Philips HI 518 – страница 2

Инструкция к Утюгу Philips HI 518

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 21

21POLSKI

Rozwiązywanie problemów

W niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które użytkownik

żelazka może natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uważnie

poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potrafisz samodzielnie

rozwiązać problemu, skontaktuj się, proszę, z Centrum Obsługi Klienta.

Problem

Ewentualna przyczyna (y)

Rozwiązanie problemu

Nie ma efektu wydzielania się

W zbiorniku nie ma

Napełnij zbiornik wodą (patrz rozdział:

pary.

wystarczającej ilości wody.

"Przygotowanie do użycia").

Regulator pary został ustawiony w

Ustaw regulator pary w położeniu między 1 a

położeniu 0.

6 (patrz rozdział: "Korzystanie z urządzenia").

Żelazko nie jest wystarczająco

Wybierz temperaturę prasowania

rozgrzane i/lub została

odpowiednią dla prasowania parowego

uruchomiona funkcja

(pomiędzy 2 a MAX). Ustaw żelazko na

zatrzymywania skapywania.

jego tylnej ściance (pionowo) i przed

rozpoczęciem prasowania poczekaj, aż zgaśnie

pomarańczowa lampka kontrolna.

Nie ma efektu turbo (tylko dla

Funkcja ta była zbyt często

Wybierz temperaturę prasowania

modeli HI545/35/29/28/25) lub

używana w krótkim okresie czasu.

odpowiednią dla prasowania parowego

pionowego uderzenia pary.

(między 2 a MAX). Ustaw żelazko na jego

pięcie (pionowo) i przed rozpoczęciem

prasowania poczekaj, aż zgaśnie lampka

kontrolna. Kontynuuj prasowanie żelazkiem

trzymanym w pozycji poziomej i odczekaj

chwilę, zanim ponownie użyjesz funkcji

(pionowego) uderzenia pary lub funkcji turbo.

Żelazko nie jest wystarczająco

Wybierz temperaturę prasowania

ciepłe.

odpowiednią dla prasowania parowego

(pomiędzy 2 a MAX). Ustaw żelazko na

jego tylnej ściance (pionowo) i przed

rozpoczęciem prasowania poczekaj, aż zgaśnie

pomarańczowa lampka kontrolna.

W zbiorniku nie ma

Napełnij zbiornik wodą (patrz rozdział:

wystarczającej ilości wody.

"Przygotowanie do użycia").

Żelazko jest podłączone do sieci,

Zadziałała funkcja automatycznego

Aby zatrzymać funkcję bezpiecznego

ale stopa jest zimna.

wyłączania żelazka (patrz rozdział:

wyłączania żelazka, nieznacznie nim przesuń.

"Funkcje").

Żelazko ponownie zaczyna się rozgrzewać.

Nie ma połączenia.

Sprawdź przewód zasilający, wtyczkę oraz

gniazdo ścienne

Pokrętło temperatury jest w

Ustaw pokrętło regulatora temperatury na

pozycji OFF.

żądanej wartości.

Usłyszysz sygnał dźwiękowy

Zadziałała funkcja automatycznego

Aby zatrzymać funkcję bezpiecznego

(wyłącznie w przypadku modelu

wyłączania żelazka (patrz rozdział:

wyłączania żelazka, wykonaj nim kilka

HI545) i zacznie migotać

"Funkcje").

nieznacznych ruchów. Żelazko ponownie

czerwona lampka kontrolna.

zaczyna się rozgrzewać.

Podczas schładzania się żelazka lub

Żelazko zostało ustawione w

Aby uniknąć wyciekania wody, przed

po jego odstawieniu z otworów w

pozycji poziome z pozostawioną

odstawieniem żelazka opróżnij zbiornik. Ustaw

stopie prasującej wycieka woda.

w zbiorniku wodą.

regulator pary w pozycji 0 i postaw żelazko na

jego pięcie, w pozycji pionowej.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 22

ROMÂNĂ22

Descriere generală

A Pulverizator

B Orificiu de umplere cu capac

C Buton abur turbo 0 (modele HI525/28/29/35/45)

D Buton jet de abur 9

E Comandă de abur

- 0 = fără abur

- 1 = debit de abur minim

- 2 = debit de abur maxim

F Buton spray 8

G Led oprire automată

H Led temperatură

I Termostat

J Mâner ergonomic (modele HI525/28/29/35/45)

K Depozitare cablu

L Plăcuţă de înregistrare

M Fereastră rezervor de apă

N Buton auto-curăţare

O Pahar de umplere

Important

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi

păstraţi-le pentru consultări ulterioare.

Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare

corespunde tensiunii locale înainte de a conecta aparatul.

Verificaţi cablul regulat, pentru a vă asigura că nu e deteriorat.

Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau chiar fierul este

defect.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie

înlocuit la firma Philips sau la un centru service autorizat pentru a

evita eventualele accidente.

Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat atâta timp cât este

conectat la priză.

Nu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă.

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

Talpa fierului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri

la atingere. Feriţi cablul de alimentare de contactul cu talpa

încinsă.

După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi aparatul, în timp ce

umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scur

pauză: poziţionaţi butonul pentru reglarea jetului de abur pe

poziţia 0, puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţi aparatul din

priză.

Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 23

ROMÂNĂ 23

Înainte de prima utilizare

1 Îndepărtaţi orice autocolant sau folie protectoare de pe talpă şi

curăţaţi-o cu o cârpă moale.

Puneţi întotdeauna fierul pe o suprafaţă plană, stabilă, pentru a nu

cădea (nu-l puneţi prea aproape de marginea planşei de călcat). Aveţi

grijă ca firul să nu obstrucţioneze trecerea.

B

Din fierul de călcat poate ieşi puţin fum când este folosit pentru prima

oară. Acest lucru va înceta după puţin timp.

Pregătire pentru utilizare

Umplerea rezervorului de apă

Nu introduceţi niciodată fierul de călcat în apă.

1 Aveţi grijă ca aparatul să fie scos din priză.

1 Poziţionaţi comanda de abur pe poziţia 0 ( = fără abur).

2 Puneţi fierul vertical şi deschideţi căpăcelul orificiului de

C

umplere.

3 Umpleţi rezervorul de apă până la nivelul maxim cu ajutorul

C

paharului de umplere.

Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.

Dacă apa de la robinet din cartierul dumneavoastră este foarte

dură, vă sfătuim să folosiţi apă distilată.

Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de îndepărtare a calcarului

produse de călcare sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.

4 Închideţi căpăcelul orificiului de umplere.

C

Reglarea temperaturii

1 Aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 24

ROMÂNĂ24

2 Reglaţi termostatul pe temperatura de călcare necesară.

C

Verificaţi eticheta pentru a selecta temperatura corectă:

- 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice, nailon, poliamide,

poliester)

- 1 Mătase

- 2 Lână

- 3 Bumbac, pânză

Dacă nu cunoaşteţi tipul de material al articolului, încercaţi să călcaţi o

porţiune de material ce nu se vede când purtaţi articolul respectiv,

pentru a determina temperatura corectă de călcare.

Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a

nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray.

Începeţi să călcaţi materialele care necesită temperatura cea mai

coborâtă, cum sunt cele din fibre sintetice.

3 Introduceţi ştecherul în priza cu legătură la pământ.

4 Când ledul portocaliu al temperaturii se stinge şi se aprinde din

nou, puteţi începe să călcaţi.

Ledul portocaliu se va aprinde periodic în timpul călcatului.

Utilizarea aparatului

Călcare cu abur

Călcarea cu abur e posibilă doar la temperaturi de călcare mari.

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Poziţionaţi termostatul pe o poziţie între 2 şi MAX.

C

3 Selectaţi reglajul de abur corespunzător.Aveţi grijă ca acesta

C

se potrivească cu temperatura selectată:

- 1-3 pentru jet de abur moderat (reglaje de temperatură de la 2

până la 2)

- 3-6 pentru jet de abur maxim (reglaje de temperatură de la 3

până la MAX)

B

Fierul va emite abur imediat ce va ajunge la temperatura reglată.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 25

ROMÂNĂ 25

Călcare fără abur

1 Poziţionaţi comanda de abur pe poziţia 0 ( = fără abur).

2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedea

capitolul "Pregătire de utilizare", secţiunea "Reglarea

temperaturii").

Caracteristici

Funcţia spray 8

Puteţi folosi funcţia spray pentru a netezi cutele mai dure la orice

temperatură.

