Philips HR1871 – страница 2
Инструкция к Соковыжималке Philips HR1871
21
Проблем Решение
Уредът не работи. Уредът е съоръжен със защитна система. Ако частите не са
сглобени правилно, уредът няма да работи. Изключете уреда и
проверете дали частите са сглобени правилно.
Уредът спира по
Сокоизстисквачката е прегряла. Изключете уреда и извадете
време на работа.
щепсела от контакта. Изпразнете вградения контейнер за плодова
каша. Изчакайте уредът да изстине и след това натиснете бутона за
защита от претоварване в долната част на задвижващия блок.
Уредът се забавя по
Вграденият контейнер за плодова каша се е напълнил до
време на работа.
максималната си вместимост. Изключете уреда и изпразнете
вградения контейнер за плодова каша.
Уредът много шуми,
Често новите уреди отделят неприятна миризма или малко дим при
мирише, горещ е на
първото ползване. Това изчезва, след като използвате уреда няколко
допир, отделя дим и
пъти.
т.н.
Уредът е блокирал. Проверете дали във филтъра не са заседнали
плодове или зеленчуци. Ако е така, изключете уреда, отстранете
заседналите продукти и продължете с изцеждането.
Уредът може да отделя неприятна миризма или малко дим, ако е
използван за обработка на твърде голямо количество продукти. В
такъв случай, изключете уреда и го оставете да изстине за 60
минути. Ако проблемът продължи, обърнете се към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Филтърът е
Изключете уреда, почистете улея за подаване и филтъра и
задръстен.
обработвайте по-малки порции продукти.
Филтърът допира до
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Проверете дали
улея за подаване или
филтърът е правилно поставен в колектора за сок. Ребрата в дъното
вибрира силно при
на филтъра трябва да съвпадат точно с направляващата ос.
работа.
Проверете дали филтърът не е повреден. Неправилното
функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации,
хлабини и други геометрични отклонения. Ако установите
пукнатини или повреди по филтъра, спрете да използвате уреда и се
обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна за подмяна на филтъра.
22
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Tento odšťavňovač je navržen tak, aby dokázal vydat maximální objem šťávy a zároveň bylo jeho
čištění co nejsnazší. Umožní vám snadno zpracovávat širokou škálu surovin a zvládnout celou řadu
receptů.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Pěchovač
2 Plnicí trubice
3 Víko
4 Filtr
5 Nádoba na džus s hubicí
6 Okénko nádoby na dužninu
7 Integrovaná nádoba na dužninu
8 Hnací hřídel
9 Uzamykací páčka
10 Motorová jednotka
11 Ovládací knoík
12 Přihrádka pro uložení kabelu
13 Odnímatelná hubička
14 Hubička
15 Konvice na šťávu
16 Konvice na šťávu s integrovaným oddělovačem pěny
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
- Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
- Motorovou jednotku nemyjte v myčce na nádobí.
- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
- Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
- Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně ltru, jsou velmi ostré.
23
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Při přenášení nedržte přístroj za uzamykací páčku.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Abyste zajistili stabilní umístění přístroje, vždy udržujte pracovní plochu a spodní část přístroje
čisté.
- Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou složeny správně.
- Přístroj používejte, pouze pokud je uzamykací páčka v zajištěné poloze.
- Uzamykací páčku spusťte do nezajištěné polohy pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý a ltr se
přestal točit.
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Hladina hluku: Lc = 78 dB [A].
- Odšťavňovač je vybaven bezpečnostním prvkem, který brání přehřátí motoru při přetížení.
V případě přehřátí odšťavňovač automaticky aktivuje ochranu proti přetížení a vypne se.
V takovém případě nastavte ovladač do polohy 0, odpojte přístroj ze sítě a nechte jej 15 minut
vychladnout. Vytáhněte konvici na šťávu a sundejte víko, nádobu na džus a integrovanou nádobu
na dužninu a poté stiskněte tlačítko ochrany proti přetížení na dolní části motorové
jednotky (Obr. 2).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Ujistětese,žejsouvšechnysoučástičisté(vizkapitola„Čištění“)asprávněnasazené.
2 Odmotejtesíťovoušňůruzezákladnymotorovéjednotky(Obr.3).
3 Nasaďteintegrovanounádobunadužninunamotorovoujednotku(Obr.4).
4 Nasaďtenádobunadžusnaintegrovanounádobunadužninu(Obr.5).
5 Nasaďteltrnahnacíhřídelmotorovéjednotky.Zkontrolujte,zdajeltrbezpečněumístěn
nahnacíhřídeli(Obr.6).
6 Nasaďtenaodšťavňovačvíko(Obr.7).
7 Zvedněteuzamykacípáčkudozajištěnépolohy(Obr.8).
8 Zakryjtekonvicinašťávuvíkem,abyšťávanestříkala(Obr.9).
Poznámka: Díky integrovanému oddělovači pěny je získaná šťáva krásně čistá.
9 Umístětekonvicinadžuspodhubici(Obr.10).
Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubici(Obr.11).
Přístroj funguje pouze v případě, že jsou všechny části správně sestaveny a uzamykací páčka je
v zajištěné poloze.
24
1 Omyjteovocečizeleninuavpřípaděpotřebyjenakrájejtenakousky,kterésevejdoudo
plnicítrubice.
2 Zajistěte,abykonvicenadžusbylaumístěnapřímopodhubicí(Obr.10).
3 Prozapnutípřístrojeotočteovládacíknoíknanastavení1(nízkárychlost)nebo2(normální
rychlost) (Obr. 12).
Poznámka: Při zpracování tvrdého ovoce a zeleniny (např. jablek, červené řepy a mrkve) doporučujeme
používat rychlost2 (normální rychlost). Při zpracování měkkého ovoce (např. bobulí, kiwi, hroznového
vína, rajčat, okurek a melounů) doporučujeme používat rychlost1 (nízká rychlost).
