanegopojemnika
namiąższ.
Uwaga: Specjalne okienko umożliwia wzrokową kontrolę zapełnienia pojemnika na miąższ, tak by
można go było w odpowiednim czasie opróżnić. Ponieważ okienko może zostać zasłonięte przed
osiągnięciem pełnego zapełnienia, należy również sprawdzać poziom na wskaźniku dzbanka. Zasłonięcie
okienka występuje częściej w przypadku wyciskania soku z twardych składników, np. marchwi, buraków.
Przepisy
Składniki:
- 1 kg marchwi
- 4 pomarańcze
- 1 łyżka oliwy z oliwek
- 1 duża gałązka świeżej mięty (opcjonalne przybranie)
1 Obierzpomarańcze.
2 Wsokowirówcewyciśnijsokzmarchwiipomarańczy.
Uwaga: To urządzenie wyciska 5kg marchwi w ciągu ok. 1 minuty (nie uwzględniając czasu potrzebnego
na usunięcie miąższu). Po wyciśnięciu soku z 2,5kg marchwi wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego, a następnie usuń miąższ z wbudowanego pojemnika na miąższ, pokrywki i
filtra. Po zakończeniu wyciskania soku z marchwi wyłącz urządzenie i poczekaj, aż urządzenie ostygnie
do temperatury pokojowej.
78
3 Dodajdosokułyżkęoliwyzoliwekiklikakosteklodu.
4 Dokładniewymieszaj.
5 Nalejsokdoszklanki.
Wskazówka: Nalany do szklanki sok można dodatkowo przybrać gałązką świeżej mięty.
Składniki:
- 2 marchewki
- ½ ogórka
- 12 liści szpinaku
- 1 obrana limonka
- 1 łodyga selera naciowego
- 1 jabłko
- 1 pomidor
- 2 łyżki miodu
1 Przepuśćwszystkieskładnikizwyjątkiemmioduprzezsokowirówkę.
2 Pozakończeniuprzetwarzaniadodajdootrzymanegosokumiódidokładniewymieszaj.
Czyszczenie i przechowywanie
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików,środkówściernychaniżrącychpłynów,
takichjakalkohol,benzynalubaceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu.
1 Wyłączurządzenie.Wyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażltrprzestaniesię
obracać.
2 Przesuńwdółramięblokujące,takabyznalazłosięwpołożeniuodblokowania(rys.14).
3 Abyzachowaćczystośćwkuchni,wszystkiezdejmowaneczęści(wbudowanypojemnikna
miąższ,pojemniknasok,ltripokrywkę)możnaprzenieśćdozlewuzajednym
razem(rys.15).
4 Zdemontujwszystkiezdejmowaneczęści.
5 Abyzdemontowaćzdejmowanydziobek,ściągnijgozdziobkapojemnikanasok(rys.16).
6 Opróżnijwbudowanypojemniknamiąższ.
7 Umyjwszystkiezdejmowaneczęścizapomocągąbkilubszmatkizwilżonejciepłąwodąze
środkiemdomycianaczyń,anastępniewypłuczjepodbieżącąwodą.
Uwaga: Wszystkie zdejmowane części można myć w zmywarce. Zdejmowane plastikowe części należy
kłaść na górnej półce zmywarki, uważając, aby znajdowały się one z dala od elementu grzejnego.
8 Przetrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
Przechowywanie
1 Przewódzasilającymożnaprzechowywaćwschowkunaprzewód,owijającgowokół
podstawyczęścisilnikowej.
Uwaga:Podczasprzenoszeniaurządzenianietrzymajgozaramięblokujące.
79
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 17).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w
kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy
produktów rmy Philips.
Wymiana
W przypadku konieczności wymiany części lub w celu zakupu dodatkowej części należy zwrócić się
do sprzedawcy rmy Philips lub odwiedzić stronę internetową www.philips.com/support. W razie
problemów z uzyskaniem części należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta rmy Philips w
swoim kraju.
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa i nie będzie
działało, jeśli jego części nie zostaną prawidłowo założone. Wyłącz
urządzenie i upewnij się, że części zostały prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przestaje
Sokowirówka przegrzała się. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
pracować.
gniazdka elektrycznego. Usuń miąższ z wbudowanego pojemnika na
miąższ. Zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Następnie naciśnij przycisk
ochrony przed przeciążeniem na dole części silnikowej.
Urządzenie zwalnia
Została osiągnięta maksymalna pojemność wbudowanego pojemnika na
podczas pracy.
miąższ. Wyłącz urządzenie i usuń miąższ z wbudowanego pojemnika na
miąższ.
Urządzenie pracuje
Zwykle podczas pierwszego użycia z nowych urządzeń wydobywa się
bardzo głośno,
nieprzyjemny zapach lub trochę dymu. Po kilkukrotnym użyciu zjawiska te
wydziela nieprzyjemny
ustępują.
zapach, nagrzewa się,
wydostaje się z niego
dym itp.
Urządzenie jest zablokowane. Sprawdź, czy w ltrze nie utknęły owoce
lub warzywa. Jeśli tak, wyłącz urządzenie, usuń blokujące fragmenty
owoców lub warzyw i ponownie zacznij wyciskać sok.
80
Problem Rozwiązanie
Jeśli urządzenie zostało użyte do przetworzenia zbyt dużych ilości
składników, może wydobywać się z niego nieprzyjemny zapach lub dym.
W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i poczekać 60 minut, aż
urządzenie ostygnie. Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Filtr jest zablokowany. Wyłącz urządzenie, wyczyść otwór na produkty oraz ltr i wyciskaj sok z
mniejszej ilości składników.
Filtr dotyka otworu na
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Sprawdź,
produkty lub wpada w
czy ltr został prawidłowo zamocowany w pojemniku na sok. Żeberka w
silne drgania podczas
dnie ltra powinny być dokładnie dopasowane do wałka napędowego.
pracy.
Sprawdź, czy ltr nie jest uszkodzony. Pęknięcia, obluzowana tarcza trąca i
inne nieprawidłowości mogą spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia. Jeśli zauważysz, że ltr jest popękany lub uszkodzony, nie
korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips w swoim kraju w celu wymiany ltra.