Philips HP 4940 – страница 2

Инструкция к Фену/фену-щетке Philips HP 4940

 21



Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které

byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte

nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče

o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.

Problém Příčina Řešení

Přístroj

Zásuvka, ke které je

Zkontrolujte, zda je zásuvka pod

vůbec

přístroj připojen,

proudem.

nefunguje.

není

pravděpodobně

pod proudem.

Mohlo dojít

Odpojte přístroj a nechte ho

k přehřátí přístroje a

několik minut vychladnout. Než

k jeho

přístroj znovu zapnete, přesvědčte

automatickému

se, že mřížky nejsou blokovány

vypnutí.

například prachem, vlasy aj.

Přístroj není vhodný

Zkontrolujte, zda napětí, které je

pro použití

na přístroji vyznačeno, souhlasí

s napětím, ke

s napětím v elektrické síti.

kterému je připojen.

Mohlo dojít

Pokud by byla poškozena síťová

k poškození

šňůra, musí její výměnu provést

přívodního kabelu.

společnost Philips, autorizovaný

servis společnosti Philips nebo

obdobně kvalikovaní pracovníci,

aby se předešlo možnému

nebezpečí.

22

Problém Příčina Řešení

Napětí v síti, ke

Zkontrolujte, zda napětí, které je

které je přístroj

na přístroji vyznačeno, odpovídá

připojen, možná

napětí ve vaší elektrické síti.

není pro přístroj

V případě potřeby můžete

vhodné

nastavit duální přepínač napětí

pomocí šroubováku nebo mince.



23



Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi

tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/

welcome.

Philipsi uus föön on spetsiaalselt valmistatud mugavaks ja töökindlaks

kuivatamiseks. Seade on kompaktse ja kerge disainiga, mis teeb selle

kergestikasutatavaks. Fööni tugev õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti, andes

neile meeldiva sära, kohevuse ja rikkalikkuse.



Õhu väljalaskeava

B Õhu sisselaskeava

C Liigendatav käepide

D Liuglüliti kolme kuumuse- / kiiruseseadega ja sisse-välja lülitiga

-

6: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks;

-

5: õrn õhuvoog kaitseb niiskeid juukseid liiga kuivaks saamise eest;

-

4: külm õhuvoog soengu kujundamiseks

-

0: väljas

E Kaksikpinge lüliti

F Riputusaas

G Õhuvoo koondaja



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see

edaspidiseks alles.



-

Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage seda vett täis vanni,

pesukausi, valamu vms lähedal või kohal. Pärast seda kui olete seadet

vannitoas kasutanud, võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist

välja. Vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.

-

Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt seadmesse

metallesemeid.

24

Hoiatus

-

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme kaksikpinge lüliti

asend vastab kohalikule toitepingele.

-

Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage

seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud.

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks

uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või

samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

-

Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud

(kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise

tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva

või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-

Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

Ettevaatust

-

Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi ühendada

rikkevoolukaitsme. Rikkevoolukaitsme rakendusvool ei tohi ületada 30

mA. Küsige paigaldajalt nõu.

-

Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.

-

Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Eemaldage

pistik vooluvõrgust ja laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne seadme

uuesti sisselülitamist kontrollige, kas õhuavad ei ole ummistunud

ebemete, juuksekarvade jms.

-

Enne seadme asetamist millelegi, ka lühikeseks ajaks, lülitage seade alati

välja.

-

Ärge tehke seadmega soengut kunstjuustele.

-

Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui ette nähtud.

-

Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

-

Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

-

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,

mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid

tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.

-

Müra tase: Lc = 76 dB (A)



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)

käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale

 25

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike

teooriate järgi ohutu kasutada.

Seadme kasutamine

1

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme kaksikpinge

lüliti (käepideme tagumise külje põhjaosas) asend vastab kohalikule

toitepingele. Kaksikpinge lüliti asendit saate muuta kruvikeeraja või

mündi abil (Jn 2).

2 Sisestage pistik pistikupessa.

3 Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seade (Jn 3).

-

6: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks;

-

5: õrn õhuvoog kaitseb niiskeid juukseid liiga kuivaks saamise eest;

-

4: külm õhuvoog soengu kujundamiseks

-

0: väljas

4 Juuste kuivatamiseks tehke fööniga juuste lähedal harjavaid liigutusi.



Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava

harjale või kammile.