4 Kouskyovocenebozeleninyvložtedoplnicítrubiceapěchovačemjejemněstlačtedolů
směremkotočnémultru(Obr.13).
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku.
Mohlo by dojít i k zastavení ltru.
Doplnicítrubicenikdynevkládejteprstyanijinépředměty.
5 Zarovnejtedrážkupěchovačesvýstupkemnavnitřnístraněplnicítrubiceapěchovačzasuňte
doplnicítrubice(Obr.13).
6 Kdyžzpracujetevšechnoovocenebozeleninunebokdyžjeintegrovanánádobanadužninu
plná,přístrojvypněteavytáhnětezezásuvky.Vyčkejte,dokudseltrnepřestanetočit.
7 Abystemohlivyprázdnitintegrovanounádobunadužninu,nejprvesundejtevíko,ltra
nádobunadžus.
8 Šťávupodávejtebezprostředněpozpracování,kdyječerstváamánejlepšíchuť.
Poznámka: Jestliže chcete uskladnit džus vlednici, ujistěte se, že je víko nasazeno na konvici na džus.
- Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, pomeranč a hroznové víno jsou obzvláště vhodné
pro zpracování v odšťavňovači.
- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého či škrobovitého ovoce
a zeleniny, jako je cukrová třtina.
- V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
- Lze odpeckovat třešně, švestky, broskve atd. Z plodin, jako jsou melouny, jablka nebo hroznové
víno, nemusíte odstraňovat jadýrka a semínka.
- Slabé slupky nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky, které nebudete jíst,
například slupky z pomeranče, ananasu, kiwi, melounů a neuvařené červené řepy.
- Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na odrůdě
zpracovávaných jablek. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte takovou odrůdu jablka, ze
které získáte džus podle svých představ.
- Pokud chcete v odšťavňovači zpracovávat citrusové plody, oloupejte slupku i bílé vnitřní slupky.
Bílé slupky způsobují hořkou chuť šťávy.
- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte kuchyňského robota,
mixér nebo tyčový mixér.
25
- Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li džus na vzduchu, ztrácí chuť a výživnou hodnotu.
- Pokud chcete docílit čirého džusu bez vrstvy pěny, vložte do konvice víko s integrovaným
oddělovačem pěny. Pokud však chcete zakalený džus s vrstvou pěny, vyjměte víko s integrovaným
oddělovačem z konvice.
- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónové šťávy.
- Do studených nápojů přidejte několik kostek ledu.
Ovoce/
Vitaminy/minerály Početkilojoulů/kalorií Rychlost
Maximální
zelenina
odšťavňování
množství
Jablka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) vysoká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Meruňky Bohaté na vlákninu,
30 g = 85 kJ (20 cal) nízká 2,5 kg nebo
obsahují draslík
1,5 l šťávy
Červená
Dobrý zdroj folátu,
160 g = 190 kJ (45 cal) vysoká 1,5 - 2 kg nebo
řepa
vlákniny, vitaminu C
0,6 - 1 l šťávy
a draslíku
Borůvky Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) nízká 4 kg nebo 2 l
šťávy
Růžičková
Vitamin C, B, B6, E,
100 g = 110 kJ (26 cal) nízká 3,5 kg nebo 2 l
kapusta
folát a vláknina
šťávy
Zelí Vitamin C, folát,
100 g = 110 kJ (26 cal) vysoká 2,5 kg nebo
draslík, B6 a vláknina
1,2 l šťávy
Mrkev Vitamin A, C, B6 a
120 g = 125 kJ (30 cal) vysoká 1,5 - 2 kg nebo
vláknina
0,6 - 1 l šťávy
Celer Vitamin C a draslík 80 g = 55 kJ (7 cal) vysoká 1,5 kg nebo
0,7 l šťávy
Okurka Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) nízká 4,5 kg nebo 3 l
šťávy
Fenykl Vitamin C a vláknina 300 g = 145 kJ (35 cal) nízká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Hroznové
Vitamin C, B6 a
125 g = 355 kJ (85 cal) nízká 4 kg nebo 2,5 l
víno
draslík
šťávy
Kiwi Vitamin C a draslík 100 g = 100 kJ (40 cal) nízká 4 kg nebo 2,5 l
šťávy
Meloun Vitamin C, folát,
200 g = 210 kJ (50 cal) nízká minimálně 5 kg
vláknina a vitamin A
nebo 3 l šťávy
Nektarinky Vitamin C, B3,
180 g = 355 kJ (85 cal) vysoká 3,5 kg nebo 2 l
draslík a vláknina
šťávy
Broskve Vitamin C, B3,
150 g = 205 kJ (49 cal) vysoká 3,5 kg nebo 2 l
draslík a vláknina
šťávy
26
Ovoce/
Vitaminy/minerály Početkilojoulů/kalorií Rychlost
Maximální
zelenina
odšťavňování
množství
Hrušky Vláknina 150 g = 250 kJ (60 cal) vysoká 3,5 kg nebo
2,5 l šťávy
Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) vysoká 3 kg nebo 2 l
šťávy
Maliny Vitamin C, železo,
125 g = 130 kJ (31 cal) nízká 4 kg nebo 2,5 l
draslík a hořčík
šťávy
Rajčata Vitamin C, vláknina,
100 g = 90 kJ (22 cal) nízká 4 kg nebo 2,5 l
vitamin E, folát a
šťávy
vitamin A
V závislosti na druhu použitých surovin můžete připravit až 2,5 litru šťávy, aniž byste museli
vyprazdňovat integrovanou nádobu na dužninu. Maximální množství suroviny, které lze zpracovat
najednou, je pro jednotlivé druhy uvedeno v tabulce výše. Při zpracovávání tvrdých druhů, například
mrkve nebo červené řepy, je maximální množství šťávy na jedno zpracování 700 ml (kontrolujte
odměrku v konvici na šťávu).