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe

C

care doriţi să-l călcaţi.

Jet de abur 9

Jetul de abur puternic ajută la netezirea cutelor rezistente.

Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2 şi

MAX.

1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur.

C

Aşteptaţi 4-5 secunde înainte de a utiliza funcţia jet de abur din nou

pentru a evita stropirea.

Jet de abur vertical

1 Funcţia jet de abur poate fi utilizată când ţineţi fierul în poziţie

C

verticală.

Draperiile, hainele, etc. pot fi călcate cu abur ţinând fierul vertical.

Nu dirijaţi niciodată aburul spre oameni.

Abur turbo 0

B

Doar modele HI545/35/29/28/25

Jetul de abur turbo ajută la netezirea cutelor rezistente.

Folosiţi funcţia turbo doar la temperaturi între 3 şi MAX.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 26

ROMÂNĂ26

1 Apăsaţi butonul de abur turbo şi menţineţi-l apăsat maxim

C

5 secunde.

2 Decuplaţi butonul şi aşteptaţi 1 minut înainte de a folosi funcţia

turbo din nou.

Anti-picurare

Acest fier de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: fierul de călcat

opreşte automat aburul la temperaturi scăzute pentru a preveni

scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru veţi auzi un clic.

Reglaţi termostatul pe o poziţie indicată pentru călcarea cu abur

(2 până la MAX).Asiguraţi-vă că reglajul de abur selectat este

potrivit pentru temperatura selectată (a se vedea "Călcarea cu

abur" din capitolul "Utilizarea aparatului").

Fierul va începe să emită abur imediat ce temperatura reglată este

atinsă.

Oprire de siguranţă automată

B

Doar model HI545

Funcţia electronică de siguranţă va opri automat fierul de călcat dacă

acesta nu a fost mişcat o perioadă de timp.

Indicatorul roşu de oprire automată începe să clipească şi veţi auzi

C

un semnal sonor, care indică faptul că siguranţa fierului a fost

oprită.

- După 30 de secunde, când fierul e în poziţie orizontală.

- După 8 minute, când fierul e în poziţie verticală.

Pentru reîncălzirea aparatului:

HI 545

- Ridicaţi fierul de călcat sau mişcaţi-l uşor.

- Ledul roşu de oprire automată se stinge şi se aprinde ledul

portocaliu.

- Fierul este gata de utilizare când se stinge ledul portocaliu.

Curăţare şi întreţinere

După călcare

1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi fierul să se răcească.

2 Ştergeţi calcarul şi alte depuneri de pe talpă cu o cârpă umedă

şi cu un detergent (lichid) non-abraziv.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 27

ROMÂNĂ 27

Pentru protejarea tălpii, evitaţi contactul dur cu obiecte metalice. Nu

folosiţi bureţi de sârmă, oţet sau produse chimice pentru curăţarea

tălpii aparatului.

3 Curăţaţi partea superioară a fierului de călcat cu o cârpă

umedă.

4 Clătiţi rezervorul cu apă în mod regulat. Goliţi rezervorul după

curăţare.

Funcţie de auto-curăţare

Această funcţie de auto-curăţare îndepărtează calcarul şi impurităţile.

Folosiţi funcţia de auto-curăţare o dată la două săptămâni. Dacă apa din

zonă este foarte dură (dacă ies particule albe prin talpa fierului în

timpul călcării), folosiţi funcţia auto-curăţare mai des.

1 Aparatul trebuie scos din priză.

2 Poziţionaţi comanda de abur pe poziţia 0 ( = fără abur).

3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX.

4 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.

Nu folosiţi oţet sau alţi agenţi de curăţare pentru îndepărtarea

calcarului.

5 Introduceţi ştecherul în priză.

6 Scoateţi ştecherul din priză când ledul portocaliu se stinge.

7 Poziţionaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi apăsat butonul

C

funcţiei auto-curăţare scuturând uşor aparatul.

Aburul şi apa fiartă vor ieşi din talpa aparatului. Impurităţile şi calcarul

(dacă sunt) vor fi eliminate.

8 Decuplaţi butonul de auto-curăţare imediat ce apa din rezervor

se evaporă.

Repetaţi operaţiunea de auto-curăţare dacă încă mai există impurităţi în

aparat.

După procedura de auto-curăţare

- Aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală.