1 Koondaja ühendamiseks lihtsalt lükake see seadmele.

2 Koondaja eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära (Jn 4).



Ärge kunagi loputage seadet veega.

1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

2 Puhastage seadet kuiva lapiga.

3 Enne koondaja puhastamist võtke see seadme küljest ära.

4 Õhuvoo koondajat võite puhastada niiske lapiga või pesta kraani all.

Enne kui õhuvoo koondaja hoiustate, veenduge et see oleks kuiv.

26

Hoidmine

Ärge kunagi asetage seadet ühele õhuvõredest. Asetage seade ühele

külgedest.

Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

2 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda.

3 Hoiustage seade kuiva, lastele kättesaamatusse kohta.

4 Käepideme kokkupanemiseks vajutage õrnalt käepideme tagumisele

küljele, kuni see kokku murdub.

5 Hoiustamise hõlbustamiseks riputage seade riputusaasa abil (Jn 5).



-

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade

tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik

keskkonna säästmiseks (Jn 6).



Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti

aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi

klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie

riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete

edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and

Personal Care BV teenindusosakonnaga.

Veaotsing

Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil

lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi Philipsi

klienditeeninduskeskuse poole.

 27

Häire Põhjus Lahendus

Seade ei

Võimalik, et

Kontrollige, kas pistikupesas on

hakka tööle.

pistikupesas, kuhu

vool.

seade on

ühendatud, puudub

elektrivool.

Seade on võib-olla

Võtke seade elektrivõrgust välja ja

ülekuumenenud ja

laske tal mõni minut jahtuda. Enne,

automaatselt välja

kui seadet uuesti sisse lülitada,

lülitunud.

kontrollige, kas õhuavad ei ole

ummistunud tolmu, juuste vms.

Võimalik, et

Kontrollige, kas pinge, mis on

seadme pinge ei

märgitud seadme nimiandmete

vasta kasutatava

sildile, vastab kohaliku elektrivõrgu

elektrivõrgu

pingele.

pingele.

Seadme toitejuhe

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab

on võib-olla

selle ohtlike olukordade vältimiseks

vigastatud.

uue vastu vahetama Philips, Philipsi

volitatud hoolduskeskus või

samaväärset kvalikatsiooni omav

isik.

Võimalik, et seadet

Kontrollige, kas seadme

ei saa rakendatud

andmesildile märgitud pinge vastab

pingel kasutada.

kohaliku elektrivõrgu pingele.

Vajaduse korral saate kaksikpinge

lüliti asendit muuta kruvikeeraja või

mündi abil.

28





Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti

iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

www.philips.com/welcome.

Ovo novo sušilo za kosu posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano

sušenje kod kuće ili na putu. Kompaktnog je i laganog dizajna, što ga čini

jednostavnim za korištenje. Strujanje zraka brzo suši kosu, dajući joj sjaj,

volumen i bujnost koje toliko volite.



Rešetka za propuštanje zraka

B Rešetka za propuštanje zraka

C Sklopiva drška

D Klizni prekidač s 3 postavke topline/brzine i položajem za isključivanje

-

6: Jako strujanje zraka za brzo sušenje

-

5: Blago strujanje zraka za zaštitu vlažne kose od presušivanja.

-

4: Hladno strujanje zraka za učvršćivanje frizure

-

0: Isključeno

E Prekidač za dvije vrste napona

F Kvačica za vješanje

G Usmjerivač



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i

spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

-

Držite aparat dalje od vode. Nemojte ga koristiti blizu ili iznad vode u

kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Kada ga koristite u kupaonici, nakon

uporabe ga isključite iz napajanja. Blizina vode predstavlja opasnost,

čak i kada je aparat isključen.

-

Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za propuštanje zraka

kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.

 29



-

Prije priključivanja aparata provjerite je li prekidač za dvije vrste

napona postavljen na napon lokalne električne mreže.

-

Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte

koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen.

-

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,

ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako

bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-

Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim

zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju

dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu

sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

-

Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.



-

Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke

(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora imati

preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet

zatražite od montažera.

-

Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.

-

Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti. Isključite aparat iz

utičnice i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Prije ponovnog

uključivanja aparata provjerite ima li na rešetkama nakupina prašine,

kose itd.

-

Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ako ga odlažete

samo na trenutak.

-

Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.