Poznámka: Když se integrovaná nádoba na dužninu naplní, dužnina se začne hromadit vnádobě na
džus, ve víku i ve šťávě.
Pokudseintegrovanánádobanadužninupřeplní,přístrojsemůžezablokovat.Vtakovémpřípadě
přístrojvypněteanádobunadužninuvyprázdněte.
Poznámka: Okénko nádoby na dužninu umožňuje nahlédnout do nádoby a posoudit, zda je plná a
potřebuje vyprázdnit. Protože okénko může být zanesené dříve, než dojde knaplnění nádoby,
zkontrolujte také odměrku vkonvici na šťávu. Okénko nádoby na dužninu může být zanesené zpravidla
při zpracování tvrdých druhů zeleniny, např. mrkve nebo červené řepy.
Recepty
Přísady:
- 1 kg mrkve
- 4 pomeranče
- 1 lžíce olivového oleje
- 1 větší snítka čerstvé máty (na ozdobu, není nutné)
1 Pomerančeoloupejte.
2 Zpracujtemrkevapomerančevodšťavňovači.
Poznámka: Tento přístroj umožňuje zpracovat 5kg mrkve během cca 1minuty (doba nutná kodstranění
dužniny není zahrnuta). Po zpracování 2,5kg mrkve přístroj vypněte aodpojte ze sítě. Vyprázdněte
integrovanou nádobu na dužninu aočistěte víko ifiltr. Po skončení zpracovávání mrkve přístroj vypněte
anechte vychladnout na pokojovou teplotu.
3 Došťávypřidejtelžíciolivovéhoolejeaněkolikkostekledu.
4 Dobřepromíchejte.
5 Šťávunalijtedosklenice.
Tip: Sklenici snápojem můžete ozdobit snítkou máty.
27
Energetický koktejl
Přísady:
- 2 mrkve
- ½ okurky
- 12 listů špenátu
- 1 citron, oloupaný
- 1 celerová nať
- 1 jablko
- 1 rajče
- 2 lžíce medu
1 Všechnysložkykroměmeduzpracujtevodšťavňovači.
2 Khotovéšťávěpakpřidejtemedadobřepromíchejte.
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivní
tekutépřípravky,jakojenapříkladlíh,benzínneboaceton.
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
1 Vypnětepřístroj,odpojtejejzesítěapočkejte,ažseltrpřestanetočit.
2 Uzamykacípáčkuspusťtedonezajištěnépolohy(Obr.14).
3 Abystesinezašpinilikuchyň,můžetevšechnyoddělitelnéčásti(integrovanounádobuna
dužninu,nádobunadžus,ltrivíko)odnéstdodřezunajednou(Obr.15).
4 Rozebertejednotlivéoddělitelnéčásti.
5 Odnímatelnouhubicivyjmetetak,žejivytáhneteznádobynadžus(Obr.16).
6 Vyprázdněteintegrovanounádobunadužninu.
7 Vyčistětevšechnyoddělitelnéčástihoubičkounebovlhkýmhadříkemvhorkévodě
spřídavkemmycíhoprostředkuaopláchnětepodtekoucívodou.
Poznámka: Všechny oddělitelné části lze umístit do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do horní
zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby byly umístěny vdostatečné vzdálenosti od topného tělesa.
8 Motorovoujednotkučistětenavlhčenýmhadříkem.
Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou.
1
Síťovýkabelnaviňtekolemzákladnymotorovéjednotkyauložtedoprostoruprojehouložení.
Upozornění:Připřenášenínedržtepřístrojzauzamykacípáčku.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 17).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, obraťte se na místního dodavatele výrobků Philips.
28
Pokud potřebujete vyměnit některý z dílů nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce
výrobků Philips nebo na internetové stránky www.philips.com/support. Máte-li problém některý díl
sehnat, kontaktujte prosím středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky
ve své zemi.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho jednotlivé
díly nebyly správně sestaveny, nelze ho uvést do chodu. Vypněte přístroj a
zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny.
Přístroj se při provozu
Odšťavňovač je přehřátý. Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Vyprázdněte
zastaví.
nádobu na dužninu. Počkejte, až přístroj vychladne. Poté stiskněte tlačítko
ochrany proti přetížení na dolní části motorové jednotky.
Přístroj se při provozu
Integrovaná nádoba na dužninu je plná. Vypněte přístroj a nádobu na
zpomalí.
dužninu vyprázdněte.
Přístroj je moc hlučný,
U nových přístrojů je normální, že při prvním použití nepříjemně
vydává nepříjemný
zapáchají nebo z nich vychází mírný kouř. Tento jev ustane po několika
zápach, je příliš horký
použitích přístroje.
na dotek, kouří se
z něj atd.
Přístroj je zablokovaný. Zkontrolujte, zda ve ltru není zaseknutý kousek
ovoce nebo zeleniny. Pokud ano, přístroj vypněte, zaseknutý kousek
odstraňte a pokračujte v práci.
Nepříjemný zápach a mírný kouř se také může objevit, pokud je přístroj
přetěžován. V takovém případě přístroj vypněte a nechte 60 minut
vychladnout. Pokud problém přetrvává, obraťte se na středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte menší
množství.
Filtr se dotýká plnicí
Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně umístěn
trubice nebo během
v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru musí přesně zapadnout na hnací
zpracování silně
hřídel.
vibruje.
Zkontrolujte, zda ltr není poškozen. Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací
disk nebo jiné nesrovnalosti mohou způsobit špatné fungování. Pokud
zjistíte jakékoli poškození nebo popraskání ltru, přístroj již nepoužívejte
a ohledně výměny ltru se obraťte na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi.