- Conectaţi fierul de călcat pentru a se usca talpa.

- Scoateţi ştecherul din priză când ledul portocaliu se stinge.

- Mişcaţi uşor fierul încins peste o bucată de material uzat pentru a

îndepărta petele de apă care ar fi putut să se formeze pe talpă.

- Lăsaţi fierul de călcat să se răcească înainte de a-l depozita.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 28

ROMÂNĂ28

Depozitare

1 Scoateţi aparatul din priză şi reglaţi butonul de abur pe poziţia

0.

2 Goliţi rezervorul de apă.

C

3 Lăsaţi aparatul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul

C

suportului special de depozitare şi fixaţi-l cu ajutorul clemei.

4 Depozitaţi întotdeauna fierul sprijinit în poziţie verticală într-un

C

loc sigur.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să

vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul

Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia

internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de

departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau

Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de

Îngrijire Personală Philips.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 29

ROMÂNĂ 29

Depanare

Acest capitol include cele mai frecvente probleme ce pot apărea cu

fierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să

citiţi diferitele capitole. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm

să contactaţi Centrul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră.

Problemă

Cauză posibilă

Soluţie

Nu degajă abur.

Nu este suficientă apă în rezervor.

Umpleţi rezervorul (a se vedea capitolul

"Pregătire de utilizare").

Comanda de abur a fost setată pe

Reglaţi comanda de abur pe o poziţie între 1 şi

poziţia 0.

6 (a se vedea capitolul "Utilizarea aparatului").

Fierul nu este suficient de încins

Reglaţi termostatul pe o temperatură

şi/sau funcţia anti-picurare a fost

corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2

activată.

până la MAX). Puneţi fierul vertical şi aşteptaţi

ca ledul portocaliu să se stingă înainte de a

începe călcatul.

Nu degajă jet de abur turbo (doar

Funcţia a fost folosită prea des într-

Reglaţi termostatul pe o temperatură

modelele HI545/35/29/28/25) sau

o perioadă foarte scurtă de timp.

corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2

jet de abur (vertical).

până la MAX). Puneţi fierul vertical şi aşteptaţi

ca ledul portocaliu să se stingă înainte de a

începe călcarea. Continuaţi călcarea în poziţie

orizontală şi aşteptaţi puţin înainte de a folosi

din nou funcţia jet de abur (vertical) sau turbo.

Fierul de călcat nu este suficient de

Reglaţi termostatul pe o temperatură

încins.

corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2

până la MAX). Puneţi fierul vertical şi aşteptaţi

ca ledul portocaliu să se stingă înainte de a

începe călcatul.

Nu este suficientă apă în rezervor.

Umpleţi rezervorul (a se vedea capitolul

"Pregătire de utilizare").

Fierul este conectat la priză, dar

Funcţia de siguranţă a oprit

Mişcaţi uşor fierul pentru a dezactiva funcţia de

talpa este rece.

automat aparatul (a se vedea

oprire de siguranţă. Fierul reîncepe să se

capitolul "Caracteristici").

încălzească.

Este o problemă de conexiune.

Verificaţi cablul, ştecherul şi priza.

Termostatul e pe poziţia OPRIRE.

Reglaţi termostatul pe poziţia necesară.

Auziţi un semnal sonor (doar

Funcţia de siguranţă a oprit

Mişcaţi uşor fierul pentru a dezactiva funcţia de

model HI545) şi/sau ledul roşu

automat aparatul (a se vedea

oprire de siguranţă. Fierul reîncepe să se

clipeşte.

capitolul "Caracteristici").

încălzească.

Curg picături de apă prin orificiile

Fierul a fost depozitat în poziţie

Goliţi rezervorul înainte de depozitarea

tălpii după ce fierul s-a răcit şi a

orizontală fără a goli în prealabil

aparatului pentru a evita scurgerile. Reglaţi

fost depozitat.

rezervorul de apă.

comanda de abur pe 0 şi depozitaţi fierul

vertical.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 30

РУССКИЙ30

Общее описание

A Сопло разбрызгивателя

B Отверстие с крышкой для залива жидкости

C Кнопка интенсивного выхода пара 0 (модели

HI525/28/29/35/45)

D Кнопка выброса пара 9

E Парорегулятор

- 0 = глажение без пара

- 1 = минимальный выход пара

- 6 = максимальный выход пара

F Кнопка разбрызгивателя

G Светодиод автоматического выключения

H Светодиод температурного индикатора

I Регулятор температуры

J Мягкая на ощупь ручка (модели HI525/28/29/35/45)

K Хранение шнура

L Тип подошвы

M Прозрачная панель резервуара для воды

N Кнопка самоочистки

O Водонаборный контейнер

Внимание

Внимательно прочитайте настоящую инструкцию перед

использованием и сохраните ее в качестве справочного материала.