-

Aparat koristite isključivo za svrhu za koju je namijenjen.

-

Nakon korištenja aparat isključite iz struje.

-

Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.

-

Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili

proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite

takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

-

Razina buke: Lc = 76 dB (A)

30



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču

elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu

s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti

siguran za korištenje.



1

Prijepriključivanjaaparataprovjeritejeliprekidačzadvijevrste

napona(nadonjemdijeludrške)postavljennanaponlokalne

električnemreže.Položajprekidačazadvijevrstenaponamožete

podesitipomoćuodvijačailinovčića(Sl.2).

2 Utikačuključiteuzidnuutičnicu.

3 Odaberiteželjenupostavkukakobisteuključiliaparat:(Sl.3)

-

6: Jako strujanje zraka za brzo sušenje

-

5: Blago strujanje zraka za zaštitu vlažne kose od presušivanja.

-

4: Hladno strujanje zraka za učvršćivanje frizure.

-

0: Isključeno.

4 Sušitekosulaganimpokretimaprelazećisušilomprekokosena

maloj udaljenosti.



Usmjerivač vam omogućuje usmjeravanje zraka na četku ili češalj kojim

oblikujete kosu.

1 Kakobistespojiliusmjerivač,jednostavnogapričvrstitenaaparat.

2 Kakobisteodvojiliusmjerivač,povucitegasaparata(Sl.4).



Nikada ne ispirite aparat vodom.

1 Isključiteaparatiiskopčajtega.

2 Čistiteaparatsuhomkrpom.

3 Usmjerivačpriječišćenjaodvojiteodaparata.

 31

4 Usmjerivaččistitevlažnomkrpomiliispiranjempodmlazomvode.

Prije korištenja ili spremanja usmjerivača provjerite je li suh.



Aparatnikadaneodlažitenarešetkezauvlačenjeipropuštanjezraka.

Uvijekgaodlažitenabočnestrane.

Kabelzanapajanjeneomatajteokoaparata.

1 Isključiteaparatiiskopčajtega.

2 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi.

3 Aparatspremitenasuhomjestoizvandohvatadjece.

4 Stražnjidiodrškenježnopritišćitedoksenesklopi.

5 Zajednostavnospremanjeaparatobjesitepomoćukvačiceza

vješanje(Sl.5).

Zaštita okoliša

-

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim

otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 6).



Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu

www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi

(broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne

postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips

proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal

Care BV.



Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti

pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom

centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi.

32

Problem Uzrok Rješenje

Aparat

Utičnica na koju je

Provjerite je li utičnica pod

uopće ne

aparat priključen

naponom.

radi.

možda nije pod

naponom.

Aparat se možda

Isključite aparat iz napajanja i

pregrijao i sam

ostavite ga da se hladi nekoliko

isključio.

minuta. Prije ponovnog uključivanja

aparata provjerite rešetke kako

biste se uvjerili da nisu blokirane

nakupinama prašine, kosom itd.

Aparat možda nije

Provjerite odgovara li mrežni napon

pogodan za

naveden na pločici s oznakom

korištenje na

naponu vaše lokalne električne

naponu na koji je

mreže.

spojen.

Mrežni kabel

Ako se kabel za napajanje ošteti,

aparata je možda

mora ga zamijeniti tvrtka Philips,

oštećen.

ovlašteni Philips servisni centar ili

neka druga kvalicirana osoba kako

bi se izbjegle potencijalno opasne

situacije.

Aparat možda nije

Provjerite odgovara li voltaža

pogodan za

navedena na aparatu voltaži vaše

korištenje na

lokalne električne mreže. Položaj

naponu na koji je

prekidača za dvije vrste napona po

spojen

potrebi podesite pomoću odvijača

ili novčića.



33



Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes

körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome

oldalon.

Ezt a hajszárítót elsősorban úgy terveztük, hogy otthon és utazáskor is

kényelmes és megbízható legyen. Kompakt és könnyű kialakításának

köszönhetően használata egyszerű. Légárama gyorsan megszárítja a hajat,

amely fényes és erős tartású lesz.



Levegő kimeneti rács

B Levegő bemeneti rács

C Lehajtható fogantyú

D Kapcsoló 3 hőmérséklet/fordulatszám fokozattal és kikapcsolás

pozícióval

-

6: Erős légáram a gyors szárításhoz

-

5: Gyenge légáram a haj kiszáradásának megelőzésére.