29
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Mahlapress on välja töötatud maksimaalselt suure hulga mahla valmistamiseks, võimaldades teil samas
seadet minimaalse pingutusega puhastada. Seade on välja arendatud suure hulga erinevate ainete
töötlemiseks, andes teile võimaluse proovida paljusid erinevaid retsepte.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Tõukur
2 Sisestamistoru
3 Kaas
4 Filter
5 Tilaga mahlakoguja
6 Viljalihanõu aken
7 Seadmesisene viljalihanõu
8 Vedav võll
9 Lukustushoob
10 Mootor
11 Juhtnupp
12 Toitejuhtme hoiustamispesa
13 Äravõetav tila
14 Tila
15 Mahlakann
16 Mahlakannu kaas sisseehitatud vahueraldajaga
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
- Ärge peske mootorit nõudepesumasinas.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu
omale.
- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem
kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.
- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks võite
ainult tõukurit kasutada.
- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Seadme ühest kohast teise kandmisel ärge hoidke kinni seadme lukustushoovast.
30
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
- Et seade seisaks stabiilselt püsti, hoidke alati tööpind ja seadme alaosa puhtana.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
- Kasutage seadet ainult siis, kui lukustushoob on lukustatud asendis.
- Viige lukustushoob avatud asendisse alles siis, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on
pöörlemise lõpetanud.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
- Müratase: Lc = 78 dB (A).
Ohutusnõue
- Mahlapress on varustatud ohutusfunktsooniga, mis kaitseb seadet liiga suurte koguste töötlemisel
ilmneda võiva ülekuumenemise eest. Ülekuumenemise ilmnemisel aktiveerub mahlapressi
ülekoormuskaitse nupp automaatselt ning lülitab seadme välja. Sellisel juhul seadke juhtnupp
asendisse 0, eemaldage seadme pistik vooluvõrgust ning laske seadmel 15 minutit jahtuda.
Eemaldage mahlakann, kaas, mahlakoguja ning seadmesisene viljalihanõu ning seejärel
mootorisektsiooni alumises osas asuvat ülekoormuskaitse nuppu (Jn 2).
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
1 Veenduge,etkõikeemaldatavadosadonpuhtad(vtptk„Puhastamine”)ningkorralikult
seadme külge paigaldatud.
2 Kerige toitejuhe mootori aluse ümbert lahti (Jn 3).
3 Paigaldageseadmesiseneviljalihanõumootorisektsioonikülge(Jn4).
4 Paigaldagemahlakogujaseadmesiseseviljalihanõukülge(Jn5).
5 Paigaldageltermootorisektsioonivedavavõllikülge.Veenduge,etlterkinnitubkorralikult
vedavavõllikülge(Jn6).
6 Paigaldage kaas mahlapressile (Jn 7).
7 Viige lukustushoob lukustatud asendisse (Jn 8).
8 Pritsimisevältimiseksasetagemahlakannulekaas(Jn9).
Märkus: Sisseehitatud vahueraldaja abil on tulemuseks selge mahl.
9 Asetage mahlakann tila alla (Jn 10).
Märkus: Kui soovite mahla otse klaasi pressida, kasutage selleks tila (Jn 11).
Seadme kasutamine
Seade toimib ainult siis, kui olete kõik osad korralikult seadmele paigaldanud ning lukustushoob on
lukustatud asendis.
1 Peskepuu-ja/võijuurvilipuhtaksninglõigakevajaduseltükkideks,mismahuksid
sisestamistorusse.
2 Veenduge,etmahlakannolekstäpselttilaallaseatud(Jn10).
31
3 Seadmesisselülitamisekskeerakejuhtimisnuppseadistusele1(väikekiirus)või2
(tavakiirus)(Jn12).
Märkus: Kõvade puu- ja köögiviljade (nt õunte, punapeetide ja porgandite) korral soovitame teil kasutada
kiirust 2 (tavakiirus). Pehmete puuviljade (nt marjade, kiivide, viinamarjade, tomatite, kurkide ja melonite)
korral soovitame teil kasutada kiirust 1 (madal kiirus).
4 Pangeeelnevaltlõigatudtükidsisestamistorussejasurugeneidõrnalttõukurigapöörlevaltri
poole (Jn 13).
Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib
isegi ltri seiskumise põhjustada.
Ärgekunagitoppigeomanäppevõiesemeidsisestamistorusse.
5 Joondagetõukurisoonsisestamistoruseesolevaväljaulatuvaosagakohakutininglükake
tõukursisestamistorusse(Jn13).
6 Kuioletekõiksoovitudkoostisainedtöödelnudvõikuiseadmesiseneviljalihanõuontäis,
lülitageseadeväljaningeemaldagepistikseinakontaktist.Oodake,kunilterlõpetab
pöörlemise.
7 Seadmesiseseviljalihanõutühjendamisekseemaldagekaas,lterningmahlakoguja.
8 Parimamaitseningvärskusesaavutamiseksserveerigemahlakohepärastvalmistamist.
Märkus: Kui soovite mahla külmikusse hoiustada, siis kontrollige, kas mahlakannule on kaas peale
pandud.
Valmistamine
- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.
- Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,
sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, apelsinid ja viinamarjad on
mahlapressis töötlemiseks iseäranis sobivad.
- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu
suhkruroo töötlemiseks.
- Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
- Eemaldage kivid kirssidest, ploomidest, virsikutest jne. Te ei pea eemaldama südamikke ega
seemneid sellistest puuviljadest nagu melonid, õunad ja viinamarjad.
- Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama. Eemaldage ainult paks koor, mida te ei söö, nt
apelsinide, ananasside, kiivide, melonite ja keetmata punapeetide koor.