Прежде чем подключить утюг к электросети, убедитесь в том,

что напряжение, указанное на заводской табличке,

соответствует напряжению электросети у вас дома.

Регулярно проверяйте сетевой шнур на наличие возможных

повреждений.

Запрещается использовать утюг при повреждениях сетевой

вилки, сетевого шнура или самого утюга.

В случае повреждения сетевого шнура, необходимо

произвести его замену только в торговой организации или в

уполномоченном сервисном центре компании.

Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмотра.

Запрещается погружать утюг в воду.

Храните утюг в недоступном для детей месте.

Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может

привести к ожогам. Не допускайте контакта шнура питания с

горячей подошвой утюга.

По окончании глажения, при очистке электроприбора, во

время заполнения или опорожнения водонаборного

контейнера и даже если вы отходите от утюга на короткое

время, устанавливайте парорегулятор в положение 0, ставьте

утюг вертикально на задний торец корпуса и вынимайте

сетевую вилку из розетки электросети.

Электроприбор предназначен только для бытовых нужд.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 31

РУССКИЙ 31

Перед началом эксплуатации.

1 Удалите все наклейки и защитные пленки с подошвы утюга

и протрите ее мягкой тканью.

Чтобы утюг не опрокидывался, всегда ставьте его на ровную,

устойчивую поверхность (не ставьте утюг слишком близко к краю

гладильной доски или стола). Убедитесь, что сетевой шнур не

мешает проходу.

B

При первом включении утюга в сеть возможно выделение дыма,

которое вскоре прекратится.

Подготовка к использованию

Заполнение водонаборного контейнера.

Запрещается погружать утюг в воду.

1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.

1 Установите парорегулятор в положение 0 (=глажение без

пара).

2 Поставьте утюг на торец корпуса и откройте крышку

C

отверстия для залива жидкости.

3 Заполните резервуар водопроводной водой до

C

максимального уровня с помощью водонаборного

контейнера.

Не заполняйте водонаборный контейнер выше отметки МАХ.

В случае если водопроводная вода в вашей местности

слишком жесткая, рекомендуется использовать

дистиллированную воду.

Запрещается наливать в резервуар для воды ароматизирующие

жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для удаления накипи

добавки для глажения, раствор уменьшающих жесткость во

химических реагентов или другие химикаты.

4 Закройте крышку отверстия для залива жидкости.

C

Установка температуры.

1 Поставьте утюг вертикально на задний торец корпуса.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 32

РУССКИЙ32

2 Задайте нужную температуру глажения, повернув диск

C

установки температуры в соответствующее положение.

Проверьте, соответствует ли заданное значение температуры

глажения, значению, указанному на бирке изделия:

- 1 Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид,

полиэфирное волокно)

- 1 шелк

- 2 Шерсть

- 3 хлопок, лен

Если вы не знаете, из какой ткани сшито изделие, определите

подходящую температуру, прогладив его на участке, незаметном

при носке или использовании.

Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических

материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить

появления лоснящихся пятен. Во избежание появления пятен на

изделиях не используйте функцию разбрызгивания.

Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для

которых требуется минимальная температура глажения.

3 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку

электросети.

4 Начните гладить после того, как желтый сигнальный

индикатор в первый раз погаснет и снова загорится.

Во время глажения будет периодически загораться желтый

индикатор.

Использование утюга

Глажение с отпариванием.

Глажение с паром возможно только при высоких температурах

глажения.

1 Убедитесь, что в водонаборном контейнере достаточно

воды.

2 Поверните регулятор установки температуры в положение

C

от 2 до MAX.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 33

РУССКИЙ 33

3 Выберите нужный уровень парообразования. Убедитесь,

C

что уровень парообразования соответствует установленной

температуре глажения:

- Для умеренного отпаривания установите парорегулятор в

положения 1-3 (при положениях терморегулятора от 2 до

3).