-

4: Hűvös légáram saját stílusa kialakításához

-

0: kikapcsolt állapot

E Feszültségválasztó kapcsoló

F Akasztógyűrű

G Szűkítő fúvócső

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati

utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.



-

A készüléket tartsa száraz helyen! Ne használja vízzel teli fürdőkád,

mosdókagyló, mosogató stb. közelében vagy felett. Ha fürdőszobában

használja a készüléket, használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali

aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást

jelent.

-

Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen

fémtárgyat a levegőrácsokba.

34



-

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültségválasztó

kapcsolót, hogy a helyi hálózati feszültséghez van-e beállítva.

-

Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozókábel állapotát. Ne

használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a hálózati kábel

vagy maga a készülék sérült.

-

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése

érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell

cserélni.

-

A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem

beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a

készüléket.

-

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.



-

További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát ellátó

áramkörbe építsenek be gey max. 30 mA-es áramvédő-kapcsolót.

További tanácsot szakembertől kaphat.

-

Soha ne fedje le a levegő bemeneti rácsot.

-

Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a

hálózati csatlakozódugót, és hagyja néhány percig hűlni a készüléket.

Mielőtt ismét bekapcsolná, ellenőrizze, nem tömítette-e el szösz, haj

stb. a szellőzőrácsot.

-

Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt akár csak egy pillanatra is

letenné.

-

Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.

-

Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket.

-

Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

-

Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.

-

Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt,

vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a

garancia érvényét veszti.

-

Zajszint: Lc = 76 dB (A)



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)

vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban

 35

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a

készülék biztonságos.



1

Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyafogantyú

hátuljánésaljántalálhatófeszültségválasztókapcsolóahelyihálózati

feszültségrevan-eállítva.Csavarhúzóvalvagypénzdarabbalállíthatja

beafeszültségválasztókapcsolópozícióját(ábra2).

2 Csatlakoztassaahálózatidugótafalikonnektorba.

3 Akívántbeállításkiválasztásávalkapcsoljabeakészüléket:(ábra3)

-

6: Erős légáram a gyors szárításhoz.

-

5: Gyenge légáram a haj kiszáradásának megelőzésére.

-

4: Hűvös légáram saját stílusa kialakításához.

-

0: kikapcsolt állapot.

4 Szárításközbentartsaközelahajszárítótahajához,miközbenfésüli.



A keskeny fúvócsővel a légáramot közvetlenül a kefére vagy fésűre

irányíthatja, amellyel haját formázza.

1 Akeskenyfúvócsövetegyszerűenpattintsaráakészülékre.

2 Húzzaleakeskenyfúvócsövetakészülékről(ábra4).



Sohanemerítsevízbeakészüléket.

1 Kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali

aljzatból.

2 Akészüléketszárazruhávaltisztítsa.

3 Tisztításelőttvegyeleaszűkítőfúvócsövetakészülékről.

4 Akeskenyfúvócsövetnedvesruhávalvagyacsapalattleöblítve

tisztíthatja.

Ellenőrizze, hogy használat, illetve tárolás előtt a fúvócső száraz legyen.

36



Sohanehelyezzeakészüléketvalamelyiklevegőrácsára.Fektesseinkább

azegyikoldalára.

Netekerjeahálózaticsatlakozókábeltakészülékköré.

1 Kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali

aljzatból.

2 Hagyjabiztonságoshelyenlehűlniakészüléket.

3 Akészüléketszárazhelyentárolja,gyermekektőlbiztonságos

távolságban.

4 Afogantyútahátuljáragyakoroltenyhenyomássalhajthatjabe.

5 Akészülékazakasztóhurokrafüggesztveegyszerűen

tárolható(ábra5).



-

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,

hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a

környezet védelméhez (ábra 6).



Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,

látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az

adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a

világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips

háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának

vevőszolgálatához.



Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító

esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy

az országos Philips vevőszolgálathoz.

 37

Probléma Ok Megoldás

A készülék

Előfordulhat, hogy

Ellenőrizze, van-e feszültség a fali

egyáltalán

nincs feszültség a fali

aljzatban.

nem

aljzatban, amelybe a

működik.

készüléket

csatlakoztatta.