- Õunamahla valmistamisel võtke arvesse, et õunamahla konsistents sõltub töödeldavate õunte
sordist. Mida mahlasem õun, seda vedelam mahl. Valige mahla valmistamiseks õunasort, mis
vastab teie mahlaeelistustele.
- Kui soovite mahlapressis tsitrusvilju töödelda, eemaldage neilt koor ning valge säsi, mis annab
mahlale mõru maitse.
- Tärklist sisaldavad puuviljad, nagu banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba
mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või
saumikserit.
Serveerimine
- Jooge mahla vahetult pärast valmistamist. Kui see on mõnda aega õhu käes seisnud, kaotab mahl
oma maitse ja toiteväärtuse.
- Kui soovite selget, ilma vahukihita mahla, pange sisseehitatud vahueraldajaga kaas kannu külge. Kui
soovite hägust vahukihiga mahla, eemaldage sisseehitatud vahueraldajaga kaas kannu küljest.
32
- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni
tilk sidrunimahla.
- Külmade jookide serveerimisel lisage paar jääkuubikut.
Fakte puu- ja köögiviljadest
Puuvili/
Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/
Mahlaeraldumise
Maksimumkogus
köögivili
kalorite hulk
kiirus
Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ
kõrge 3,5 kg või 2,5 liitrit
(72 kalorit)
mahla
Aprikoosid Palju kiudaineid,
30 g = 85 kJ
madal 2,5 kg või 1,5 liitrit
sisaldab kaaliumi
(20 kalorit)
mahla
Punapeet Hea foolhappe,
160 g = 190 kJ
kõrge 1,5-2 kg või 0,6-1
kiudainete, C-vitamiini
(45 kalorit)
liitrit mahla
ja kaaliumi allikas
Mustikad C-vitamiin 125 g = 295 kJ
madal 4 kg või 2 liitrit
(70 kalorit)
mahla
Brüsseli
C-, B-, B6- ja E-
100 g = 110 kJ
madal 3,5 kg või 2 liitrit
rooskapsas
vitamiin, foolhape ja
(26 kalorit)
mahla
kiudained
Kapsas C-, B-, B6-vitamiin,
100 g = 110 kJ
kõrge 2,5 kg või 1,2 liitrit
foolhape ja kiudained
(26 kalorit)
mahla
Porgandid A-, C-, B6-vitamiin ja
120 g = 125 kJ
kõrge 1,5-2 kg või 0,6-1
kiudained
(30 kalorit)
liitrit mahla
Seller C-vitamiin ja kaalium 80 g = 55 kJ
kõrge 1,5 kg või 0,7 liitrit
(7 kalorit)
mahla
Kurk C-vitamiin 280 g = 120 kJ
madal 4,5 kg või 3 liitrit
(29 kalorit)
mahla
Apteegitill C-vitamiin ja
300 g = 145 kJ
madal 3,5 kg või 2,5 liitrit
kiudained
(35 kalorit)
mahla
Viinamarjad C- ja B6-vitamiin ning
125 g = 355 kJ
madal 4 kg või 2,5 liitrit
kaalium
(85 kalorit)
mahla
Kiivi C-vitamiin ja kaalium 100 g = 100 kJ
madal 4 kg või 2,5 liitrit
(40 kalorit)
mahla
Melonid C-vitamiin, foolhape,
200 g = 210 kJ
madal Vähemalt 5 kg või
kiudained ja A-
(50 kalorit)
3 liitrit mahla
vitamiin
Nektariin A- ning B3-vitamiin,
180 g = 355 kJ
kõrge 3,5 kg või 2 liitrit
kaalium ja kiudained
(85 kalorit)
mahla
Virsikud A- ning B3-vitamiin,
150 g = 205 kJ
kõrge 3,5 kg või 2 liitrit
kaalium ja kiudained
(49 kalorit)
mahla
Pirnid Kiudained 150 g = 250 kJ
kõrge 3,5 kg või 2,5 liitrit
(60 kalorit)
mahla
33
Puuvili/
Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/
Mahlaeraldumise
Maksimumkogus
köögivili
kalorite hulk
kiirus
Ananass C-vitamiin 150 g = 245 kJ
kõrge 3 kg või 2 liitrit
(59 kalorit)
mahla
Vaarikas C-vitamiin, raud,
125 g = 130 kJ
madal 4 kg või 2,5 liitrit
kaalium ja
(31 kalorit)
mahla
magneesium
Tomatid C-vitamiin, kiudained,
100 g = 90 kJ
madal 4 kg või 2,5 liitrit
E-vitamiin, foolhape ja
(22 kalorit)
mahla
A-vitamiin
Sõltuvalt töödeldavatest ainetest saate ilma seadmesisest viljalihanõu tühjendamata valmistada kuni
2,5 liitrit mahla. Korraga töödeldavate puu- ja juurviljade maksimumkogused on esitatud ülalolevas
tabelis. Kõvade koostisainete (nt porgandite või punapeedi) pressimisel on mahla maksimumkogus
kuni 700 ml (kontrollige kannul olevat tasememärgist ).
Märkus: Kui seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse täituvuse, satub viljaliha
mahlakogujasse, kaanele ning ka mahla sisse.
Kuiseadmesiseneviljalihanõuonliigatäis,siisseadeummistub.Selliseljuhullülitageseadevälja
ningtühjendageviljalihanõu.
Märkus: Viljalihanõu akna abil näete, kui sisseehitatud viljalihanõu on täis ning vajab tühjendamist. Kuna
viljalihanõu aken võib ummistuda juba enne viljalihanõu maksimaalse täituvuse saavutamist, kontrollige
ka mahlanõu tasememärgist. Viljalihanõu akna ummistumine on rohkem tõenäoline kõvade ainete (nt
porgandid ja punapeedid) pressimisel.