- 3 - 6 для усиленного отпаривания (при положениях

терморегулятора в области от 3 до MAX).

B

Пар будет выходить при достижении заданной температуры.

Сухое глажение.

1 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без

пара).

2 Выберите рекомендуемое значение температуры глажения

(см. главу «Установка температуры» раздела «Подготовка

прибора к использованию»).

Возможности

Функция разбрызгивания 8

Вы можете применять разбрызгиватель для размягчения стойких

складок при любой температуре.

1 Убедитесь, что в водонаборном контейнере достаточно

воды.

2 Нажмите кнопку разбрызгивателя несколько раз для

C

увлажнения ткани перед глажением.

Выброс пара 9

Мощный выброс пара для разглаживания неподатливых складок.

Функция «Выброс пара» может использоваться только в диапазоне

температур от 2 до МАХ.

1 Нажмите и отпустите кнопку выброса пара.

C

Чтобы исключить разбрызгивание воды, подождите 4-5 секунд,

прежде чем опять использовать функцию «Выброс пара».

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 34

РУССКИЙ34

Вертикальный выброс пара

1 Функция «Выброс пара» может использоваться, когда вы

C

держите утюг вертикально.

Это полезно при удалении складок с висящей одежды, штор и т.д.

Запрещается направлять струю пара на людей.

Интенсивный выброс пара 0

B

Только для моделей HI545/35/29/28/25

Функция «Интенсивный выброс пара» полезна при удалении

трудных для разглаживания складок.

Используйте функцию «Интенсивный выброс пара» при установке

температуры в диапазоне от 3 до МАХ.

1 Нажмите кнопку интенсивного выброса пара и

C

удерживайте ее в течение макс. 5 секунд.

2 Отпустите кнопку и подождите не менее 1 минуты, прежде

чем опять использовать функцию «Интенсивный выброс

пара».

Противокапельная система

Утюг имеет противокапельную функцию: при слишком низкой

температуре отпаривание автоматически отключается, что

предотвращает появление капель из отверстий подошвы. Когда это

происходит, слышится щелчок.

Установите диск терморегулятора на температуру,

подходящую для отпаривания (от 2 до MAX). Убедитесь,

что выбранный вами режим отпаривания подходит для

заданного значения температуры (см. в главе «Использование

утюга» раздел «Глажение с отпариванием»).

Пар будет выходить при достижении заданной температуры.

Электронная функция безопасного выключения

B

Только для модели HI545

Электронная функция безопасного выключения автоматически

отключает утюг, если вы некоторое время его не перемещаете.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 35

РУССКИЙ 35

При срабатывании автоматического выключателя начинает

C

мигать красный сигнальный индикатор, указывающий на

отключение нагревательного элемента, и слышен звуковой

сигнал.

- Если утюг находится в горизонтальном положении, то это

произойдет через 30 секунд.

- Если утюг находится в вертикальном положении, то это

HI 545

произойдет через 8 минут.

При повторном нагреве утюга:

- Поднимите утюг или немного переместите его.

- Красный индикатор выключения гаснет, а желтый сигнальный

индикатор загорится.

- Начинать глажение следует после того, как погаснет желтый

сигнальный индикатор.

Очистка и уход.

После глажения.

1 Выньте вилку шнура питания из розетки электросети и

дайте утюгу остыть.

2 Удалите накипь и другие загрязнения с подошвы утюга с

помощью кусочка ткани, смоченного неабразивным

(жидким) чистящим средством.

Чтобы сохранить поверхность подошвы утюга гладкой, избегайте

ее контакта с твердыми металлическими предметами. Запрещаетс

применять для очистки подошвы утюга металлические мочалки

уксус или другие химические реагенты.

3 Очищайте верхнюю часть утюга с помощью влажной

ткани.

4 Регулярно промывайте водонаборный контейнер водой.

После промывки воду необходимо слить.

Функция самоочистки

Вы можете применять функцию самоочистки для удаления осадка

и загрязнений.

Используйте функцию самоочистки один раз в две недели. Если

вода в вашем районе слишком жесткая (т.е. если из подошвы при

глажении появляются хлопья осадка), то функцию очистки от

накипи необходимо применять чаще.