A készülék túlhevült,

Húzza ki a csatlakozódugót a fali

és magától

aljzatból, és hagyja hűlni a

kikapcsolt.

készüléket néhány percig. Mielőtt

újra bekapcsolná, ellenőrizze a

szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb.

nem akadályozza-e a levegő

áramlását.

Előfordulhat, hogy a

Győződjön meg róla, hogy a

csatlakoztatott

készüléken feltüntetett feszültség

feszültség nem

értéke egyezik-e a helyi hálózati

megfelelő a készülék

feszültséggel.

számára.

Előfordulhat, hogy a

Ha a hálózati kábel

készülék hálózati

meghibásodott, a kockázatok

csatlakozókábele

elkerülése érdekében Philips

megsérült.

szakszervizben, vagy hivatalos

szakszervizben ki kell cserélni.

Előfordulhat, hogy a

Győződjön meg róla, hogy a

csatlakoztatott

készüléken feltüntetett feszültség

feszültség nem

értéke megegyezik-e a helyi

megfelelő a készülék

hálózati feszültséggel. Szükség

számára

esetén a feszültségválasztó

kapcsoló pozícióját csavarhúzóval

vagy pénzérmével állíthatja be.

38





Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош

келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану

үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге

отырғызыңыз.

Осы жаңа шаш кептіргіш сізге үйіңізде және сапар барысында

қолайлы және сенуге болатын шаш кептіру мүмкіндігін ұсыну үшін

арнайы жасалған. Оның жобасы шағын және жеңіл, сондықтан

онымен қолдану өте оңай. Оның ауа ағымы шашыңызды жылдам

кептіре отырып, шашыңызға өзіңізге ұнайтын жылтырлық, қалыңдық

және байлық береді.



Ауа шығатын тор

B Ауа шығатын тесік тор

C Ұстауға ыңғайлы сап

D 3 қызу/жылдамдық бағдарламасы және сөндіру ұстанымы бар

сырғыма

-

6: Қатты ауа ағымы шашты жылдам кептіруге арналған

-

5: Жұмсақ ауа ағымы сіздің дымқыл шашыңызды тым қатты кеуіп

кетуден сақтайды.

-

4: Салқын ауа ағымы арқасында шаш үлгісін бекіте аласыз

-

0: өшіру

E Екі түрлі вольтаж түймесі

F Ілмек

G Шоғырландырушы



Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі

болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.



-

Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың,

раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде

қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды

 39

қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз,

себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да,

қауіп төндіреді.

-

Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды

енгізбеңіз.



-

Құралды қосар алдында, екі түрлі вольтаж түймесі, жергілікті

вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріңіз.

-

Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер

құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне

зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз.

-

Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,

оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет

орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана

ауыстыруы тиіс.

-

Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың

қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның

қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық сезімталдығы

төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі

аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.

-

Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға

болмайды.



-

Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну

бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды

ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары

емес болуы тиіс. Монтажшыға өтініш білдіріңіз.

-

Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.

-

Бұл құрал “қатты қызып кету” қорғанысымен қамтамасыз етілген.

Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзі өшіп қалады. Құралды

тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін суытыңыз. Құралды

қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның

мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып

қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.

40

-

Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны

өшіріп отырыңыз.

-

Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды.

-

Құралды тек жасалған мақсатына ғана қолданыңыз.

-

Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.

-

Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.

-

Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша

қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған

бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді

немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің

кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.

-

Шу деңгейі: Lc= 76 dB(A)



Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты

барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша

берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,

бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз

болып келеді.



1

Құралдықосаралдында,екітүрлівольтажтүймесі(саптың

артындағытөменгібөлігіндегі)жергіліктівольтажғасәйкес

етілгендігінтексеріңіз.Екітүрлівольтажтүймесінбұрауышпен

немесетиынменөзіңізгекерекбағдарламаға

қояаласыз(Cурет2).

2 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.

3 Құралдықосуүшін,өзіңізгекерекауаағымыбағдарламасын

таңдаңыз(Cурет3).

-

6: Қатты ауа ағымы шашты жылдам кептіруге арналған.

-

5: Жұмсақ ауа ағымы сіздің дымқыл шашыңызды тым қатты кеуіп

кетуден сақтайды.

-

4: Салқын ауа ағымы арқасында шаш үлгісін бекіте аласыз.

-

0: өшіру.