Retseptid
Koostisained:
- 1 kg porgandeid
- 4 apelsini
- 1 sl oliiviõli
- 1 suur värske piparmündileht (kaunistuseks)
1 Koorige apelsinid.
2 Töödelgeporgandeidjaapelsinemahlapressis.
Märkus: See seade suudab töödelda 5 kg porgandeid umbes 1 minuti jooksul (arvestamata aega, mis
kulub viljaliha eemaldamiseks). Pärast 2,5 kg porgandite töötlemist lülitage seade välja ning eemaldage
pistik seinakontaktist. Seejärel eemaldage seadmesisesest viljalihanõust, kaanelt ja filtrist sinna
kogunenud viljaliha. Pärast porgandite töötlemise lõpetamist lülitage seade välja ning laske sel
toatemperatuurini jahtuda.
3 Lisagemahlalesupilusikatäisoliiviõliningpaarjääkuubikut.
4 Segage hoolikalt.
5 Valage mahl klaasi.
Nõuanne: Valikuliselt võite klaasi kaunistada värske piparmündilehega.
34
Energiakokteil
Koostisained:
- 2 porgandit
- ½ kurki
- 12 spinatilehte
- 1 kooritud laim
- 1 sellerivart
- 1 õun
- 1 tomat
- 2 supilusikatäit mett
1 Töödelgekõikikoostisaineid(v.amesi)mahlapressis.
2 Pärastkoostisainetetöötlemistlisagemahlalemettningsegagehoolikalt.
Puhastamine ja hoidmine
Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsna,abrasiivseidpuhastusvahendeidega
kaagressiivseidvedelikkenagubensiinivõiatsetooni.
Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.
1 Lülitageseadevälja,eemaldagevõrgupistikseinakontaktistjaoodake,kunilterlõpetab
pöörlemise.
2 Viigelukustushoobavatudasendisse(Jn14).
3 Etteieköökipuhtanahoida,onseadmekõikieemaldatavaidosi(seadmesiseneviljalihanõu,
mahlakoguja,lterjakaas)võimalikühekorragakraanikausiniviia(Jn15).
4 Võtkekõikeemaldatavadosadseadmeküljestlahti.
5 Eemaldatavatilalahtivõtmisekstõmmakeseemahlakogujaküljestära(Jn16).
6 Tühjendageseadmesiseneviljalihanõu.
7 Puhastagekõikieemaldatavaidosasidkäsnavõimärjalapiabilsoojasvees,millesseonlisatud
veidinõudepesuvahendit.Seejärelloputageosasidkraaniveeall.
Märkus: Kõiki eemaldatavaid osi võib nõudepesumasinas pesta. Asetage eemaldatavad plastosad
nõudepesumasina ülemisele kandikule. Veenduge, et need asetsevad kütteelemendist piisavalt eemal.
8 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärgekunagikastkemootoritvetteegaloputagesedakraaniall.
Hoiustamine
1 Hoiustagetoitejuhettoitejuhtmehoiustamispesas,keeratessellemootorialuseümber.
Ettevaatust:Seadmeühestkohastteisekandmiselärgehoidkekinniseadmelukustushoovast.
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 17).
Garantii ja hooldus
Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt).
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
35
Osade vahetamine
Osade tellimine
Kui teil on tarvis seadme mõnda osa vahetada või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete
edasimüüja poole või külastage veebilehte www.philips.com/support. Kui teil on osade
muretsemisega raskusi, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Veaotsing
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei
õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Mahlapress ei hakka tööle, kui te
ei ole osasid seadmele õigesti paigaldanud. Lülitage seade välja ning
kontrollige, kas olete kõik osad seadmele õigesti paigaldanud.
Seadme kasutamise
Mahlapress on ülekuumenenud. Lülitage seade välja ning eemaldage pistik
ajal selle töö peatub.
seinakontaktist. Tühjendage seadmesisene viljalihanõu. Oodake, kuni
seade maha jahtub ning vajutage seejärel mootorisektsiooni alumises
osas asuvat ülekoormuskaitse nuppu.
Seadme kasutamise
Seadmesisene viljalihanõu on saavutanud maksimaalse täituvuse. Lülitage
ajal selle töö aeglustub.
seade välja ning tühjendage seadmesisene viljalihanõu.
Seade teeb üleliigset
Tihtipeale juhtub, et uus seade tekitab esmakordsel kasutusel
müra, tekitab
ebameeldivat lõhna või eraldab pisut suitsu. Need nähtused lõppevad
ebameeldivat lõhna,
pärast seadme mõningat kasutamist.
on katsudes väga
tuline, suitseb jne.
Seade on ummistunud. Kontrollige, ega ltrisse pole kinni jäänud puu- või
köögiviljatükikesi. Kui on, lülitage seade välja, eemaldage takerdunud
tükikesed ja jätkake pressimist.
Seade võib ka siis ebameeldivat lõhna tekitada või pisut suitsu eraldada,
kui olete töödelnud liiga suuri koguseid. Sellisel juhul lülitage seade välja
ning laske sel 60 minutit jahtuda. Probleemi püsimisel pöörduge oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestamistoru ja lter ning töödelge
väiksemaid koguseid.
Filter läheb
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinakontaktist. Kontrollige, kas
sisestamistoru vastu
lter on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid peaksid
või vibreerib
korralikult vedava võlli sisse kinnituma.
töötlemise ajal
tugevasti.
Kontrollige, ega lter pole kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt
kinnitatud riivimisketas või mõni muu viga võivad põhjustada seadme
rikke. Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil
kahjustatud, ärge seadet rohkem kasutage ning pöörduge ltri
asendamiseks oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
36
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Ovaj sokovnik dizajniran je za cijeđenje maksimalne količine soka uz minimalno čišćenje. Posebno je
napravljen kako bi omogućio pouzdanu obradu velikog broja sastojaka i iskušavanje mnogih recepata.