1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.

2 Установите парорегулятор в положение 0

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 36

РУССКИЙ36

3 Установите диск терморегулятора в положение МАХ.

4 Заполните водонаборный контейнер до отметки

максимального уровня.

Не добавляйте в воду уксус и другие средства для удалени

накипи.

5 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.

6 Отключите утюг, когда желтый сигнальный индикатор

погаснет.

7 Держа утюг над раковиной, нажмите и удерживайте кнопку

C

самоочистки и слегка потряхивайте утюг.

Из отверстий подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода,

вымывающие наружу загрязнение и хлопья накипи (если они

имеются).

8 Отпустите кнопку самоочистки, как только в водонаборном

контейнере закончится вода.

В случае если в утюге все еще осталось много примесей,

повторите операцию самоочистки.

После процедуры самоочистки

- Поставьте утюг вертикально на задний торец корпуса.

- Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети и дайте

утюгу нагреться до высыхания подошвы.

- Отключите утюг, когда желтый сигнальный индикатор погаснет.

- Мягко проведите нагретым утюгом по куску ненужной ткани,

для того чтобы удалить остатки скопившейся на подошве воды.

- Прежде чем убрать утюг на хранение, дайте ему остыть.

Хранение

1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети, и установите

парорегулятор в положение 0.

2 Слейте воду из водонаборного контейнера.

C

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 37

РУССКИЙ 37

3 Дождитесь пока утюг остынет. Намотайте сетевой шнур на

C

приспособление для фиксации сетевого шнура и закрепите

его специальным зажимом.

4 Всегда храните утюг в вертикальном положении, установив

C

его на задний торец корпуса в сухом и безопасном месте.

Гарантийное и сервисное обслуживание

По поводу обслуживания, получения дополнительной информации,

или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на

веб-сайт компании Филипс по адресу www.philips.com или в центр

компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей

стране (вы найдете его номер телефона на международном

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию

компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV.

Обнаружение и устранение неисправностей

Данный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которые

могут встретиться при пользовании утюгом. Для более детального

ознакомления прочтите, пожалуйста, различные главы раздела. Если

вам не удается самостоятельно справиться с возникшими

проблемами, обратитесь в сервисный центр поддержки

потребителя в вашей стране.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 38

РУССКИЙ38

Неполадка

Возможная(ые) причина(ы)

Способ устранения

Отсутствует выход пара.

В резервуаре недостаточно

Заполните резервуар водой (см. раздел

воды.

«Подготовка прибора к работе»).

Парорегулятор установлен в

Установите регулятор подачи пара в

положение 0.

положение от 1 до 6 (см. раздел

«Использование прибора»).

Утюг недостаточно нагрет и/или

Выберите температуру глажения,

включилась противокапельная

подходящую для глажения с паром (от 2

функция.

до МАХ). Установите утюг на опорное

основание и перед началом глажения

дождитесь, пока погаснет желтый

индикатор.

Отсутствует интенсивный

Эта функция использовалась

Выберите температуру глажения,

выброс пара (только для

слишком часто в течение

подходящую для глажения с паром (от 2

моделей HI545/35/29/28/25) или

короткого периода времени

до МАХ). Установите утюг на опорное

отсутствует(вертикальный)

основание и, до начала глажения, дождитесь,

выброс пара.

пока погаснет желтый индикатор.

Продолжите глажение в горизонтальном

положении и подождите некоторое время,

прежде чем опять использовать режим

отпаривания shot-of-steam для глажения (в

вертикальном положении), или функцию

«Интенсивный выброс пара».

Утюг недостаточно горячий.

Выберите температуру глажения,

подходящую для глажения с паром (от 2

до МАХ). Установите утюг на опорное

основание и перед началом глажения

дождитесь, пока погаснет желтый

индикатор.

В резервуаре недостаточно

Заполните контейнер-парогенератор водой

воды.

(см. главу «Подготовка к использованию»).

Утюг включен в сеть, но

Функция безопасного

Слегка переместите утюг для отключения

подошва холодная.

выключения автоматически

функции. Утюг опять начнет нагреваться.

отключила утюг (см. главу

«Характеристики»).

Проблема с подключением.

Проверьте исправность шнура питания,

вилки и розетки электросети.