1 Potiskivač
2 Otvor za umetanje
3 Poklopac
4 Filtar
5 Posuda za sakupljanje soka sa žlijebom
6 Prozorčić spremnika za pulpu
7 Ugrađeni spremnik za pulpu
8 Pogonska osovina
9 Ručica za zaključavanje
10 Jedinica motora
11 Regulator
12 Odjeljak za spremanje kabela
13 Odvojivi žlijeb
14 Žlijeb
15 Vrč za sok
16 Poklopac vrča za sok s ugrađenim mehanizmom za odvajanje pjene
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod
vodom.
- Jedinicu motora nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Ako primijetite pukotine na ltru ili ako je ltar na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti
aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.
- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu
namjenu koristite samo potiskivač.
- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltra. Vrlo su oštri.
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Prilikom nošenja aparat nemojte držati za ručicu za zaključavanje.
37
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Kako bi aparat stabilno stajao, pazite da radna površina i donja strana aparata uvijek budu čiste.
- Prije uključivanja aparata provjerite jesu li svi dijelovi pravilno sastavljeni.
- Aparat koristite samo kada je ručica za zaključavanje u zaključanom položaju.
- Ručicu za zaključavanje spustite u otključani položaj tek nakon što isključite aparat i nakon što se
ltar prestane okretati.
- Nakon korištenja aparat iskopčajte.
- Razina buke: Lc = 78 dB(A)
- Ovaj sokovnik ima sigurnosnu značajku koja štiti od pregrijavanja uslijed prevelikog opterećenja.
U slučaju pregrijavanja sokovnik automatski aktivira zaštitu od preopterećenja i isključuje se. Ako
se to dogodi, postavite regulator na 0, iskopčajte aparat i ostavite ga da se hladi 15 minuta.
Skinite vrč za sok i odvojite poklopac, posudu za sakupljanje soka i ugrađeni spremnik za pulpu, a
zatim pritisnite gumb za zaštitu od preopterećenja na donjem dijelu jedinice motora (Sl. 2).
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima
on će biti siguran za korištenje.
Priprema za korištenje
1 Provjeritejesulisviodvojividijelovičisti(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”)ipravilno
sastavljeni.
2 Odmotajtekabelzanapajanjespodnožjajedinicemotora(Sl.3).
3 Postaviteugrađenispremnikzapulpunajedinicumotora(Sl.4).
4 Postaviteposuduzasakupljanjesokanaugrađenispremnikzapulpu(Sl.5).
5 Postaviteltarnapogonskuosovinujedinicemotora.Provjeritejeliltarsigurnosjeona
pogonskuosovinu(Sl.6).
6 Stavitepoklopacnasokovnik(Sl.7).
7 Ručicuzazaključavanjepodigniteupoložajzazaključavanje(Sl.8).
8 Stavitepoklopacnavrčzasokkakobisteizbjegliprskanje(Sl.9).
Napomena: Ugrađeni mehanizam za odvajanje pjene osigurava bistar sok kao krajnji rezultat.
9 Vrčzasokstaviteispodžlijeba(Sl.10).
Napomena: Ako želite da se sok cijedi izravno u čašu, koristite žlijeb (Sl. 11).
Aparat radi samo ako su svi dijelovi pravilno postavljeni i ako je ručica za zaključavanje u položaju za
zaključavanje.
1 Operitevoćei/ilipovrćeipopotrebiihnarežitenakomadekojećetemoćistavitiuotvorza
umetanje.
2 Provjeritejelivrčzasokpostavljenizravnoispodžlijeba(Sl.10).
3 Sokovnikuključiteokretanjemregulatoranapostavku1(niskabrzina)ili2(normalna
brzina)(Sl.12).
38
Napomena: Za tvrdo voće/povrće (npr. jabuke, ciklu i mrkvu) savjetujemo vam da koristite brzinu 2
(normalna brzina). Za meko voće (npr. bobičasto voće, kivi, grožđe, rajčice, krastavce i dinju) savjetujemo
vam da koristite brzinu 1 (mala brzina).
4 Komadestaviteuotvorzaumetanjeilaganoihpotiskivačempritisnitepremaltrukojise
okreće(Sl.13).
Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak uzrokovati
začepljenje ltra.
Uotvorzaumetanjenikadanegurajteprsteilipredmete.
5 Utornapotiskivačuporavnajtesmalomizbočinomsunutarnjestraneotvorazaumetanjei
gurnitepotiskivačuotvorzaumetanje(Sl.13).
6 Nakonobradesvihsastojakailikadaseugrađenispremnikzapulpunapuni,isključiteaparati
iskopčajtega.Pričekajtedaseltarprestaneokretati.
7 Kakobisteisprazniliugrađenispremnikzapulpu,skinitepoklopacteizvaditeltariposuduza
sakupljanje soka.
8 Zanajboljiokusisvježinusokposlužiteneposrednonakonpripreme.
Napomena: Ako sok želite spremiti u hladnjak, pazite da vrča za sok bude poklopljen.
Savjeti
Priprema
- Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.
- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,
špinat, dinje, rajčice, naranče i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.
- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske.
- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.
- Izvadite koštice iz trešanja, šljiva, breskvi itd. Ne morate vaditi jezgru ili sjemenke iz voća kao što
su dinje, jabuke i grožđe.
- Ne morate skidati tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru koju nećete jesti, npr. s
naranči, ananasa, kivija, dinje ili sirove cikle.
- Kada pripremate sok od jabuke, imajte na umu da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to će sok biti rjeđi. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći dobiti sok
kakav želite.
- Ako u sokovniku želite obraditi agrume, odstranite koru i bijelu kožicu. Bijela kožica soku daje
gorak okus.
- Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje
u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, miješalicu ili ručnu
miješalicu.
- Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
- Ako želite bistar sok bez sloja pjene, na vrč stavite poklopac s integriranim mehanizmom za
odvajanje pjene. Ako želite mutan sok sa slojem pjene, skinite poklopac s mehanizmom za
odvajanje pjene.
- Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
- Kada poslužujete hladna pića, dodajte nekoliko kockica leda.
39
Voće/
Vitamini/minerali Brojkilodžula/kalorija Brzina
Maksimalna
povrće
cijeđenja
količina
Jabuke Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka 3,5 kg ili 2,5 l
soka
Marelice Visok udio dijetalnih
30 g = 85 kJ (20 cal) niska 2,5 kg ili 1,5 l
vlakana, sadrži kalij
soka
Cikla Odličan izvor folne
160 g = 190 kJ (45 cal) visoka 1,5 - 2 kg ili
kiseline, dijetalnih vlakana,
0,6 - 1 l soka
vitamina C i kalija
Borovnice Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) niska 4 kg ili 2 l soka
Prokulice Vitamin C, B, B6, E, folna
100 g = 110 kJ (26 cal) niska 3,5 kg ili 2 l
kiselina i dijetalna vlakna
soka
Kupus Vitamin C, folna kiselina,
100 g = 110 kJ (26 cal) visoka 2,5 kg ili 1,2 l
kalij, B6 i dijetalna vlakna
soka
Mrkve Vitamin A, C, B6 i dijetalna
120 g = 125 kJ (30 cal) visoka 1,5 - 2 kg ili
vlakna
0,6 - 1 l soka
Celer Vitamin C i kalij 80 g = 55 kJ (7 cal) visoka 1,5 kg ili 0,7 l
soka
Krastavac Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) niska 4,5 kg ili 3 l
soka
Komorač Vitamin C i dijetalna
300 g = 145 kJ (35 cal) niska 3,5 kg ili 2,5 l
vlakna
soka
Grožđe Vitamin C, B6 i kalij 125 g = 355 kJ (85 cal) niska 4 kg ili 2,5 l
soka
Kivi Vitamin C i kalij 100 g = 100 kJ (40 cal) niska 4 kg ili 2,5 l
soka
Dinje Vitamin C, folna kiselina,
200 = 210 kJ (50 cal) niska 5 kg ili
dijetalna vlakna i vitamin A
najmanje 3 l
soka
Nektarine Vitamin C, B3, kalij i
180 g = 355 kJ (85 cal) visoka 3,5 kg ili 2 l
dijetalna vlakna
Breskve Vitamin C, B3, kalij i
150 g = 205 kJ (49 cal) visoka 3,5 kg ili 2 l
dijetalna vlakna
Kruške Dijetalna vlakna 150 g = 250 kJ (60 cal) visoka 3,5 kg ili 2,5 l
soka
Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) visoka 3 kg ili 2 l soka
Maline Vitamin C, željezo, kalij i
125 g = 130 kJ (31 cal) niska 4 kg ili 2,5 l
magnezij
soka
Rajčice Vitamin C, dijetalna vlakna,
100 g = 90 kJ (22 cal) niska 4 kg ili 2,5 l
vitamin E, folna kiselina i
soka
vitamin A
40
Ovisno o sastojcima koji se koriste, možete pripremiti do 2,5 litre soka bez potrebe za pražnjenjem
ugrađenog spremnika za pulpu. Maksimalna količina voća i povrća koja se može iscijediti odjednom
naznačena je u tablici iznad. Prilikom cijeđenja tvrdih sastojaka kao što je mrkva ili cikla, maksimalna
količina soka koja se može iscijediti je do 700 ml (provjerite naznaku razine na vrču za sok).
Napomena: Kada ugrađeni spremnik za pulpu dosegne maksimalni kapacitet, pulpa ide u posudu za
sakupljanje soka, poklopac i sok.
Akoprevišenapuniteugrađenispremnikzapulpu,aparatćeseblokirati.Akosetodogodi,
isključiteaparatiizvaditepulpuizugrađenogspremnikazapulpu.
Napomena: Prozorčić spremnika za pulpu pomaže vam da vidite kada se ugrađeni spremnik za pulpu
napuni i kada ga treba isprazniti. Budući da se prozorčić spremnika za pulpu može blokirati prije no što
spremnik dosegne maksimalan kapacitet, provjerite naznaku razine na vrču za sok. Prozorčić spremnika
za pulpu vjerojatnije će se blokirati prilikom cijeđenja tvrdih sastojaka kao što je mrkva ili cikla.
Recepti
Sastojci:
- 1 kg mrkve
- 4 naranče
- 1 jušna žlica maslinovog ulja
- 1 veliki list svježe metvice (mogući ukras)
1 Ogulitenaranče.
2 Mrkvuinarančeobraditeusokovniku.
Napomena: Ovaj aparat može obraditi 5 kg mrkve za približno 1 minutu (ne računajući vrijeme
potrebno za vađenje pulpe). Kada obradite 2,5 kg mrkve, isključite i iskopčajte aparat te izvadite pulpu
iz ugrađenog spremnika za pulpu, poklopca i filtra. Kada završite obradu mrkve, isključite aparat i
ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.
3 Sokudodajtejušnužlicumaslinovoguljainekolikokockicaleda.
4 Dobropromiješajte.
5 Izlijtesokučašu.
Savjet: List svježe metvice dodajte u čašu kao ukras.
Energetski koktel
Sastojci:
- 2 mrkve
- ½ krastavca
- 12 listova špinata
- 1 limeta, oguljena
- 1 štapić celera
- 1 jabuka
- 1 rajčica
- 2 jušne žlice meda
1 Usokovnikuobraditesvesastojkeosimmeda.
2 Kadaobraditesvesastojke,meddodajteusokidobropromiješajte.