Регулятор температуры

Установите диск терморегулятора на

установлен в положение ВЫКЛ.

требуемое значение температуры.

Слышен звуковой сигнал (только

Функция безопасного

Слегка переместите утюг для отключения

для модели HI545) и/или мигает

выключения автоматически

функции. Утюг опять начнет нагреваться.

красный индикатор.

отключила утюг (см. главу

«Характеристики»).

При хранении утюга или после

Утюг хранился в

Перед тем как убрать утюг, слейте воду из

его остывания из отверстий

горизонтальном положении,

водонаборного контейнера, чтобы избежать

подошвы появляются капли

когда в водонаборном

протекания воды. Установите

воды.

контейнере оставалась вода.

парорегулятор в положение 0 и храните

утюг в вертикальном положении, установив

его на торец корпуса.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 39

ČESKY 39

Všeobecný popis

A Tryska k postřiku

B Nalévací otvor s uzávěrem

C Tlačítko Turbo-steam 0 (typy HI525/28/29/35/45)

D Tlačítko impulsu páry 9

E Regulátor páry

- 0 - bez páry

- 1 = minimální výstup páry

- 6 = maximální výstup páry

F Tlačítko postřiku 8

G Kontrolka funkce Auto-stop

H Kontrolka teploty

I Volicí kotouč teploty

J Měkká rukojeť (typy HI525/28/29/35/45)

K Prostor pro navinutí síťového přívodu

L Typový štítek

M Okno pro kontrolu obsahu vody

N Tlačítko pro samočisticí funkci (self-clean)

O Odměrná nálevka

Důležité

Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejte

ho pro případné pozdější nahlédnutí.

Před prvním použitím zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém

štítku žehličky odpovídá napětí ve vaší světelné síti.

Pravidelně kontrolujte síťový přívod zda není poškozen.

Pokud by byl poškozen síťový přívod, síťová zástrčka nebo celý

přístroj, dále ho nepoužívejte.

Poškozený síťový přívod musí být vyměněn v servisu firmy Philips

nebo v servisu, který byl firmou Philips autorizován, či obdobně

kvalifikovaným pracovníkem, aby se zabránilo případné pozdější

hazardní situaci.

Nikdy nenechávejte žehličku bez dozoru, pokud je zapnutá.

Žehličku nesmíte nikdy ponořit do vody.

Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti.

Dno žehličky je velmi horké a při dotyku je nebezpečí popálenin.

Proto se ho nikdy nedotýkejte.

Když jste ukončili žehlení, když žehličku čistíte, když vyprazdňujete

nebo doplňujete zásobník vodou a též když po nějakou dobu

přerušujete žehlení: nastavte regulátor páry do polohy 0, postavte

žehličku na její zadní stěnu a odpojte její síťový přívod od sítě.

Žehlička je určena výhradně k domácímu použití.

4239 000 44177 28-09-2004 11:52 Pagina 40

ČESKY40

Před prvním použitím

1 Ze dna žehličky sejměte ochrannou nálepku a dno vyčistěte

měkkým hadříkem.

Žehličku vždy postavte na plochou, stabilní plochu abyste zabránili

jejímu převrácení (též ji nestavte příliš blízko hran žehlicí desky nebo

stolu). Dbejte též na to, aby síťový přívod ničemu nepřekážel.

B

Žehlička může při prvním zapnutí trochu kouřit.Tento jev však za

okamžik zmizí.

Příprava k použití

Plnění zásobníku vodou

Žehličku nesmíte nikdy ponořit do vody.

1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.

1 Regulátor páry nastavte do polohy 0 (= bez páry).

2 Postavte žehličku na její zadní stěnu a otevřte plnicí uzávěr

C

vody.

3 K naplnění zásobníku vodou z vodovodu použijte plnicí

C

nádobku a vodu naplňte až po značku maxima.

Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX.

Pokud by voda z vodovodu ve vaší oblasti byla nadměrně tvrdá,

doporučujeme vám používat destilovanou vodu.

Nenalévejte do zásobníku vody voňavku, ocet, škrob, odstraňovače

vodního kamene, chemicky odvápněnou vodu nebo jakékoli chemikálie.

4 Uzavřete plnicí uzávěr vody.

C

Nastavení teploty

1 Žehličku postavte na zadní stěnu.